Mynute Green S esi
Transkrypt
Mynute Green S esi
INSTR UKCJ A OBSŁUGI INSTRUKCJ UKCJA INST ALO WANI A I K ONSER WACJI ANIA KONSER ONSERW INSTALO ALOW GAZO WEGO K OTŁA GRZEWCZEGO GAZOWEGO KO MYNUTE GREEN 15S - 25S e.s.i. Turbo KOTŁY I PODGRZEWACZE INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE ute Green S e .s .i Kocioł Myn Mynute e.s .s.i .i.. Turbo spełnia podstawowe wymagania następujących Dyrektyw: - Urządzenia gazowe 90/396/EWG - Sprawność energetyczna kotłów wodnych 92/42/EWG - Kompatybilność Energetyczna 89/336/EWG - Niskonapięciowe wyroby elektryczne 73/23/EWG - Norma dotycząca kotłów kondensacyjnych 677 i w związku z powyższym posiada znak CE 0694 0694BR1207 W niektórych częściach instrukcji zostały użyte umowne oznaczenia: UW A GA = w odniesieniu do czynności wymagających szczególnej ostrożności oraz WA odpowiedniego przygotowania ZABRONIONE = w odniesieniu do czynności, które w żadnym wypadku NIE MOGĄ być wykonane * Wartości dotyczące ciepłej wody użytkowej mają zastosowanie tylko w przypadku, gdy do kotła podłączony jest zasobnik ciepłej wody (dostępny w ofercie). SPIS TREŚCI 1 War unk eństw a arunk unkii bezpiecz bezpieczeństw eństwa str. 4 2 Opis urządzenia str. str. str. str. str. str. str. str. str. 5 5 6 7/8 9 10 10 11 str. 12 str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. str. 13 13 13 13 14 15 15 16 16 18 18 str. str. str. str. str. str. str. str. str. 19 19 19 21 22 23 24 25 27 str. str. str. str. 28 28 28 28 INSTR UKCJ A OBSŁUGI INSTRUKCJ UKCJA str. 29 1 Uwagi dla użytkownika 2 Warunki bezpieczeństwa str. str. 29 29 3 Opis urządzenia str. 30 4 Uruchomienie urządzenia str. 32 5 Wyłączanie kotła 6 Kontrola urządzenia str. str. 33 33 7 Rozwiązywanie problemów str. 34 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Opis Elementy funkcyjne kotła Panel sterowania Dane techniczne Materiały na wyposażeniu Wymiary i przyłącza Obieg hydrauliczny Obwód elektryczny Podłączenie termostatu środowiskowego i/lub programatora dobowo-godzinowego 3 Mo ntaż kko o tła Montaż 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 Warunki instalowania Czyszczenie instalacji i charakterystyka wody obiegu c.o. Zawieszenie kotła na ścianie oraz podłączenie hydrauliczne Montaż sondy zewnętrznej Zbiór kondensatu Podłączenie elektryczne Podłączenie gazu Odprowadzanie produktów spalania oraz dopływ powietrza Napełnienie instalacji Opróżnianie instalacji 4 Uruchomienie oraz sposób działania 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 Czynności wstępne Uruchomienie urządzenia Wyłączenie urządzenia Rozwiązywanie problemów Konfiguracja kotła Ustawienie termoregulacji Regulacje Zmiana rodzaju gazu 5 Ko nserw acja nserwacja 5.1 Konserwacja zwyczajna 5.2 Konserwacja specjalna 5.3 Sprawdzanie parametrów spalania 6 3 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 WAR UNKI BEZPIECZEŃSTW A WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Nasze kotły są produkowane i sprawdzane z uwzględnieniem najmniejszych detali w celu zabezpieczenia przed ewentualnym niebezpieczeństwem użytkownika oraz instalatora. Tak więc po każdej interwencji przeprowadzonej na urządzeniu, obsługująca osoba uprawniona powinna zwrócić szczególną uwagę na połączenie elektryczne, przede wszystkim na odcinki przewodów pozbawionych osłon, które nie mogą wychodzić poza listwy zaciskowe, zapobiegając w ten sposób ewentualnemu stykaniu się ze sobą. Niniejsza instrukcja instalacji stanowi - wraz z instrukcją obsługi przeznaczoną dla użytkownika - integralną część urządzenia. Należy upewnić się czy wchodzi w skład jego wyposażenia, również w razie przekazania go innemu właścicielowi czy użytkownikowi lub przeniesieniu go do innej instalacji. Instalacja kotła oraz wszelkie inne czynności serwisowe i konserwacyjne muszą być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przynajmniej raz w roku powinien być dokonany przegląd urządzenia przez Autoryzowany Serwis Beretta. Instalator ma obowiązek podstawowego przeszkolenia użytkownika z zakresu obsługi urządzenia oraz bezpieczeństwa. Kocioł powinien być użytkowa ny zgodnie z przeznaczeniem. Wyklucza się wszelką odpowiedzialność producenta/importera z powodu szkód w stosunku do osób, zwierząt lub mienia, wynikających z błędnej instalacji, regulacji, konserwacji lub niewłaściwego użytkowania. KOTŁY I PODGRZEWACZE Po usunięciu o pakowa nia należy upewnić się, czy urządzenie jest ko mpletne i nieuszkodzone. W przeciwnym wypadku należy na tychmiast zwrócić się do sprzedawcy, u którego było zakupione urządzenie. Spust zaworu bezpieczeństwa musi być podłączony do właściwego systemu zbierająco-odprowadzającego. Pr oducent/impor ter nie po nosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane zadziałaniem zaworu bezpieczeństwa. Autor yzowa ny Instala tor/Serwis Beretta powinien wyjaśnić użytkownikowi sposób obsługi urządzenia i elementów zabezpieczających. Podczas instalacji należy poinformować użytkownika, że: - w razie wycieków wody należy zamknąć jej dopływ i natychmiast zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu Beretta - należy od czasu do czasu sprawdzić wskazania wyświetlacza, aby upewnić się czy wartość ciśnienia w instalacji centralnego ogrzewania wynosi od 1 do 1,5 bar. Jeśli nie, wówczas należy przeprowadzić procedurę napełniania instalacji - w razie nie użytkowania kotła przez dłuższy okres należy wykonać przynajmniej następujące czynności: ● ustawienie wyłącznika głównego urządzenia oraz wyłącznika głównego całej instalacji w pozycji „wyłączony” ● zamknij zawór gazowy oraz zawory odcinające centralnego ogrzewania ● opróżnij obwód centralnego ogrzewania, aby zapobiec zamrożeniu. Dla zapewnienia bezpieczeństwa należy pamiętać, że: dzieci oraz osoby niepełnosprawne nie powinny użytkować urządzenia niebezpieczne jest włączanie jakichkolwiek urządzeń elektrycznych, ja k na przykład wyłączników, elektrycznego sprzętu gospodarstwa do mowego, itp., jeśli czuje się w o toczeniu rozchodzący się zapach gazu. W takim przypadku należy na tychmiast wywietrzyć pomieszczenie o twierając szeroko okna i drzwi, zamknąć główny kurek gazu; niezwłocznie skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta nie należy dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała i/lub będąc boso przed konserwacją urządzenia należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycję OFF/RESET, na wyświetlaczu pojawi się symbol „- -” i odłączyć zasilanie elektryczne kotła zabronione jest przeprowadzanie jakichkolwiek modyfikacji urządzeń zabezpieczających lub regulacyjnych bez zezwolenia lub odpowiednich wskazówek producenta nigdy nie należy ciągnąć, skręcać, przewodów elektrycznych wychodzących z kotła, nawet jeśli jest on odłączony od sieci elektrycznej nie należy dopuścić do zatkania lub zmniejszenia prześwitu o tworów wentylacyjnych pomieszczenia, w którym zainstalowany jest kocioł nie należy pozostawiać pojemników oraz substa ncji ła two palnych w pomieszczeniu, w którym zainstalowane jest urządzenie nie należy pozostawiać części opakowania w miejscach dostępnych dzieciom zabrania się zaślepiania ujścia kondensatu. 2 OPIS URZĄDZENI A URZĄDZENIA 2.1 Opis Myn ute Green S e .s .i Mynute e.s .s.i .i.. Turbo jest to kocioł gazowy kondensacyjny typu C, przystosowany do pracy w następujących warunkach (patrz „ Konfiguracja kotła” na stronie 23): ● ● ● PRZYP ADEK A PRZYPADEK Grzanie tylko na potrzeby centralnego ogrzewania. Bez grzania na potrzeby ciepłej wody użytkowej. ● PRZYP ADEK B PRZYPADEK Kocioł jednofunkcyjny z podłączonym zasobnikiem: grza nie na po trzebę centralnego ogrzewania oraz ciepłej wody użytkowej, której temperatura jest sterowana przez termostat. ● PRZYP ADEK C PRZYPADEK Grza nie na po trzeby centralnego ogrzewania. Po podłączeniu zasobnika grzanie na po trzeby ciepłej wody użytkowej, której temperatura jest sterowa na przez sondę NTC. W przypadku podłączania zasobnika innego producenta, prosimy upewnić się, czy sonda NTC zasobnika spełnia następujące wymagania: 10 kOhm w 25°C, B 3435 ±1%. Urządzenie tego typu może być instalowane w pomieszczeniach spełniających wymagania odpowiednich norm i przepisów przez wykwalifikowany personel posiadający stosowne uprawnienia. Możliwe są następujące układy odprowadzania spalin: B23P, B53P, C13, C23, C33, C43, C53, C63, C83. Główne c h a r a k t e r y s t y k i t e c h n i c z n e ko tła to: ● cyfrowy wyświetlacz, wskazujący temperaturę pracy kotła oraz kody błędów ● palnik z przedmieszaniem niskiej emisji ● system regulacji stosunku powietrze-gaz sterowany pneumatycznie ● mikroprocesorowy moduł elektroniczny kontrolujący poprawną pracę urządzenia ● płynna elektroniczna regulacja mocy w obiegu c.o. ● elektroniczny zapłon z jonizacyjną kontrolą płomienia ● kontrola wentylatora poprzez obrotomierz z efektem Hall, prędkość obro tów wentylatora jest cały czas monitorowana ● wbudowany stabilizator ciśnienia gazu sieciowego ● czujnik NTC służący do kontroli temperatury zasilania w obiegu c.o. ● czujnik NTC służący do kontroli temperatury powrotu w obiegu c.o. ● czujnik NTC służący do kontroli tempera tur y w obiegu c.w.u. (przy zastosowaniu zasobnika) ● pompa obiegowa oraz automatyczny odpowietrznik ● ● ● ● automatyczny by-pass c.o. zawór trójdrożny z napędem elektrycznym oraz z funkcją priorytetowego przygotowania ciepłej wody w zasobniku naczynie wzbiorcze o pojemności 8 litrów na wyposażeniu ko tła o mocy 25kW znajduje się pompa o większym ciśnienia tłoczenia presostat wody manometr kontroli ciśnienia wody c.o. system zapobiegający blokowaniu pompy zamknięta komora spalania elektryczny zawór gazu z podwójnym przerywaczem sterujący palnikiem. Urządz enia zabezpieczające w kotle to: Urządzenia ● czujnik granicznej tempera tury, który zabezpiecza urządzenie przed przegrzaniem, i gwarantuje bezpieczeństwo całego układu. Aby przywrócić funkcjo nowa nie ko tła, w przypadku zadziała nia ter mosta tu gra nicznej tempera tur y, należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET, a następnie ustawić w żądanej pozycji ● termostat wymiennika, który zabezpiecza wymiennik przed przegrzaniem ● zawór bezpieczeństwa w obiegu c.o. o wartości 3 barów ● mikroprocesorowa kontrola czujników NTC z sygnalizacją awarii na wyświetlaczu ● syfon wydalania kondensatu z pływakiem, który zapobiega wydostawaniu się spalin do pomieszczenia ● czujnik poziomu kondensa tu, któr y zablokuje kocioł w przypadku gdy przekroczony zostanie graniczny poziom kondensatu wewnątrz wymiennika ● zabezpieczenie antyzamarzaniowe aktywujące się, kiedy temperatura spadnie poniżej 6 °C ● zabezpieczenie braku cyrkulacji poprzez porównanie temperatury odczytanej przez czujniki na zasilaniu i powrocie c.o. ● presosta t wody, któr y w przypadku niewystarczającego ciśnienia wody w obiegu c.o. zablokuje pracę kotła ● system zabezpieczenia wydalania spalin połączony z funkcjonowaniem zaworu gazowego ● zabezpieczenie przegrzewania zarówno po str onie zasila nia, jak i powro tu (maksymalna temperatura 95 °C). Kocioł jest przystosowany do: podłączenia ter mosta tu zabezpieczającego do instalacji niskotemperaturowych ● podłączenia sondy zewnętrznej regulacji pogodowej ● podłączenia termostatu środowiskowego lub programatora dobowo-godzinowego ● podłączenia sterowania z odległości z odpowiednimi sygnalizacjami awarii ● podłączenia hydraulicznego i elektrycznego zasobnika. ● 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.2 Elementy funkcyjne kko o tła Legenda 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Zawór spustowy Presostat wody Napęd zaworu trójdrogowego Zawór bezpieczeństwa Pompa Odpowietrznik Naczynie wzbiorcze Syfon kondensatu Sonda NTC na powrocie Króciec analizy spalin Kołnierz wydalania spalin Transformator zapłonowy Odpowietrznik Sonda NTC na zasilaniu Termostat granicznej temperatury Termostat palnika Elektroda kontroli płomienia Elektroda zapłonu Elektroda kondensatu Palnik Wymiennik c.o. Rurka Wentylator Mieszacz Dysza gazowa Zawór gazowy Kolektor zbiorczy Sonda NTC na powrocie Sonda NTC na zasilaniu Rys. 2.1 KOTŁY I PODGRZEWACZE 2.3 Pa nel ster owa nia stero 1 2 Zielona dioda – obecny płomień 3 4 Czerwona dioda – usterka Pokrętło wyboru temperatury c.o. 5 Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET, lato, zima 6 7 Pokrętło wyboru temperatury c.w.u. Rys. 2.2 1 2 3 Cyfrowy wyświetlacz Wskaźnik ciśnienia 7 6 5 4 2.4 Dane techniczne C.O. Nominalne obciążenie cieplne palnika Nominalna moc cieplna kotła (80°-60°) Nominalna moc cieplna kotła (50°-30°) Zredukowane obciążenie cieplne palnika Zredukowana moc cieplna kotła (80°-60°) Zredukowana moc cieplna kotła (50°-30°) Sprawność Pn max - Pn min (80°-60°) Sprawność przy 30% (47° powrót) Sprawność spalania Sprawność Pn max - Pn min (50°-30°) Sprawność przy 30% (30° powrót) Pobór mocy elektrycznej Kategoria Kraj Zasilanie Stopień zabezpieczenia (typ C) Stopień zabezpieczenia (typ B) Strata kominowa i przez obudowę przy wyłączonym palniku FUNKCJA C.O C.O. Maksymalne ciśnienie - temperatura Minimalne ciśnienie wody Zakres regulacji temperatury wody w obiegu c.o. Pompa: ciśnienie tłoczenia przy przepływie Naczynie wzbiorcze Ciśnienie w przeponowym naczyniu wzbiorczym CIŚNIENIE GAZU Ciśnienie zasilania gazu E (G20) Ciśnienie zasilania gazu P (G31) PODŁĄCZENIE Zasilanie - powrót c.o. Podłączenie zasobnika Wejście gazu WYMI AR Y K OTŁA YMIAR ARY KO Wysokość Szerokość Głębokość Waga NA TĘŻENIE PRZEPŁY WU (E - G20) NATĘŻENIE PRZEPŁYWU Powietrze Spaliny Masowe natężenie przepływu (max) Masowe natężenie przepływu (min) WENT YLA TO R WENTYLA YLAT Ciśnienie szczątkowe przy rurach koncentrycznych ZEST AW SP ALIN: K ONCENTR YCZNY ZESTA SPALIN: KONCENTR ONCENTRY Średnica Maksymalna długość Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° Otwór przelotowy w ścianie ZEST AW SP ALIN: K ONCENTR YCZNY ZESTA SPALIN: KONCENTR ONCENTRY Średnica Maksymalna długość Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° ZEST AW SP ALIN: R OZDZIELONY ZESTA SPALIN: ROZDZIELONY Średnica Maksymalna długość Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° INST ALA CJ A O TW AR TA INSTALA ALACJ CJA OTW TWAR ART Średnica Maksymalna długość Skrócenie z powodu kolanka 45°/90° Klasa Wartości emisji przy min. i maks. dla gazu E - G20 ** Maksymalnie CO poniżej CO 2 NOx poniżej ∆t spalin Minimalnie CO poniżej CO 2 NOx poniżej ∆t spalin kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h kW kcal/h % % % % % W V - Hz IP IP % bar - °C °C °C mbar l/h l bar mbar mbar 15S e.s.i. 25S e.s.i. 15,00 12.900 14,81 12.732 15,90 13.674 3,50 3.010 3,44 2.959 3,71 3.188 98,7 - 98,3 102,7 95,8 106,0 - 105,9 107,2 150 II2E3P PL 230-50 X5D X4D 0,10 - 0,20 25,00 21.500 24,53 21.092 26,30 22.618 6,00 5.160 5,91 5.083 6,37 5.475 98,1 - 98,5 102,6 95,1 105,2 - 106,1 107,6 165 II2E3P PL 230-50 X5D X4D 0,10 - 0,20 3 - 90 3 - 90 0,25 - 0,45 0,25 - 0,45 20/45°C - 40/80°C 20/45°C - 40/80°C 240 300 1000 1000 8 8 1 1 20 37 20 37 Ø Ø Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” mm mm mm kg 780 400 358 39 780 400 358 39 18,742 20,246 6,79 1,59 31,237 33,744 11,32 2,72 Pa 45 142 mm m m mm 60 - 100 7,80 0,5 - 0,85 105 60 - 100 7,80 0,5 - 0,85 105 mm m m 80 - 125 25* 0,5 - 0,85 80 - 125 25* 0,5 - 0,85 mm m m 80 40 + 40 0,5 - 0,8 80 40 + 40 0,5 - 0,8 mm m m Nox 80 70 0,5 - 0,8 5 80 70 0,5 - 0,8 5 Nm3/h Nm3/h gr/s gr/s p.p.m. % p.p.m. °C p.p.m. % p.p.m. °C 120 9,0 50 47 20 9,0 20 41 190 9,0 50 62 30 9,0 35 41 * Obliczenie przy założeniu: kolanko 90°; 24 przedłużeń po 1 metr oraz 1 – metrowy przewód spalinowy poziomy. ** Weryfikacja przeprowadzona z rurami koncentrycznymi Ø 60-100 - 0,85m - temperatura wody 80-60°C. Dane zawarte w tabeli nie mogą być użyte dla zaświadczenia o systemie. Należy użyć danych zmierzonych w czasie pierwszego uruchomienia. 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI MJ/m3S MJ/m3S MJ/KgS mbar (mm H2O) mbar (mm H2O) Liczba Wobbego dolna Wi(15oC, 1013 mbar) Wartość opałowa Ciśnienie zasilania Minimalne ciśnienie zasilania 15S e.s.i. Ilość dysz palnika głównego Wymiar palnika Średnica dyszy gazowej Długość palnika Maksymalne zużycie gazu dla c.o. Ilość obrotów powolnego zapłonu Maksymalna ilość obrotów wentylatora Minimalna ilość obrotów wentylatora 25S e.s.i. Ilość dysz palnika głównego Wymiar palnika Średnica dyszy gazowej Długość palnika Maksymalne zużycie gazu dla c.o. Ilość obrotów powolnego zapłonu Maksymalna ilość obrotów wentylatora Minimalna ilość obrotów wentylatora Wydajność pompy Wykresy 1 i 2 przedstawiają zależność wydajności pompy w funkcji przepływu wody. Projektując instalację centralnego ogrzewania należy pamiętać o parametrach pompy. Należy pamiętać, że kocioł pracuje tylko wówczas, kiedy w wymienniku głównym jest odpowiedni przepływ wody. Z 1 70 4,6 120 1,59 1,16 1 70 6,7 120 2,64 Dr ug a 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 Pi er ws za 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 0 100 200 300 pr ęd ko ść 1,94 500 3 pr ęd ko ść 600 700 800 900 Wydatek (l/h) Rys. 2.6a 0,47 3.700 5.400 1.700 3.700 5.500 1.700 tego względu kocioł wyposażony jest w automatyczny by-pass, który zapewnia odpowiedni przepływ wody w wymienniku niezależnie od stanu instalacji grzewczej. Istnieje możliwość zainstalowania pompy o lepszej wydajności (wykresy 3-4). pr ęd ko ść 400 1 70 4,7 120 0,63 Ciśnienie (mbar x 1000) Ciśnienie (mbar x 1000) KOTŁY I PODGRZEWACZE 3,4 3,2 0,27 3.700 4.100 1.300 3.700 4.200 1.300 15 S e.s.i. Tr ze ci a 1 70 3,6 120 0,37 5,0 4,8 4,0 3,8 3,6 70,69 88 46,34 20 (203,9) 37 (367,1) 10 (102,0) n° Ø mm mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h obr/min obr/min obr/min Minimalne zużycie gazu dla c.o. 4,6 4,4 4,2 45,67 34,02 n° Ø mm mm mm Sm3/h kg/h Sm3/h kg/h obr/min obr/min obr/min Minimalne zużycie gazu dla c.o. 1 P (G31) E (G20) PARAMETR Y ARAMETRY 1000 1100 1200 1300 1400 1500 5,4 5,2 5,0 4,8 4,6 4,4 4,2 4,0 3,8 3,6 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 Dr ug a Pi er ws za 0 100 200 300 400 Tr ze ci a pr ęd ko ść pr ęd ko ść pr ęd ko ść 500 600 700 800 900 1000 Wydatek (l/h) 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Pi er ws za 100 200 300 400 Tr ze ci a pr ęd ko ść Ciśnienie (mbar x 1000) Ciśnienie (mbar x 1000) Dr ug a 0 4 25 S e.s.i. 2 5,4 5,2 5,0 4,8 4,6 4,4 4,2 4,0 3,8 3,6 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 pr ęd ko ść pr ęd ko ść 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 6,4 6,2 6,0 5,8 5,6 5,4 5,2 5,0 4,8 4,6 4,4 4,2 4,0 3,8 3,6 3,4 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,0 Dr ug a 0 Wydatek (l/h) 100 200 300 400 500 600 700 800 Tr ze cia pr ęd ko ść 900 1000 1100 pr ęd ko 1200 1300 ść 1400 1500 1600 Wydatek (l/h) Rys. 2.6b 2.5 Ma ter iały na wyposażeniu Mater teriały Kocioł dostarczany jest w kar tonowym opakowaniu; w celu rozpakowania należy wykonać następujące czynności: - położyć kocioł najszerszą stroną na podłożu - usunąć taśmę - otworzyć karton. Na wyposażeniu ko tła znajdują się następujące elementy: - instrukcja instalowania i użytkowania kotła - karta gwarancyjna i lista serwisowa - zawór gazowy + uszczelki - listwa montażova + śruby mocujące - rurka do odpowietrzania ręcznego (patrz na stronie 18, rys. 3.14) - elastyczna rura odprowadzania kondensatu - sonda zewnętrzna. Rys. 2.3 9 Rys. 2.4 65 120 60 55 2.7 Obw ód h ydr a uliczn y Obwód hydr ydra uliczny O P Z N Q M R V S T KOTŁY I PODGRZEWACZE woda-gaz Ujście kondensatu INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.6 Wymiar y urządz enia i przyłączy ymiary urządzenia L I U H B G C F D E A A B C D E F Wejście zimnej wody Wyjście ciepłej wody użytkowej Powrót c.o. Zasilanie zasobnika Powrót z zsobnika Zasilanie c.o. G H I L M N O P Z Q R S T U V Zawór bezpieczeństwa Zawór spustowy By-pass Presostat wody Sonda NTC na powrocie c.o. Wymiennik c.o. Sonda NTC na zasilaniu c.o. Odpowietrznik Separator powietrza Zawór ręczny odpowietrzający Naczynie wzbiorcze Odpowietrznik Pompa Zawór trójdrogowy Zasobnik ciepłej wody użytkowej F1-F2 Bezpiecznik 3.15AT T.A. OPE P P.A. P1 P2 P3 R9 R10 M2-M4a R14 R19 R35 S.M. S.R. S.C. S.E. SW1 S.Boll. T.Boll. T.L.A. T.L.S. TRX TR2 T.B.T. TSC1 V Hv V Lv 3V X2÷X16 T.A. P.O.S. Trymer (pokrętło) delikatnego zapłonu Trymer maksymalnej prędkości wentylatora Trymer wyboru krzywej grzewczej Sonda NTC zasilania obiegu c.o. Sonda NTC powrotna obiegu c.o. Czujnik kondensatu Sonda zewnętrzna Funkcja kominiarza Sonda NTC zasobnika Termostat zasobnika Termostat granicznej temperatury wody Termostat granicznej temperatury wymiennika Transformator wentylatora Transformator główny Termostat niskiej temperatury Transformator zapłonu Zasilanie wentylatora 230 V Kontrola wentylatora Napęd zaworu trójdrogowego Połączenia niskonapięciowe Termostat środowiskowy Regulacja ciepłej wody użytkowej viola rosso bianco rosa yellow/green Moduł główny Alarm pompy poziomu kondensatu Programator Połączenia wysokonapięciowe Wtyczka serwisowa Elektroda zapłonowa Elektroda detekcji płomienia Bezpiecznik 3.15A (szybki) Bezpiecznik 3.15A (opóźniony) Mostek konfiguracji kotła (poz. 3) Podłączenia elektryczne termostatu środowiskowego Podłączenia elektryczne sondy zewnętrznej/pompy kondensatu/termostatu niskiej temperatury/ programatora Podłączenia elektryczne termostatu zasobnika/regulacji ciepłej wody użytkowej/sondy zasobnika Operator zaworu gazowego Pompa Czujnik ciśnienia wody Pokrętło wyboru temperatury c.w.u. Pokrętło wyboru temperatury c.o. Pokrętło wyboru funkcji Trymer maksymalnej prędkości wentylatora Trymer minimalnej prędkości wentylatora Zawór gazowy Legenda kolorów blu niebieski marrone brązowy nero czarny arancione pomarańczowy grigio szary AD01A A.P.C. C.R. CN1÷CN5 CN12 E.A. (1) E.R. (2) F F1-F2 JP3 M3-M5 M3a-M4 Bezpiecznik 3.15AF P.O.S. 2.8 Schema ktr yczn y Schematt ele elektr ktryczn yczny Zalecana polaryzacja „L-N” fioletowy czerwony biały różowy żółty/zielony Rys. 2.7 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2.9 oweg o i/lub pr og tor a dobo woPodłącz enie ter mosta tu śr odo wisk odłączenie termosta mostatu środo odow isko ego prog ogrra ma mator tora dobow godz ino weg o odzino inow ego T.A. 1 T.A. 1 Należy podłączyć termostat pokojowy, tak jak zostało to pokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5 – polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki termostatu pokojowego muszą być dostosowane do zasilania 230V. T.A.= termostat pokojowy 1= faza 3.15 AF Podłączyć programator czasowy i termostat pokojowy, tak jak zostało to pokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5 – polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki programatora czasowego i termostatu pokojowego muszą być dostosowane do zasilania 230V. T.A.= termostat pokojowy 1= faza 3.15 AF 1 1 KOTŁY I PODGRZEWACZE Podłączyć programator czasowy, tak jak zostało to pokazane na schemacie poprzez usunięcie zworki na 5 – polowej kostce przyłączeniowej (M5). Styki programatora czasowego i termostatu pokojowego muszą być dostosowane do zasilania 230V. 1= faza 3.15 AF Podłącz enia nisk o na pięcio we odłączenia nisko napięcio pięciow Wszystkich niskonapięciowych podłączeń dokonuje się przy wykorzystaniu M2, M3a, M4, M4a: 1= faza 3.15 AF T.BOLL.= termostat zasobnika T.B.T.= termostat niskiej temperatury A.C.P.= alarm pompy poziomu kondensatu C.R.= programator S.E.= sonda zewnętrzna S.BOLL.= sonda zasobnika Należy zainstalować P.O.S. tak, jak jest to pokazane na schemacie poprzez usunięcie mostka na 4 – polowej kostce przyłączeniowej (M4a). Styki programatora czasowego muszą być dostosowane do zasilania 230V. Rys. 2.8 3 MONT AŻ K OTŁA MONTAŻ KO 3.1 o tła War unk lo wa nia kko arunk unkii insta instalo low Instalacja kotła musi być przeprowadzona przez wykwalifikowany personel zgodnie z obowiązującymi przepisa mi. Podczas instalacji należy zawsze przestrzegać lokalnych zarządzeń Straży Pożarnej, zakładu gazowniczego oraz ewentualnych rozporządzeń władz lokalnych. LOKALIZACJA Pomieszczenie, w któr ym ma być zainstalowany kocioł powinno odpowiadać obowiązującym przepisom do tyczącym instalowa nia a para tów gazowych; a zwłaszcza Rozporządzeniu Ministra Infrastruktury z dnia 12 kwietnia 2002 roku w sprawie warunków technicznych jakim powinny odpowiadać budynki i ich usytuowanie (Dz. U. 2002 nr 75 poz. 690 wraz z późniejszymi zmianami) i normę dotyczącą instalowania kotłów grzewczych w pomieszczeniach wyposażonych w wannę lub natrysk z uwagi na stopień zapewnionej ochrony obudowy (IP). MINIMALNE ODLEGŁOŚCI Aby umożliwić dostęp do wnętrza kotła w celu dokonania standardowych czynności konserwacyjnych, niezbędne jest uwzględnienie w momencie instalacji, minimalnych, przewidzianych w tym celu odległości: minimum 2,5 cm po bokach i 20 cm poniżej kotła W celu właściwego umieszczenia kotła na ścianie, należy pamiętać o tym, że: - nie może on być instalowany nad piecem kuchennym lub innym urządzeniem służącym do gotowania - nie wolno pozostawiać w pomieszczeniu, w którym instalowany jest kocioł substancji łatwopalnych - łatwo nagrzewające się ściany muszą być pokryte odpowiednią izolacją ochronną. UW A GA WA Przed wykonaniem instalacji zaleca się staranne umycie/oczyszczenie wszystkich przewodów rurowych w celu usunięcia ewentualnych zanieczyszczeń, które mogłyby wpłynąć na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia Podłącz kolektor zbiorczy do odpowiedniego systemu odprowadzania zanieczyszczeń (zobacz rozdział „Zbiór kondensatu”). P r zze e d u r u c h o m i e n i e m kko o tła należy upewnić się czy kocioł jest przeznaczony do współpracy z gazem dostarczanym siecią gazową w miejscu instalacji. Informacje o rodzaju gazu, do którego kocioł jest przeznaczony i wyregulowany znajdują się na tabliczce znamionowej oraz na opakowaniu kar to no wym urządz enia karto tono nowym urządzenia enia.. 3.2 Czyszczenie instalacji i char a kter ystyka w ody obiegu chara kterystyka wody c.o c.o.. Przed zamontowaniem i uruchomieniem kotła należy przeprowadzić czyszczenie zapobiegawcze instalacji centralnego ogrzewa nia. W celu zagwara ntowa nia poprawnego funkcjonowania produktu, po każdej operacji czyszczenia, dolewania dodatków i/lub środków chemicznych do instalacji (np. płyny antyzamarzaniowe, antykorozyjne itp.), sprawdzić czy charakterystyka wody zawiera się w podanych w tabeli wartościach. Parametry udm Wartość PH Twardość Klarowność °F Woda obiegu c.o. 7÷8 - Woda napełniania 15 ÷20 Przeźroczysta 3.3 Za wiesz enie kko o tła na ścia nie Zaw ieszenie ścianie or az podłącz enie h ydr a uliczne oraz podłączenie hydr ydra Kocioł jest seryjnie wyposażony w listwę montażową z hakami do zawieszenia kotła (rys. 3.1, 3.1a, 3.1b). Rama z przyłączami dostępna jest jako akcesorium dodatkowe. W celu montażu należy wykonać następujące czynności: G) - przymocować ramę z przyłączami (G wykorzystując kołki rozporowe (na wyposażeniu) G) - umieścić papierowy szablon na ramie (G - zaznaczyć miejsce 4 otworów (Ø 8 mm) służących zamocowaniu górnej listwy F) montażowej (F - sprawdzić prawidłowość naniesionych rozmiarów używając górnej listwy F )sprawdzając poziomicą montażowej (F prawidłowe umiejscowienie - wykonać otwory odpowiednim wiertłem F ). - przymocować listwę (F Połączenia hydrauliczne. A powrót c.o. B zasilanie c.o. C podłączenie gazu 3/4” 3/4” 3/4” 13 KOTŁY I PODGRZEWACZE Rys. 3.1b Listwa montażowa (F) Q9 COD. 10027457 INSTRUKCJA OBSŁUGI Rys. 3.1 Rama z przyłączami (G) A B C Rys. 3.1a 3.4 Montaż sondy zewnętrznej Prawidłowe umiejscowienie sondy warunkuje prawidłowe jej działanie. Sonda musi być zainstalowana na zewnątrz budynku, na wysokości 2/3 ściany północnej lub północno-zachodniej, w miejscu bez dodatkowych elementów takich jak kominy, drzwi, okna, mogących zakłócić prawidłowy odczyt temperatury. W celu instalacji sondy należy - Zdjąć pokrywkę puszki zabezpieczającej sondę poprzez odkręcenie jej w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara - Przymierzyć punkty, gdzie będą wywiercone dziury (używając w tym celu obudowy sondy) - Odłożyć obudowę i wywiercić dwa otwory 5x25 - Przyłożyć obudowę i umocować ją za pomocą dwóch kołków rozporowych (5x25) - Odkręcić nakrętkę przejścia przewodu i przeciągnąć przewód dwużyłowy (0,51mm2 brak w wyposażeniu - Aby podłączyć sondę z kotłem należy skorzystać z r ozdziału „Podłączenie elektryczne” - Dokręcić na krętkę o tworu przejścia przewodu i zamknąć pokrywkę puszki. Sonda musi być zamontowana na gładkiej powierzchni. W przypadku ściany wykonanej z nierównej cegły lub o nieregularnym kształcie należy w miejscu kontaktu sondy ze ścianą wygładzić powierzchnię. Rys. 3.3 Maksymalna długość przewodu łączącego sondę zewnętrzną z kotłem wynosi 30 m. Przewód łączący sondę zewnętrzną z kotłem nie powinien mieć żadnych połączeń. Jeśli zajdzie taka konieczność wówczas należy to połączenie zaizolować i odpowiednio chronić. W przypadku układania przewodu łączącego sondę i kocioł wraz z innymi przewodami, należy odseparować go od przewodów będących pod napięciem 230V. 3.5 Zbiór kko o ndensa tu ndensatu Do kolektora zbiorczego podłączone są: odpływ ko ndensa tu, odpływ z zaworu bezpieczeństwa oraz odpływ z zaworu spustowego. Należy użyć dostarczonego na wyposażeniu ko tła elastycznego przewodu odprowadzanie kondensatu, podłączając go do ujścia kolektora, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Wyjściowe podłączenie musi zapewnić szczelność systemu. WYJŚCIE KOLEKTORA Rys. 3.4 D Rys. 3.5 Rys. 3.6 Producent/importer urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane nieszczelnością systemu odprowadzania. 3.6 enie ele ktr yczne elektr ktryczne ołączenie Połącz W celu dokonania połączenia elektrycznego należy: D) a - odkręcić dwie śruby mocujące (D następnie zdejmij obudowę (rys. 3.5) - opuścić panel do pozycji poziomej - o tworzyć pokr ywę przyłączy elektrycznych (rys. 3.6). Podłączenie zasilania należy dokonać z wykorzystaniem wyłącznika zapewniającego odległość pomiędzy przewodami minimum 3,5 mm (EN 60335 – 1, kategoria III). Urządzenie zasilane jest prądem zmiennym o napięciu 230V, pobór mocy 150 W (15S e.s.i.) i 165 (25S e.s.i.). Należy dokonać podłączenia do przewodu ochronnego PE zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przewód ochronny powinien być 2 cm dłuższy od pozostałych. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane brakiem uziemienia (obwodu ochronnego) urządzenia. Należy wykorzystać przewód dołączony do kotła do wykonania połączenia do sieci energetycznej. Termosta t pokojowy należy podłączyć zgodnie ze schematem na stronie 12. Wymieniając przewód należy użyć: HAR H05V2V2-F ksyma ln ym H05V2V2-F,, 3x074mm2 Ø ma maksyma ksymaln lnym zewnętrznym przekroju 7mm. 15 Przed dokonaniem połączenia do sieci gazowej należy sprawdzić czy: - obowiązujące przepisy są zastosowane - rodzaj dostarczanego gazu zgadza się z typem gazu, do którego przeznaczony został instalowany kocioł - przewody rurowe są czyste. Przewody gazu powinny być prowadzone na zewnątrz ściany (chyba, że lokalne przepisy stanowią inaczej). Jeśli rura gazowa przechodzi przez ścianę, musi ona przejść przez centralny otwór w dolnej części ramy. Zaleca się zainstalowanie, na przewodzie doprowadzającym gaz, odpowiednich rozmiarów filtra, ze względu na ewentualne drobne, stałe zanieczyszczenia, które mogą znajdować się w sieci gazowej. Po zakończeniu wykonywania podłączenia do instalacji gazowej należy sprawdzić czy wykonane połączenia spełniają warunki szczelności. 3.8 O d p rro o w a d z a nie pr oduktó w oduktów spal ania o rra az dopływ podtrzymującego spalanie po wietrza pow Podczas montowania przewodów wydalania spalin należy zawsze respektować aktualnie obowiązujące odpowiednie przepisy. Wydalanie produktów spalania jest za pewnione przez wentyla tor umiejscowiony wewnątrz komory spalania, którego prawidłowe funkcjonowanie jest stale kontrolowane przez presostat. Kocioł jest dostarczany bez systemu kominowego; jest więc możliwe stosowanie zestawów najlepiej dostosowanych do warunków miejscowych. W celu zapewnienia odpowiedniego wydalania spalin i zasysania powietrza niezbędne jest używanie tylko oryginalnych zestawów kominowych Beretta, co jest warunkiem udzielenia gwarancji na kocioł i przeprowadzenie prawidłowych połączeń zgodnie z instrukcją dostarczaną razem z akcesoriami systemów wydalania spalin. Bardzo ważne: w niektórych przypadkach przewody wydalania spalin działają pod ciśnieniem, a więc połączenia poszczególnych elementów muszą być hermetyczne. Do jednego kanału kominowego może być podłączona większa ilość urządzeń pod warunkiem, że spełnione są wymagania określone w normach i przepisach. Dostępne rodzaje końcówek mogą być koncentryczne lub rozdzielone. Adaptor wyrzutu spalin (T yp B23P-B53P nie po w ietrza (Typ B23P-B53P,, zasysa zasysanie pow z pomieszczenia, wyrzut spalin na zewnątrz ) Przewód wyrzutu spalin ø 80 mm Przewód wyrzutu spalin może być ukierunkowany w sposób najdogodniejszy dla pomieszczenia. W celu instalacji należy zapoznać się z instrukcją dołączoną do zestawu. W tej konfiguracji kocioł jest połączony z kanałem spalinowym ø 80 za pomocą adaptora ø 60-80 mm. W przypadku kiedy powietrze potrzebne do spalania jest brane z pomieszczenia, w którym zainstalowany jest kocioł, musi ono odpowiadać aktualnym normom prawnym, a w szczególności należy zapewnić odpowiednią wentylację oraz odpowiednie parametry techniczne. Nie zaizolowany przewód spalinowy jest potencjalnym źródłem zagrożenia. Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalania spalin w kierunku kotła. Rys. 3.7 Przewód wyrzutu spalin poprzez adaptor adaptor Ø 60-80 180,5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE 3.7 Podłącz enie g azu odłączenie gazu Rys. 3.8 Maksymalna długość przewodu wyrzutu spalin ø 80 mm 15S e.s.i. 70 m 25S e.s.i. 70 m Strata na każdym kolanku 45° 90° 0,5 m 0,8 m Poz io my ozio iom Maksymalna długość przewodów rurowych ø 60-100 mm 15S e.s.i. 7,80 m 25S e.s.i. 7,80 m Strata na każdym kolanku 45° 90° 0,5 m 0,85 m Pio no wy iono nowy Maksymalna długość przewodów rurowych ø 60-100 mm 15S e.s.i. 8,80 m 25S e.s.i. 8,80 m Strata na każdym kolanku 45° 90° 0,5 m 0,85 m Maksymalna długość oznacza przewody bez kolan, złączek i końcówek. System koncentryczny Rys. 3.9 Maksymalna długość przewodów rurowych ø 80-125 mm 15S e.s.i. 25 m 25S e.s.i. 25 m Maksymalna długość przewodów rurowych ø 80 mm 15S e.s.i. 40 + 40 m 25S e.s.i. 40 + 40 m Strata na każdym kolanku 45° 90° 0,5 m 0,8 m Strata na każdym kolanku 45° 90° 0,5 m 0,8 m Maksymalna długość oznacza przewody baz kolan, złączek i końcówek. Rys. 3.10 System rozdzielony Instalacja typu C (zasysanie i wyrzut spalin na zewnątrz) Kocioł musi być podłączony do systemu koncentrycznego lub rozdzielonego. W innych konfiguracjach kocioł nie może być używany. System koncentryczny (ø 60-100 mm) System koncentryczny może być ukierunkowany w sposób najdogodniejszy dla pomieszczenia. Należy przestrzegać maksymalnych długości podanych w tabeli. Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalania spalin w kierunku kotła. Nie zaizolowany przewód spalinowy jest potencjalnym źródłem zagrożenia. Kocioł dopasowuje automatycznie wentylację na podstawie typu instalacji i długości przewodów spalinowopowietrznych. Nie zatykać, nie zmniejszać średnicy przewodu zasysania powietrza. Instalację należy wykonać wg instrukcji dostarczonej wraz z zestawem. System koncentryczny (ø 80-125 mm) W przypadku stosowania systemu koncentrycznego ø 80-125, konieczne jest użycie odpowiedniego adaptora. System ten może być ukierunkowany w sposób najdogodniejszy dla pomieszczenia. Instalację należy wykonać wg instrukcji dostarczonej wraz z zestawem dla kotłów kondensacyjnych. System rozdzielony (ø 80 mm) System rozdzielony może być ukierunkowany w sposób najdogodniejszy dla pomieszczenia. Montaż systemu rozdzielonego przeprowadź zgodnie z instrukcją dołączoną do zestawu. Należy przewidzieć spadek 1% przewodów wydalania spalin w kierunku kotła. Kocioł dopasowuje automatycznie wentylację na podstawie typu instalacji i długości przewodów spalinowopowietrznych. Nie zatykać lub zmniejszać średnicy przewodu zasysania powietrza. Długość przewodu wydalania produktów spalania 15S e.s.i. - 25S e.s.i. Długość przewodu zasysania powietrza W celu ustalenia maksymalnych długości przewodów spalinowych i wentylacyjnych skorzystaj z poniższego wykresu. Użycie zbyt długich przewodów spalinowo-powietrznych powoduje utratę mocy kotła. 17 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE 3.9 Na pełnia nie insta lacji Napełnia pełnianie instalacji Po przepr owadzeniu podłączeń hydraulicznych można przystąpić do napełniania instalacji c.o. Ta czynność musi być przeprowadzona przy zimnej instalacji wykonując następujące czynności: - odkręć dwa lub trzy razy korek automatycznego zaworu odpowietrzania A) (A Jeśli kocioł nie ma ręcznego zaworu napełniania, należy zainstalować zewnętrzny zawór lub sprawdzić czy zasobnik zewnętrzny ma taki za w ór zaw ór.. - otwórz zawór napełniania aż do momentu gdy war tość ciśnienia odczytana na manometrze będzie pomiędzy 1 a 1,5 bara (rys. 3.12) - następnie zamknij zewnętrzny zawór napełniający. Uwaga: Kocioł wyposażony jest w dwa automatyczne odpowietrzniki A (rys. 3.11) i E (rys. 3.13). Pierwszy z nich umiejscowiony jest na pompie, drugi w komorze powietrznej. Jeśli odpwietrzanie instalacji jest utrudnione, należy postępować następująco. WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPO W I E T R Z E N IIA A SYSTEMU OW GRZEWCZEGO I K OTŁA KO Zalecamy wykonanie podanych poniżej czynności podczas pierwszego uruchomienia lub przeglądu wykonywanego poprzez Autoryzowany Serwis Beretta: 1. Używając klucza CH 11 otworzyć ręcznie zawór odpowietrzający, znajdujący się nad komorą spalania, rurka dostarczona wraz z kotłem musi być podłączona do zaworu, aby zapewnić ujście wody do zewnętrznego pojemnika; 2. Otworzyć zawór odcinający grupy hydraulicznej i poczekać, aż woda zacznie wypływać z zaworu; 3. Włączyć kocioł pozostawiając zamknięty zawór gazowy; 4. Użyć termostatu pokojowego lub panelu sterowania do aktywowania żądania grzania na centralne ogrzewanie, do czasu przestawienia się zaworu trójdrogowego; 5. Odkręcać kran, by aktywować żądanie grzania na ciepłą wodę użytkową (użyć termostatu, stosowanego w zasobnikach zewnętrznych) w odstępach 30 sekundowych, by uzyskać zmiany położenia zaworu trójdrogowego przez około 10 minut (system autodiagnosytyki kotła będzie wskazywał na występujący błąd ze względu na brak gazu na palniku, tak więc za każdym razem w tej sytuacji należy zresetować kocioł); A D F Rys. 3.11 Rys. 3.12 E Rys. 3.13 Rys. 3.14 6. Kontynuować czynności dopóki woda nie wypłynie z ręcznego zaworu odpowietrzającego i nie będzie już powietrza, następnie zamknąć ręczy zawór odpowietrzający; 7. Upewnić się, że ciśnienie w instalacji jest poprawne (1 bar); 8. Zamknąć zawór odcinający grupy hydraulicznej; 9. Otworzyć zawór gazowy i uruchomić kocioł. 3.10 Opróżnianie instalacji W celu opróżnienia instalacji (kotła) należy: - wyłączyć kocioł - odkręcić zawór spustowy D (rys 3.11) - opróżnić instalację przez kolektor zbiorczy F , rys. 3.11). (F Należy użyć dostarczonego na wyposażeniu ko tła elastycznego przewodu odprowadzanie kondensatu, podłączając go do ujścia kolektora, zgodnie z obowiązującymi przepisami. 4 UR UCHOMIENIE I SPOSÓB DZI AŁANI A URUCHOMIENIE DZIAŁANI AŁANIA 4.1 Czynności wstępne Zawór w pozycji - otwarty- 4.2 Uruchomienie urządzenia Rys. 4.1 Rys. 4.2 Funkcja ciepłej wody użytkowej Rys. 4.3 Funkcja centralnego ogrzewania Rys. 4.4 Pierwsz e ur ucho mienie kko o tła m usi b yć ierwsze urucho uchomienie musi być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta. Przed uruchomieniem kotła należy sprawdzić: a) czy dane dotyczące źródeł zasilania (elektr ycznego, hydraulicznego, gazowego) odpowiadają danym znajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia b) czy przewody rurowe rozchodzące się od ko tła pokr yte są specjalną osło ną termoizolacyjną c) czy przewody odprowadzające spaliny oraz doprowadzające powietrze są drożne d) czy zagwarantowane będą odpowiednie warunki do przeprowadzenia czynności konserwacyjnych, w przypadku gdy kocioł został umieszczony wewnątrz mebli lub pomiędzy nimi e) czy instalacja doprowadzająca gaz jest szczelna f) czy wyregulowanie palnika odpowiada mocy kotła g) czy w sieci jest obecne ciśnienie przynajmniej minimalne dla danego rodzaju gazu zgodnie z obowiązującymi normami i wymogami kotła h) czy zawór gazowy jest dobrze wyregulowany, jeśli jest to konieczne należy go wyregulować zgodnie z opisem w paragrafie 4.7 “Regulacje” i) czy średnica zasilania jest dobrana właściwie do przepływu strumienia paliwa zasilającego i czy instalacja jest wyposażona we wszystkie niezbędne wymagane przepisami urządzenia zabezpieczające i kontrolne. W celu uruchomienia kotła należy wykonać następujące czynności: - należy o tworzyć zawór gazowy umieszczony pod ko tłem, obracając zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 4.1) - włączyć kocioł za pomocą głównego włącznika, następnie opuścić pokrywę panelu sterowania i za pomocą pokrętła wyboru funkcji sezonowej wybrać odpowiednią funkcję: lato bądź zima (rys. 4.2). o w przypadku, gdy LA T O ( , t y l kko AT podłączony jest zasobnik ciepłej wody użytkowej): jeśli pokrętło jest ustawione w tej pozycji, ciepła woda użytkowa jest przygo towywana w zasobniku zewnętrznym). Wyświetlacz wskazuje temperaturę zasilania c.w.u. (rys. 4.3). ZIMA ( ): jeśli pokrętło wyboru funkcji ustawione jest w tej pozycji, kocioł grzeje na potrzebę centralnego ogrzewania, a także jeśli podłączony jest zasobnik na po trzebę ciepłej wody użytkowej). Wyświetlacz wskazuje tempera turę zasilania ogrzanej wody (rys 4.3, 4.4). 19 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE Wybór temper a tur y centr alneg o og rz ewa nia tempera tury centra lnego ogrz rze Aby ustawić tempera turę centralnego ogrzewania należy obracać pokrętłem “ ” (rys. 4.5) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyć tempera turę grzania. Z kolei, aby ją obniżyć należy obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wybra na tempera tura na c.o. automatycznie pojawia się na wyświetlaczu. W zależności od rodzaju systemu, możliwe jest wybranie odpowiedniej temperatury grzania w zakresie: - ogrzewanie grzejnikowe 40-80 °C - ogrzewanie podłogowe 20-45°C. Więcej infor macji na ten tema t znajduje się w rozdziale „konfiguracja kotła”. Wy b ó r t e m p e rra a tury c e n t rra alneg o go ogrzewania, w przypadku podłączonej sondy zewnętrznej W przypadku, gdy jest podłączona sonda zewnętrzna temperatura zasilania wody płynącej do grzejników wybierana jest automa tycznie przez system, który utrzymuje żądaną tempera turę w pomieszczeniu w zależności od temperatury zewnętrznej. Aby obniżyć lub podwyższyć temperaturę, która została automatycznie skalkulowana przez płytę elektroniczną znajdującą się w kotle, należy obracać pokrętłem wyboru temperatury centralnego ogrzewania (rys. 4.5). Zakres zmiany temperatury znajduje się pomiędzy - 5 do + 5 poziomu komfortu, który pojawia się na wyświetlaczu. ody W y b ó r t e m p e rra a tury ciepłej w wo użytkowej - PRZYP A D E K A : grza nie tylko na PA potrzebę centralnego ogrzewania - PRZYP ADEK B: grzanie na potrzebę PRZYPADEK centralnego ogrzewania +zasobnik wody sterowany termostatem - PRZYP ADEK C: grzanie na potrzebę PRZYPADEK centralnego ogrzewania +zasobnik wody wyposażony w sondę – w celu ustawienia tempera tur y ciepłej wody użytkowej znajdującej się w zasobniku należy obracać pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyć tempera turę. Z kolei, aby ją obniżyć należy obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje się pomiędzy 35 – 60 °C. Kiedy wybieramy tempera turę zarówno centralnego ogrzewania, jak i ciepłej wody użytkowej, na wyświetlaczu pojawia się wybrana temperatura. Po około 4 sekundach od dokonania wyboru wartości temperatury zostanie ona zapamiętana i na wyświetlaczu pojawi się ponownie temperatura zasilania. Pr aca kko o tła Praca Jeśli jest zamo ntowa ny ter mosta t środowiskowy, to musi być on włączony i ustawiony naw wyższą temperaturę niż ta w pomieszczeniu, aby kocioł mógł się uruchomić. Po osiągnięciu żądanej temperatury kocioł pozostanie w funkcji standby (oczekiwania). A , rys. 4.7), umieszczona Zielona dioda (A po lewej stronie cyfrowego wyświetlacza Rys. 4.5 Rys. 4.6 A zielona dioda Rys. 4.7 B czerwona dioda Rys. 4.8 Rys. 4.9 jest zapalona w momencie, gdy obecny jest płomień. Kocioł pracuje do momentu, gdy zostaje osiągnięta żądana temperatura. Następnie powraca do funkcji „standby” podczas gdy wyświetlacz pokazuje temperaturę zasilania. W przypadku pojawienia się nieprawidłowości w czasie zapłonu lub pracy kotła nastąpi jego bezpieczne zatrzymanie: zgaśnie zielona dioda, na wyświetlaczu pojawi się kod błędu i zapala (rys. 4.8) się B ). czerwona dioda (B Informacje na temat opisu błędów i sposobu postępowania w przypadku ich pojawienia się zawar te są w r ozdziale 4.4 „Rozwiązywanie problemów”. Funkcja RESET Aby zresetować kocioł, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji w pozycję “ ” (rys. 4.9), następnie ustawić pokrętło w żądanej pozycji i sprawdzić czy zgasła czerwona dioda. W tym momencie kocioł startuje automatycznie, następuje zapłon, zapala się zielona dioda a wyświetlacz wskazuje temperaturę. Ustawienie pokrętła w pozycji “ ” nie wystarczy do zresetowania kotła. W przypadku, gdy kocioł nie zaczyna z powrotem pracować, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. Rys. 4.10 W normalnych warunkach pracy kotła, kiedy pokrętło wyboru funkcji ustawione jest w pozycji “ ”, na wyświetlaczu pojawia się “- -” (rys. 4.10) chyba, że jest aktywna funkcja antyzamarzaniowa (AF) bądź funkcja kominiarza (CO). 4.3 Wyłącza nie kko o tła yłączanie Rys. 4.11 Wyłącz enie kko o tła na krótk kres czasu yłączenie krótkii o okres Aby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ”. Na wyświetlaczu pojawią się dwie kreski. Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty, jest on wówczas chroniony następującymi funkcjami: - antyzamarzaniową: centralne ogrzewanie jeśli temperatura w kotle spadnie poniżej bezpiecznej wartości - 6°C, wówczas włączy się pompa oraz palnik z minimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznej wartości (35°C). ciepła woda użytkowa (w przypadku podłączenia zasobnika wyposażonego w sondę) jeśli temperatura w zasobniku spadnie poniżej bezpiecznej war tości - 4°C, wówczas włączy się pompa oraz palnik z minimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznej war tości (35°C). W trakcie, gdy aktywna jest funkcja antyzamarzaniowa, na wyświetlaczu znajduje się symbol AF (rys. 4.11). 21 INSTRUKCJA OBSŁUGI - antyblokującą pompy pompy: jeśli kocioł nie pracuje, pompa włącza się co 24 godziny i pracuje przez 30 sekund. yłączenie okres Wyłącz enie kko o tła na długi o kres czasu Aby wyłączyć kocioł należy ustawić pokrętło . Na wyboru funkcji w pozycji wyświetlaczu pojawią się dwie kreski. Należy przełączyć wyłącznik główny w pozycję OFF oraz zakręcić zawór gazowy i zawory grzania. W tym przypadku funkcja antyzamarzaniowa, jak i antyblokująca pompę nie są aktywne. Należy opróżnić obieg centralnego ogrzewania z wody, jeśli istnieje zagrożenie zamarznięcia. Zawór w pozycji - zamknięty - Rys. 4.12 4.4 Rozwiązywanie problemów Zielona dioda Off = kocioł w funkcji oczekiwania, brak płomienia On = palnik włączony, kocioł pracuje. Czerwona dioda Stop Stop:: zostaje wyświetlony kod błędu. Kocioł zab lo k o w a n y: pali się czerwona zablo lok dioda i pojawia się kod błędu na wyświetlaczu. Kod ten nie pojawia się na wyświetlaczu, gdy pokrętło wyboru funkcji jest w pozycji ( ) OFF/RESET. Aby wyświetlić kod błędu, należy ustawić Rys. 4.13 pokrętło wyboru funkcji w pozycji LATO lub ZIMA (rys. 4.13). Podczas analizy spalin i funkcji antyzamarzaniowej. Aby zresetować kocioł, należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (OFF/ RESET), a następnie ustawić w żądanej KOTŁY I PODGRZEWACZE lub ZIMA (rys. 4.13). pozycji LATO Jeśli kocioł nadal nie pracuje prawidłowo, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. KOD OPIS BŁĘDU ST ATUS STA AL10 PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/ obecny kondensat) Kocioł zablokowany AL20 TERMOSTAT GRANICZNY Kocioł zablokowany AL21 TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY Kocioł zablokowany AL60 SONDA ZASOBNIKA Kocioł zablokowany AL71 SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymany AL73 SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymany AL28 RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowany AL26 PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE Kocioł zablokowany AL79 PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowany AL41 NISKIE CISNIENIE Kocioł zatrzymany AL40 NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach) Kocioł zablokowany AL34 WENTYLATOR Kocioł zablokowany AL52 PŁYTA ELEKTRONICZNA Kocioł zablokowany AL55 KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki) Kocioł zablokowany Rys. 4.14 Błąd AL. 41 Jeśli ciśnienie wskazane na manometrze na panelu sterowania spadnie poniżej 0,5 bara, należy postępować następująco: - ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys. 4.14) - dopełnić instalację w kotle do ciśnienia pomiędzy 1 a 1,5 bara (rys. 4.15) - ustawić pokrętło wyboru funkcji w żądanej pozycji. Rys. 4.15 W przypadku powtarzających się spadków ciśnienia, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. 4.5 Ko nf igur acja kko o tła nfigur iguracja Płyta elektroniczna zawiera kilka zworek (JP4), które mogą być wykorzystywane przy konfiguracji kotła. Aby uzyskać dostęp do płyty elektronicznej, należy otworzyć zatrzaski B i opuścić panel sterowania A po wcześniejszym wyłączeniu kotła. ZWORKA POZYCJI 1:: ZW ORKA W POZY CJI NR 1 Wstępny wybór najbardziej odpowiedniej temperatury grzania regulowaną zgodnie z typem instalacji. BRAK ZWORKI – przypadek A Standardowa instalacja (ogrzewanie grzejnikowe) 40-80 °C ZWORKA UMIESZCZONA - przypadek B Ogrzewanie podłogowe 20-45 °C. A B Rys. 4.16 przypadek przypadek przypadek A B C Rys. 4.17 Kocioł fabrycznie jest przystosowany dla standardowej instalacji. ZWORKA W POZYCJI NR 2: (zasobnik c.w.u. z sondą) ZWORKA W POZYCJI NR 3: (zasobnik c.w.u. z termostatem) ZWORKA W POZYCJI NR 4: (nieużywany) ZWORKA W POZYCJI NR 5: (nieużywany) ZWORKA W POZYCJI NR 6: (nieużywany) standardo ndardowy wyposażon Kocioł sta ndardo wy jest wyposażo ny w zworkę, umieszczoną w pozycji nr 3 (zasobnik c.w .u. z ter mosta tem). Jeśli c.w.u. termosta mostatem). zasobnik c.w .u. będz ie wyposażo ny w c.w.u. będzie wyposażon sondę NTC, należy przełożyć zworkę z pozycji nr 3 w pozycję nr 2. (przypadek 3, rys. 33). 23 Regulacja pogodowa zostaje aktywowana w przypadku podłączenia sondy zewnętrznej w kotle (rys. 2.8, strona 12). Wybór krzywej grzewczej Wybrana krzywa grzewczej utrzymuje teoretycznie tempera turę 20°C dla temperatur zewnętrznych pomiędzy -20°C a +20°C. Wybór krzywej zależy od minima lnej pla nowej tempera tury zewnętrznej (czyli od obszaru geograficznego) oraz od doprowadzanej tempera tur y planowej (czyli od typu instalacji) i jest obliczana, z dokładnością przez instalatora wg wzoru: KT= T. doprowadzana - T zmiana 20 - T. planowa min. Zewnętrzna T zmiana = 30°C (ogrzewanie grzejnikowe) 25°C (ogrzewanie podłogowe) Jeśli po obliczeniach uzyskana wartość będzie się znajdowała pomiędzy dwoma grzewczymi zalecane jest, aby wybrać bliższą krzywą. Przykład: jeśli obliczona wartość wynosi 1,3 czyli znajduje się pomiędzy krzywą 1 a 1,5, wówczas należy wybrać bliższą krzywą czyli 1,5. Krzywą grzewczą wybiera się za pomocą trymera ulokowanego pod pokrętłem wyboru A , rys. temperatury ciepłej wody użytkowej (A 4.18). KRZY WE GRZEWCZE KRZYWE 3,0 2,5 2,0 TEMPERA TURA ZASILANI A (°C) TEMPERATURA ZASILANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI 4.6 Ustawienie termoregulacji TEMPERA TURA ZEWNĘTRZNA (°C) TEMPERATURA T80 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla standardowej instalacji (brak zworki w poz.1) T45 maksymalna temperatura grzania ustawiona dla ogrzewania podłogowego (zworka w poz.1) wyświetlacz Off/Reset Estate Rodzaje krzywych grzewczych: - Ogrzewanie grzejnikowe: 1,0-1,5-2,0-2,53,0 - Ogrzewanie podłogowe: 0,2-0,4-0,6-0,8. Inverno CO LA KT Inverno con preriscaldo A B C Ter mosta k ojo wy ermosta mostatt po pok ojowy o ny jest ter mosta podłączo termosta mostatt Jeśli do kko o tła podłącz pokojowy (parametr 51=0 jest fabrycznie ustawiony) Włączenie ogrzewania dokonuje się poprzez zamknięcie styku termostatu pokojowego, podczas, gdy jego o twarcie oznacza wyłączenie. Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana jest automatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może w dowolnym momencie dokonać zmiany tej temperatury obracając pokrętłem wyboru temperatury C , rys. 4.18). W tym momencie na c.o (C użytkownik będzie mógł ustawiać wartość zakresie zakresu -5°C a +5°C. Modyfikacja tej war tości nie zmienia bezpośrednio tempera tur y wody do prowadzo nej do instalacji c.o., lecz wpływa na obliczenie jej war tości w sposób auto ma tyczny zmieniając w systemie tempera turę odniesienia (0=20°C). KOR YGO WANIE KRZY WEJ GRZEWCZEJ KORY GOW KRZYWEJ 90 TEMPERA TURA ZASILANI A (°C) TEMPERATURA ZASILANIA KOTŁY I PODGRZEWACZE Rys. 4.18 80 70 60 50 40 30 +5 C 0 C 20 -5 C 10 30 25 20 15 10 5 0 -5 -10 TEMPERA TURA ZEWNĘTRZNA (°C) TEMPERATURA -15 -20 Riduzione notturna PARALLELA OBNIŻENIE NOCNE 80 KRZYWA DNIA 70 Curva climatica GIORNO 60 Temperatura di TEMPERA TURA ZASILANI A (°C) TEMPERATURA ZASILANIA 90 KRZYWA NOCY 50 Curva climatica NOTTE 40 30 20 10 20 15 10 5 0 -5 Temperatura Esterna -10 -15 TEMPERA TURA ZEWNĘTRZNA (°C) TEMPERATURA -20 Pr og odz ino wy Pro grr a m a tor g godz odzino inow o ny p ro gra m a t o r J e ś l i j e s t p o d ł ą c zzo g o d zzii n o w yy,, na leży usta w ić par a metr ow należy ustaw para 51 = 1 (parametr ten może być zmodyfikowany tylko na tym prog e) grr a m a t o r zze Przy zamkniętym styku, w celu osiągnięcia temperatury nominalnej na poziomie DNIA (20°C), włączenie ogrzewania następuje w oparciu o temperaturę zewnętrzną. Otwarcie styku nie oznacza wyłączenia, lecz zredukowanie (przesunięcie równoległe) krzywej grzewczej na poziom NOCY (16°C). Tempera tura wody zasilającej c.o. obliczana jest automatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może w dowolnym momencie dokonać zmiany tej temperatury C , rys. 4.18). (C W tym momencie można ustawić wartość z zakresu +5°C a -5°C. Modyfikacja tej war tości nie zmienia bezpośrednio tempera tur y wody doprowadzonej do instalacji c.o. lecz wpływa na obliczenie jej war tości w sposób automa tyczny zmieniając w systemie temperaturę odniesienia (0 = 20°C dla poziomu DNIA, 16°C dla poziomu NOCY). 4.7 Regulacje wyświetlacz Off/Reset Estate Inverno CO LA KT Inverno con preriscaldo A Rys. 4.19 B C Kocioł w mo mencie produkcji jest wyregulowany i nadane są odpowiednie wartości parametrów. Jeśli wymagana jest modyfikacja, na przykład po zmianie na inny rodzaj gazu wówczas należy postępować w następujący sposób. Maksymalna i minimalna moc, jak i maksymalne i minimalne ciśnienie gazu musi być ustawione w odpowiedni sposób przez Autoryzowany Serwis Beretta. - Włączyć kocioł - Należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET (na wyświetlaczu pojawia się „--”) - Wyjąć 3 pokrętła: wyboru temperatury A ), wyboru funkcji (B B ) oraz wyboru c.w.u. (A C ) (rys. 4.19) temperatury c.o. (C - Należy obrócić trymery w następującej kolejności do póki war tości nie będą odpowiadać tym w tabeli: 1 . Max ( maksymalna prędkość wentylatora) 2 . Min (minimalna prędkość wentylatora) 3 . Max c.o. (maksymalna prędkość wentylatora c.o.) 4 . Płynny start L A (ustawić 3,7=3700 rpm) Kalibracja musi być przeprowadzona przy wyłączo nym ko tle. Kiedy obracamy trymery, wartości wyrażone w tysiącach (na przykład 2.5 = 2500 rpm) pojawiają się dwucyfrowym wyświetlaczu). Płynny star t L A musi być wyregulowany po kalibracji za pomocą trymerów. 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI KALIBRA CJ A ZA WOR U GAZO WEGO KALIBRACJ CJA ZAW ORU GAZOWEGO - Należy włączyć kocioł - Otworzyć zawór gazowy - Ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET (na wyświetlaczu pojawia się „--”) - Zdjąć pokrętło wyboru temperatury c.w.u. A ) i pokrętło wyboru funkcji (B B) (A - Nacisnąć przycisk CO - Poczekać na zapłon. “CO” pojawia się na wyświetlaczu, a kocioł pracuje z minimalną mocą. Funkcja kominiarza pozostaje aktywna przez maksymalnie 15 minut; jeśli zostanie osiągnięta tempera tura zasilania 95°C, kocioł się wyłączy. W przypadku spadku temperatury poniżej 75°C ponownie się załączy. - Usunąć zaślepkę i umieścić sondę do analizy spalin - Obrócić trymer max grzania zgodnie z ruchem wskazówek zegara dopóki nie zostanie osiągnięta maksymalna pa trz tabela nr 1) prędkość wentylatora (pa patrz nr1 - Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie jest zgodna ze wskazaną w tabeli nr 4 4, należy wyregulować max zaworu gazowego za pomocą śruby - Obrócić trymer max grzania w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara dopóki nie zostanie osiągnięta minimalna pa trz tabela nr2 prędkość wentylatora (pa patrz nr2) - Sprawdzić wartość CO2: jeśli wartość nie jest zgodna ze wskazaną w tabeli nr 5 5, należy wyregulować min zaworu gazowego za pomocą śruby - Obrócić trymer max grzania do pa trz maksymalna prędkość wentylatora (pa patrz tabela nr 3 3) - Aby opuścić funkcję kominiarza, obrócić pokrętło B - Usunąć sondę do analizy spalin i umieścić z powrotem zaślepkę. Należy z powro tem umieścić pokrętła. Funkcja kominiarza zostaje automatycznie dezaktywowana, jeśli wystąpi błąd. Jeśli błąd występuje podczas analizy spalin, należy postępować następująco: Rys. 4.20 B tabela 1 Maksymalna prędkość wentylatora G20 G31 42 55 41 54 Minimalna prędkość wentylatora G20 G31 15 S e.s.i. 25 S e.s.i. 13 17 13 17 G20 G31 42 55 41 54 Opis G20 G31 15 S e.s.i. CO2 maks 25 S e.s.i. CO2 maks 9,0 9,0 10,0 10,0 G20 G31 15 S e.s.i. CO2 min 9,0 10,0 % 25 S e.s.i. CO2 min 9,0 10,0 % 15 S e.s.i. 25 S e.s.i. rpm rpm tabela 2 rpm rpm tabela 3 Obniżenie mocy na c.o. (prędkość wentylatora) 15 S e.s.i. 25 S e.s.i. rpm rpm tabela 4 % % tabela 5 Opis ustawić pokrętło B w pozycji , a następnie w pozycji , a następnie ustawić w żądanej funkcji. KOTŁY I PODGRZEWACZE A Regulacja mocy maksymalnej Regulacja mocy minimalnej Rys. 4.21 4.8 Zmiana rodzaju gazu Wszelkie czynności związane z przestawieniem na inny rodzaj gazu muszą być przeprowadzone przez Autoryzowany Serwis Beretta. Zmiana rodzaju wykorzystywanego do użytku gazu na inny może być przepr owadzona także w ko tle już zainstalowanym. Fabrycznie kocioł jest przystosowany do spalania gazu ziemnego G20. Tabliczka znamionowa wskazuje na jaki rodzaj gazu kocioł jest przystosowany. Aby przezbroić kocioł należy skorzystać z zestawu przezbrojeniowego, dostępnego w ofercie: - z gazu ziemnego G20 na gaz LPG (G31) A Rys. 4.22 B W celu przezbrojenia należy: - odłączyć zasilanie elektryczne kotła i zamknąć zawór gazowy - zdjąć poszczególne elementy w następującej kolejności: obudowę kotła, pokrywę komory spalania A) - odkręcić rurkę gazową (A B ) umieszczoną wewnątrz - wyjąć dyszę (B rurki gazowej i zastąp ją odpowiednią dyszą z zestawu przezbrojeniowego - przykręcić z powrotem rurkę gazową (sprawdzić czy rurka gazowa, połączona do wentylatora jest na sowim miejscu) - umieścić z powrotem pokrywę komory spalania - otworzyć zawór gazowy i zasil elektrycznie kocioł. Należy wyregulować kocioł, jak opisano w rozdziale „Regulacje” w odniesieniu do danych LPG. Kocioł może b yć prz ezbr aja ny tylk o być przezbr ezbraja ajan tylko i wyłączenie przez Autoryzowany serwis Beretta. P o p r zze e z b r o j e n i u kko a,, n a l e ż y o tła przykleić nową tabliczkę zna mio no wą, za w ar tą w zzesta esta w ie znamio miono nową, zaw artą estaw przezbrojeniowym 27 INSTRUKCJA OBSŁUGI 5 KONSER WACJ A KONSERW CJA Aby zapewnić długie użytkowanie i sprawność ko tła, ko nieczne jest poddawanie go regularnym przeglądom. Często tliwość przeglądów zależy od szczególnych warunków instalacji oraz użytkowania, jednak przyjmuje się za wskazane coroczne kontrole wykonywane przez Autoryzowany Serwis Beretta. Wcześniejsze zaplanowanie przeglądu pozwoli oszczędzić czas i pieniądze. Należy pamiętać, że wszelkich działań na ko tle może podejmować tylko Autoryzowany Serwis Beretta. W przypadku wykonywania prac w pobliżu przewodów kominowych należy wyłączyć kocioł, a po skończonej pracy wezwać kominiarza w celu dokonania przeglądu. UW AGA: przed wykonaniem jakichkolwiek UWA czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia należy wyłączyć zasilanie elektryczne samego urządzenia oraz zamknąć zasilanie gazem. 5.1 Ko nserw acja zwyczajna nserwacja Normalnie przewidywane są następujące czynności konserwacyjne: - czyszczenie palnika; - czyszczenie wymienników ciepła; - sprawdzenie i czyszczenie rur; - sprawdzenie przewodu kominowego; - kontrola wyglądu zewnętrznego kotła; - kontrola zapalania, gaszenia oraz działania urządzenia zarówno w przypadku obiegu c.o. jak i c.w.u.; - kontrola szczelności złączy oraz przewodów rurowych gazu i wody; - kontrola ustawienia elektrody zapłonowo/ jonizacyjnej; - sprawdzenie urządzenia zabezpieczającego w przypadku wystąpienia braku gazu. Nie należy czyścić urządzenia ani jego elementów za po mocą ła two palnych substancji (np.: benzyny, alkoholu, itp.). Nie należy czyścić części zewnętrznych ko tła, części lakierowa nych lub wykonanych z tworzyw sztucznych za pomocą rozcieńczalników do lakierów. Czyszczenie części zewnętrznej kotła musi być wykonane wyłącznie przy użyciu wody mydlanej. 5. 3 5.3 Sprawdzenie spalania W celu przeprowadzenia analizy jakości spalania postępuj następująco: - należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji OFF/RESET (na wyświetlaczu pojawiają się “--”) A , rys 4.23) z - zdjąć środkowe pokrętło (A panelu sterowania - nacisną przycisk CO analizy spalin (rys. 4.24) - usunąć zaślepkę i umieścić sondę do analizy spalin - sprawdzić wartość CO2 czy jest zgodna z wartościami w tabeli. Jeśli wyświetlana war tość jest inna, należy ją zmodyfikować wg wskazań zawartych w rozdziale “Kalibracja zaworu gazowego” - sprawdzić komorę spalania - wyjąć sondę analizatora spalin i zamontować zaślepkę przykręcając ją odpowiednią śrubą - umieścić z powrotem pokrętło A na panelu. Sonda analizatora spalin musi być całkowicie włożona do przewodu kominowego. UW AGA: w czasie przeprowadzania analizy UWA spalin funkcja wyłączenia ko tła przy temperaturze wody ok 95 °C jest również aktywna. A Rys. 4.23 wyświetlacz KOTŁY I PODGRZEWACZE A Off/Reset Estate 5.2 Ko nserw acja specja lna nserwacja specjalna Są to czynności mające na celu przywrócenie właściwego, zgodnego z założeniami projektu oraz normami, działania urządzenia. Może się to zdarzyć na przykład po przeprowadzeniu naprawy koniecznej w wyniku wystąpienia nieprzewidzianej awarii. Normalnie zalicza się do tego: - wymianę części - naprawę uszkodzonej części - przegląd części lub zespołów. Czynności te (pkt 5.1 i 5.2) wykonuje Autoryzowany Serwis Beretta przy użyciu specjalistycznych środków i narzędzi. Aby odpowietrzyć obieg centralnego ogrzewania, należy przejść do rozdziału “WSKAZÓWKI DLA POPRAWNEGO ODPOWIETRZENIA SYSTEMU GRZEWCZEGO I KOTŁA”, str. 18. parametrów CO Inverno LA KT Inverno con preriscaldo Rys. 4.24 B C Rys. 4.25 INSTR UKCJ A OBSŁUGI INSTRUKCJ UKCJA Szanowny Kliencie, Dziękujemy za wybranie kotła wiszącego Beretta. Z pewnością jest to jedno z najlepszych urządzeń grzewczych na rynku. Instrukcja ta została przygotowana, aby poprzez uwagi i rady dotyczące eksploatacji i poprawnego użytkowania, umożliwić pełne i prawidłowe wykorzystanie możliwości kotła. Zachęcamy do jej uważnego przeczytania, bowiem tylko w ten sposób kocioł może być użytkowany długo i z pełną satysfakcją. Zachowaj tę instrukcję w celu ewentualnych dalszych konsultacji. Na terenie Rzeczpospolitej Polski obowiązują Polskie Normy i Przepisy. 1 UW AGI DLA UWA UŻY TK OWNIKA UŻYTK TKO 2 WAR UNKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTW A BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja obsługi stanowi nieodłączną część wyposażenia kotła. Zawsze należy upewnić się czy jest ona dołączona wraz z urządzeniem, także w przypadku odsprzedaży lub przeprowadzki, aby w razie po trzeby mogła być wykorzysta na przez użytkownika, instalatora lub Autoryzowany Serwis Beretta. Użytkowanie kotła wymaga ścisłego przestrzegania kilku podstawowych zasad bezpieczeństwa. Nie należy używać urządzenia w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem. Niebezpieczne jest do tyka nie urządzenia mokr ymi lub wilgo tnymi częścia mi ciała zwłaszcza stojąc na boso. Absolutnie zabrania się zatykać szmatami, pa pierem lub czymkolwiek o tworów wentylacyjnych lub wylotowych urządzenia. Czując zapach gazu absolutnie nie należy włączać elementów elektrycznych, telefonu i innych przedmiotów mogących spowodować iskrzenie. Wówczas należy wywietrzyć pomieszczenie, szeroko otwierając drzwi i okna, oraz zakręcić centralny kurek gazu. Nie kłaść żadnych przedmiotów na kotle. Nie należy czyścić urządzenia gdy jest ono podłączone do sieci elektrycznej. Nie zatykać lub ograniczać wymiarów otworów służących do wietrzenia pomieszczenia, w którym urządzenie zostało zainstalowane. Nie należy pozostawiać pojemników i substancji ła twopalnych w po mieszczeniu, w którym urządzenie zostało zainstalowane. Nie należy próbować jakichkolwiek napraw w przypadku, kiedy na wyświetlaczu pojawi się kod błędu lub też kocioł będzie pracował nieprawidłowo. Zabrania się ciągnięcia lub skręcania przewodów elektrycznych. Dzieci i osoby bez przygotowania nie powinny użytkować urządzenia. Interwencja w stosunku do części zaplombowanych jest zabroniona Zabrania się zaślepiania ujścia kondensatu. Instalacja ko tła oraz wszelkie na prawy i czynności serwisowe muszą być wykonane przez Autoryzowany Serwis Beretta zgodnie z obowiązującymi przepisami. Niewłaściwa instalacja może prowadzić do wypadków lub strat materiałowych; wykluczona jest jakakolwiek odpowiedzialność producenta/ importera za szkody wynikłe z błędnej instalacji lub użytkowania, bądź też nieprzestrzegania wskazań producenta. Urządzenia zabezpieczające lub służące do regulacji auto ma tycznej nie mogą zostać poddane żadnym modyfikacjom, do których uprawniony jest wyłącznie producent lub importer. Kocioł powinien być podłączony do instalacji grzewczej c.o., wodnej, gazowej i sieci wodociągowej zgodnie ze swoimi właściwościami i mocą. Zabrania się używania urządzenia do innych celów niż tu wymienione. W przypadku pojawienia się jakichkolwiek przecieków należy wyłączyć kocioł i niezwłocznie zgłosić usterkę Autoryzowanemu Serwisowi Beretta. W razie dłuższej nieobecności należy zamknąć dopływ gazu i wyłączyć główny wyłącznik zasilania elektrycznego. Przewidując spadek temperatury poniżej zera, należy opróżnić kocioł z wody. W przypadku kiedy na wyświetlaczu pojawi się kod błędu lub też kocioł będzie pracował nieprawidłowo zabrania się dokonywania samodzielnych napraw. Konserwacja urządzenia powinna być przeprowadzana przynajmniej raz w roku: wcześniejsze zaplanowanie jej u Autoryzowanego Serwisu Beretta zapobiegnie stracie czasu i pieniędzy. W celu optymalnego użytkowania należy pamiętać, że: - okresowe mycie zewnętrzne wodą z mydłem oprócz poprawy wyglądu, zabezpiecza urządzenie przed korozją, przedłużając tym samym okres jego żywotności; - w przypadku umieszczania ko tła w szafkach wiszących, należy pozostawić z każdej jego strony przynajmniej 5 cm wolnego miejsca dla zapewnienia wentylacji i dostępu podczas konserwacji; - instalacja termostatu środowiskowego zapewnia większy komfort, bardziej racjonalne wykorzystanie ciepła i oszczędność energetyczną, poza tym kocioł może zostać podłączony do programatora dobowogodzinowego, powodując jego włączanie i wyłączanie w określonych porach dnia lub tygodnia. 29 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE 3 OPIS URZ Ą DZENI A URZĄ DZENIA Kocioł jest przystosowany do pracy w następujących warunkach: PRZYP ADEK A: tylko grzanie na potrzeby PRZYPADEK centralnego ogrzewania. PRZYP ADEK B PA B: grza nie na po trzeby centralnego ogrzewania wraz z zasobnikiem wody, który jest sterowany termostatem, do przygotowania ciepłej wody użytkowej. PRZYP ADEK C PA C: grza nie na po trzeby centralnego ogrzewania wraz z zasobnikiem wody, który jest sterowa ny sondą, do przygotowania ciepłej wody użytkowej. Panel sterowania, opisany poniżej (rys. 3.1), zawiera wszystkie podstawowe funkcje, które pozwalają na kontrolę i zarządzanie kotłem. 1 2 3 Rys. 3.1 7 6 5 4 1 2 Zielona dioda – obecny płomień 3 4 5 Czerwona dioda – usterka 6 7 Pokrętło wyboru temperatury c.w.u. Cyfrowy wyświetlacz Pokrętło wyboru temperatury c.o. Pokrętło wyboru funkcji: OFF/RESET, lato, zima Wskaźnik ciśnienia 4 UR UCHOMIENIE URZ Ą DZENI A URUCHOMIENIE URZĄ DZENIA Zawór w pozycji - otwarty- Rys. 4.1 Czynność pierwszego uruchomienia musi być wykonana przez Autoryzowany Serwis Beretta. W celu uruchomienia kotła należy wykonać następujące czynności: - otwórz zawór odcinający gaz poprzez obrócenie pokrętła w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 4.1) - następnie włącz kocioł naciskając główny przycisk na „on”- włączony. Po włączeniu kocioł automa tycznie przeprowadzi test sprawdzający, w wyniku którego na wyświetlaczu pojawi się sekwencja cyfr i liter. Jeśli test zakończy się sukcesem, po około 4 sekundach, kocioł jest gotowy do pracy. Rys. 4.2 Po opuszczeniu klapki, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji w żądaną pozycję bądź zima lato potrzeb (rys. 4.2). Rys. 4.3 w zależności od Funkcja c.o c.o.. “ ” Jeśli pokrętło wyboru funkcji ustawione jest w tej pozycji, produkuje ciepłą wodę na potrzebę centralnego ogrzewania, a jeśli podłączony jest zasobnik to również na po trzebę ciepłej wody użytkowej. W przypadku żądania grzania, kocioł się załącza i zapala się zielona dioda. Wyświetlacz pokazuje tempera turę zasilania (rys 4.3). Ustawić żądaną temperaturę (np. 20 °C) na termostacie pokojowym. Jeśli jest podłączo ny progra ma tor godzinowy, musi być włączony. Funkcja c.w .u. “ ” (tylk (tylko c.w.u. o w przypadku podłączenia zasobnika) Jeśli pokrętło wyboru funkcji jest ustawione w pozycji “ ”, jest aktywna funkcja ciepłej wody użytkowej. Wyświetlacz wskazuje temperaturę zasilania (rys. 4.4). Rys. 4.4 Rys. 4.5 Regulacja temper a tur y c.o tempera tury c.o.. Aby wyregulować temperaturę c.o. należy obrócić pokrętło wyboru temperatury c.o. “ ” (rys. 4.5) zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyć tempera turę, natomiast w kierunku przeciwnym, aby ją obniżyć. Jeśli za pomocą pokrętła wybierzemy żądaną temperaturę, automatycznie pojawi się ona na wyświetlaczu. Regulacja temper a tur y c.o tempera tury c.o.. w przypadku podłączonej sondy zewnętrznej W przypadku, gdy jest podłączona sonda zewnętrzna, wartość temperatury zasilania jest automatycznie kalkulowana, a temperatura w pomieszczeniu jest regulowana w funkcji temperatury zewnętrznej. 31 INSTRUKCJA OBSŁUGI KOTŁY I PODGRZEWACZE Temperatura wody zasilającej c.o. obliczana jest automatycznie przez kocioł, jednak użytkownik może w dowolnym momencie dokonać zmiany tej temperatury (rys. 4.5). W tym momencie można ustawić wartość z zakresu +5°C a -5°C. W y b ó r t e m p e rra a tury ciepłej w ody wo użytkowej - PRZYP A D E K A : grza nie tylko na PA potrzebę centralnego ogrzewania ADEK B: grzanie na potrzebę - PRZYP PRZYPADEK centralnego ogrzewania +zasobnik wody sterowany termostatem - PRZYP ADEK C: grzanie na potrzebę PRZYPADEK centralnego ogrzewania +zasobnik wody wyposażony w sondę – w celu ustawienia tempera tur y ciepłej wody użytkowej znajdującej się w zasobniku należy obracać pokrętłem zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby podwyższyć temperaturę. Z kolei, aby ją obniżyć należy obracać pokrętłem w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zakres regulacji temperatury c.w.u. znajduje się pomiędzy 35 – 60 °C. Kiedy wybieramy temperaturę zarówno centralnego ogrzewania, jak i ciepłej wody użytkowej, na wyświetlaczu pojawia się wybrana temperatura. Po około 4 sekundach od dokonania wyboru wartości temperatury zostanie ona zapamiętana i na wyświetlaczu pojawi się ponownie temperatura zasilania. Rys. 4.6 Diody sygna lizujące pr acę kko o tła sygnalizujące pracę W przypadku uruchomienia ko tła bądź wystąpienia błędu, kocioł zostaje: - zablokowany (zielona dioda gaśnie i pojawia się migający kod błędu) lub - zatrzymany (zapala się czerwona dioda, w między czasie miga kod błędu na wyświetlaczu – rys. 4.7). Patrz rozdział „Rozwiązywanie problemów”. Funkcja RESET – odb lo k ow a nie kko o tła odblo lok Aby zresetować kocioł, należy ustawić pokrętło w pozycji “ ” (rys. 4.8) i z powrotem obrócić pokrętło wyboru funkcji do wybranej pozycji. Należy również upewnić się, że nie świeci się już czerwona dioda. Kocioł uruchomi się ponownie automatycznie w wybranej funckji i zapali się zielona dioda. Rys. 4.7 Rys. 4.8 W przypadku, gdy nie można odblokować kotła, należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. W normalnych warunkach funkcjonowania, kiedy pokrętło wyboru funkcji jest ustawione w pozycji “ ”, na wyświetlaczu widnieją “- -” (rys. 4.9), chyba, że aktywna jest funkcja antyzamarzaniowa (AF) bądź funkcja kominiarza (CO). Rys. 4.9 5 WY ŁĄ CZANIE K OT Ł A WYŁĄ ŁĄCZANIE KO Wyłączenie na krótki okres czasu W przypadku krótkich nieobecności, należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ “ OFF/RESET (rys. 5.1). Na wyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys. 5.2). Kiedy kocioł jest zasilony elektrycznie a zawór gazowy otwarty, jest on wówczas chroniony następującymi funkcjami: - antyzamarzaniową: jeśli tempera tura wody w kotle spadnie poniżej bezpiecznej wartości, wówczas włączy się pompa oraz palnik z minimalną mocą, aby zwiększyć temperaturę do bezpiecznej wartości. Na wyświetlaczu widnieje symbol „AF” (rys. 5.3). - antyblokującą pompy: jeden cykl powtarza się co każde 24 godziny. Rys. 5.1 Rys. 5.2 Rys. 5.3 Zawór w pozycji - zamknięty- Rys. 5.4 Wyłączenie na długi okres czasu W przypadku dłuższych nieobecności, należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” OFF/RESET (rys. 5.1). Na wyświetlaczu pojawiają się “- -” (rys. 5.2). Przełącz główny wyłącznik w pozycję „OFF”. Zakręć zawór gazowy umieszczony pod ko tłem obracając pokrętło w kierunku zgodnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 5.4). W tym przypadku funkcja antyzamarzaniowa jak i antyblokująca pompę nie są aktywne. Opróżnij obwód centralnego ogrzewania z wody lub też zastosuj odpowiedni środek zapobiegający zamarzaniu wody. 6 KONTR OLA URZ Ą DZENI A KONTROLA URZĄ DZENIA Na początku zimy oraz od czasu do czasu, należy się upewnić, czy wskaźnik ciśnienia pokazuje wartość od 0,6 do 1,5 bara, aby ograniczyć głośność pracy kotła zależną od ilości powietrza w instalacji. Kocioł zostanie wyłączony w przypadku braku wody w obiegu. W żadnym wypadku ciśnienie nie może spaść poniżej 0,5 bara. Rys. 6.1 Rys. 6.2 Jeśli ciśnienie spadnie poniżej 0,5 bara należy postępować w następujący sposób: - ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys. 6.2) - uzupełniać instalację dopóki ciśnienie nie osiągnie wartości pomiędzy 1 a 1,5 bara (rys. 6.1) - ostrożnie zamknąć zawór napełniania - ustawić pokrętło wyboru funkcji żądanej pozycji. W przypadku, gdy sytuacja regularnie się powtarza (ciśnienie spada) należy skontaktować się z Autoryzowanym Serwisem Beretta. 33 KOTŁY I PODGRZEWACZE INSTRUKCJA OBSŁUGI 7 ROZWI Ą ZY WANIE PR OBLEMÓ W ROZWIĄ ZYW PROBLEMÓ OBLEMÓW Kiedy na cyfrowym wyświetlaczu pojawi się usterka, gaśnie zielona dioda, miga kod usterki, a w przypadku stałej blokady zapala się czerwona dioda. W tabeli poniżej znajduje się opis poszczególnych błędów. KOD Rys. 7.1 OPIS BŁĘDU ST ATUS STA AL10 PRÓBA ZAPŁONU (brak płomienia/obecny kondensat) Kocioł zablokowany AL20 TERMOSTAT GRANICZNY Kocioł zablokowany AL21 TERMOSTAT NISKIEJ TEMPERATURY Kocioł zablokowany AL60 SONDA ZASOBNIKA Kocioł zablokowany AL71 SONDA NA ZASILANIU (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymany AL73 SONDA NA POWROCIE (UKłAD W ZWARCIU/ W ROZWARCIU) Kocioł zatrzymany AL28 RÓŻNICA POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowany AL26 PRZEKROCZENIE TEMPERATURY NA POWROCIE Kocioł zablokowany AL79 PRZEKROCZENIE RÓŻNICY POMIĘDZY TEMPERATURĄ ZASILANIA I POWROTU Kocioł zablokowany AL41 NISKIE CISNIENIE Kocioł zatrzymany AL40 NISKIE CIŚNIENIE (po 10 minutach) Kocioł zablokowany AL34 WENTYLATOR Kocioł zablokowany AL52 PŁYTA ELEKTRONICZNA Kocioł zablokowany AL55 KONFIGURACJA KOTŁA (brak zworki) Kocioł zablokowany Kasowanie błędów Poczekaj około 10 sekund zanim przejdziesz do resetowania kotła. 1 ) Migający kod błędu Wyświetlenie tylko jednego migającego kodu błędu, wskazuje, że została zdiagnozowana blokada czasowa. W przypadku zaniknięcia usterki, kocioł automatycznie powróci do normalnej pracy. W przeciwnym razie nastąpi stała blokada. W tym przypadku postępuj zgodnie z punktem 2. 2 ) Czerwona dioda i migający kod błędu Należy ustawić pokrętło wyboru funkcji w pozycji “ ” (rys. 7.2), a następnie ustawić w żądanej pozycji. Jeśli nastąpi zapłon i kocioł będzie funkcjonował prawidłowo, to wystąpiła chwilowa usterka. Jeśli po zresetowaniu kocioł dalej będzie wykazywał awarię koniecznie zgłoś się do Autoryzowanego Serwisu Beretta. Rys. 7.2 35 Cod. 10030378 - 25/07 - Ed. 1 KOTŁY I PODGRZEWACZE RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A. ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń Bezpłatna infolinia 0 801 804 800 [email protected]