Русский Po lski - BUSCH
Transkrypt
Русский Po lski - BUSCH
Pos : 2 /F altblatt 35x42/00_F B-Kopf/F B-Köpfe in Anleitung en/6586 -- Dec kbl att r ec hts @ 44\mod_1440675465353_0.doc x @ 377882 @ @ 1 2 % 100 3 LV max. 6586-500 80 60 LEDi 230 V~ 2 W / VA, 100 W / VA A 20 A 20 L 1 LC LEDi L 2 W / VA, 100 W / VA A 1 LC A — 2 W / VA, 100 W / VA B — 2 W / VA, 100 W / VA B — 10 ... 200 W / VA B — 10 ... 200 W / VA L 3 T1 min C T1 LEDi C C B min 0 10 20 30 40 50 60 70 L(+) N(-) t dim min. 80 °C T2 4 LEDi 230 V~ ton 20 6 max 1 80% 1 40 t 3 2 L(+) N(-) 8 ... 230 V 8 ... 230 V 7 T2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 L L L L L 2 5 max 230 V~ 230 V~ B 10 W, 200 W B 10 W, 200 W — T1 min T2 N N 16 A — L N N N N www.busch-jaeger-catalogue.com/ 6590-0-0191,artikel.html 16 A L N === Ende der Liste für T extmar ke Titel === Pos : 12 /F altbl att 35x42/Di mmer/6586/6586 @ 44\mod_1441209220502_112766.doc x @ 378120 @ 12222222222 @ 1 СД-светорегуляторы расширенного диапазона REG ОПАСНО! При прямом или непрямом контакте с токоведущими деталями происходит опасное протекание тока через тело человека. Последствиями этого могут быть электрический шок, ожоги или смерть. При ненадлежащем выполнении работ на токоведущих деталях существует опасность возгорания. – Перед монтажом и демонтажом оборудования отключите питание! – Работы в сети с напряжением 230 В должны производиться только специалистами по электрооборудованию. ■ Русский ■ Внимательно прочитайте и сохраните руководство по монтажу. Для получения дополнительной пользовательской информации или сведений по проектированию посетите наш сайт www.BUSCH-JAEGER.com или отсканируйте QR-код. Применение по назначению Устройство разработано для эксплуатации в сочетании с нагрузками с регулируемой яркостью типа 230 В LEDi. Предусматривает возможность работы в режимах с отсечением переднего или заднего фронта синусоиды. Может осуществлять регулировку яркости любых ламп, перечисленных в главе «Типы нагрузки», в частности нагрузок типа LEDi (светодиодные лампы с интегрированным пускорегулирующим аппаратом). Технические характеристики Номинальное напряжение: Номинальная мощность (зависит от температуры окружающей среды): Размерный шаг Защита от токов короткого замыкания: Защита от перегрузки: Термобиметаллический предохранитель: Степень защиты: Температура окружающей среды: Макс. длина провода: 230 В AC ±10 %, 50 / 60 Гц +4 % -6 % 2–200 Вт / ВА Монтаж ■ ■ Типы нагрузки [1] Мин. / макс. нагрузка [2] Pежим работы (Настройка триммера) [3] Макс. количество ■ ■ ■ Допустимые типы нагрузки см. в таблице. 1) Используйте только трансформаторы типов L или LC. Использование трансформаторов типа C недопустимо. При применении трансформаторов следуйте указаниям соответствующего изготовителя. Обязательно соблюдайте ограничения по минимальной нагрузке. [A] Pежим управления с отсечением переднего фронта синусоиды – Возможность установки максимальной и минимальной яркости [B] Pежим управления с отсечением заднего фронта синусоиды – Возможность установки максимальной и минимальной яркости Подключение Подключить осветительное устройство в соответствии со схемой подключения. [2] Выключатель с фиксацией / без фиксации [3] Централизованное выключение ОПАСНО! Риск перегрева и поломки устройства. – При использовании трансформаторов каждый трансформатор в соответствии с указаниями изготовителя должен иметь с первичной стороны отдельную защиту или термобиметаллический предохранитель. – Разрешается использовать только понижающие трансформаторы с малым выходным напряжением с обмоткой стандарта DIN EN 61558. 1 HP (1 HP = 18 мм) электронная электронная без возможности сброса IP20 0 °C … +35 °C 100 м ■ Рядное встраиваемое устройство разрешается устанавливать только на монтажных шинах стандарта DIN EN 50022 / DIN 60715 TH 35 (вкл. промышленное исполнение). Фиксация рядного встраиваемого устройства на шине осуществляется с помощью защелок. Монтаж только внутри сухих помещений. При этом должны быть соблюдены все действующие правила. Уменьшение присоединенной мощности ■ При работе устройства нагреваются, так как часть присоединенной мощности уходит как мощность потерь, преобразовываясь в тепловую энергию. ■ ■ Снижение присоединенной мощности необходимо также при монтаже нескольких светорегуляторов рядом друг с другом или при наличии рядом дополнительных источников тепла. В сильно нагреваемых помещениях максимальная присоединенная мощность должна быть снижена согласно диаграмме. Температуру окружающей среды можно эффективно понизить путем оставления при установке зазоров между устройствами ок. 1 см или за счет использования вентилятора. Диаграмма [1]: % = номинальная мощность, °C = температура окружающей среды Формула расчета номинального напряжения: Номинальная мощность = потери трансформатора* + мощность осветительных приборов * При использовании электронных трансформаторов: 5 % номинальной мощности трансформатора При использовании обычных трансформаторов: 20 % номинальной мощности трансформатора * При определении присоединенной мощности устройства следует учитывать коэффициент мощности регулируемых светодиодных конвертеров и регулируемых энергосберегающих ламп (CFL). Настройка (настройка триммера) Режим регулятора 1. Выбрать режим работы [A]/[B] в соответствии с подключенной нагрузкой. 2. Подать напряжение. 3. Включить светорегулятор кнопкой на устройстве [6] или выключателем на вспомогательном устройстве [7]. 4. Выставить максимальную яркость и установить триммер [1]/[2] на минимальное пассивное время. 5. Выставить минимальную яркость и установить триммер [3] на желаемый уровень минимальной яркости. Освещение на лестничной клетке ■ Повернуть триммер до упора влево T1 [4]: освещение на лестничной клетке со временем задержки 2 минуты. ■ Повернуть триммер до упора вправо T2 [5]: освещение на лестничной клетке со временем задержки 5 минут. ■ Включить освещение на лестничной клетке кнопкой на устройстве [6] или выключателем на вспомогательном устройстве [7]. Режим сброса При сбое или отключении напряжения светорегулятор сохраняет текущий уровень яркости и режим работы. После восстановления питания светорегулятор вызывает из памяти сохраненные настройки. Управление (на основном [6] / вспомогательном устройстве [7]) Вкл./выкл. Кратковременное нажатие на клавишу Регулирование яркости освещения Длительное нажатие на клавишу Устройство должно быть включено. – Двойное краткое нажатие клавиши – Длительное нажатие на клавишу Устройство должно быть Функция пробуждения выключено. – Запустить – Двойное краткое нажатие – Остановить клавиши – Длительное нажатие на клавишу Устройство должно быть Функция детской комнаты выключено. – Запустить – Длительное нажатие на клавишу Централизованное Только при наличии нескольких выключение параллельно подключенных светорегуляторов – Выключить все – Кратковременное нажатие на светорегуляторы клавишу Включить приглушенное Выключатель на клемме 2 освещение – Включить выключатель – Запуск на уровне яркости ок. 80% Устройство должно быть Освещение на выключено. лестничной клетке – Кратковременное нажатие на – Запустить клавишу – Запустить повторно – Кратковременное нажатие на – Остановить клавишу – Длительное нажатие на клавишу Сброс (состояние при Изменение положения поставке) переключателя типа нагрузки между режимами управления с отсечением переднего фронта [A] и отсечением заднего фронта [B] Функция отсрочки – Запустить – Остановить Управление Для ознакомления с процессом управления устройством рекомендуем расширенное руководство по эксплуатации (см. QR-код и QR-ссылку). Сервис Busch‐Jaeger Elektro GmbH ‐ Предприятие группы ABB, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid (Люденшайд, Германия), Тел: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com Pos : 13 /F altbl att 35x42/Di mmer/6586/6586 @ 44\mod_1441209220502_124510.doc x @ 378119 @ 12222222222 @ 1 Ściemniacz modułowy LED NIEBEZPIECZEŃSTWO Bezpośredni lub pośredni kontakt z częściami pod napięciem prowadzi do niebezpiecznego przepływu prądu elektrycznego przez ciało. Może to spowodować porażenie prądem, poparzenia lub śmierć. W przypadku niewłaściwie prowadzonych prac przy elementach pod napięciem istnieje niebezpieczeństwo pożaru. – Przed montażem i demontażem należy odłączyć napięcie sieciowe! – Prace przy sieci 230 V wolno wykonywać wyłącznie specjalistom. ■ Polski ■ Proszę dokładnie przeczytać i zachować instrukcję montażu. Dalsze informacje dla użytkownika i informacje na temat planowania są dostępne na stronie www.BUSCH-JAEGER.com lub po zeskanowaniu kodu QR. Montaż ■ ■ Rodzaje obciążeń [1] Obciążenie minimalne / maksymalne [2] Tryb pracy (Ustawienie trymera) [3] Maksymalna liczba ■ ■ ■ Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie zostało w pierwszym rzędzie zaprojektowane do pracy ze ściemnianymi LEDi 230 V. Eksploatacja możliwa jest do wyboru w trybie nacinania lub odcinania fazy. Sterować można wszystkimi źródłami światła wymienionymi w punkcie „rodzaje obciążeń“, w szczególności obciążeniami LEDi (źródła światła LED ze zintegrowanym statecznikiem). Parametry techniczne Napięcie znamionowe: 230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz +4 % -6 % Moc znamionowa (w zależności 2 … 200 W / VA od temperatury otoczenia): Szerokość modułu 1 moduł (1 moduł = 18 mm) Bezpiecznik zwarciowy: elektroniczne Zabezpieczenie przed elektroniczne przeciążeniem: Zabezpieczenie bez możliwości cofania temperaturowe: Stopień ochrony: IP20 Temperatura otoczenia: 0 °C … +35 °C Maksymalna długość przewodu 100 m Pos : 14 /Systemmodule/++++++++++++++ Seitenumbruch +++++++++++++++ @ 41\mod_1422789416992_0.doc x @ 333485 @ @ 1 ■ Aparat modułowy wolno montować jedynie na szynach montażowych według DIN EN 50022 / DIN 60715 TH 35 (łącznie z wersją przemysłową). Aparat modułowy zatrzaskuje się na szynie montażowej. Montaż tylko w suchych pomieszczeniach. Przestrzegać przy tym obowiązujących przepisów. Dopuszczalne rodzaje obciążeń - patrz grafika. 1) Należy stosować wyłącznie transformatory L lub LC. Transformatory typu C są niedozwolone. Przy stosowaniu transformatorów należy przestrzegać informacji podanych przez ich producentów. Szczególnie należy przestrzegać danych dotyczących minimalnego obciążenia. [A] = Tryb z nacinaniem fazy – Ustawialna jasność maksymalna i minimalna [B] = Tryb z odcinaniem fazy – Ustawialna jasność maksymalna i minimalna Podłączenie Podłączyć instalację oświetleniową zgodnie ze schematem podłączenia. [2] Przycisk / przełącznik [3] Wyłączenie centralne NIEBEZPIECZEŃSTWO Przegrzanie i zniszczenie urządzenia. – W przypadku eksploatacji z transformatorami każdy transformator należy zabezpieczyć według instrukcji producenta od strony pierwotnej pojedynczo lub za pomocą bezpiecznika temperaturowego. – Należy stosować wyłącznie zwojowe transformatory bezpieczeństwa według DIN EN 61558. Zmniejszenie mocy przyłączeniowej ■ Urządzenia ogrzewają się podczas eksploatacji, ponieważ część mocy przyłączowej zostaje przekształcana jako strata mocy w ciepło. ■ ■ Zredukowanie mocy przyłączeniowej jest zawsze wtedy konieczne, kiedy zainstalowano kilka ściemniaczy koło siebie lub jeżeli inne źródła ciepła powodują dalsze ocieplenie. W pomieszczeniach silnie ogrzewanych maksymalną moc przyłączeniową należy odpowiednio zredukować stosownie do wykresu. Przez zastosowanie odstępów ok. 1 cm pomiędzy urządzeniami lub zamontowanie wentylatora można w skuteczny sposób zredukować temperaturę otoczenia. Wykres [1]: % = moc znamionowa, °C = temperatura otoczenia Wzór do obliczania mocy znamionowej Moc znamionowa = straty transformatora* + moc środków oświetleniowych * * w przypadku transformatorów elektronicznych: 5 % znamionowej mocy transformatora w przypadku transformatorów konwencjonalnych: 20 % znamionowej mocy transformatora Przy ustalaniu mocy przyłączeniowej urządzenia należy uwzględnić współczynnik mocy (power factor) konwerterów ściemnianych LED i ściemnianych lamp energooszczędnych (CFL). Ustawienie (ustawienie trymera) Eksploatacja jako ściemniacz 1. Ustawić tryb pracy [A]/[B] odpowiednio do podłączonego obciążenia. 2. Włączyć napięcie. 3. Włączyć ściemniacz na urządzeniu [6] lub przez dodatkowy przycisk [7]. 4. Ustawić ściemnianie na maksymalną jasność, a trymer [1]/[2] tak, aby zminimalizować czas martwy. 5. Ustawić ściemnianie na minimalną jasność a trymer [3] na żądaną minimalną jasność. Oświetlenie klatki schodowej ■ Obracanie trymera do oporu w lewo T1 [4]: oświetlenie klatki schodowej z 2 minutami opóźnienia. ■ Obracanie trymera do oporu w prawo T2 [5]: oświetlenie klatki schodowej z 5 minutami opóźnienia. ■ Włączyć oświetlenie klatki schodowej na urządzeniu [6] lub przez dodatkowy przycisk [7]. Zachowanie przy resecie: W przypadku awarii zasilania lub wyłączenia napięcia sieciowego ściemniacz zapisuje aktualną wartość jasności i tryb pracy. Po włączeniu zasilania ściemniacz wywołuje zapisane ustawienia. Obsługa (na urządzeniu [6] / na dodatkowym przycisku [7]) Wł.-wył. Ściemnianie Funkcja drzemki – Uruchomienie – Zatrzymanie Funkcja budzenia – Uruchomienie – Zatrzymanie Funkcja pokoju dziecinnego – Uruchomienie Wyłączenie centralne – Wyłączenie wszystkich ściemniaczy Oświetlenie serwisowe wł. – Uruchomienie z jasnością ok. 80 % Oświetlenie klatki schodowej – Uruchomienie – Ponowne uruchomienie – Zatrzymanie Reset (stan w momencie dostawy) Krótkie naciśnięcie na przycisk: Długie naciśnięcie przycisku Urządzenie musi być włączone – Podwójne krótkie naciśnięcie przycisku – Długie naciśnięcie przycisku Urządzenie musi być wyłączone – Podwójne krótkie naciśnięcie przycisku – Długie naciśnięcie przycisku Urządzenie musi być wyłączone – Długie naciśnięcie przycisku Tylko przy kilku podłączonych równolegle ściemniaczach – Krótkie naciśnięcie na przycisk: Przełącznik na zacisku 2 – Włączenie przełącznika Urządzenie musi być wyłączone – Krótkie naciśnięcie na przycisk: – Krótkie naciśnięcie na przycisk: – Długie naciśnięcie przycisku Przełączyć przełącznik wyboru obciążenia między nacinaniem fazy [A] i odcinaniem fazy [B] Obsługa W celu obsługi tego urządzenia zalecamy zapoznanie się z rozszerzoną instrukcją obsługi (patrz kod QR i link QR). Serwis Busch-Jaeger Elektro GmbH - przedsiębiorstwo grupy ABB, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, tel: +49 2351 956-1600www.BUSCH-JAEGER.com 0073-1-8784 / 02.09.2015 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === Pos : 16 /F altbl att 35x42/00_FB- Kopf/FB- Köpfe i n Anl eitungen/6586 -- D ec kblatt r echts @ 44\mod_1440675465353_0.doc x @ 377882 @ @ 1 2 % 100 3 LV max. 6586-500 80 60 LEDi 230 V~ 2 W / VA, 100 W / VA A 20 L 1 LC LEDi L 2 W / VA, 100 W / VA A 40 A 1 LC 10 ... 200 W / VA L A 3 20 T1 min — 2 W / VA, 100 W / VA B — 2 W / VA, 100 W / VA B — 10 ... 200 W / VA B — 10 W, 200 W B — C T1 LEDi C C B min 10 20 30 40 50 60 70 min. 80 °C T2 4 LEDi 230 V~ 0 L(+) N(-) t dim ton 20 6 max 1 80% 1 t 3 2 L(+) N(-) 8 ... 230 V 8 ... 230 V 7 T2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 1 com 2 L L L L L 2 5 max 230 V~ 230 V~ 10 W, 200 W B T1 min T2 N N 16 A — L N N N N www.busch-jaeger-catalogue.com/ 6590-0-0191,artikel.html 16 A L N === Ende der Liste für T extmar ke Titel_Seite_2 === Pos : 18 /F altbl att 35x42/Di mmer/6586/6586 @ 44\mod_1441209220502_150251.doc x @ 378117 @ 12222222222 @ 1 Montering LED-REG-dimmer ■ FARE Ved direkte eller indirekte kontakt med spenningsførende deler går farlig strøm gjennom kroppen. Følgen kan være elektrisk støt, forbrenning eller dødsfall. Brannfare ved feil utført arbeid på spenningsførende deler. – Koble fra nettspenningen før montering og demontering! – Kun fagfolk må utføre arbeid på 230 V-nettet. ■ ■ Les montasjeveiledningen nøye og ta vare på den. Ytterligere brukerinformasjon og informasjon om planlegging finner du på www.BUSCH-JAEGER.com eller ved å skanne QR-koden. ■ Belastningstyper [1] Minimumslast / maksimallast [2] Driftstype (Trimmer-innstilling) [3] Maks. antall ■ ■ ■ Norsk Forskriftsmessig bruk Apparatet er primært beregnet på å drive dimmbare 230 V LEDi. Man kan velge mellom fasesnittstyring på stigende eller synkende flanke. Kan styre alle lysmidler som er oppført i "Lasttyper", og spesielt LEDilaster (LED-lamper med integrert forkoblingsapparat). Tekniske data Merkespenning: Nominell effekt (avhengig av omgivelsestemperatur): Delingsenhet Kortslutningssikring: Beskyttelse mot overbelastning: Temperatursikring Kapslingsgrad: Omgivelsestemperatur: Maks. ledningslengde: 230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz +4 % -6 % 2 … 200 W / VA 1 TE (1 TE = 18 mm) elektronisk elektronisk ikke tilbakestillbar IP20 0 °C … +35 °C 100 m Rekkemonteringsapparatet må kun monteres på hatteskinner iht. DIN EN 50022 / DIN 60715 TH 35 (inklusive industriutførelse). Rekkemonteringsapparatet låses på hatteskinnen. Montering kun i tørre rom innendørs. Følg gjeldende forskrifter. Tillatte belastningstyper, se illustrasjon. 1) Bruk kun L- eller LC-transformatorer. Rene C-transformatorer er ikke tillatt. Ved bruk av transformatorer må angivelsene fra respektive produsent overholdes. Overhold særlig angivelser vedrørende minimumsbelastning. [A] = Driftstype fasesnittstyring på stigende flange – Maksimum og minimum lysstyrke kan justeres [B] = Driftstype fasesnittstyring på synkende flanke – Maksimum og minimum lysstyrke kan justeres Reduksjon av koblingseffekten ■ ■ ■ ■ Formel for beregning av nominell effekt: Nominell effekt = transformatortap* + lyskildeeffekt * Ved elektroniske transformatorer: 5 % av nominell transformatoreffekt. Ved konvensjonelle transformatorer: 20 % av nominell transformatoreffekt. * Vurder når man bestemmer tilkoblet effekt til apparatene hvilken effektfaktor de dimmbare LED-konverterne og dimmbare energisparelampene (CFL) har. Tilkobling Koble til belysningsanlegg iht. koblingsskjemaet. [2] Tast / Bryter [3] Sentral av FARE Apparatet kan bli overopphetet og ødelagt – Ved transformatordrift må hver transformator iht. produsentens angivelser, sikres separat på primærsiden eller med en temperatursikring. – Det må kun benyttes viklede sikkerhetstransformatorer iht. DIN EN 61558. Apparatene varmes opp under drift da en del av koblingseffekten omsettes til varme som tapseffekt. En nedsatt koblingseffekt er påkrevd når flere dimmere er installert ved siden av hverandre eller andre varmekilder fører til ytterligere oppvarming. I sterkt oppvarmede rom må man sette ned koblingseffekten i henhold til diagrammet. Ved hjelp av avstander på ca. 1 cm mellom apparatene eller montering av en fordelingsvifte kan omgivelsestemperaturen reduseres effektivt. Diagram [1]: %= nominell effekt, °C = omgivelsestemperatur. Innstilling (trimmer-innstilling) Dimmerdrift 1. Still inn driftstype [A]/[B] iht. tilkoblet last. 2. Koble til spenning. 3. Slå på dimmer på apparatet [6] eller med tast-ekstraapparatet [7]. 4. Still inn dimmingen på maks. lysstyrke og trimmer [1]/[2] slik at dødtiden blir minimert. 5. Still inn dimming på minimum lysstyrke og trimmer [3] på ønsket minimum lysstyrke. Trappehusbelysning ■ Drei trimmeren helt mot venstre T1 [4]: trappehusbelysning med 2 minutters etterløpstid. ■ Drei trimmeren helt mot høyre T2 [5]: Trappehusbelysning med 5 minutters etterløpstid. ■ Slå trappehusbelysningen på apparatet [6] eller med tastekstraapparat [7]. Nullstillingsmetode Ved strømbrudd og når nettspenningen slås av, lagrer dimmeren den aktuelle lysstyrkeverdien og driftstypen. Når nettspenningen er slått på igjen, henter dimmeren fram de lagrede innstillingene igjen. Betjening (på apparatet [6] / på tast-ekstraapparatet [7]) På-av Dimming Slumrefunksjon – Starte – Stoppe Vekkefunksjon – Starte – Stoppe Barneromsfunksjon – Starte Sentral av – Alle dimmere av Vaskelys På – Start med ca. 80% lysstyrke Trappehusbelysning – Starte – Starte på nytt – Stoppe Nullstilling (leveringstilstand) Kort trykk på tasten Langt tastetrykk Enheten må være slått på. – Dobbelt kort tastetrykk – Langt tastetrykk Enheten må være slått av – Dobbelt kort tastetrykk – Langt tastetrykk Enheten må være slått av – Langt tastetrykk Kun for flere parallelt tilkoblede dimmere – Kort trykk på tasten Bryter på klemme 2 – Slå på bryteren Enheten må være slått av – Kort trykk på tasten – Kort trykk på tasten – Langt tastetrykk Skifte mellom belastningstypevelgerbryter mellom fasesnittstyring[A] på stigende eller synkende flanke [B]= Betjening For å lære om betjening av dette apparatet anbefaler vi den utvidede bruksanvisningen (se QR-kode og QR-link). Service Busch-Jaeger Elektro GmbH - Et selskap i ABB-gruppen, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Tlf.: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com Pos : 19 /F altbl att 35x42/Di mmer/6586/6586 @ 44\mod_1441209220502_162131.doc x @ 378116 @ 12222222222 @ 1 Montering LED-REG-dimmer ■ FARA Direkt eller indirekt kontakt med spänningsförande delar leder till farlig genomströmning i kroppen. Följden kan bli elchock, brännskador eller död. Vid felaktigt utförda arbeten på spänningsförande delar föreligger brandrisk. – Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas! – Arbeten på 230 V-nätet får endast utföras av fackmän. ■ ■ Läs monteringsanvisningen noggrant och spara den. Mer användarinformation och information om planering får du genom att gå till www.BUSCH-JAEGER.com eller scanna QRkoden. Svenska Ändamålsenlig användning === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt_Seite_2 === Enheten är primärt framtagen för att driva dimningsbara 230-V-LEDi. Driften görs antingen med framkants- eller bakkantsstyrning. Det går att styra alla lampor som anges under "Lastarter", särskilt LEDi-laster (LED-lampor med inbyggt förkopplingsdon). Tekniska data Nominell spänning: Märkeffekt (beroende på omgivningstemperaturen) Delningsenhet Kortslutningssäkring: Överlastskydd: Temperatursäkring: Kapslingsklass: Omgivningstemperatur: Maximal ledningslängd: 230 V AC ±10 %, 50 / 60 Hz +4 % -6 % 2 … 200 W / VA 1 TE (1 TE = 18 mm) elektroniskt elektroniskt ej återställningsbar IP20 0 °C … +35 °C 100 m ■ Den skenmonterade enheten får endast monteras på skenor av typen DIN EN 50022/DIN 60715 TH 35 (inklusive industriutföranden). Den skenmonterade enheten hakar fast i DIN-skenan. Montering endast i torra rum inomhus. Följ de gällande föreskrifterna. Minska ansluten last ■ ■ ■ Lasttyper [1] Minimilast/maximallast [2] Driftsätt (Trimmerinställning) [3] Maximalt antal ■ ■ ■ Tillåtna lastarter, se grafik. 1) Använd endast L- eller LC-transformatorer. Renodla Ctransformatorer är inte tillåtna. Om transformatorer används måste uppgifterna från den aktuella tillverkaren beaktas. Det är särskilt viktigt att uppgifterna om minimilast beaktas. [A] = Driftsätt framkantsstyrning – Maximal och minimal ljusstyrka kan ställas in [B] = Driftsätt bakkantsstyrning – Maximal och minimal ljusstyrka kan ställas in ■ Enheterna värms upp under drift eftersom en del av den anslutna lasten omvandlas till värme som effektförlust. Det krävs alltid att den anslutna lasten reduceras när flera dimrar har installerats bredvid varandra eller när andra värmekällor leder till ytterligare uppvärmning. I starkt uppvärmda rum måste man reducera den maximala anslutna lasten enligt diagrammet. Genom att hålla ett avstånd på ca 1 cm mellan enheterna eller att montera en fördelningsfläkt går det att effektivt sänka omgivningstemperaturen. Diagram [1]: % = märkeffekt, °C = omgivningstemperatur. Formel för beräkning av märkeffekten: Märkeffekt = transformatorförlust* + ljuskällans effekt * * På elektroniska transformatorer, 5 % av transformatorns märkeffekt. På konventionella transformatorer, 20 % av transformatorns märkeffekt. När du fastställer enhetens anslutningseffekt måste du ta hänsyn till effektfaktorn (power-faktor) hos dimningsbara LED-konverterare och dimningsbara energisparlampor (CFL). Inställning (trimmerinställning) Inkoppling Anslut belysningssystemet enligt inkopplingsbilden. [2] Tryckknapp/omkopplare [3] Central-av FARA Överhettning och att enheten förstörs – Vid transformatordrift måste varje transformator säkras separat på den primära sidan enligt tillverkarens uppgifter eller med en temperatursäkring. – Det är endast tillåtet att använda lindade säkerhetstransformatorer enligt DIN EN 61558. Dimmerdrift 1. Driftsätt [A]/[B] inställning enligt ansluten last. 2. Koppla till spänning. 3. Slå på dimmer på enheten [6] eller via tryckknappens sidoanslutning [7]. 4. Ställ in dimmern på maximal ljusstyrka och trimmern [1]/[2] så att dödtiden blir så kort som möjligt. 5. Ställ in dimmern på minimal ljusstyrka och trimmern [3] på lägst önskad ljusstyrka. Trapphusbelysning ■ Vrid trimmern till vänsterstopp T1 [4]: trapphusbelysningen får 2 min efterlöptid. ■ Vrid trimmern till högerstopp T2 [5]: trapphusbelysningen får 5 min efterlöptid. ■ Slå på trapphusbelysningen på enheten [6] eller via tryckknappens sidoanslutning [7]. Beteende vid återställning Om strömmen bryts eller stängs av sparar dimmern aktuell ljusstyrka och driftsätt. När strömmen slås på igen hämtar dimmern de sparade inställningarna. Manövrering (med enheten [6]/med tryckknappens sidoanslutning [7]) Tänd-släck Dimning Snooze – Starta – Stoppa Uppstartfunktion – Starta – Stoppa Barnrumsfunktion – Starta Central-av – Samtliga dimmer av Rengöringsbelysning På – Börja med ca 80 % ljusstyrka Trapphusbelysning – Starta – Starta om – Stoppa Återställning (leveranstillstånd) Tryck snabbt på knappen Tryck länge på knappen Enheten måste vara tillkopplad – Tryck kort på tryckknappen två gånger – Tryck länge på knappen Enheten måste vara avstängd – Tryck kort på tryckknappen två gånger – Tryck länge på knappen Enheten måste vara avstängd – Tryck länge på knappen Endast när flera dimmer anslutits parallellt – Tryck snabbt på knappen Brytare på klämma 2 – Slå på brytare Enheten måste vara avstängd – Tryck snabbt på knappen – Tryck snabbt på knappen – Tryck länge på knappen Växla mellan framkant- [A] och bakkant [B] med valknappen för lasttyper Betjäning Vi rekommenderar att enheten manövreras med hjälp av den utökade bruksanvisningen (se QR-kod och QR-länk). Service Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ett företag i ABB-gruppen, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid, Tel: +49 2351 956-1600; www.BUSCH-JAEGER.com 0073-1-8784 / 02.09.2015 1