Mynute Green S esi

Transkrypt

Mynute Green S esi
INSTR
UKCJ
A OBSŁUGI
INSTRUKCJ
UKCJA
INST
ALO
WANI
A I K
ONSER
WACJI
ANIA
KONSER
ONSERW
INSTALO
ALOW
GAZO
WEGO K
OTŁA GRZEWCZEGO
GAZOWEGO
KO
MYNUTE GREEN
15S - 25S e.s.i. Turbo
KOTŁY I PODGRZEWACZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
ute Green S e
.s
.i
Kocioł Myn
Mynute
e.s
.s.i
.i.. Turbo spełnia podstawowe wymagania następujących Dyrektyw:
- Urządzenia gazowe 90/396/EWG
- Sprawność energetyczna kotłów wodnych 92/42/EWG
- Kompatybilność Energetyczna 89/336/EWG
- Niskonapięciowe wyroby elektryczne 73/23/EWG
- Norma dotycząca kotłów kondensacyjnych 677
i w związku z powyższym posiada znak CE
0694
0694BR1207
W niektórych częściach instrukcji zostały użyte umowne oznaczenia:
UW
A GA = w odniesieniu do czynności wymagających szczególnej ostrożności oraz
WA
odpowiedniego przygotowania
ZABRONIONE = w odniesieniu do czynności, które w żadnym wypadku NIE MOGĄ być
wykonane
* Wartości dotyczące ciepłej wody użytkowej mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy do kotła
podłączony jest zasobnik ciepłej wody (dostępny w ofercie).
SPIS TREŚCI
1 War
unk
eństw
a
arunk
unkii bezpiecz
bezpieczeństw
eństwa
str.
4
2 Opis urządzenia
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
5
5
6
7/8
9
10
10
11
str.
12
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
13
13
13
13
14
15
15
16
16
18
18
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
19
19
19
21
22
23
24
25
27
str.
str.
str.
str.
28
28
28
28
INSTR
UKCJ
A OBSŁUGI
INSTRUKCJ
UKCJA
str.
29
1 Uwagi dla użytkownika
2 Warunki bezpieczeństwa
str.
str.
29
29
3 Opis urządzenia
str.
30
4 Uruchomienie urządzenia
str.
32
5 Wyłączanie kotła
6 Kontrola urządzenia
str.
str.
33
33
7 Rozwiązywanie problemów
str.
34
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
Opis
Elementy funkcyjne kotła
Panel sterowania
Dane techniczne
Materiały na wyposażeniu
Wymiary i przyłącza
Obieg hydrauliczny
Obwód elektryczny
Podłączenie termostatu środowiskowego i/lub
programatora dobowo-godzinowego
3 Mo
ntaż kko
o tła
Montaż
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
Warunki instalowania
Czyszczenie instalacji i charakterystyka wody obiegu c.o.
Zawieszenie kotła na ścianie oraz podłączenie hydrauliczne
Montaż sondy zewnętrznej
Zbiór kondensatu
Podłączenie elektryczne
Podłączenie gazu
Odprowadzanie produktów spalania oraz dopływ powietrza
Napełnienie instalacji
Opróżnianie instalacji
4 Uruchomienie oraz sposób działania
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Czynności wstępne
Uruchomienie urządzenia
Wyłączenie urządzenia
Rozwiązywanie problemów
Konfiguracja kotła
Ustawienie termoregulacji
Regulacje
Zmiana rodzaju gazu
5 Ko nserw
acja
nserwacja
5.1 Konserwacja zwyczajna
5.2 Konserwacja specjalna
5.3 Sprawdzanie parametrów spalania
6
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1 WAR
UNKI BEZPIECZEŃSTW
A
WARUNKI
BEZPIECZEŃSTWA
Nasze kotły są produkowane i
sprawdzane z uwzględnieniem
najmniejszych
detali
w
celu
zabezpieczenia przed ewentualnym
niebezpieczeństwem użytkownika oraz
instalatora. Tak więc po każdej
interwencji przeprowadzonej na
urządzeniu, obsługująca
osoba
uprawniona
powinna
zwrócić
szczególną uwagę na połączenie
elektryczne, przede wszystkim na
odcinki przewodów pozbawionych osłon,
które nie mogą wychodzić poza listwy
zaciskowe, zapobiegając w ten sposób
ewentualnemu stykaniu się ze sobą.
Niniejsza instrukcja instalacji stanowi
- wraz z instrukcją obsługi przeznaczoną
dla użytkownika - integralną część
urządzenia. Należy upewnić się czy
wchodzi w skład jego wyposażenia,
również w razie przekazania go innemu
właścicielowi czy użytkownikowi lub
przeniesieniu go do innej instalacji.
Instalacja kotła oraz wszelkie inne
czynności serwisowe i konserwacyjne
muszą
być
wykonane
przez
Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Przynajmniej raz w roku powinien być
dokonany przegląd urządzenia przez
Autoryzowany Serwis Beretta.
Instalator ma obowiązek podstawowego
przeszkolenia użytkownika z zakresu
obsługi
urządzenia
oraz
bezpieczeństwa.
Kocioł powinien być użytkowa ny
zgodnie z przeznaczeniem. Wyklucza
się wszelką odpowiedzialność
producenta/importera z powodu szkód
w stosunku do osób, zwierząt lub
mienia, wynikających z błędnej
instalacji, regulacji, konserwacji lub
niewłaściwego użytkowania.
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Po usunięciu o pakowa nia należy
upewnić się, czy urządzenie jest
ko mpletne i nieuszkodzone. W
przeciwnym
wypadku
należy
na tychmiast
zwrócić
się
do
sprzedawcy, u którego było zakupione
urządzenie.
Spust zaworu bezpieczeństwa musi
być podłączony do właściwego
systemu zbierająco-odprowadzającego.
Pr oducent/impor ter nie po nosi
odpowiedzialności za ewentualne
szkody spowodowane zadziałaniem
zaworu bezpieczeństwa.
Autor yzowa ny
Instala tor/Serwis
Beretta
powinien
wyjaśnić
użytkownikowi sposób obsługi
urządzenia
i
elementów
zabezpieczających.
Podczas
instalacji
należy
poinformować użytkownika, że:
- w razie wycieków wody należy
zamknąć jej dopływ i natychmiast
zwrócić się do Autoryzowanego
Serwisu Beretta
- należy od czasu do czasu sprawdzić
wskazania wyświetlacza, aby
upewnić się czy wartość ciśnienia w
instalacji centralnego ogrzewania
wynosi od 1 do 1,5 bar. Jeśli nie,
wówczas należy przeprowadzić
procedurę napełniania instalacji
- w razie nie użytkowania kotła przez
dłuższy okres należy wykonać
przynajmniej następujące czynności:
● ustawienie wyłącznika głównego
urządzenia oraz wyłącznika
głównego całej instalacji w pozycji
„wyłączony”
● zamknij zawór gazowy oraz zawory
odcinające centralnego ogrzewania
● opróżnij
obwód centralnego
ogrzewania,
aby
zapobiec
zamrożeniu.
Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy
pamiętać, że:
dzieci oraz osoby niepełnosprawne nie
powinny użytkować urządzenia
niebezpieczne
jest
włączanie
jakichkolwiek urządzeń elektrycznych,
ja k na przykład wyłączników,
elektrycznego sprzętu gospodarstwa
do mowego, itp., jeśli czuje się w
o toczeniu rozchodzący się zapach
gazu. W takim przypadku należy
na tychmiast
wywietrzyć
pomieszczenie o twierając szeroko
okna i drzwi, zamknąć główny kurek
gazu; niezwłocznie skontaktować się
z Autoryzowanym Serwisem Beretta
nie należy dotykać kotła mokrymi lub
wilgotnymi częściami ciała i/lub będąc
boso
przed konserwacją urządzenia należy
ustawić pokrętło wyboru funkcji w
pozycję OFF/RESET, na wyświetlaczu
pojawi się symbol „- -” i odłączyć
zasilanie elektryczne kotła
zabronione jest przeprowadzanie
jakichkolwiek modyfikacji urządzeń
zabezpieczających lub regulacyjnych
bez zezwolenia lub odpowiednich
wskazówek producenta
nigdy nie należy ciągnąć, skręcać,
przewodów
elektrycznych
wychodzących z kotła, nawet jeśli jest
on odłączony od sieci elektrycznej
nie należy dopuścić do zatkania lub
zmniejszenia prześwitu o tworów
wentylacyjnych pomieszczenia, w
którym zainstalowany jest kocioł
nie należy pozostawiać pojemników
oraz substa ncji ła two palnych w
pomieszczeniu,
w
którym
zainstalowane jest urządzenie
nie należy pozostawiać części
opakowania w miejscach dostępnych
dzieciom
zabrania się zaślepiania ujścia
kondensatu.
2 OPIS URZĄDZENI
A
URZĄDZENIA
2.1
Opis
Myn
ute Green S e
.s
.i
Mynute
e.s
.s.i
.i.. Turbo jest to kocioł
gazowy kondensacyjny typu C, przystosowany
do pracy w następujących warunkach (patrz „
Konfiguracja kotła” na stronie 23):
●
●
●
PRZYP
ADEK A
PRZYPADEK
Grzanie tylko na potrzeby centralnego
ogrzewania. Bez grzania na potrzeby
ciepłej wody użytkowej.
●
PRZYP
ADEK B
PRZYPADEK
Kocioł jednofunkcyjny z podłączonym
zasobnikiem: grza nie na po trzebę
centralnego ogrzewania oraz ciepłej
wody użytkowej, której temperatura jest
sterowana przez termostat.
●
PRZYP
ADEK C
PRZYPADEK
Grza nie na po trzeby centralnego
ogrzewania. Po podłączeniu zasobnika
grzanie na po trzeby ciepłej wody
użytkowej, której temperatura jest
sterowa na przez sondę NTC. W
przypadku podłączania zasobnika
innego producenta, prosimy upewnić
się, czy sonda NTC zasobnika spełnia
następujące wymagania: 10 kOhm w
25°C, B 3435 ±1%.
Urządzenie tego typu może być instalowane
w
pomieszczeniach
spełniających
wymagania odpowiednich norm i przepisów
przez
wykwalifikowany
personel
posiadający stosowne uprawnienia.
Możliwe
są
następujące
układy
odprowadzania spalin: B23P, B53P, C13,
C23, C33, C43, C53, C63, C83.
Główne c h a r a k t e r y s t y k i t e c h n i c z n e
ko tła to:
● cyfrowy
wyświetlacz, wskazujący
temperaturę pracy kotła oraz kody błędów
● palnik z przedmieszaniem niskiej emisji
● system regulacji stosunku powietrze-gaz
sterowany pneumatycznie
● mikroprocesorowy moduł elektroniczny
kontrolujący poprawną pracę urządzenia
● płynna elektroniczna regulacja mocy w
obiegu c.o.
● elektroniczny zapłon z jonizacyjną
kontrolą płomienia
● kontrola wentylatora poprzez obrotomierz
z efektem Hall, prędkość obro tów
wentylatora jest cały czas monitorowana
● wbudowany stabilizator ciśnienia gazu
sieciowego
● czujnik
NTC służący do kontroli
temperatury zasilania w obiegu c.o.
● czujnik
NTC służący do kontroli
temperatury powrotu w obiegu c.o.
● czujnik
NTC służący do kontroli
tempera tur y w obiegu c.w.u. (przy
zastosowaniu zasobnika)
● pompa obiegowa oraz automatyczny
odpowietrznik
●
●
●
●
automatyczny by-pass c.o.
zawór trójdrożny z napędem elektrycznym
oraz
z
funkcją
priorytetowego
przygotowania ciepłej wody w zasobniku
naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów
na wyposażeniu ko tła o mocy 25kW
znajduje się pompa o większym ciśnienia
tłoczenia
presostat wody
manometr kontroli ciśnienia wody c.o.
system zapobiegający blokowaniu pompy
zamknięta komora spalania
elektryczny zawór gazu z podwójnym
przerywaczem sterujący palnikiem.
Urządz
enia zabezpieczające w kotle to:
Urządzenia
● czujnik granicznej tempera tury, który
zabezpiecza
urządzenie
przed
przegrzaniem, i gwarantuje bezpieczeństwo
całego
układu.
Aby
przywrócić
funkcjo nowa nie ko tła, w przypadku
zadziała nia ter mosta tu gra nicznej
tempera tur y, należy ustawić pokrętło
wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET, a
następnie ustawić w żądanej pozycji
● termostat wymiennika, który zabezpiecza
wymiennik przed przegrzaniem
● zawór bezpieczeństwa w obiegu c.o. o
wartości 3 barów
● mikroprocesorowa kontrola czujników NTC
z sygnalizacją awarii na wyświetlaczu
● syfon wydalania kondensatu z pływakiem,
który zapobiega wydostawaniu się spalin
do pomieszczenia
● czujnik poziomu kondensa tu, któr y
zablokuje kocioł w przypadku gdy
przekroczony zostanie graniczny poziom
kondensatu wewnątrz wymiennika
● zabezpieczenie
antyzamarzaniowe
aktywujące się, kiedy temperatura spadnie
poniżej 6 °C
● zabezpieczenie braku cyrkulacji poprzez
porównanie temperatury odczytanej przez
czujniki na zasilaniu i powrocie c.o.
● presosta t wody, któr y w przypadku
niewystarczającego ciśnienia wody w
obiegu c.o. zablokuje pracę kotła
● system zabezpieczenia wydalania spalin
połączony z funkcjonowaniem zaworu
gazowego
● zabezpieczenie przegrzewania zarówno po
str onie zasila nia, jak i powro tu
(maksymalna temperatura 95 °C).
Kocioł jest przystosowany do:
podłączenia
ter mosta tu
zabezpieczającego
do
instalacji
niskotemperaturowych
● podłączenia sondy zewnętrznej regulacji
pogodowej
● podłączenia termostatu środowiskowego
lub programatora dobowo-godzinowego
● podłączenia sterowania z odległości z
odpowiednimi sygnalizacjami awarii
● podłączenia hydraulicznego i elektrycznego
zasobnika.
●
5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2.2
Elementy funkcyjne kko
o tła
Legenda
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Zawór spustowy
Presostat wody
Napęd zaworu trójdrogowego
Zawór bezpieczeństwa
Pompa
Odpowietrznik
Naczynie wzbiorcze
Syfon kondensatu
Sonda NTC na powrocie
Króciec analizy spalin
Kołnierz wydalania spalin
Transformator zapłonowy
Odpowietrznik
Sonda NTC na zasilaniu
Termostat granicznej temperatury
Termostat palnika
Elektroda kontroli płomienia
Elektroda zapłonu
Elektroda kondensatu
Palnik
Wymiennik c.o.
Rurka
Wentylator
Mieszacz
Dysza gazowa
Zawór gazowy
Kolektor zbiorczy
Sonda NTC
na powrocie
Sonda NTC
na zasilaniu
Rys. 2.1
KOTŁY I PODGRZEWACZE
2.3
Pa nel ster
owa nia
stero
1
2
Zielona dioda – obecny płomień
3
4
Czerwona dioda – usterka
Pokrętło wyboru temperatury c.o.
5
Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET,
lato, zima
6
7
Pokrętło wyboru temperatury c.w.u.
Rys. 2.2
1
2
3
Cyfrowy wyświetlacz
Wskaźnik ciśnienia
7
6
5
4
2.4
Dane techniczne
C.O.
Nominalne obciążenie cieplne palnika
Nominalna moc cieplna kotła (80°-60°)
Nominalna moc cieplna kotła (50°-30°)
Zredukowane obciążenie cieplne palnika
Zredukowana moc cieplna kotła (80°-60°)
Zredukowana moc cieplna kotła (50°-30°)
Sprawność Pn max - Pn min (80°-60°)
Sprawność przy 30% (47° powrót)
Sprawność spalania
Sprawność Pn max - Pn min (50°-30°)
Sprawność przy 30% (30° powrót)
Pobór mocy elektrycznej
Kategoria
Kraj
Zasilanie
Stopień zabezpieczenia (typ C)
Stopień zabezpieczenia (typ B)
Strata kominowa i przez obudowę przy wyłączonym palniku
FUNKCJA C.O
C.O.
Maksymalne ciśnienie - temperatura
Minimalne ciśnienie wody
Zakres regulacji temperatury wody w obiegu c.o.
Pompa: ciśnienie tłoczenia
przy przepływie
Naczynie wzbiorcze
Ciśnienie w przeponowym naczyniu wzbiorczym
CIŚNIENIE GAZU
Ciśnienie zasilania gazu E (G20)
Ciśnienie zasilania gazu P (G31)
PODŁĄCZENIE
Zasilanie - powrót c.o.
Podłączenie zasobnika
Wejście gazu
WYMI
AR
Y K
OTŁA
YMIAR
ARY
KO
Wysokość
Szerokość
Głębokość
Waga
NA
TĘŻENIE PRZEPŁY
WU (E - G20)
NATĘŻENIE
PRZEPŁYWU
Powietrze
Spaliny
Masowe natężenie przepływu (max)
Masowe natężenie przepływu (min)
WENT
YLA
TO R
WENTYLA
YLAT
Ciśnienie szczątkowe przy rurach koncentrycznych
ZEST
AW SP
ALIN: K
ONCENTR
YCZNY
ZESTA
SPALIN:
KONCENTR
ONCENTRY
Średnica
Maksymalna długość
Skrócenie z powodu kolanka 45°/90°
Otwór przelotowy w ścianie
ZEST
AW SP
ALIN: K
ONCENTR
YCZNY
ZESTA
SPALIN:
KONCENTR
ONCENTRY
Średnica
Maksymalna długość
Skrócenie z powodu kolanka 45°/90°
ZEST
AW SP
ALIN: R
OZDZIELONY
ZESTA
SPALIN:
ROZDZIELONY
Średnica
Maksymalna długość
Skrócenie z powodu kolanka 45°/90°
INST
ALA
CJ
A O
TW
AR
TA
INSTALA
ALACJ
CJA
OTW
TWAR
ART
Średnica
Maksymalna długość
Skrócenie z powodu kolanka 45°/90°
Klasa
Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 **
Maksymalnie CO poniżej
CO 2
NOx poniżej
∆t spalin
Minimalnie
CO poniżej
CO 2
NOx poniżej
∆t spalin
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
kW
kcal/h
%
%
%
%
%
W
V - Hz
IP
IP
%
bar - °C
°C
°C
mbar
l/h
l
bar
mbar
mbar
15S e.s.i.
25S e.s.i.
15,00
12.900
14,81
12.732
15,90
13.674
3,50
3.010
3,44
2.959
3,71
3.188
98,7 - 98,3
102,7
95,8
106,0 - 105,9
107,2
150
II2E3P
PL
230-50
X5D
X4D
0,10 - 0,20
25,00
21.500
24,53
21.092
26,30
22.618
6,00
5.160
5,91
5.083
6,37
5.475
98,1 - 98,5
102,6
95,1
105,2 - 106,1
107,6
165
II2E3P
PL
230-50
X5D
X4D
0,10 - 0,20
3 - 90
3 - 90
0,25 - 0,45
0,25 - 0,45
20/45°C - 40/80°C 20/45°C - 40/80°C
240
300
1000
1000
8
8
1
1
20
37
20
37
Ø
Ø
Ø
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
3/4”
mm
mm
mm
kg
780
400
358
39
780
400
358
39
18,742
20,246
6,79
1,59
31,237
33,744
11,32
2,72
Pa
45
142
mm
m
m
mm
60 - 100
7,80
0,5 - 0,85
105
60 - 100
7,80
0,5 - 0,85
105
mm
m
m
80 - 125
25*
0,5 - 0,85
80 - 125
25*
0,5 - 0,85
mm
m
m
80
40 + 40
0,5 - 0,8
80
40 + 40
0,5 - 0,8
mm
m
m
Nox
80
70
0,5 - 0,8
5
80
70
0,5 - 0,8
5
Nm3/h
Nm3/h
gr/s
gr/s
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
p.p.m.
%
p.p.m.
°C
120
9,0
50
47
20
9,0
20
41
190
9,0
50
62
30
9,0
35
41
* Obliczenie przy założeniu: kolanko 90°; 24 przedłużeń po 1 metr oraz 1 – metrowy przewód spalinowy poziomy.
** Weryfikacja przeprowadzona z rurami koncentrycznymi Ø 60-100 - 0,85m - temperatura wody 80-60°C.
Dane zawarte w tabeli nie mogą być użyte dla zaświadczenia o systemie. Należy użyć danych zmierzonych w czasie pierwszego
uruchomienia.
7
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MJ/m3S
MJ/m3S
MJ/KgS
mbar (mm H2O)
mbar (mm H2O)
Liczba Wobbego dolna Wi(15oC, 1013 mbar)
Wartość opałowa
Ciśnienie zasilania
Minimalne ciśnienie zasilania
15S e.s.i.
Ilość dysz palnika głównego
Wymiar palnika
Średnica dyszy gazowej
Długość palnika
Maksymalne zużycie gazu dla c.o.
Ilość obrotów powolnego zapłonu
Maksymalna ilość obrotów wentylatora
Minimalna ilość obrotów wentylatora
25S e.s.i.
Ilość dysz palnika głównego
Wymiar palnika
Średnica dyszy gazowej
Długość palnika
Maksymalne zużycie gazu dla c.o.
Ilość obrotów powolnego zapłonu
Maksymalna ilość obrotów wentylatora
Minimalna ilość obrotów wentylatora
Wydajność pompy
Wykresy 1 i 2 przedstawiają zależność
wydajności pompy w funkcji przepływu wody.
Projektując
instalację
centralnego
ogrzewania należy pamiętać o parametrach
pompy. Należy pamiętać, że kocioł pracuje
tylko wówczas, kiedy w wymienniku
głównym jest odpowiedni przepływ wody. Z
1
70
4,6
120
1,59
1,16
1
70
6,7
120
2,64
Dr
ug
a
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
Pi
er
ws
za
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
0
100
200
300
pr
ęd
ko
ść
1,94
500
3
pr
ęd
ko
ść
600
700
800
900
Wydatek (l/h)
Rys. 2.6a
0,47
3.700
5.400
1.700
3.700
5.500
1.700
tego względu kocioł wyposażony jest w
automatyczny by-pass, który zapewnia
odpowiedni przepływ wody w wymienniku
niezależnie od stanu instalacji grzewczej.
Istnieje możliwość zainstalowania pompy o
lepszej wydajności (wykresy 3-4).
pr
ęd
ko
ść
400
1
70
4,7
120
0,63
Ciśnienie (mbar x 1000)
Ciśnienie (mbar x 1000)
KOTŁY I PODGRZEWACZE
3,4
3,2
0,27
3.700
4.100
1.300
3.700
4.200
1.300
15 S e.s.i.
Tr
ze
ci
a
1
70
3,6
120
0,37
5,0
4,8
4,0
3,8
3,6
70,69
88
46,34
20 (203,9) 37 (367,1)
10 (102,0)
n°
Ø mm
mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
obr/min
obr/min
obr/min
Minimalne zużycie gazu dla c.o.
4,6
4,4
4,2
45,67
34,02
n°
Ø mm
mm
mm
Sm3/h
kg/h
Sm3/h
kg/h
obr/min
obr/min
obr/min
Minimalne zużycie gazu dla c.o.
1
P
(G31)
E
(G20)
PARAMETR
Y
ARAMETRY
1000
1100
1200
1300
1400
1500
5,4
5,2
5,0
4,8
4,6
4,4
4,2
4,0
3,8
3,6
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
Dr
ug
a
Pi
er
ws
za
0
100
200
300
400
Tr
ze
ci
a
pr
ęd
ko
ść
pr
ęd
ko
ść
pr
ęd
ko
ść
500
600
700
800
900
1000
Wydatek (l/h)
1100
1200
1300
1400
1500
1600
Pi
er
ws
za
100
200
300
400
Tr
ze
ci
a
pr
ęd
ko
ść
Ciśnienie (mbar x 1000)
Ciśnienie (mbar x 1000)
Dr
ug
a
0
4
25 S e.s.i.
2
5,4
5,2
5,0
4,8
4,6
4,4
4,2
4,0
3,8
3,6
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
pr
ęd
ko
ść
pr
ęd
ko
ść
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
1300
1400
1500
1600
6,4
6,2
6,0
5,8
5,6
5,4
5,2
5,0
4,8
4,6
4,4
4,2
4,0
3,8
3,6
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
0,6
0,4
0,2
0,0
Dr
ug
a
0
Wydatek (l/h)
100
200
300
400
500
600
700
800
Tr
ze
cia
pr
ęd
ko
ść
900
1000
1100
pr
ęd
ko
1200
1300
ść
1400
1500
1600
Wydatek (l/h)
Rys. 2.6b
2.5
Ma
ter
iały na wyposażeniu
Mater
teriały
Kocioł dostarczany jest w kar tonowym
opakowaniu; w celu rozpakowania należy
wykonać następujące czynności:
- położyć kocioł najszerszą stroną na
podłożu
- usunąć taśmę
- otworzyć karton.
Na wyposażeniu ko tła znajdują się
następujące elementy:
- instrukcja instalowania i użytkowania kotła
- karta gwarancyjna i lista serwisowa
- zawór gazowy + uszczelki
- listwa montażova + śruby mocujące
- rurka do odpowietrzania ręcznego (patrz
na stronie 18, rys. 3.14)
- elastyczna
rura
odprowadzania
kondensatu
- sonda zewnętrzna.
Rys. 2.3
9
Rys. 2.4
65
120
60 55
2.7
Obw
ód h
ydr
a uliczn
y
Obwód
hydr
ydra
uliczny
O
P
Z
N
Q
M
R
V
S
T
KOTŁY I PODGRZEWACZE
woda-gaz
Ujście
kondensatu
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2.6
Wymiar
y urządz
enia i przyłączy
ymiary
urządzenia
L
I
U
H
B
G
C
F
D
E
A
A
B
C
D
E
F
Wejście zimnej wody
Wyjście ciepłej wody użytkowej
Powrót c.o.
Zasilanie zasobnika
Powrót z zsobnika
Zasilanie c.o.
G
H
I
L
M
N
O
P
Z
Q
R
S
T
U
V
Zawór bezpieczeństwa
Zawór spustowy
By-pass
Presostat wody
Sonda NTC na powrocie c.o.
Wymiennik c.o.
Sonda NTC na zasilaniu c.o.
Odpowietrznik
Separator powietrza
Zawór ręczny odpowietrzający
Naczynie wzbiorcze
Odpowietrznik
Pompa
Zawór trójdrogowy
Zasobnik ciepłej wody użytkowej
F1-F2
Bezpiecznik
3.15AT
T.A.
OPE
P
P.A.
P1
P2
P3
R9
R10
M2-M4a
R14
R19
R35
S.M.
S.R.
S.C.
S.E.
SW1
S.Boll.
T.Boll.
T.L.A.
T.L.S.
TRX
TR2
T.B.T.
TSC1
V Hv
V Lv
3V
X2÷X16
T.A.
P.O.S.
Trymer (pokrętło) delikatnego zapłonu
Trymer maksymalnej prędkości wentylatora
Trymer wyboru krzywej grzewczej
Sonda NTC zasilania obiegu c.o.
Sonda NTC powrotna obiegu c.o.
Czujnik kondensatu
Sonda zewnętrzna
Funkcja kominiarza
Sonda NTC zasobnika
Termostat zasobnika
Termostat granicznej temperatury wody
Termostat granicznej temperatury wymiennika
Transformator wentylatora
Transformator główny
Termostat niskiej temperatury
Transformator zapłonu
Zasilanie wentylatora 230 V
Kontrola wentylatora
Napęd zaworu trójdrogowego
Połączenia niskonapięciowe
Termostat środowiskowy
Regulacja ciepłej wody użytkowej
viola
rosso
bianco
rosa
yellow/green
Moduł główny
Alarm pompy poziomu kondensatu
Programator
Połączenia wysokonapięciowe
Wtyczka serwisowa
Elektroda zapłonowa
Elektroda detekcji płomienia
Bezpiecznik 3.15A (szybki)
Bezpiecznik 3.15A (opóźniony)
Mostek konfiguracji kotła (poz. 3)
Podłączenia elektryczne termostatu środowiskowego
Podłączenia elektryczne sondy zewnętrznej/pompy
kondensatu/termostatu niskiej temperatury/
programatora
Podłączenia elektryczne termostatu zasobnika/regulacji
ciepłej wody użytkowej/sondy zasobnika
Operator zaworu gazowego
Pompa
Czujnik ciśnienia wody
Pokrętło wyboru temperatury c.w.u.
Pokrętło wyboru temperatury c.o.
Pokrętło wyboru funkcji
Trymer maksymalnej prędkości wentylatora
Trymer minimalnej prędkości wentylatora
Zawór gazowy
Legenda kolorów
blu
niebieski
marrone
brązowy
nero
czarny
arancione
pomarańczowy
grigio
szary
AD01A
A.P.C.
C.R.
CN1÷CN5
CN12
E.A. (1)
E.R. (2)
F
F1-F2
JP3
M3-M5
M3a-M4
Bezpiecznik 3.15AF
P.O.S.
2.8
Schema
ktr
yczn
y
Schematt ele
elektr
ktryczn
yczny
Zalecana polaryzacja „L-N”
fioletowy
czerwony
biały
różowy
żółty/zielony
Rys. 2.7
11
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2.9
oweg
o i/lub pr
og
tor
a dobo
woPodłącz
enie ter
mosta
tu śr
odo
wisk
odłączenie
termosta
mostatu
środo
odow
isko
ego
prog
ogrra ma
mator
tora
dobow
godz
ino
weg
o
odzino
inow
ego
T.A.
1
T.A.
1
Należy podłączyć termostat pokojowy, tak jak zostało
to pokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki
na 5 – polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki
termostatu pokojowego muszą być dostosowane do
zasilania 230V.
T.A.= termostat pokojowy
1= faza 3.15 AF
Podłączyć programator czasowy i termostat pokojowy,
tak jak zostało to pokazane na schemacie poprzez
usunięcie zworki na 5 – polowej kostce przyłączeniowej
(M5). Styki programatora czasowego i termostatu
pokojowego muszą być dostosowane do zasilania 230V.
T.A.= termostat pokojowy
1= faza 3.15 AF
1
1
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Podłączyć programator czasowy, tak jak zostało to
pokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5
– polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki
programatora czasowego i termostatu pokojowego
muszą być dostosowane do zasilania 230V.
1= faza 3.15 AF
Podłącz
enia nisk
o na
pięcio
we
odłączenia
nisko
napięcio
pięciow
Wszystkich niskonapięciowych podłączeń dokonuje się
przy wykorzystaniu M2, M3a, M4, M4a:
1= faza 3.15 AF
T.BOLL.= termostat zasobnika
T.B.T.= termostat niskiej temperatury
A.C.P.= alarm pompy poziomu kondensatu
C.R.= programator
S.E.= sonda zewnętrzna
S.BOLL.= sonda zasobnika
Należy zainstalować P.O.S. tak, jak jest to pokazane na
schemacie poprzez usunięcie mostka na 4 – polowej
kostce przyłączeniowej (M4a). Styki programatora
czasowego muszą być dostosowane do zasilania 230V.
Rys. 2.8
3 MONT
AŻ K
OTŁA
MONTAŻ
KO
3.1
o tła
War
unk
lo
wa nia kko
arunk
unkii insta
instalo
low
Instalacja kotła musi być przeprowadzona
przez wykwalifikowany personel zgodnie z
obowiązującymi przepisa mi. Podczas
instalacji należy zawsze przestrzegać
lokalnych zarządzeń Straży Pożarnej,
zakładu gazowniczego oraz ewentualnych
rozporządzeń władz lokalnych.
LOKALIZACJA
Pomieszczenie, w któr ym ma być
zainstalowany kocioł powinno odpowiadać
obowiązującym przepisom do tyczącym
instalowa nia a para tów gazowych; a
zwłaszcza Rozporządzeniu Ministra
Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 roku
w sprawie warunków technicznych jakim
powinny odpowiadać budynki i ich
usytuowanie (Dz. U. 2002 nr 75 poz. 690
wraz z późniejszymi zmianami) i normę
dotyczącą instalowania kotłów grzewczych
w pomieszczeniach wyposażonych w
wannę lub natrysk z uwagi na stopień
zapewnionej ochrony obudowy (IP).
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI
Aby umożliwić dostęp do wnętrza kotła w
celu dokonania standardowych czynności
konserwacyjnych,
niezbędne
jest
uwzględnienie w momencie instalacji,
minimalnych, przewidzianych w tym celu
odległości: minimum 2,5 cm po bokach i 20
cm poniżej kotła
W celu właściwego umieszczenia kotła na
ścianie, należy pamiętać o tym, że:
- nie może on być instalowany nad piecem
kuchennym lub innym urządzeniem
służącym do gotowania
- nie wolno pozostawiać w pomieszczeniu,
w którym instalowany jest kocioł
substancji łatwopalnych
- łatwo nagrzewające się ściany muszą być
pokryte odpowiednią izolacją ochronną.
UW
A GA
WA
Przed wykonaniem instalacji zaleca się
staranne umycie/oczyszczenie wszystkich
przewodów rurowych w celu usunięcia
ewentualnych zanieczyszczeń, które
mogłyby wpłynąć na prawidłowe
funkcjonowanie urządzenia
Podłącz kolektor zbiorczy do odpowiedniego
systemu odprowadzania zanieczyszczeń
(zobacz rozdział „Zbiór kondensatu”).
P r zze
e d u r u c h o m i e n i e m kko
o tła należy
upewnić
się
czy
kocioł
jest
przeznaczony do współpracy z gazem
dostarczanym siecią gazową w miejscu
instalacji. Informacje o rodzaju gazu, do
którego kocioł jest przeznaczony i
wyregulowany znajdują się na tabliczce
znamionowej oraz na opakowaniu
kar
to
no
wym urządz
enia
karto
tono
nowym
urządzenia
enia..
3.2
Czyszczenie instalacji i
char
a kter
ystyka w
ody obiegu
chara
kterystyka
wody
c.o
c.o..
Przed zamontowaniem i uruchomieniem
kotła należy przeprowadzić czyszczenie
zapobiegawcze instalacji centralnego
ogrzewa nia. W celu zagwara ntowa nia
poprawnego funkcjonowania produktu, po
każdej operacji czyszczenia, dolewania
dodatków i/lub środków chemicznych do
instalacji (np. płyny antyzamarzaniowe,
antykorozyjne itp.), sprawdzić czy
charakterystyka wody zawiera się w
podanych w tabeli wartościach.
Parametry
udm
Wartość PH
Twardość
Klarowność
°F
Woda
obiegu c.o.
7÷8
-
Woda
napełniania
15 ÷20
Przeźroczysta
3.3
Za
wiesz
enie kko
o tła na ścia
nie
Zaw
ieszenie
ścianie
or
az podłącz
enie h
ydr
a uliczne
oraz
podłączenie
hydr
ydra
Kocioł jest seryjnie wyposażony w listwę
montażową z hakami do zawieszenia kotła
(rys. 3.1, 3.1a, 3.1b). Rama z przyłączami
dostępna jest jako akcesorium dodatkowe.
W celu montażu należy wykonać
następujące czynności:
G)
- przymocować ramę z przyłączami (G
wykorzystując kołki rozporowe (na
wyposażeniu)
G)
- umieścić papierowy szablon na ramie (G
- zaznaczyć miejsce 4 otworów (Ø 8 mm)
służących zamocowaniu górnej listwy
F)
montażowej (F
- sprawdzić prawidłowość naniesionych
rozmiarów używając górnej listwy
F )sprawdzając poziomicą
montażowej (F
prawidłowe umiejscowienie
- wykonać otwory odpowiednim wiertłem
F ).
- przymocować listwę (F
Połączenia hydrauliczne.
A powrót c.o.
B zasilanie c.o.
C podłączenie gazu
3/4”
3/4”
3/4”
13
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Rys. 3.1b
Listwa montażowa (F)
Q9
COD. 10027457
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Rys. 3.1
Rama z
przyłączami (G)
A
B
C
Rys. 3.1a
3.4
Montaż sondy zewnętrznej
Prawidłowe
umiejscowienie
sondy
warunkuje prawidłowe jej działanie. Sonda
musi być zainstalowana na zewnątrz
budynku, na wysokości 2/3 ściany
północnej lub północno-zachodniej, w
miejscu bez dodatkowych elementów takich
jak kominy, drzwi, okna, mogących zakłócić
prawidłowy odczyt temperatury.
W celu instalacji sondy należy
- Zdjąć pokrywkę puszki zabezpieczającej
sondę poprzez odkręcenie jej w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek
zegara
- Przymierzyć punkty, gdzie będą
wywiercone dziury (używając w tym celu
obudowy sondy)
- Odłożyć obudowę i wywiercić dwa otwory
5x25
- Przyłożyć obudowę i umocować ją za
pomocą dwóch kołków rozporowych (5x25)
- Odkręcić nakrętkę przejścia przewodu i
przeciągnąć przewód dwużyłowy (0,51mm2 brak w wyposażeniu
- Aby podłączyć sondę z kotłem należy
skorzystać z r ozdziału „Podłączenie
elektryczne”
- Dokręcić na krętkę o tworu przejścia
przewodu i zamknąć pokrywkę puszki.
Sonda musi być zamontowana na
gładkiej powierzchni. W przypadku
ściany wykonanej z nierównej cegły lub
o nieregularnym kształcie należy w
miejscu kontaktu sondy ze ścianą
wygładzić powierzchnię.
Rys. 3.3
Maksymalna długość przewodu
łączącego sondę zewnętrzną z kotłem
wynosi 30 m.
Przewód łączący sondę zewnętrzną z
kotłem nie powinien mieć żadnych
połączeń. Jeśli zajdzie taka
konieczność wówczas należy to
połączenie zaizolować i odpowiednio
chronić.
W przypadku układania przewodu
łączącego sondę i kocioł wraz z innymi
przewodami, należy odseparować go
od przewodów będących pod
napięciem 230V.
3.5
Zbiór kko
o ndensa
tu
ndensatu
Do kolektora zbiorczego podłączone są:
odpływ ko ndensa tu, odpływ z zaworu
bezpieczeństwa oraz odpływ z zaworu
spustowego.
Należy użyć dostarczonego na
wyposażeniu ko tła elastycznego
przewodu odprowadzanie kondensatu,
podłączając go do ujścia kolektora,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wyjściowe podłączenie musi zapewnić
szczelność systemu.
WYJŚCIE
KOLEKTORA
Rys. 3.4
D
Rys. 3.5
Rys. 3.6
Producent/importer urządzenia nie
ponosi
odpowiedzialności
za
ewentualne szkody spowodowane
nieszczelnością
systemu
odprowadzania.
3.6
enie ele
ktr
yczne
elektr
ktryczne
ołączenie
Połącz
W celu dokonania połączenia elektrycznego
należy:
D) a
- odkręcić dwie śruby mocujące (D
następnie zdejmij obudowę (rys. 3.5)
- opuścić panel do pozycji poziomej
- o tworzyć
pokr ywę
przyłączy
elektrycznych (rys. 3.6).
Podłączenie zasilania należy dokonać z
wykorzystaniem
wyłącznika
zapewniającego odległość pomiędzy
przewodami minimum 3,5 mm (EN 60335 –
1, kategoria III).
Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym
o napięciu 230V, pobór mocy 150 W (15S
e.s.i.) i 165 (25S e.s.i.).
Należy dokonać podłączenia do przewodu
ochronnego PE zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Przewód ochronny powinien być
2 cm dłuższy od pozostałych.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody spowodowane brakiem
uziemienia (obwodu ochronnego) urządzenia.
Należy wykorzystać przewód dołączony do
kotła do wykonania połączenia do sieci
energetycznej.
Termosta t pokojowy należy podłączyć
zgodnie ze schematem na stronie 12.
Wymieniając przewód należy użyć: HAR
H05V2V2-F
ksyma
ln
ym
H05V2V2-F,, 3x074mm2 Ø ma
maksyma
ksymaln
lnym
zewnętrznym przekroju 7mm.
15
Przed dokonaniem połączenia do sieci
gazowej należy sprawdzić czy:
- obowiązujące przepisy są zastosowane
- rodzaj dostarczanego gazu zgadza się z
typem gazu, do którego przeznaczony został
instalowany kocioł
- przewody rurowe są czyste.
Przewody gazu powinny być prowadzone
na zewnątrz ściany (chyba, że lokalne
przepisy stanowią inaczej). Jeśli rura
gazowa przechodzi przez ścianę, musi ona
przejść przez centralny otwór w dolnej
części ramy. Zaleca się zainstalowanie,
na przewodzie doprowadzającym gaz,
odpowiednich rozmiarów filtra, ze względu
na
ewentualne
drobne,
stałe
zanieczyszczenia, które mogą znajdować
się w sieci gazowej. Po zakończeniu
wykonywania podłączenia do instalacji
gazowej należy sprawdzić czy wykonane
połączenia spełniają warunki szczelności.
3.8
O d p rro
o w a d z a nie pr oduktó
w
oduktów
spal ania
o rra
az
dopływ
podtrzymującego spalanie
po
wietrza
pow
Podczas montowania przewodów wydalania
spalin należy zawsze respektować aktualnie
obowiązujące odpowiednie przepisy.
Wydalanie produktów spalania jest
za pewnione
przez
wentyla tor
umiejscowiony wewnątrz komory spalania,
którego prawidłowe funkcjonowanie jest stale
kontrolowane przez presostat. Kocioł jest
dostarczany bez systemu kominowego; jest
więc możliwe stosowanie zestawów
najlepiej dostosowanych do warunków
miejscowych. W celu zapewnienia
odpowiedniego wydalania spalin i zasysania
powietrza niezbędne jest używanie tylko
oryginalnych zestawów kominowych
Beretta, co jest warunkiem udzielenia
gwarancji na kocioł i przeprowadzenie
prawidłowych połączeń zgodnie z instrukcją
dostarczaną razem z akcesoriami
systemów wydalania spalin. Bardzo ważne:
w niektórych przypadkach przewody
wydalania spalin działają pod ciśnieniem, a
więc połączenia poszczególnych elementów
muszą być hermetyczne.
Do jednego kanału kominowego może być
podłączona większa ilość urządzeń pod
warunkiem, że spełnione są wymagania
określone w normach i przepisach.
Dostępne rodzaje końcówek mogą być
koncentryczne lub rozdzielone.
Adaptor wyrzutu spalin
(T
yp B23P-B53P
nie po
w ietrza
(Typ
B23P-B53P,, zasysa
zasysanie
pow
z pomieszczenia, wyrzut spalin na
zewnątrz )
Przewód wyrzutu spalin ø 80 mm
Przewód wyrzutu spalin może być
ukierunkowany w sposób najdogodniejszy
dla pomieszczenia. W celu instalacji należy
zapoznać się z instrukcją dołączoną do
zestawu. W tej konfiguracji kocioł jest
połączony z kanałem spalinowym ø 80 za
pomocą adaptora ø 60-80 mm.
W przypadku kiedy powietrze
potrzebne do spalania jest brane z
pomieszczenia,
w
którym
zainstalowany jest kocioł, musi ono
odpowiadać aktualnym normom
prawnym, a w szczególności należy
zapewnić odpowiednią wentylację oraz
odpowiednie parametry techniczne.
Nie zaizolowany przewód spalinowy jest
potencjalnym źródłem zagrożenia.
Należy przewidzieć spadek 1%
przewodów wydalania spalin w
kierunku kotła.
Rys. 3.7
Przewód wyrzutu spalin poprzez adaptor
adaptor
Ø 60-80
180,5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
3.7
Podłącz
enie g
azu
odłączenie
gazu
Rys. 3.8
Maksymalna długość przewodu
wyrzutu spalin ø 80 mm
15S e.s.i.
70 m
25S e.s.i.
70 m
Strata na każdym kolanku
45°
90°
0,5 m
0,8 m
Poz
io
my
ozio
iom
Maksymalna długość przewodów
rurowych ø 60-100 mm
15S e.s.i.
7,80 m
25S e.s.i.
7,80 m
Strata na każdym kolanku
45°
90°
0,5 m
0,85 m
Pio
no
wy
iono
nowy
Maksymalna długość przewodów
rurowych ø 60-100 mm
15S e.s.i.
8,80 m
25S e.s.i.
8,80 m
Strata na każdym kolanku
45°
90°
0,5 m
0,85 m
Maksymalna długość oznacza przewody bez kolan, złączek i
końcówek.
System
koncentryczny
Rys. 3.9
Maksymalna długość przewodów
rurowych ø 80-125 mm
15S e.s.i.
25 m
25S e.s.i.
25 m
Maksymalna długość
przewodów rurowych ø 80 mm
15S e.s.i.
40 + 40 m
25S e.s.i.
40 + 40 m
Strata na każdym kolanku
45°
90°
0,5 m
0,8 m
Strata na każdym kolanku
45°
90°
0,5 m
0,8 m
Maksymalna długość oznacza przewody baz kolan, złączek i
końcówek.
Rys. 3.10
System rozdzielony
Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut
spalin na zewnątrz)
Kocioł musi być podłączony do systemu
koncentrycznego lub rozdzielonego. W
innych konfiguracjach kocioł nie może być
używany.
System koncentryczny (ø 60-100 mm)
System koncentryczny może być
ukierunkowany w sposób najdogodniejszy
dla pomieszczenia. Należy przestrzegać
maksymalnych długości podanych w tabeli.
Należy przewidzieć spadek 1%
przewodów wydalania spalin w kierunku
kotła. Nie zaizolowany przewód
spalinowy jest potencjalnym źródłem
zagrożenia.
Kocioł dopasowuje automatycznie
wentylację na podstawie typu instalacji
i długości przewodów spalinowopowietrznych.
Nie zatykać, nie zmniejszać średnicy
przewodu zasysania powietrza.
Instalację należy wykonać wg instrukcji
dostarczonej wraz z zestawem.
System koncentryczny (ø 80-125 mm)
W przypadku stosowania systemu
koncentrycznego ø 80-125, konieczne jest
użycie odpowiedniego adaptora. System ten
może być ukierunkowany w sposób
najdogodniejszy dla pomieszczenia.
Instalację należy wykonać wg instrukcji
dostarczonej wraz z zestawem dla kotłów
kondensacyjnych.
System rozdzielony (ø 80 mm)
System
rozdzielony
może
być
ukierunkowany w sposób najdogodniejszy
dla pomieszczenia.
Montaż
systemu
rozdzielonego
przeprowadź zgodnie z instrukcją dołączoną
do zestawu.
Należy przewidzieć spadek 1%
przewodów wydalania spalin w kierunku
kotła.
Kocioł dopasowuje automatycznie
wentylację na podstawie typu instalacji
i długości przewodów spalinowopowietrznych.
Nie zatykać lub zmniejszać średnicy
przewodu zasysania powietrza.
Długość przewodu wydalania
produktów spalania
15S e.s.i. - 25S e.s.i.
Długość przewodu zasysania powietrza
W celu ustalenia maksymalnych
długości przewodów spalinowych i
wentylacyjnych
skorzystaj
z
poniższego wykresu.
Użycie zbyt długich przewodów
spalinowo-powietrznych powoduje
utratę mocy kotła.
17
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
3.9
Na
pełnia
nie insta
lacji
Napełnia
pełnianie
instalacji
Po
przepr owadzeniu
podłączeń
hydraulicznych można przystąpić do
napełniania instalacji c.o.
Ta czynność musi być przeprowadzona przy
zimnej instalacji wykonując następujące
czynności:
- odkręć dwa lub trzy razy korek
automatycznego zaworu odpowietrzania
A)
(A
Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu
napełniania, należy zainstalować
zewnętrzny zawór lub sprawdzić
czy zasobnik zewnętrzny ma taki
za
w ór
zaw
ór..
- otwórz zawór napełniania aż do momentu
gdy war tość ciśnienia odczytana na
manometrze będzie pomiędzy 1 a 1,5 bara
(rys. 3.12)
- następnie zamknij zewnętrzny zawór
napełniający.
Uwaga: Kocioł wyposażony jest w dwa
automatyczne odpowietrzniki A
(rys. 3.11) i E (rys. 3.13). Pierwszy
z nich umiejscowiony jest na
pompie, drugi w komorze
powietrznej.
Jeśli odpwietrzanie instalacji jest utrudnione,
należy postępować następująco.
WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO
ODPO
W I E T R Z E N IIA
A
SYSTEMU
OW
GRZEWCZEGO I K
OTŁA
KO
Zalecamy wykonanie podanych poniżej
czynności
podczas
pierwszego
uruchomienia
lub
przeglądu
wykonywanego poprzez Autoryzowany
Serwis Beretta:
1. Używając klucza CH 11 otworzyć ręcznie
zawór odpowietrzający, znajdujący się
nad komorą spalania, rurka dostarczona
wraz z kotłem musi być podłączona do
zaworu, aby zapewnić ujście wody do
zewnętrznego pojemnika;
2. Otworzyć zawór odcinający grupy
hydraulicznej i poczekać, aż woda
zacznie wypływać z zaworu;
3. Włączyć kocioł pozostawiając zamknięty
zawór gazowy;
4. Użyć termostatu pokojowego lub panelu
sterowania do aktywowania żądania
grzania na centralne ogrzewanie, do
czasu przestawienia się zaworu
trójdrogowego;
5. Odkręcać kran, by aktywować żądanie
grzania na ciepłą wodę użytkową (użyć
termostatu, stosowanego w zasobnikach
zewnętrznych) w odstępach 30
sekundowych, by uzyskać zmiany
położenia zaworu trójdrogowego przez
około 10 minut (system autodiagnosytyki
kotła będzie wskazywał na występujący
błąd ze względu na brak gazu na palniku,
tak więc za każdym razem w tej sytuacji
należy zresetować kocioł);
A
D
F
Rys. 3.11
Rys. 3.12
E
Rys. 3.13
Rys. 3.14
6. Kontynuować czynności dopóki woda nie
wypłynie
z
ręcznego
zaworu
odpowietrzającego i nie będzie już
powietrza, następnie zamknąć ręczy
zawór odpowietrzający;
7. Upewnić się, że ciśnienie w instalacji jest
poprawne (1 bar);
8. Zamknąć zawór odcinający grupy
hydraulicznej;
9. Otworzyć zawór gazowy i uruchomić
kocioł.
3.10
Opróżnianie instalacji
W celu opróżnienia instalacji (kotła) należy:
- wyłączyć kocioł
- odkręcić zawór spustowy D (rys 3.11)
- opróżnić instalację przez kolektor zbiorczy
F , rys. 3.11).
(F
Należy użyć dostarczonego na
wyposażeniu ko tła elastycznego
przewodu odprowadzanie kondensatu,
podłączając go do ujścia kolektora,
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
4 UR
UCHOMIENIE I SPOSÓB DZI
AŁANI
A
URUCHOMIENIE
DZIAŁANI
AŁANIA
4.1
Czynności wstępne
Zawór w
pozycji - otwarty-
4.2
Uruchomienie urządzenia
Rys. 4.1
Rys. 4.2
Funkcja ciepłej wody użytkowej
Rys. 4.3
Funkcja centralnego ogrzewania
Rys. 4.4
Pierwsz
e ur
ucho
mienie kko
o tła m
usi b
yć
ierwsze
urucho
uchomienie
musi
być
wykonane przez Autoryzowany Serwis
Beretta.
Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić:
a) czy dane dotyczące źródeł zasilania
(elektr ycznego,
hydraulicznego,
gazowego)
odpowiadają danym
znajdującym
się
na
tabliczce
znamionowej urządzenia
b) czy przewody rurowe rozchodzące się od
ko tła pokr yte są specjalną osło ną
termoizolacyjną
c) czy przewody odprowadzające spaliny
oraz doprowadzające powietrze są
drożne
d) czy zagwarantowane będą odpowiednie
warunki do przeprowadzenia czynności
konserwacyjnych, w przypadku gdy
kocioł został umieszczony wewnątrz
mebli lub pomiędzy nimi
e) czy instalacja doprowadzająca gaz jest
szczelna
f) czy wyregulowanie palnika odpowiada
mocy kotła
g) czy w sieci jest obecne ciśnienie
przynajmniej minimalne dla danego
rodzaju gazu zgodnie z obowiązującymi
normami i wymogami kotła
h) czy zawór gazowy jest dobrze
wyregulowany, jeśli jest to konieczne
należy go wyregulować zgodnie z opisem
w paragrafie 4.7 “Regulacje”
i) czy średnica zasilania jest dobrana
właściwie do przepływu strumienia paliwa
zasilającego i czy instalacja jest
wyposażona we wszystkie niezbędne
wymagane przepisami urządzenia
zabezpieczające i kontrolne.
W celu uruchomienia kotła należy wykonać
następujące czynności:
- należy o tworzyć zawór gazowy
umieszczony pod ko tłem, obracając
zawór w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara (rys. 4.1)
- włączyć kocioł za pomocą głównego
włącznika, następnie opuścić pokrywę
panelu sterowania i za pomocą pokrętła
wyboru funkcji sezonowej wybrać
odpowiednią funkcję: lato
bądź zima
(rys. 4.2).
o w przypadku, gdy
LA
T O ( , t y l kko
AT
podłączony jest zasobnik ciepłej wody
użytkowej): jeśli pokrętło jest ustawione
w tej pozycji, ciepła woda użytkowa jest
przygo towywana
w
zasobniku
zewnętrznym). Wyświetlacz wskazuje
temperaturę zasilania c.w.u. (rys. 4.3).
ZIMA ( ): jeśli pokrętło wyboru funkcji
ustawione jest w tej pozycji, kocioł grzeje
na potrzebę centralnego ogrzewania, a
także jeśli podłączony jest zasobnik na
po trzebę ciepłej wody użytkowej).
Wyświetlacz wskazuje tempera turę
zasilania ogrzanej wody (rys 4.3, 4.4).
19
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Wybór temper
a tur
y centr
alneg
o og
rz
ewa nia
tempera
tury
centra
lnego
ogrz
rze
Aby ustawić tempera turę centralnego
ogrzewania należy obracać pokrętłem “ ”
(rys. 4.5) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby podwyższyć tempera turę
grzania. Z kolei, aby ją obniżyć należy
obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Wybra na
tempera tura
na
c.o.
automatycznie pojawia się na wyświetlaczu.
W zależności od rodzaju systemu,
możliwe jest wybranie odpowiedniej
temperatury grzania w zakresie:
- ogrzewanie grzejnikowe 40-80 °C
- ogrzewanie podłogowe 20-45°C.
Więcej infor macji na ten tema t
znajduje się w rozdziale „konfiguracja
kotła”.
Wy b ó r
t e m p e rra
a tury
c e n t rra
alneg
o
go
ogrzewania, w przypadku podłączonej
sondy zewnętrznej
W przypadku, gdy jest podłączona sonda
zewnętrzna temperatura zasilania wody
płynącej do grzejników wybierana jest
automa tycznie przez system, który
utrzymuje żądaną tempera turę w
pomieszczeniu w zależności od temperatury
zewnętrznej.
Aby obniżyć lub podwyższyć temperaturę,
która została automatycznie skalkulowana
przez płytę elektroniczną znajdującą się w
kotle, należy obracać pokrętłem wyboru
temperatury centralnego ogrzewania (rys.
4.5). Zakres zmiany temperatury znajduje
się pomiędzy - 5 do + 5 poziomu komfortu,
który pojawia się na wyświetlaczu.
ody
W y b ó r t e m p e rra
a tury ciepłej w
wo
użytkowej
- PRZYP
A D E K A : grza nie tylko na
PA
potrzebę centralnego ogrzewania
- PRZYP
ADEK B: grzanie na potrzebę
PRZYPADEK
centralnego ogrzewania +zasobnik wody
sterowany termostatem
- PRZYP
ADEK C: grzanie na potrzebę
PRZYPADEK
centralnego ogrzewania +zasobnik wody
wyposażony w sondę – w celu ustawienia
tempera tur y ciepłej wody użytkowej
znajdującej się w zasobniku należy
obracać pokrętłem
zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aby podwyższyć
tempera turę. Z kolei, aby ją obniżyć
należy obracać pokrętłem w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje
się pomiędzy 35 – 60 °C.
Kiedy wybieramy tempera turę zarówno
centralnego ogrzewania, jak i ciepłej wody
użytkowej, na wyświetlaczu pojawia się
wybrana temperatura. Po około 4 sekundach
od dokonania wyboru wartości temperatury
zostanie ona zapamiętana i na wyświetlaczu
pojawi się ponownie temperatura zasilania.
Pr
aca kko
o tła
Praca
Jeśli jest zamo ntowa ny ter mosta t
środowiskowy, to musi być on włączony i
ustawiony naw wyższą temperaturę niż ta
w pomieszczeniu, aby kocioł mógł się
uruchomić.
Po osiągnięciu żądanej temperatury kocioł
pozostanie w funkcji standby (oczekiwania).
A , rys. 4.7), umieszczona
Zielona dioda (A
po lewej stronie cyfrowego wyświetlacza
Rys. 4.5
Rys. 4.6
A
zielona dioda
Rys. 4.7
B
czerwona dioda
Rys. 4.8
Rys. 4.9
jest zapalona w momencie, gdy obecny
jest płomień. Kocioł pracuje do momentu,
gdy zostaje osiągnięta żądana temperatura. Następnie powraca do funkcji „standby”
podczas gdy wyświetlacz pokazuje
temperaturę zasilania.
W
przypadku
pojawienia
się
nieprawidłowości w czasie zapłonu lub pracy
kotła nastąpi jego bezpieczne zatrzymanie:
zgaśnie zielona dioda, na wyświetlaczu
pojawi się kod błędu i zapala (rys. 4.8) się
B ).
czerwona dioda (B
Informacje na temat opisu błędów i sposobu
postępowania w przypadku ich pojawienia
się zawar te są w r ozdziale 4.4
„Rozwiązywanie problemów”.
Funkcja RESET
Aby zresetować kocioł, należy obrócić
pokrętło wyboru funkcji w pozycję “ ”
(rys. 4.9), następnie ustawić pokrętło w
żądanej pozycji i sprawdzić czy zgasła
czerwona dioda. W tym momencie kocioł
startuje automatycznie, następuje zapłon,
zapala się zielona dioda a wyświetlacz
wskazuje temperaturę.
Ustawienie pokrętła w pozycji “ ” nie
wystarczy do zresetowania kotła.
W przypadku, gdy kocioł nie zaczyna z
powrotem pracować, należy skontaktować
się z Autoryzowanym Serwisem Beretta.
Rys. 4.10
W normalnych warunkach pracy kotła,
kiedy pokrętło wyboru funkcji ustawione
jest w pozycji “ ”, na wyświetlaczu
pojawia się “- -” (rys. 4.10) chyba, że jest
aktywna funkcja antyzamarzaniowa (AF)
bądź funkcja kominiarza (CO).
4.3
Wyłącza
nie kko
o tła
yłączanie
Rys. 4.11
Wyłącz
enie kko
o tła na krótk
kres czasu
yłączenie
krótkii o
okres
Aby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło
wyboru funkcji w pozycji “ ”.
Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski.
Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a
zawór gazowy otwarty, jest on wówczas
chroniony następującymi funkcjami:
- antyzamarzaniową:
centralne ogrzewanie
jeśli temperatura w kotle spadnie poniżej
bezpiecznej wartości - 6°C, wówczas
włączy się pompa oraz palnik z minimalną
mocą, aby zwiększyć temperaturę do
bezpiecznej wartości (35°C).
ciepła woda użytkowa (w przypadku
podłączenia
zasobnika
wyposażonego w sondę)
jeśli temperatura w zasobniku spadnie
poniżej bezpiecznej war tości - 4°C,
wówczas włączy się pompa oraz palnik z
minimalną mocą, aby zwiększyć
temperaturę do bezpiecznej war tości
(35°C).
W trakcie, gdy aktywna jest funkcja
antyzamarzaniowa, na wyświetlaczu
znajduje się symbol AF (rys. 4.11).
21
INSTRUKCJA OBSŁUGI
- antyblokującą pompy
pompy: jeśli kocioł nie
pracuje, pompa włącza się co 24 godziny
i pracuje przez 30 sekund.
yłączenie
okres
Wyłącz
enie kko
o tła na długi o
kres czasu
Aby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło
. Na
wyboru funkcji w pozycji
wyświetlaczu pojawią się dwie kreski. Należy
przełączyć wyłącznik główny w pozycję OFF
oraz zakręcić zawór gazowy i zawory
grzania.
W
tym
przypadku
funkcja
antyzamarzaniowa, jak i antyblokująca
pompę nie są aktywne. Należy opróżnić
obieg centralnego ogrzewania z wody, jeśli
istnieje zagrożenie zamarznięcia.
Zawór w
pozycji - zamknięty -
Rys. 4.12
4.4
Rozwiązywanie problemów
Zielona dioda
Off = kocioł w funkcji oczekiwania, brak
płomienia
On = palnik włączony, kocioł pracuje.
Czerwona dioda
Stop
Stop:: zostaje wyświetlony kod błędu.
Kocioł zab
lo
k o w a n y: pali się czerwona
zablo
lok
dioda i pojawia się kod błędu na
wyświetlaczu. Kod ten nie pojawia się na
wyświetlaczu, gdy pokrętło wyboru funkcji
jest w pozycji ( ) OFF/RESET. Aby
wyświetlić kod błędu, należy ustawić
Rys. 4.13
pokrętło wyboru funkcji w pozycji LATO
lub ZIMA
(rys. 4.13). Podczas analizy
spalin i funkcji antyzamarzaniowej.
Aby zresetować kocioł, należy ustawić
pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (OFF/
RESET), a następnie ustawić w żądanej
KOTŁY I PODGRZEWACZE
lub ZIMA
(rys. 4.13).
pozycji LATO
Jeśli kocioł nadal nie pracuje prawidłowo,
należy skontaktować się z Autoryzowanym
Serwisem Beretta.
KOD
OPIS BŁĘDU
ST
ATUS
STA
AL10
PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/ obecny kondensat)
Kocioł zablokowany
AL20
TERMOSTAT GRANICZNY
Kocioł zablokowany
AL21
TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY
Kocioł zablokowany
AL60
SONDA ZASOBNIKA
Kocioł zablokowany
AL71
SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU)
Kocioł zatrzymany
AL73
SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU)
Kocioł zatrzymany
AL28
RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU
Kocioł zablokowany
AL26
PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE
Kocioł zablokowany
AL79
PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ
ZASILANIA I POWROTU
Kocioł zablokowany
AL41
NISKIE CISNIENIE
Kocioł zatrzymany
AL40
NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach)
Kocioł zablokowany
AL34
WENTYLATOR
Kocioł zablokowany
AL52
PŁYTA ELEKTRONICZNA
Kocioł zablokowany
AL55
KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki)
Kocioł zablokowany
Rys. 4.14
Błąd AL. 41
Jeśli ciśnienie wskazane na manometrze
na panelu sterowania spadnie poniżej 0,5
bara, należy postępować następująco:
- ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji
“ ” (rys. 4.14)
- dopełnić instalację w kotle do ciśnienia
pomiędzy 1 a 1,5 bara (rys. 4.15)
- ustawić pokrętło wyboru funkcji w żądanej
pozycji.
Rys. 4.15
W przypadku powtarzających się spadków
ciśnienia, należy skontaktować się z
Autoryzowanym Serwisem Beretta.
4.5
Ko nf
igur
acja kko
o tła
nfigur
iguracja
Płyta elektroniczna zawiera kilka zworek
(JP4), które mogą być wykorzystywane
przy konfiguracji kotła. Aby uzyskać dostęp
do płyty elektronicznej, należy otworzyć
zatrzaski B i opuścić panel sterowania A
po wcześniejszym wyłączeniu kotła.
ZWORKA
POZYCJI
1::
ZW
ORKA W POZY
CJI NR 1
Wstępny wybór najbardziej odpowiedniej
temperatury grzania regulowaną zgodnie z
typem instalacji.
BRAK ZWORKI – przypadek A
Standardowa instalacja (ogrzewanie
grzejnikowe) 40-80 °C
ZWORKA UMIESZCZONA - przypadek B
Ogrzewanie podłogowe 20-45 °C.
A
B
Rys. 4.16
przypadek
przypadek
przypadek
A
B
C
Rys. 4.17
Kocioł fabrycznie jest przystosowany dla
standardowej instalacji.
ZWORKA W POZYCJI NR 2: (zasobnik
c.w.u. z sondą)
ZWORKA W POZYCJI NR 3: (zasobnik
c.w.u. z termostatem)
ZWORKA W POZYCJI NR 4: (nieużywany)
ZWORKA W POZYCJI NR 5: (nieużywany)
ZWORKA W POZYCJI NR 6: (nieużywany)
standardo
ndardowy
wyposażon
Kocioł sta
ndardo
wy jest wyposażo
ny w
zworkę, umieszczoną w pozycji nr 3
(zasobnik c.w
.u. z ter
mosta
tem). Jeśli
c.w.u.
termosta
mostatem).
zasobnik c.w
.u. będz
ie wyposażo
ny w
c.w.u.
będzie
wyposażon
sondę NTC, należy przełożyć zworkę z
pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek
3, rys. 33).
23
Regulacja pogodowa zostaje aktywowana
w przypadku podłączenia sondy
zewnętrznej w kotle (rys. 2.8, strona 12).
Wybór krzywej grzewczej
Wybrana krzywa grzewczej utrzymuje
teoretycznie tempera turę 20°C dla
temperatur zewnętrznych pomiędzy -20°C
a +20°C. Wybór krzywej zależy od
minima lnej
pla nowej
tempera tury
zewnętrznej
(czyli
od
obszaru
geograficznego) oraz od doprowadzanej
tempera tur y planowej (czyli od typu
instalacji) i jest obliczana, z dokładnością
przez instalatora wg wzoru:
KT=
T. doprowadzana - T zmiana
20 - T. planowa min. Zewnętrzna
T zmiana = 30°C (ogrzewanie grzejnikowe)
25°C (ogrzewanie podłogowe)
Jeśli po obliczeniach uzyskana wartość
będzie się znajdowała pomiędzy dwoma
grzewczymi zalecane jest, aby wybrać
bliższą krzywą.
Przykład: jeśli obliczona wartość wynosi
1,3 czyli znajduje się pomiędzy krzywą 1
a 1,5, wówczas należy wybrać bliższą
krzywą czyli 1,5.
Krzywą grzewczą wybiera się za pomocą
trymera ulokowanego pod pokrętłem wyboru
A , rys.
temperatury ciepłej wody użytkowej (A
4.18).
KRZY
WE GRZEWCZE
KRZYWE
3,0
2,5
2,0
TEMPERA
TURA ZASILANI
A (°C)
TEMPERATURA
ZASILANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4.6
Ustawienie termoregulacji
TEMPERA
TURA ZEWNĘTRZNA (°C)
TEMPERATURA
T80 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla standardowej
instalacji (brak zworki w poz.1)
T45 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla ogrzewania
podłogowego (zworka w poz.1)
wyświetlacz
Off/Reset
Estate
Rodzaje krzywych grzewczych:
- Ogrzewanie grzejnikowe: 1,0-1,5-2,0-2,53,0
- Ogrzewanie podłogowe: 0,2-0,4-0,6-0,8.
Inverno
CO
LA
KT
Inverno con
preriscaldo
A
B
C
Ter
mosta
k ojo
wy
ermosta
mostatt po
pok
ojowy
o ny jest ter
mosta
podłączo
termosta
mostatt
Jeśli do kko
o tła podłącz
pokojowy
(parametr
51=0
jest
fabrycznie ustawiony)
Włączenie ogrzewania dokonuje się poprzez
zamknięcie styku termostatu pokojowego,
podczas, gdy jego o twarcie oznacza
wyłączenie. Temperatura wody zasilającej
c.o. obliczana jest automatycznie przez
kocioł, jednak użytkownik może w dowolnym
momencie dokonać zmiany tej temperatury
obracając pokrętłem wyboru temperatury
C , rys. 4.18). W tym momencie
na c.o (C
użytkownik będzie mógł ustawiać wartość
zakresie zakresu -5°C a +5°C. Modyfikacja
tej war tości nie zmienia bezpośrednio
tempera tur y wody do prowadzo nej do
instalacji c.o., lecz wpływa na obliczenie
jej war tości w sposób auto ma tyczny
zmieniając w systemie tempera turę
odniesienia (0=20°C).
KOR
YGO
WANIE KRZY
WEJ GRZEWCZEJ
KORY
GOW
KRZYWEJ
90
TEMPERA
TURA ZASILANI
A (°C)
TEMPERATURA
ZASILANIA
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Rys. 4.18
80
70
60
50
40
30
+5 C
0 C
20
-5 C
10
30
25
20
15
10
5
0
-5
-10
TEMPERA
TURA ZEWNĘTRZNA (°C)
TEMPERATURA
-15
-20
Riduzione notturna PARALLELA
OBNIŻENIE
NOCNE
80
KRZYWA
DNIA
70
Curva climatica GIORNO
60
Temperatura di
TEMPERA
TURA ZASILANI
A (°C)
TEMPERATURA
ZASILANIA
90
KRZYWA
NOCY
50
Curva climatica NOTTE
40
30
20
10
20
15
10
5
0
-5
Temperatura Esterna
-10
-15
TEMPERA
TURA ZEWNĘTRZNA (°C)
TEMPERATURA
-20
Pr
og
odz
ino
wy
Pro
grr a m a tor g
godz
odzino
inow
o ny p ro gra m a t o r
J e ś l i j e s t p o d ł ą c zzo
g o d zzii n o
w yy,, na
leży usta
w ić par
a metr
ow
należy
ustaw
para
51 = 1 (parametr ten może być
zmodyfikowany
tylko
na
tym
prog
e)
grr a m a t o r zze
Przy zamkniętym styku, w celu osiągnięcia
temperatury nominalnej na poziomie DNIA
(20°C), włączenie ogrzewania następuje w
oparciu o temperaturę zewnętrzną. Otwarcie
styku nie oznacza wyłączenia, lecz
zredukowanie (przesunięcie równoległe)
krzywej grzewczej na poziom NOCY (16°C).
Tempera tura wody zasilającej c.o.
obliczana jest automatycznie przez kocioł,
jednak użytkownik może w dowolnym
momencie dokonać zmiany tej temperatury
C , rys. 4.18).
(C
W tym momencie można ustawić wartość
z zakresu +5°C a -5°C.
Modyfikacja tej war tości nie zmienia
bezpośrednio
tempera tur y
wody
doprowadzonej do instalacji c.o. lecz wpływa
na obliczenie jej war tości w sposób
automa tyczny zmieniając w systemie
temperaturę odniesienia (0 = 20°C dla
poziomu DNIA, 16°C dla poziomu NOCY).
4.7
Regulacje
wyświetlacz
Off/Reset
Estate
Inverno
CO
LA
KT
Inverno con
preriscaldo
A
Rys. 4.19
B
C
Kocioł w mo mencie produkcji jest
wyregulowany i nadane są odpowiednie
wartości parametrów. Jeśli wymagana jest
modyfikacja, na przykład po zmianie na
inny rodzaj gazu wówczas należy
postępować w następujący sposób.
Maksymalna i minimalna moc, jak i
maksymalne i minimalne ciśnienie
gazu musi być ustawione w
odpowiedni
sposób
przez
Autoryzowany Serwis Beretta.
- Włączyć kocioł
- Należy ustawić pokrętło wyboru funkcji
w pozycji OFF/RESET (na wyświetlaczu
pojawia się „--”)
- Wyjąć 3 pokrętła: wyboru temperatury
A ), wyboru funkcji (B
B ) oraz wyboru
c.w.u. (A
C ) (rys. 4.19)
temperatury c.o. (C
- Należy obrócić trymery w następującej
kolejności do póki war tości nie będą
odpowiadać tym w tabeli:
1 . Max
( maksymalna
prędkość
wentylatora)
2 . Min
(minimalna
prędkość
wentylatora)
3 . Max c.o. (maksymalna prędkość
wentylatora c.o.)
4 . Płynny start L A (ustawić 3,7=3700
rpm)
Kalibracja musi być przeprowadzona
przy wyłączo nym ko tle. Kiedy
obracamy trymery, wartości wyrażone
w tysiącach (na przykład 2.5 = 2500
rpm) pojawiają się dwucyfrowym
wyświetlaczu).
Płynny star t L A
musi być
wyregulowany po kalibracji za pomocą
trymerów.
25
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KALIBRA
CJ
A ZA
WOR
U GAZO
WEGO
KALIBRACJ
CJA
ZAW
ORU
GAZOWEGO
- Należy włączyć kocioł
- Otworzyć zawór gazowy
- Ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji
OFF/RESET (na wyświetlaczu pojawia
się „--”)
- Zdjąć pokrętło wyboru temperatury c.w.u.
A ) i pokrętło wyboru funkcji (B
B)
(A
- Nacisnąć przycisk CO
- Poczekać na zapłon. “CO” pojawia się
na wyświetlaczu, a kocioł pracuje z
minimalną mocą. Funkcja kominiarza
pozostaje aktywna przez maksymalnie
15 minut; jeśli zostanie osiągnięta tempera tura zasilania 95°C, kocioł się
wyłączy. W
przypadku
spadku
temperatury poniżej 75°C ponownie się
załączy.
- Usunąć zaślepkę i umieścić sondę do
analizy spalin
- Obrócić trymer max grzania zgodnie z
ruchem wskazówek zegara dopóki nie
zostanie osiągnięta maksymalna
pa
trz tabela nr
1)
prędkość wentylatora (pa
patrz
nr1
- Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie
jest zgodna ze wskazaną w tabeli nr 4
4,
należy wyregulować max zaworu
gazowego za pomocą śruby
- Obrócić trymer max grzania w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
dopóki nie zostanie osiągnięta minimalna
pa
trz tabela nr2
prędkość wentylatora (pa
patrz
nr2)
- Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie
jest zgodna ze wskazaną w tabeli nr 5
5,
należy wyregulować min zaworu
gazowego za pomocą śruby
- Obrócić trymer max grzania do
pa
trz
maksymalna prędkość wentylatora (pa
patrz
tabela nr 3
3)
- Aby opuścić funkcję kominiarza, obrócić
pokrętło B
- Usunąć sondę do analizy spalin i umieścić
z powrotem zaślepkę.
Należy z powro tem umieścić pokrętła.
Funkcja kominiarza zostaje automatycznie
dezaktywowana, jeśli wystąpi błąd.
Jeśli błąd występuje podczas analizy spalin,
należy postępować następująco:
Rys. 4.20
B
tabela 1
Maksymalna prędkość
wentylatora
G20
G31
42
55
41
54
Minimalna prędkość
wentylatora
G20
G31
15 S e.s.i.
25 S e.s.i.
13
17
13
17
G20
G31
42
55
41
54
Opis
G20
G31
15 S e.s.i. CO2 maks
25 S e.s.i. CO2 maks
9,0
9,0
10,0
10,0
G20
G31
15 S e.s.i. CO2 min
9,0
10,0
%
25 S e.s.i. CO2 min
9,0
10,0
%
15 S e.s.i.
25 S e.s.i.
rpm
rpm
tabela 2
rpm
rpm
tabela 3
Obniżenie mocy na c.o.
(prędkość wentylatora)
15 S e.s.i.
25 S e.s.i.
rpm
rpm
tabela 4
%
%
tabela 5
Opis
ustawić pokrętło B w pozycji
, a
następnie w pozycji , a następnie ustawić
w żądanej funkcji.
KOTŁY I PODGRZEWACZE
A
Regulacja mocy
maksymalnej
Regulacja mocy
minimalnej
Rys. 4.21
4.8
Zmiana rodzaju gazu
Wszelkie
czynności
związane
z
przestawieniem na inny rodzaj gazu muszą
być przeprowadzone przez Autoryzowany
Serwis Beretta.
Zmiana rodzaju wykorzystywanego do
użytku gazu na inny może być
przepr owadzona także w ko tle już
zainstalowanym.
Fabrycznie kocioł jest przystosowany do
spalania gazu ziemnego G20. Tabliczka
znamionowa wskazuje na jaki rodzaj gazu
kocioł jest przystosowany. Aby przezbroić
kocioł należy skorzystać z zestawu
przezbrojeniowego, dostępnego w ofercie:
- z gazu ziemnego G20 na gaz LPG (G31)
A
Rys. 4.22
B
W celu przezbrojenia należy:
- odłączyć zasilanie elektryczne kotła i
zamknąć zawór gazowy
- zdjąć poszczególne elementy w
następującej kolejności: obudowę kotła,
pokrywę komory spalania
A)
- odkręcić rurkę gazową (A
B ) umieszczoną wewnątrz
- wyjąć dyszę (B
rurki gazowej i zastąp ją odpowiednią
dyszą z zestawu przezbrojeniowego
- przykręcić z powrotem rurkę gazową
(sprawdzić czy rurka gazowa, połączona
do wentylatora jest na sowim miejscu)
- umieścić z powrotem pokrywę komory
spalania
- otworzyć zawór gazowy i zasil elektrycznie
kocioł.
Należy wyregulować kocioł, jak opisano w
rozdziale „Regulacje” w odniesieniu do
danych LPG.
Kocioł może b
yć prz
ezbr
aja
ny tylk
o
być
przezbr
ezbraja
ajan
tylko
i wyłączenie przez Autoryzowany
serwis Beretta.
P o p r zze
e z b r o j e n i u kko
a,, n a l e ż y
o tła
przykleić
nową
tabliczkę
zna
mio
no
wą, za
w ar
tą w zzesta
esta
w ie
znamio
miono
nową,
zaw
artą
estaw
przezbrojeniowym
27
INSTRUKCJA OBSŁUGI
5 KONSER
WACJ
A
KONSERW
CJA
Aby zapewnić długie użytkowanie i
sprawność ko tła, ko nieczne jest
poddawanie go regularnym przeglądom.
Często tliwość przeglądów zależy od
szczególnych warunków instalacji oraz
użytkowania, jednak przyjmuje się za
wskazane coroczne kontrole wykonywane
przez Autoryzowany Serwis Beretta.
Wcześniejsze zaplanowanie przeglądu
pozwoli oszczędzić czas i pieniądze.
Należy pamiętać, że wszelkich działań na
ko tle
może
podejmować
tylko
Autoryzowany Serwis Beretta.
W przypadku wykonywania prac w pobliżu
przewodów kominowych należy wyłączyć
kocioł, a po skończonej pracy wezwać
kominiarza w celu dokonania przeglądu.
UW
AGA: przed wykonaniem jakichkolwiek
UWA
czynności związanych z czyszczeniem lub
konserwacją urządzenia należy wyłączyć
zasilanie elektryczne samego urządzenia
oraz zamknąć zasilanie gazem.
5.1
Ko nserw
acja zwyczajna
nserwacja
Normalnie przewidywane są następujące
czynności konserwacyjne:
- czyszczenie palnika;
- czyszczenie wymienników ciepła;
- sprawdzenie i czyszczenie rur;
- sprawdzenie przewodu kominowego;
- kontrola wyglądu zewnętrznego kotła;
- kontrola zapalania, gaszenia oraz działania
urządzenia zarówno w przypadku obiegu
c.o. jak i c.w.u.;
- kontrola szczelności złączy oraz
przewodów rurowych gazu i wody;
- kontrola ustawienia elektrody zapłonowo/
jonizacyjnej;
- sprawdzenie
urządzenia
zabezpieczającego w przypadku
wystąpienia braku gazu.
Nie należy czyścić urządzenia ani jego
elementów za po mocą ła two palnych
substancji (np.: benzyny, alkoholu, itp.).
Nie należy czyścić części zewnętrznych
ko tła,
części
lakierowa nych
lub
wykonanych z tworzyw sztucznych za
pomocą rozcieńczalników do lakierów.
Czyszczenie części zewnętrznej kotła musi
być wykonane wyłącznie przy użyciu wody
mydlanej.
5.
3
5.3
Sprawdzenie
spalania
W celu przeprowadzenia analizy jakości
spalania postępuj następująco:
- należy ustawić pokrętło wyboru funkcji
w pozycji OFF/RESET (na wyświetlaczu
pojawiają się “--”)
A , rys 4.23) z
- zdjąć środkowe pokrętło (A
panelu sterowania
- nacisną przycisk CO analizy spalin (rys.
4.24)
- usunąć zaślepkę i umieścić sondę do
analizy spalin
- sprawdzić wartość CO2 czy jest zgodna
z wartościami w tabeli.
Jeśli wyświetlana war tość jest inna,
należy ją zmodyfikować wg wskazań
zawartych w rozdziale “Kalibracja zaworu
gazowego”
- sprawdzić komorę spalania
- wyjąć sondę analizatora spalin i
zamontować zaślepkę przykręcając ją
odpowiednią śrubą
- umieścić z powrotem pokrętło A na panelu.
Sonda analizatora spalin musi być
całkowicie włożona do przewodu
kominowego.
UW
AGA: w czasie przeprowadzania analizy
UWA
spalin funkcja wyłączenia ko tła przy
temperaturze wody ok 95 °C jest również
aktywna.
A
Rys. 4.23
wyświetlacz
KOTŁY I PODGRZEWACZE
A
Off/Reset
Estate
5.2
Ko nserw
acja specja
lna
nserwacja
specjalna
Są to czynności mające na celu
przywrócenie właściwego, zgodnego z
założeniami projektu oraz normami,
działania urządzenia. Może się to zdarzyć
na przykład po przeprowadzeniu naprawy
koniecznej w wyniku wystąpienia
nieprzewidzianej awarii.
Normalnie zalicza się do tego:
- wymianę części
- naprawę uszkodzonej części
- przegląd części lub zespołów.
Czynności te (pkt 5.1 i 5.2) wykonuje
Autoryzowany Serwis Beretta przy użyciu
specjalistycznych środków i narzędzi.
Aby odpowietrzyć obieg centralnego
ogrzewania, należy przejść do rozdziału
“WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO
ODPOWIETRZENIA
SYSTEMU
GRZEWCZEGO I KOTŁA”, str. 18.
parametrów
CO
Inverno
LA
KT
Inverno con
preriscaldo
Rys. 4.24
B
C
Rys. 4.25
INSTR
UKCJ
A OBSŁUGI
INSTRUKCJ
UKCJA
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za wybranie kotła wiszącego Beretta. Z pewnością jest to jedno z najlepszych urządzeń grzewczych
na rynku. Instrukcja ta została przygotowana, aby poprzez uwagi i rady dotyczące eksploatacji i poprawnego
użytkowania, umożliwić pełne i prawidłowe wykorzystanie możliwości kotła. Zachęcamy do jej uważnego
przeczytania, bowiem tylko w ten sposób kocioł może być użytkowany długo i z pełną satysfakcją.
Zachowaj tę instrukcję w celu ewentualnych dalszych konsultacji.
Na terenie Rzeczpospolitej Polski obowiązują Polskie Normy i Przepisy.
1 UW
AGI DLA
UWA
UŻY
TK
OWNIKA
UŻYTK
TKO
2 WAR
UNKI
WARUNKI
BEZPIECZEŃSTW
A
BEZPIECZEŃSTWA
Instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część
wyposażenia kotła. Zawsze należy upewnić się czy
jest ona dołączona wraz z urządzeniem, także w
przypadku odsprzedaży lub przeprowadzki, aby w
razie po trzeby mogła być wykorzysta na przez
użytkownika, instalatora lub Autoryzowany Serwis
Beretta.
Użytkowanie kotła wymaga ścisłego przestrzegania
kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Nie należy używać urządzenia w celach
niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Niebezpieczne jest do tyka nie urządzenia
mokr ymi lub wilgo tnymi częścia mi ciała
zwłaszcza stojąc na boso.
Absolutnie zabrania się zatykać szmatami,
pa pierem
lub
czymkolwiek
o tworów
wentylacyjnych lub wylotowych urządzenia.
Czując zapach gazu absolutnie nie należy
włączać elementów elektrycznych, telefonu i
innych przedmiotów mogących spowodować
iskrzenie. Wówczas należy wywietrzyć
pomieszczenie, szeroko otwierając drzwi i okna,
oraz zakręcić centralny kurek gazu.
Nie kłaść żadnych przedmiotów na kotle.
Nie należy czyścić urządzenia gdy jest ono
podłączone do sieci elektrycznej.
Nie zatykać lub ograniczać wymiarów otworów
służących do wietrzenia pomieszczenia, w
którym urządzenie zostało zainstalowane.
Nie należy pozostawiać pojemników i substancji
ła twopalnych w po mieszczeniu, w którym
urządzenie zostało zainstalowane.
Nie należy próbować jakichkolwiek napraw w
przypadku, kiedy na wyświetlaczu pojawi się
kod błędu lub też kocioł będzie pracował
nieprawidłowo.
Zabrania się ciągnięcia lub skręcania przewodów
elektrycznych.
Dzieci i osoby bez przygotowania nie powinny
użytkować urządzenia.
Interwencja w stosunku do części
zaplombowanych jest zabroniona
Zabrania się zaślepiania ujścia kondensatu.
Instalacja ko tła oraz wszelkie na prawy i
czynności serwisowe muszą być wykonane
przez Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Niewłaściwa instalacja może prowadzić do
wypadków lub strat materiałowych; wykluczona
jest jakakolwiek odpowiedzialność producenta/
importera za szkody wynikłe z błędnej instalacji
lub użytkowania, bądź też nieprzestrzegania
wskazań producenta.
Urządzenia zabezpieczające lub służące do
regulacji auto ma tycznej nie mogą zostać
poddane żadnym modyfikacjom, do których
uprawniony jest wyłącznie producent lub
importer.
Kocioł powinien być podłączony do instalacji
grzewczej c.o., wodnej, gazowej i sieci
wodociągowej
zgodnie
ze
swoimi
właściwościami i mocą. Zabrania się używania
urządzenia do innych celów niż tu wymienione.
W przypadku pojawienia się jakichkolwiek
przecieków należy wyłączyć kocioł i
niezwłocznie zgłosić usterkę Autoryzowanemu
Serwisowi Beretta.
W razie dłuższej nieobecności należy zamknąć
dopływ gazu i wyłączyć główny wyłącznik
zasilania elektrycznego. Przewidując spadek
temperatury poniżej zera, należy opróżnić kocioł
z wody.
W przypadku kiedy na wyświetlaczu pojawi
się kod błędu lub też kocioł będzie pracował
nieprawidłowo zabrania się dokonywania
samodzielnych napraw.
Konserwacja urządzenia powinna być
przeprowadzana przynajmniej raz w roku:
wcześniejsze
zaplanowanie
jej
u
Autoryzowanego Serwisu Beretta zapobiegnie
stracie czasu i pieniędzy.
W celu optymalnego użytkowania należy
pamiętać, że:
- okresowe mycie zewnętrzne wodą z mydłem oprócz
poprawy wyglądu, zabezpiecza urządzenie przed
korozją, przedłużając tym samym okres jego
żywotności;
- w przypadku umieszczania ko tła w szafkach
wiszących, należy pozostawić z każdej jego strony
przynajmniej 5 cm wolnego miejsca dla zapewnienia
wentylacji i dostępu podczas konserwacji;
- instalacja termostatu środowiskowego zapewnia
większy komfort, bardziej racjonalne wykorzystanie
ciepła i oszczędność energetyczną, poza tym kocioł
może zostać podłączony do programatora dobowogodzinowego, powodując jego włączanie i wyłączanie
w określonych porach dnia lub tygodnia.
29
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
3 OPIS URZ
Ą DZENI
A
URZĄ
DZENIA
Kocioł jest przystosowany do pracy w
następujących warunkach:
PRZYP
ADEK A: tylko grzanie na potrzeby
PRZYPADEK
centralnego ogrzewania.
PRZYP
ADEK B
PA
B: grza nie na po trzeby
centralnego ogrzewania wraz z zasobnikiem
wody, który jest sterowany termostatem, do
przygotowania ciepłej wody użytkowej.
PRZYP
ADEK C
PA
C: grza nie na po trzeby
centralnego ogrzewania wraz z zasobnikiem
wody, który jest sterowa ny sondą, do
przygotowania ciepłej wody użytkowej.
Panel sterowania, opisany poniżej (rys. 3.1),
zawiera wszystkie podstawowe funkcje,
które pozwalają na kontrolę i zarządzanie
kotłem.
1
2
3
Rys. 3.1
7
6
5
4
1
2
Zielona dioda – obecny płomień
3
4
5
Czerwona dioda – usterka
6
7
Pokrętło wyboru temperatury c.w.u.
Cyfrowy wyświetlacz
Pokrętło wyboru temperatury c.o.
Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET, lato, zima
Wskaźnik ciśnienia
4 UR
UCHOMIENIE URZ
Ą DZENI
A
URUCHOMIENIE
URZĄ
DZENIA
Zawór w
pozycji - otwarty-
Rys. 4.1
Czynność pierwszego uruchomienia musi
być wykonana przez Autoryzowany Serwis
Beretta.
W celu uruchomienia kotła należy wykonać
następujące czynności:
- otwórz zawór odcinający gaz poprzez
obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara (rys. 4.1)
- następnie włącz kocioł naciskając główny
przycisk na „on”- włączony.
Po włączeniu kocioł automa tycznie
przeprowadzi test sprawdzający, w wyniku
którego na wyświetlaczu pojawi się
sekwencja cyfr i liter.
Jeśli test zakończy się sukcesem, po około
4 sekundach, kocioł jest gotowy do pracy.
Rys. 4.2
Po opuszczeniu klapki, należy obrócić
pokrętło wyboru funkcji w żądaną pozycję
bądź zima
lato
potrzeb (rys. 4.2).
Rys. 4.3
w zależności od
Funkcja c.o
c.o.. “ ”
Jeśli pokrętło wyboru funkcji ustawione jest
w tej pozycji, produkuje ciepłą wodę na
potrzebę centralnego ogrzewania, a jeśli
podłączony jest zasobnik to również na
po trzebę ciepłej wody użytkowej. W
przypadku żądania grzania, kocioł się
załącza i zapala się zielona dioda.
Wyświetlacz pokazuje tempera turę
zasilania (rys 4.3).
Ustawić żądaną temperaturę (np. 20 °C) na
termostacie pokojowym.
Jeśli jest podłączo ny progra ma tor
godzinowy, musi być włączony.
Funkcja c.w
.u. “ ” (tylk
(tylko
c.w.u.
o w przypadku
podłączenia zasobnika)
Jeśli pokrętło wyboru funkcji jest ustawione
w pozycji “ ”, jest aktywna funkcja ciepłej
wody użytkowej. Wyświetlacz wskazuje
temperaturę zasilania (rys. 4.4).
Rys. 4.4
Rys. 4.5
Regulacja temper
a tur
y c.o
tempera
tury
c.o..
Aby wyregulować temperaturę c.o. należy
obrócić pokrętło wyboru temperatury c.o.
“ ” (rys. 4.5) zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby podwyższyć tempera turę,
natomiast w kierunku przeciwnym, aby ją
obniżyć.
Jeśli za pomocą pokrętła wybierzemy
żądaną temperaturę, automatycznie pojawi
się ona na wyświetlaczu.
Regulacja temper
a tur
y c.o
tempera
tury
c.o.. w przypadku
podłączonej sondy zewnętrznej
W przypadku, gdy jest podłączona sonda
zewnętrzna, wartość temperatury zasilania
jest automatycznie kalkulowana, a temperatura w pomieszczeniu jest regulowana w
funkcji temperatury zewnętrznej.
31
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KOTŁY I PODGRZEWACZE
Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana
jest automatycznie przez kocioł, jednak
użytkownik może w dowolnym momencie
dokonać zmiany tej temperatury (rys. 4.5).
W tym momencie można ustawić wartość
z zakresu +5°C a -5°C.
W y b ó r t e m p e rra
a tury ciepłej w
ody
wo
użytkowej
- PRZYP
A D E K A : grza nie tylko na
PA
potrzebę centralnego ogrzewania
ADEK B: grzanie na potrzebę
- PRZYP
PRZYPADEK
centralnego ogrzewania +zasobnik wody
sterowany termostatem
- PRZYP
ADEK C: grzanie na potrzebę
PRZYPADEK
centralnego ogrzewania +zasobnik wody
wyposażony w sondę – w celu ustawienia
tempera tur y ciepłej wody użytkowej
znajdującej się w zasobniku należy
obracać pokrętłem
zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby
podwyższyć temperaturę. Z kolei, aby ją
obniżyć należy obracać pokrętłem w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje
się pomiędzy 35 – 60 °C.
Kiedy wybieramy temperaturę zarówno
centralnego ogrzewania, jak i ciepłej wody
użytkowej, na wyświetlaczu pojawia się
wybrana temperatura. Po około 4 sekundach
od dokonania wyboru wartości temperatury
zostanie ona zapamiętana i na wyświetlaczu
pojawi się ponownie temperatura zasilania.
Rys. 4.6
Diody sygna
lizujące pr
acę kko
o tła
sygnalizujące
pracę
W przypadku uruchomienia ko tła bądź
wystąpienia błędu, kocioł zostaje:
- zablokowany (zielona dioda gaśnie i
pojawia się migający kod błędu)
lub
- zatrzymany (zapala się czerwona dioda,
w między czasie miga kod błędu na
wyświetlaczu – rys. 4.7). Patrz rozdział
„Rozwiązywanie problemów”.
Funkcja RESET – odb
lo
k ow a nie kko
o tła
odblo
lok
Aby zresetować kocioł, należy ustawić
pokrętło w pozycji “ ” (rys. 4.8) i z powrotem
obrócić pokrętło wyboru funkcji do wybranej
pozycji. Należy również upewnić się, że
nie świeci się już czerwona dioda. Kocioł
uruchomi się ponownie automatycznie w
wybranej funckji i zapali się zielona dioda.
Rys. 4.7
Rys. 4.8
W przypadku, gdy nie można
odblokować kotła, należy skontaktować
się z Autoryzowanym Serwisem
Beretta.
W normalnych warunkach funkcjonowania,
kiedy pokrętło wyboru funkcji jest
ustawione w pozycji “ ”, na wyświetlaczu
widnieją “- -” (rys. 4.9), chyba, że aktywna
jest funkcja antyzamarzaniowa (AF) bądź
funkcja kominiarza (CO).
Rys. 4.9
5 WY
ŁĄ
CZANIE K
OT Ł A
WYŁĄ
ŁĄCZANIE
KO
Wyłączenie na krótki okres czasu
W przypadku krótkich nieobecności, należy
ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji
“ “ OFF/RESET (rys. 5.1).
Na wyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys.
5.2).
Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a
zawór gazowy otwarty, jest on wówczas
chroniony następującymi funkcjami:
- antyzamarzaniową: jeśli tempera tura
wody w kotle spadnie poniżej bezpiecznej
wartości, wówczas włączy się pompa oraz
palnik z minimalną mocą, aby zwiększyć
temperaturę do bezpiecznej wartości.
Na wyświetlaczu widnieje symbol „AF”
(rys. 5.3).
- antyblokującą pompy: jeden cykl
powtarza się co każde 24 godziny.
Rys. 5.1
Rys. 5.2
Rys. 5.3
Zawór w
pozycji - zamknięty-
Rys. 5.4
Wyłączenie na długi okres czasu
W przypadku dłuższych nieobecności,
należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w
pozycji “ ” OFF/RESET (rys. 5.1). Na
wyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys. 5.2).
Przełącz główny wyłącznik w pozycję „OFF”.
Zakręć zawór gazowy umieszczony pod
ko tłem obracając pokrętło w kierunku
zgodnym do ruchu wskazówek zegara (rys.
5.4).
W
tym
przypadku
funkcja
antyzamarzaniowa jak i antyblokująca
pompę nie są aktywne.
Opróżnij
obwód
centralnego
ogrzewania z wody lub też zastosuj
odpowiedni środek zapobiegający
zamarzaniu wody.
6 KONTR
OLA URZ
Ą DZENI
A
KONTROLA
URZĄ
DZENIA
Na początku zimy oraz od czasu do czasu,
należy się upewnić, czy wskaźnik ciśnienia
pokazuje wartość od 0,6 do 1,5 bara, aby
ograniczyć głośność pracy kotła zależną od
ilości powietrza w instalacji.
Kocioł zostanie wyłączony w przypadku
braku wody w obiegu. W żadnym wypadku
ciśnienie nie może spaść poniżej 0,5 bara.
Rys. 6.1
Rys. 6.2
Jeśli ciśnienie spadnie poniżej 0,5 bara
należy postępować w następujący sposób:
- ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji
“ ” (rys. 6.2)
- uzupełniać instalację dopóki ciśnienie nie
osiągnie wartości pomiędzy 1 a 1,5 bara
(rys. 6.1)
- ostrożnie zamknąć zawór napełniania
- ustawić pokrętło wyboru funkcji żądanej
pozycji.
W przypadku, gdy sytuacja regularnie się
powtarza (ciśnienie spada) należy
skontaktować się z Autoryzowanym
Serwisem Beretta.
33
KOTŁY I PODGRZEWACZE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7 ROZWI
Ą ZY
WANIE PR
OBLEMÓ
W
ROZWIĄ
ZYW
PROBLEMÓ
OBLEMÓW
Kiedy na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się
usterka, gaśnie zielona dioda, miga kod
usterki, a w przypadku stałej blokady zapala
się czerwona dioda.
W tabeli poniżej znajduje się opis
poszczególnych błędów.
KOD
Rys. 7.1
OPIS BŁĘDU
ST
ATUS
STA
AL10
PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/obecny kondensat)
Kocioł zablokowany
AL20
TERMOSTAT GRANICZNY
Kocioł zablokowany
AL21
TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY
Kocioł zablokowany
AL60
SONDA ZASOBNIKA
Kocioł zablokowany
AL71
SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU)
Kocioł zatrzymany
AL73
SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU)
Kocioł zatrzymany
AL28
RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU
Kocioł zablokowany
AL26
PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE
Kocioł zablokowany
AL79
PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ
ZASILANIA I POWROTU
Kocioł zablokowany
AL41
NISKIE CISNIENIE
Kocioł zatrzymany
AL40
NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach)
Kocioł zablokowany
AL34
WENTYLATOR
Kocioł zablokowany
AL52
PŁYTA ELEKTRONICZNA
Kocioł zablokowany
AL55
KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki)
Kocioł zablokowany
Kasowanie błędów
Poczekaj około 10 sekund zanim przejdziesz
do resetowania kotła.
1 ) Migający kod błędu
Wyświetlenie tylko jednego migającego
kodu błędu, wskazuje, że została
zdiagnozowana blokada czasowa. W
przypadku zaniknięcia usterki, kocioł
automatycznie powróci do normalnej pracy.
W przeciwnym razie nastąpi stała blokada.
W tym przypadku postępuj zgodnie z
punktem 2.
2 ) Czerwona dioda i migający kod błędu
Należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w
pozycji “ ” (rys. 7.2), a następnie ustawić
w żądanej pozycji. Jeśli nastąpi zapłon i
kocioł będzie funkcjonował prawidłowo, to
wystąpiła chwilowa usterka.
Jeśli po zresetowaniu kocioł dalej będzie
wykazywał awarię koniecznie zgłoś się do
Autoryzowanego Serwisu Beretta.
Rys. 7.2
35
Cod. 10030378 - 25/07 - Ed. 1
KOTŁY I PODGRZEWACZE
RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A.
ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń
Bezpłatna infolinia 0 801 804 800
[email protected]

Podobne dokumenty