Flamcomat®

Transkrypt

Flamcomat®
Flamcomat
®
Podręcznik montażu i obsługi
MC00018/01-2012/pol
Translated from original version
MC00018/11-2010/ger
© 2012 Flamco b.v.
Stabilizacja ciśnienia
Aktywne odgazowywanie
Uzupełnianie wody instalacyjnej
tre
śc
i
Sp
i
s
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Flamco B.V.
Amersfoortseweg 9
3751 LJ Bunschoten
Netherlands
T +31 33 299 75 00
F +31 33 298 64 45
E [email protected]
I www.flamco.nl
Flamco Polska Sp. z o.o.
ul. Akacjowa 4
62-002 SUCHY LAS
Polska
T +48 61 65 65 955
F +48 61 65 65 966
E [email protected]
I www.flamco.pl
Spis treści
1. Odpowiedzialność
2. Gwarancja
3. Prawa autorskie
4. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Symbole ostrzegawcze stosowane w Podręczniku
Cel i przeznaczenie Podręcznika
Wymagane kwalifikacje
Podnoszenie kwalifikacji personelu
Przeznaczenie urządzenia
Odbiór urządzenia
Transport, przechowywanie, rozpakowanie
Pomieszczenie eksploatacyjne
Redukcja hałasu
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Sprzęt ochrony osobistej
Przekroczenie dopuszczalnego poziomu ciśnienia/temperatury
Woda instalacyjna
Zabezpieczenia
Siły zewnętrzne
Kontrola przed rozruchem, kontrole okresowe
Kontrole sprawności roboczej Kontrola układu elektrycznego, kontrole okresowe Konserwacja i naprawy
Używanie niezgodne z przeznaczeniem
Inne zagrożenia
5. Opis produktu
Zasada działania
Oznaczenia
Schemat złączy (SPCx-lw):
Schemat złączy – SPCx-hw-1-1:
Schemat złączy – SPCx-hw-1-2:
Nr ident. agregatu pompowego
Nr ident. sterownika
Przegląd komponentów 3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
10
10
11
12
12
6. Instalacja
18
7. Uruchomienie
20
8. Konserwacja
30
9. Wyłączenie z eksploatacji, demontaż
Załącznik nr 1: Dane techniczne
31
32
Załącznik nr 2: Dane techniczne, urządzenia hydrauliczne
34
Załącznik nr 3: Dane techniczne, urządzenia elektryczne
37
Deklaracja zgodności
39
Konfiguracja
Podłączenie zbiornika
Złącze uzupełniania wody
Przyłącze odwadniania
Przyłącze instalacji
Instalacja elektryczna
Pierwsze uruchomienie
Rozruch, poziom napełniania i temperatura robocza
Moduł sterujący, rozruch
Wykaz opcji menu Ustawienia odstępów czasowych funkcji odpowietrzania w trybie uśpienia
Objaśnienie ikon menu
Menu obsługi, opcje konfiguracji
Komunikaty o błędach
Ponowne uruchomienie
Opróżnianie / ponowne napełnianie zbiornika.
Warunki otoczenia
Minimalne odległości, przestrzeń niezbędna dla serwisu i napraw. Przykłady instalacji
Zbiorniki: objętości znamionowe, wymiary i masa
Zbiornik, charakterystyka robocza
Moduł pompy, wymiary i masa
Moduł pompy, charakterystyka robocza
Moduł pompy, zawór uruchamiający, ustawienia
Moduł pompy, uzupełnianie, natężenie przepływu Moduł sterujący, charakterystyka znamionowa
Moduł sterujący, schemat złączy
Ogólna liczba stron Podręcznika
18
18
19
19
19
20
20
21
22
22
23
23
24
25
29
31
32
32
33
34
35
35
35
36
36
37
38
39
(Zdjęcie na stronie tytułowej: moduł pompy D 60, moduł pompy M 02, zbiornik podstawowy o obj. 400 l)
2
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
1.Odpowiedzialność
Wszelkie specyfikacje techniczne, dane i informacje zawarte w Podręczniku są zgodne ze stanem faktycznym na dzień publikacji.
Informacje podane w Podręczniku opierają się na naszej aktualnej wiedzy i doświadczeniu. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian produktu Flamco opisanego w Podręczniku w związku z przyszłym rozwojem technicznym. Dane techniczne, opisy
i ilustracje zawarte w Podręczniku nie mogą stanowić podstawy do wnoszenia roszczeń. Rysunki techniczne, schematy i wykresy
nie zawsze odpowiadają rzeczywistemu stanowi dostarczanych podzespołów lub komponentów. Rysunki i schematy nie są
wykonane w rzeczywistej skali i zawierają symbole, aby zwiększyć czytelność podawanych informacji.
2.Gwarancja
Warunki gwarancji opisane są w naszych Warunkach ogólnych i nie stanowią części niniejszego Podręcznika.
3.Prawa autorskie
Podręcznik objęty jest klauzulą poufności. Może być rozpowszechniany wyłącznie wśród upoważnionego personelu. Nie może
być przekazywany stronom trzecim. Całość dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. O ile nie ustalono inaczej, zabrania
się rozpowszechniania oraz powielania dokumentów (a także ich fragmentów) w jakiejkolwiek innej postaci, jak również wykorzystywania bądź przekazywania informacji dotyczących ich treści. Naruszenie tego wymogu grozić będzie podjęciem odpowiednich
środków prawnych i roszczeń odszkodowawczych. Zastrzegamy sobie prawo do całości praw własności intelektualnej.
4.Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niestosowanie się do informacji i zaleceń opisanych w niniejszym Podręczniku może powodować zagrożenie dla osób, zwierząt,
otoczenia i mienia. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i innych środków ostrożności może skutkować utratą prawa do
roszczeń odszkodowawczych w przypadku wystąpienia szkód lub strat.
Definicje
• Operator: Osoba fizyczna lub prawna, właściciel produktu, która wykorzystuje produkt bądź której powierza się produkt na
podstawie odpowiedniej umowy.
• Wykonawca: Osoba odpowiedzialna pod względem prawnym i handlowym przy realizacji projektów budowlanych.
• Osoba odpowiedzialna: Przedstawiciel wyznaczony przez generalnego wykonawcę lub operatora.
• Osoba wykwalifikowana: Osoba, która z racji wyszkolenia, doświadczenia oraz wykonywanej w ostatnim czasie pracy
zawodowej posiada niezbędną wiedzę w danej dziedzinie. Osoba wykwalifikowana dobrze orientuje się w obowiązujących
krajowych i wewnętrznych przepisach bezpieczeństwa.
Symbole ostrzegawcze stosowane w Podręczniku
Niebezpieczeństwo – pod napięciem
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może:
• powodować zagrożenie zdrowia,
• zgon, pożar lub inne szkody,
• przeciążenie komponentów i ich uszkodzenie
• bądź utratę funkcjonalności urządzenia.
Ważne – ostrzeżenie przed popełnieniem błędu i przyjęciem niewłaściwych założeń
Należy dokładnie rozważyć skutki błędów i nieprawidłowej konfiguracji!
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może powodować:
• ciężki uraz ciała,
• przeciążenie komponentów i ich uszkodzenie,
!
• bądź utratę funkcjonalności urządzenia.
3
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Cel i przeznaczenie Podręcznika
Na kolejnych stronach Podręcznika przedstawione są informacje, specyfikacje, działania i dane techniczne, które umożliwiają
personelowi bezpieczne i zgodne z przeznaczeniem wykorzystywanie urządzenia. Osoby odpowiedzialne bądź osoby przez nie
wyznaczone do wykonywania odpowiednich działań muszą dokładnie zapoznać się z treścią Podręcznika. Działania, o których
mowa powyżej obejmują: przechowywanie, transport, instalację, przyłączenie do instalacji elektrycznej, rozruch i ponowny
rozruch, eksploatację, konserwację, kontrole, naprawy i demontaż.
Jeżeli produkt ma być użytkowany w zakładach/obiektach, których nie dotyczą zharmonizowane przepisy europejskie oraz jeżeli
odpowiednie zasady techniczne i wytyczne stowarzyszeń zawodowych nie mają zastosowania dla danego przeznaczenia,
niniejszy dokument ma charakter wyłącznie informacyjny i poglądowy. Ze względu na konieczność zapewnienia kompletnej
kontroli urządzenia w dowolnym czasie, Podręcznik należy przechowywać w bezpośrednim otoczeniu urządzenia, a co najmniej
w obrębie pomieszczenia, w którym jest ono zainstalowane.
Wymagane kwalifikacje
Wszyscy członkowie personelu muszą posiadać kwalifikacje niezbędne do wykonywania wymaganych czynności, a także
odpowiednią sprawność fizyczną i umysłową.
Operator ponosi odpowiedzialność za personel i jego kompetencje, a także sprawuje nadzór nad pracownikami.
Wymagane działania
Magazynowanie, transport
Instalacja, demontaż, naprawy, konserwacja,
Specjaliści
Dział logistyki, transportu, magazynowania
Dział odpowiedzialny za prace instalacyjne i budowlane
(HVAC)
Wymagane kwalifikacje
Specjalista w dziedzinie transportu
i magazynowania
Specjalista w dziedzinie HVAC.
ponowny rozruch po montażu dodatkowych komponentów lub ich modyfikacji,
testy,
rozruch po konfiguracji (podstawowy),
ponowny rozruch po awarii zasilania,
(działania w obrębie zacisków i sterownika SPC)
Instalacja elektryczna
Osoba przeszkolona w zakresie
informacji zawartych w Podręczniku
Dział elektryki
Pierwsza kontrola urządzeń elektrycznych
oraz kontrole okresowe
Kontrola przed rozruchem
i kontrole okresowe
urządzeń ciśnieniowych
Dział odpowiedzialny za prace instalacyjne i budowlane
z odpowiedniego organu inspekcji
technicznej
Specjalista elektryk/instalator
Osoba wykwalifikowana posiadająca
udokumentowane uprawnienia
elektryczne
Osoba wykwalifikowana
Podnoszenie kwalifikacji personelu
Instrukcje obsługi uzyskać można od przedstawicieli firmy Flamco lub osób przez firmę upoważnionych podczas negocjacji
dotyczących dostawy lub na życzenie. Szkolenie w zakresie niezbędnych działań, instalacji, demontażu, rozruchu, obsługi,
kontroli, konserwacji i napraw stanowi element szkoleń/doskonalenia zawodowego inżynierów serwisu zatrudnionych w filiach
firmy Flamco bądź wyznaczonych wykonawców. Szkolenia koncentrują się na wymogach związanych z miejscem instalacji, a nie
na działaniu samego urządzenia.
Czynności wykonywane w miejscu instalacji urządzenia obejmują transport, przygotowanie przedinstalacyjne pomieszczenia
eksploatacyjnego, w tym przygotowanie podłoża pod kątem montażu, a także przyłączy hydraulicznych i elektrycznych, przygotowanie instalacji elektrycznej dla źródła zasilania automatu ciśnieniowego oraz montaż przewodów sygnalizacyjnych dla urządzeń
komputerowych.
Przeznaczenie urządzenia
Zamknięte wodne instalacje grzewcze i chłodnicze, w których należy odpowiednio kontrolować zmiany objętości wody instalacyjnej (czynnika przekazującego ciepło) wywoływane wahaniami temperatury, a wymagane ciśnienie robocze zapewnia niezależny
automat ciśnieniowy.
Grzewcze instalacje wodne muszą być zgodne z normą EN 12828. W przypadku temperatur przekraczających poziom 105°C lub
mocy układu przekraczającej 1 MW obowiązywać mogą dodatkowe przepisy i zasady. Wykonawca/operator ma wówczas
obowiązek konsultacji z jednostką notyfikowaną w kwestii ustalenia ewentualnych dodatkowych środków bezpieczeństwa.
Stosowanie urządzenia w podobnych instalacjach (np. układach przekazywania ciepła w inżynierii procesowej czy instalacjach
ciepła technologicznego) może wymagać zastosowania specjalnych dodatkowych środków. Niezbędne jest zapoznanie się
z dokumentacją uzupełniającą.
4
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Odbiór urządzenia
Należy sprawdzić, czy dostarczone urządzenia odpowiadają dokumentacji transportowej oraz przeprowadzić kontrolę zgodności.
Rozpakowywanie, instalację i rozruch można przeprowadzić dopiero po weryfikacji zgodności urządzenia z jego przeznaczeniem,
według odpowiednich zapisów w zamówieniu i umowie. W szczególności przekroczenie dopuszczalnych parametrów eksploatacyjnych lub konstrukcyjnych prowadzić może do nieprawidłowego działania, uszkodzenia komponentów urządzenia oraz
uszczerbku na zdrowiu. W razie braku zgodności urządzenia z przeznaczeniem bądź wykrycia jakichkolwiek odchyleń dotyczących dostawy, urządzenia nie należy wykorzystywać.
Transport, przechowywanie, rozpakowanie
!
Urządzenie dostarczane jest w opakowaniu, które spełnia wymogi określone w umowie bądź wymagania dotyczące określonych
metod transportu i strefy klimatycznej. Opakowania są co najmniej zgodne z wytycznymi Flamco STAG GmbH. Zgodnie
z powyższymi zaleceniami, zbiorniki transportowane są na leżąco, a agregaty w pionie. Poszczególne elementy przewożone są
na paletach wielorazowego użytku. Palety umożliwiają transport towarów w pozycji poziomej przy wykorzystaniu zatwierdzonych
wózków widłowych. Rozstaw wideł wózka należy wyregulować na maksymalną szerokość, aby zapobiec wywróceniu się ładunku.
Widły muszą znajdować się w najniższym możliwym ustawieniu. Między ładunkiem a widłami należy zachować kąt prosty.
Opakowania przystosowane do podnoszenia mają oznaczone odpowiednie punkty podnośnikowe. Uwaga: Zapakowane
urządzenia należy przewieźć jak najbliżej planowanego miejsca montażu oraz sprawdzić, czy podłoże, na którym mają być
ustawione jest równe i solidne.
Ważne: Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby nie dopuścić do wywrócenia się lub przechylenia urządzenia po
zdjęciu z palety i rozpakowaniu. Do podnoszenia i przenoszenia zawieszonych pustych zbiorników przed montażem dostarczono
odpowiednie uchwyty. Uchwyty muszą być stosowane podwójnie - nie wolno podciągać urządzenia krzyżowo. Po zdjęciu
z palety i odpakowaniu agregat należy ustawić w miejscu docelowym poprzez przeciąganie po odpowiednich powierzchniach.
Należy stosować metody uniemożliwiające niekontrolowany upadek, wyślizgnięcie się lub wywrócenie urządzenia. Urządzenia
można także składować w opakowaniu. Po wyjęciu z opakowania urządzenie należy umieścić w miejscu docelowym przy
zachowaniu obowiązujących procedur bezpieczeństwa. Nie należy układać urządzeń w stos. Stosować wyłącznie dopuszczone
do użytku podnośniki, bezpieczne narzędzia i sprzęt ochrony osobistej.
Pomieszczenie eksploatacyjne
Definicja: pomieszczenie spełniające odpowiednie przepisy europejskie, normy europejskie i zharmonizowane, a także obowiązujące przepisy
techniczne i zalecenia instytucji branżowych opracowane dla danego zastosowania. Przy założeniu, że automat ciśnieniowy wykorzystywany
jest zgodnie z opisem zawartym w niniejszym Podręczniku, w pomieszczeniach eksploatacyjnych mogą znajdować się urządzenia do
wytwarzania i dystrybucji ciepła, instalacje do podgrzewania i uzupełniania wody, źródło i układ zasilania. Mogą to być np. pomieszczenia
pomiarowe, automatyki i sterowania czy komputerowe.
Niezbędne jest ograniczenie lub całkowity zakaz wstępu osób niewykwalifikowanych i nieprzeszkolonych do pomieszczenia
eksploatacyjnego.
Miejsce ustawienia automatu ciśnieniowego należy wybrać w taki sposób, aby można było bez przeszkód i w bezpieczny sposób
obsługiwać urządzenie, a także przeprowadzać zabiegi serwisowe i konserwacyjne, kontrole, naprawy, instalację i demontaż.
Podłoże w pomieszczeniu, w którym zamontowane będą urządzenia ciśnieniowe musi być odpowiednio stabilne. Należy
uwzględnić maksymalne siły, jakie może wywierać masa netto urządzenia (w tym masa wody). Jeżeli podłożenie nie jest stabilne,
istnieje ryzyko wywrócenia lub przesunięcia urządzenia. Poza uszkodzeniem samego urządzenia grozi to również urazem ciała. W
pomieszczeniu instalacyjnym nie mogą znajdować się gazy o właściwościach przewodzących, a także pył i opary w wysokim
stężeniu. Obecność gazów palnych grozi wybuchem.
Jeżeli następuje otwarcie zaworu bezpieczeństwa w celu zahamowania nadmiernego wzrostu ciśnienia w zbiorniku, a wyciek
w membranie powoduje przelewanie się wody przez przyłącze wyrównywania ciśnień, woda instalacyjna odprowadzana jest
z układu. W zależności od danego procesu, temperatura wody może wzrosnąć do 70°C, a w przypadku niewłaściwej eksploatacji
przekroczyć poziom 70°C, co może powodować poparzenia. Należy sprawdzić, czy wodę instalacyjną można w sposób
bezpieczny odprowadzić z układu oraz czy dostępny jest odpowiedni kolektor kanalizacyjny, aby zapobiec uszkodzeniom
instalacji wywołanym przez wodę (należy także uwzględnić wpływ dodatków znajdujących się w wodzie na wody gruntowe).
Jeżeli urządzenie zostało zalane, nie należy go używać. Zwarcie w instalacji elektrycznej może powodować porażenie prądem
osób lub zwierząt przebywających w wodzie. Istnieje ponadto ryzyko awarii i całkowitego/częściowego uszkodzenia
komponentów przez składniki zawarte w wodzie oraz korozję.
Redukcja hałasu
Instalacje muszą być projektowane z uwzględnieniem elementów obniżających poziom emitowanego hałasu. Wibracje urządzeń
(ramy modułu, orurowania) można wygłuszyć, stosując izolację między powierzchniami kontaktu. Dźwięki emitowane przez moduł
pompy można zredukować poprzez zastosowanie specjalnej osłony (opcjonalnie).
WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA
Zgodnie z Dyrektywą 2006/42/WE, system obejmuje WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA umieszczony przy głównym wyłączniku
zasilania w module sterującym. Wyłącznik rozdziela przewody fazowe od zerowych. Jeżeli niezbędne są dodatkowe zabezpieczenia uzupełniające WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA w związku z wykonaniem lub eksploatacją generatora ciepła, należy je
zainstalować w odpowiednim miejscu.
5
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Sprzęt ochrony osobistej
Sprzęt ochrony osobistej należy stosować podczas wykonywania potencjalnie niebezpiecznych prac i innych czynności (np.
spawania), aby wyeliminować lub zminimalizować ryzyko urazu ciała, jeżeli nie ma możliwości podjęcia działań alternatywnych.
Sprzęt musi odpowiadać wymogom określonym przez generalnego wykonawcę lub operatora w pomieszczeniu eksploatacyjnym
lub danym zakładzie. W przypadku braku ustalonych wymogów, obsługa automatu nie wymaga stosowania sprzętu ochrony
osobistej. Minimalne wymogi w tym zakresie obejmują dopasowaną odzież roboczą oraz solidne, zabudowane obuwie antypoślizgowe.
Osoby wykonujące inne czynności muszą stosować odzież ochronną i sprzęt dostosowany do danego działania (np. transport i
montaż: dopasowana odzież robocza, ochrona stóp (obuwie ochronne z podnoskiem), ochrona głowy (kask), ochrona dłoni
(rękawice ochronne); konserwacja, naprawa i przegląd: dopasowana odzież ochronna, ochrona stóp, dłoni, oczu/twarzy (okulary
ochronne).
Przekroczenie dopuszczalnego poziomu ciśnienia/temperatury
Urządzenia wykorzystywane łącznie z automatem ciśnieniowym muszą spełniać odpowiednie wymogi, tak aby nie doszło do
przekroczenia dopuszczalnej temperatury roboczej oraz dopuszczalnej średniej temperatury (czynnika). Nadmierny wzrost
ciśnienia i temperatury prowadzić mogą do przeciążenia poszczególnych komponentów i utraty funkcjonalności, a
w konsekwencji ciężkiego urazu ciała i szkody na mieniu. Niezbędne są regularne kontrole stosowanych zabezpieczeń.
Woda instalacyjna
Woda musi być niepalna. Nie może zawierać substancji stałych ani składników długowłóknistych. Nie może stanowić zagrożenia
dla działania instalacji na skutek składu ani wpływać na mające z nią styczność komponenty automatu ciśnieniowego (np.
elementy ciśnieniowe, membranę, złącze zbiornika).
Elementy mające styczność z wodą instalacyjną obejmują: rury, przewody elastyczne podłączone do zbiornika, urządzenia
i złącza instalacyjne, w tym zawory i elementy pomocnicze oraz ich obudowy, a także czujniki, pompy, sam zbiornik i membranę.
Wykorzystywanie niewłaściwych mediów prowadzić może do utraty funkcjonalności i uszkodzenia komponentów, a w rezultacie
ciężkich urazów ciała i szkód.
Zabezpieczenia
Dostarczony sprzęt wyposażony jest w wymagane zabezpieczenia. Aby sprawdzić skuteczność zabezpieczeń lub przywrócić
ustawienia konfiguracyjne, system należy uprzednio wyłączyć z eksploatacji. Oznacza to odłączenie zasilania i wyłączenie układu
hydraulicznego.
Zagrożenia mechaniczne:
Obudowa wirnika wentylatora pompy zabezpiecza operatorów przed urazem spowodowanym przez elementy w ruchu. Przed
rozruchem urządzenia należy sprawdzić, czy obudowa jest odpowiednia do przeznaczenia i właściwie zamocowana. Automaty
ciśnieniowe posiadają osłonę, która chroni przed zabrudzeniem i obsługą przez osoby nieupoważnione, jednocześnie obniżając
poziom emitowanego hałasu.
Zagrożenia elektryczne:
Stopień ochrony komponentów sterowanych elektrycznie oznacza zakres zabezpieczenia przed porażeniem prądem
elektrycznym, które może mieć skutek śmiertelny. Standardowo stosowany jest stopień ochrony IP54 (5: ochrona przed dostępem
osób do części niebezpiecznych za pomocą drutu, ochrona przed wnikaniem pyłu; 4: ochrona przed wnikaniem wody rozbryzgiwanej). Przed rozruchem należy sprawdzić osłonę modułu sterującego, a także osłony zasilania pompy dławnice kablowe oraz
złącza zaworów. Zainstalowane czujniki ciśnienia i objętości zasilane są prądem o bardzo niskim napięciu bezpiecznym.
Nie należy przeprowadzać prac spawalniczych na dodatkowych urządzeniach połączonych elektrycznie z modułem sterującym.
Prąd spawalniczy lub niewłaściwe uziemienie mogą prowadzić do zagrożenia pożarowego i uszkodzenia elementów urządzenia
(np. modułu sterującego).
Siły zewnętrzne
Unikać oddziaływania dodatkowych sił (np. wywołanych przez rozszerzalność cieplną, wahania przepływu lub obciążenie
przewodów doprowadzających i odprowadzających). Mogą one prowadzić do uszkodzeń/przecieków w rurach transportujących
wodę, utraty stabilności urządzenia, a w konsekwencji do awarii powodujących znaczne straty materialne i obrażenia ciała u
operatorów.
Kontrola przed rozruchem, kontrole okresowe
Kontrole zapewniają bezpieczeństwo pracy i zgodność z odpowiednimi przepisami europejskimi, normami europejskimi i zharmonizowanymi, a także obowiązującymi przepisami technicznymi i zaleceniami instytucji branżowych. Obowiązek przeprowadzania
wymaganych kontroli spoczywa na właścicielu lub operatorze; należy prowadzić książkę kontroli i konserwacji w celu opracowywania harmonogramów i rejestrowania podejmowanych działań.
6
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Kontrole sprawności roboczej
(zgodnie z obowiązującymi przepisami niemieckimi na podstawie dyrektywy Rady 89/665/EWG)
Urządzenie ciśnieniowe, zbiornik
Kategoria
(Załącznik II
dyrektywy
97/23/WE,
Schemat nr 2)
II
Zbiornik
Objętość
znamionowa
III
600 - 10000
(l)
150 - 500
Kontrola przed
uruchomieniem
[§14]
Podmiot kontrolujący
Osoba wykwalifikowana
Kontrola okresowa [§15(5)]
Częstotliwość, okres maksymalny [a] / podmiot kontrolujący
Zewnętrzna
Wewnętrzna
Zakres
Okres maksymalny nie jest zdefiniowany. Jego określenie jest obowiązkiem Operatora na
podstawie informacji uzyskanych od producenta, doświadczeń związanych z eksploatacją oraz obciążenia układu. Kontrole może przeprowadzać Osoba wykwalifikowana.
Osoba wykwali- Nie dotyczy
fikowana
[§15 (6)]
5/Osoba wykwalifikowana maks. 10 / Osoba 10 / Osoba wykwalifikowana
wykwalifikowana [§17; Zał. 5; 7(3)].
Wymagana co najmniej wówczas, gdy prace
konserwacyjne wykonywane są wewnątrz
zbiornika (np. czyszczenie, wymiana
przepony)
[§15 (10)] W przypadku kontroli wewnętrznych kontrolę wzrokową
zastąpić można procedurą równoważną. W przypadku badań wytrzymałości badania ciśnienia statycznego zastąpić można podobnymi
badaniami nieniszczącymi, jeżeli nie byłoby to w innych okolicznościach możliwe ze względu na ich schemat lub korzystne ze względu
na tryb działania.
Kontrola układu elektrycznego, kontrole okresowe
Niezależnie od zaleceń ubezpieczyciela obiektu/operatora, zaleca się przeprowadzanie kontroli urządzeń elektrycznych systemu
Flamcomat wraz z instalacją grzewczą i chłodniczą co najmniej raz na 1,5 roku (zob. także DIN EN 60204-1 (2007)).
Konserwacja i naprawy
!
Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie wówczas, gdy system jest wyłączony lub gdy działanie automatu ciśnieniowego
nie jest konieczne. Urządzenia ciśnieniowe należy wyłączyć z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym
uruchomieniem aż do zakończenia czynności konserwacyjnych. Należy pamiętać, że obwody bezpieczeństwa oraz transmisja
danych podczas zamykania mogą aktywować łańcuch zabezpieczeń lub powodować zafałszowanie informacji. Należy
postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi kompletnego modułu grzewczego lub chłodniczego. Aby wyłączyć komponenty
hydrauliczne, należy zamknąć odpowiednie sekcje, a następnie odprowadzić wodę z układu przy użyciu bezpiecznego układu
odpływowego poprzez odpowiednie przyłącza odprowadzające oraz obniżyć ciśnienie w układzie.
Ważne: Maksymalna temperatura wody instalacyjnej w transportujących wodę komponentów przewodzących (zbiornika, pomp,
obudów, przewodów elastycznych, rur, urządzeń peryferyjnych) może sięgać 70°C, a w razie nieprawidłowej eksploatacji może
przekroczyć tę wartość. Powoduje to ryzyko poparzeń.
Maksymalne ciśnienie wody instalacyjnej w elementach przewodzących może osiągać poziom maksymalnego ciśnienia dopuszczalnego dla danego zaworu bezpieczeństwa. Zbiornik, ciśnienie znamionowe 2 bar; zawór bezpieczeństwa maks. 2 bar; agregat
pompowy, ciśnienie znamionowe 6; 10 lub 16 bar: zawór bezpieczeństwa maks. 6; 10 lub 16 bar. W przypadku ryzyka urazu ciała
na skutek unoszących się w powietrzu elementów lub rozprysków wody, należy stosować osłonę oczu/twarzy.
Aby wyłączyć urządzenia elektryczne (moduł sterujący, pompy, zawory, urządzenia peryferyjne), należy odłączyć moduł sterujący
od zasilania. Zasilanie musi pozostać odłączone na czas wykonywania prac. Zabrania się modyfikacji istniejących oraz wykorzystywania nieoryginalnych elementów lub części zamiennych bez odpowiedniego upoważnienia. Działania takie mogą powodować
poważne obrażenia ciała u personelu i obniżać poziom bezpieczeństwa pracy. Unieważniają ponadto wszelkie roszczenia odszkodowawcze z tytułu odpowiedzialności za produkt.
W przypadku powyższych czynności zaleca się kontakt z Działem Technicznym i Serwisowym Flamco (+48 61 65 65 955).
7
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Używanie niezgodne z przeznaczeniem
• Eksploatacja przy niewłaściwym napięciu i/lub częstotliwości prądu
• Stosowanie w systemach o niewłaściwej konstrukcji
• Stosowanie niedozwolonych materiałów instalacyjnych
Inne zagrożenia
• Przeciążenie elementów konstrukcyjnych na skutek wystąpienia skrajnych wartości parametrów.
• Zagrożenie ciągłości działania w przypadku niedozwolonych warunków otoczenia.
• Zagrożenie ciągłości działania w przypadku wyłączenia lub wadliwego działania zabezpieczeń.
5.Opis produktu
Niniejszy Podręcznik zawiera specyfikacje systemu w wykonaniu standardowym. Tam, gdzie to konieczne, podane są również
informacje na temat komponentów opcjonalnych lub innych konfiguracji.
W przypadku opcjonalnych komponentów dodatkowych poza Podręcznikiem dostarczana jest także dokumentacja uzupełniająca.
Dokumentacja uzupełniająca
Moduł SPC, analogowe wyjście sygnału objętości i ciśnienia
Moduł SPC, karta SD
Moduł SPC, RS485, protokół transmisji danych
Flamcomat, uzupełnianie
Flamcomat, odprowadzanie
Flamcomat, zespół przyłączeniowy czujnika
Flamcomat, schemat elektryczny (SPCx-lw, niska moc)
Flamcomat, schemat elektryczny (SPCx-hw, wysoka moc)
Moduł SPC, łącznik szyn zbiorczych LONworks
Flamcomat, czujnik temperatury
Ogranicznik minimalnego ciśnienia
Easycontact
Nr dok. MC00049/11-2010/pol
Nr dok. MC00050/11-2010/pol
Nr dok. MC00051/11-2010/pol
Nr dok. MC00052/11-2010/pol
Nr dok. MC00053/11-2010/pol
Nr dok. MC00054/11-2010/pol
nr dok. MC00055/11-2010/pol
Nr dok. MC00056/11-2010/pol
Nr dok. MC00057/11-2010/pol
Nr dok. MC00058/11-2010/pol
Nr dok. MC00059/11-2010/pol
Nr dok. MC00060/11-2010/pol
Zasada działania
Odpowietrzanie
Zespół
sterujący
Membrana,
Magazynowanie
wody
Instalacja grzewcza
lub chłodnicza
Zmiany poziomu ciśnienia wywołane zmianami temperatury w instalacjach grzewczych lub chłodniczych są w sposób ciągły
monitorowane przez czujnik ciśnienia. Porównywanie faktycznych wartości ciśnienia w instalacji z zaprogramowaną wartością
znamionową powoduje uruchomienie zaworu (obniżenie ciśnienia poprzez odprowadzenie wody), gdy następuje przekroczenie
wartości znamionowej (wzrost temperatury) lub uruchomienie pompy (podwyższenie ciśnienia poprzez doprowadzenie wody)
w przypadku, gdy ciśnienie spada poniżej wartości znamionowej (spadek temperatury). Woda odprowadzana z układu trafia do
zbiornika, skąd pobierana jest w razie konieczności ponownego doprowadzenia jej do układu. Ciągłe porównywanie zaprogramowanych wartości znamionowych ze zmiennymi poziomami rejestrowanymi przez czujnik objętości zbiornika zapobiega przepełnieniu bądź nadmiernemu opróżnieniu instalacji, umożliwiając zwiększanie objętości poprzez uzupełnianie strat wody. Różnica
ciśnień między objętością wody w zbiorniku a objętością w instalacji grzewczej lub chłodniczej umożliwia odgazowanie układu.
Zwiększenie objętości wody podnosi objętość gazu, który może ulec usunięciu. Uwolniony gaz wyprowadzany jest następnie do
Odprowadzenie do atmosfery
atmosfery.
Czujnik
ciśnienia
Pompa
M
Czujnik
objętości
Zawór
8
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Oznaczenia
Tabliczka znamionowa – zbiornik:
Tabliczka znamionowa – moduł pompy:
Typ :
Type :
Type :
Type :
Flamco STAG GmbH
39307 Genthin
GERMANY
Nennspannung
Nominal voltage
Tension nominale
Nominale spanning
r
He
s
ch
Serien-Nr. :
Serial-No. :
N° de Série :
Volgnummer :
:
Zulässige Medientemperatur min. / max.
Permissible media temperature min. / max. :
Température de média mini. / maxi. admissible :
:
Toegestane temperatuur media
A Zulässiger Betriebsüberdruck
Permissible working overpressure
Surpression de service admissible
Toelaatbare werkdruk
Nennleistung :
Nominal power :
Puissance assignée :
Nominaal vermogen :
en
Mar qu
e
Man d
uf
:
:
:
:
Nennstrom :
Nominal current :
Courant nominal :
Nominale stroom :
t eur
ruc
st rk ing
a
Type :
Type :
Typ :
Année de fabrication :
N° de série :
Year of manufacture :
Serial-No. :
:
Herstellungsjahr
Serien-Nr. :
litres
Capacité nominale :
ive du c
inct
o
litre
Nominal volume :
ist ct ur er´s m n
:
Liter
Nenninhalt
a
Surpression de service admissible :
bar
Permissible working overpressure :
:
Zulässiger Betriebsüberdruck
Surpression d` essai :
te
bar
Test overpressure :
l l er k nnzei
e
:
Prüfüberdruck
Température de service mini. / maxi. admissible :
Permissible working temperature min. / max. :
:
Zulässige Betriebstemperatur min. / max.
Plomba transportowa
:
:
:
:
:
Herstellungsjahr
:
bar Year of manufacture
Année de fabrication :
Jaar van vervaardiging :
Zulässige Umgebungstemperatur min. / max. :
Permissible ambient temperature min. / max. :
Température de ambiante mini. / maxi. admissible :
Toelaatbare omgevingstemperatuur min. / max. :
kW
!
°C
Nach Montage:
Transportsicherung
entfernen.
°C
After mounting:
Remove the transport
safety.
°C
0045
Après I'installation:
Retirez la sécurité des
transports.
Tabliczka znamionowa – moduł sterujący:
Type :
Type :
Typ :
Na montage:
Verwijder de veiligheid
van het vervoer.
N° de série :
Serial-No. :
Serien-Nr. :
Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany
:
Nombre de phase
Année de fabrication :
Tension assignée d'emploi
:
Year of manufacture :
Rated operational voltage
V Number of phases
:
Phasenzahl
Herstellungsjahr
Bemessungsbetriebsspannung :
Mesure de la courant de court-circuit
Fréquence :
Courant de coupure :
: A Rated short-circuit current
Frequency :
Cut-off current
:
Frequenz :
Volllaststrom
Bemessungskurzschluss-Strom
:
:
Protection
Numeró de dessin
:
Degree of protection :
Drawing number
:
Dokumentationsnummer :
Schutzart
:
:
:
:
:
:
A
Serwis:
Ostrzeżenia elektryczne:
At t e n t i on , high voltage! Opening by qualified personnel only.
Se r vi c e Ge r m a n y
Disconnect the unit from the power supply before opening it.
Tel.: +49(0) 2052 887 69
Fax.: +49(0) 2052 887 969
Ac h t u n g , gefährliche Spannung! Nur vom Fachpersonal zu öffnen.
Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten.
Se r vi c e Ne d e r l a n d
Tel.: +31(0) 33 299 7500
Fax.: +31(0) 33 298 6445
Dopływ do systemu:
Pompa:
Odpływ z systemu:
System
System
Zawór:
Pompe Pomp
Valve Ventiel
Pump
Valve Ventil
Pumpe
Dopływ do systemu: podłączenie modułu do przewodu powrotnego instalacji (zasilanie wodą)
Odpływ z systemu: podłączenie modułu do przewodu powrotnego instalacji (zasilanie wodą)
Pompa: Podłączenie zbiornika po stronie zasysania (poprzez elastyczny zespół przyłączeniowy, elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika)
Zawór: Podłączenie zbiornika po stronie zaworu odwadniającego (poprzez elastyczny zespół przyłączeniowy, elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika)
Schemat złączy (SPCx-lw):
ATTENTI ON:
De s p i t e d i s c o n n e c t i n g f r om
t h e m a i n p o w e r l i n e , yo u c a n
m a i n t a i n p o w e r 250VAC
o n t e r m i n a l s : 1 2; 1 3; 1 4; 16; 17 !
Re a d t h e m a n u a l !
Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n !
10
11
12
13 14
2
1
2
NO
NC
sensors
0 -1 0V
36
37
38
2
1
30
31
32
33
34
1
2
1
2
1
2
1
drs
ps
5 A 30 VDC
5 A 2 50 VAC
o h m i c l oa d
fault
refill / drain
18
19
20
N
L
21
22
23
N
L
24
25
26
N
L
refill / drain
M 3/3.1 V3/3.1
M 1 V4 K 1 /M S1
M 2 V5 K 2 /M S2
39
40
2
ac c essory
41
42
43
N
L
44
45
46
N
L
47
48
49
N
L
50
51
52
N
L
2 3 0 V 50 /6 0Hz
V1
V1.1
V2 /2.1
h i g h vo l t a g e
29
2
pressure
28
1
gs
2
GND
GND
35
27
tc
17
1
m pl
0 -1 0V
pw m
16
5 A 30 VDC
5 A 2 50 VAC
o h m i c l oa d
n i ve a u
o p t i on
n i ve a u
Com
pressure
15
h i g h vo l t a g e
9
1
Com
8
_
7
signal
+ 24 V / s i g n a l +
_
signal
+ 24 V / s i g n a l +
_
6
GND
e x t r a -l o w vol t a g e
SPC
t erm inal
5
GND
o p t i on
signal
+
4
GND
data
_
3
GND
A
+ 24 V / s i g n a l +
B
2
+ 24 V / s i g n a l +
1
2 4V
o p t i on
2
COM RS2 32
COM RS4 85
3
e x t r a -l o w vol t a g e
1
4
GND
GND
=
Com
SPCx-l w
p Flamco 09544 0810
ACHTUNG:
Tr o t z Ne t zt r e n n u n g k a n n ,
a n d e n K l e m m e n : 1 2; 1 3 ;
1 4; 16; 17 , e i n e Sp a n n u n g
von 2 5 0 VAC a n l i e g e n !
m ains supply
F1/2 M S1 /2
9
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
9
1
2
10 11
1
12 13 14
2
NO
signa l
_
+ 24 V / s i g n a l +
_
signa l
+ 24 V / s i g n a l +
_
8
5A 30 VDC
5A 250 VAC
o h m ic l oa d
f a u lt
29 30
31 32
33 34
2
1
2
1
2
1
1
gs
drs
ps
ACHTUNG:
Tr o t z Ne t zt r e n n u n g k a n n ,
a n d e n K l e m m e n : 12; 13;
1 4 ; 1 6 ; 1 7 , e i n e Sp a n n u n g
von 2 5 0 VAC a n l i eg en !
2
n ivea u
Re a d t h e m a n u a l !
Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n !
a c c es so r y
18 19 20
41 42 43
44 45 46
47 48 49
23 23 23
N
N
N
N
/1 /2 /3
2
L1
L1
Flamco 09729 0810
ATTENTION:
De s p i t e d i s c o n n ec t i n g fr om
t h e m a i n p o w e r l i n e, you c a n
m a i n t a i n p o w e r 250VAC
o n t e r m i n a l s: 1 2; 1 3; 1 4; 1 6; 17 !
35 36 37
2
Co m
1
GN D
GN D
27 28
m pl
0 -1 0 V
pw m
p
0 -1 0 V
o p t ion
n i vea u
SPCx-h w -1-1
NC
L1
L1
L1 L2 L3
N
L1 L2 L3
5A 30 VDC
5A 250 VAC
o h m ic l oa d
r e f i l l / d r a in
r e f i l l / d r a in
M 3/3.1 V3/3.1
400V 50/60Hz
V1
V1.1
M1
V2/2.1
h i g h vo l t a g e
1
7
s en so r s
pressure
tc
16 17
6
pressure
e xt r a -l o w vo l t a g e
SPC
t erm inal
5
GN D
o p t ion
COM RS2 32
data
+
4
signa l
24V
3
GN D
_
+ 24 V / s i g n a l +
A
2
+ 24 V / s i g n a l +
B
1
opt ion
2
GN D
3
e xt r a -l o w vo l t a g e
COM RS4 85
1
4
Co m
=
GN D
GN D
Schemat złączy – SPCx-hw-1-1:
m a i n s supply
2
2
10 11
1
12 13 14
2
NO
_
9
1
signal
+ 24V / signal +
_
signal
+ 24V / signal +
_
8
5A 30 VDC
5A 250 VAC
oh m i c l oa d
fault
31 32
33 34
1
2
1
2
1
gs
drs
ACHTUNG:
Tr ot z Ne t zt r e n n u n g k a n n ,
a n d e n K l e m m e n : 12; 13;
14; 16; 17, e i n e Sp a n n u n g
von 250VAC a n l i e g en !
35 36 37
2
1
Com
2
GND
29 30
1
ps
2
Re a d t h e m a n u a l !
Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n !
a c c es s or y
18 19 20
41 42 43
44 45 46
47 48 49
23 23 23
26 26 26
N
N
N
N
/1 /2 /3
/1 /2 /3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L1
5A 30 VDC
5A 250 VAC
oh m i c l oa d
r e f i l l / d r a in
r e f i l l / d r a in
M 3/3.1 V3/3.1
L1
L1
Flamco 09825 0810
ATTENTION:
De s p i t e d i s c on n e c t i n g fr om
t h e m a i n p ow e r l i n e , you c a n
m a i n t a i n p ow e r 250VAC
on t e r m i n a l s : 12; 13; 14; 16; 17 !
n i ve a u
GND
27 28
m pl
p
0 -1 0V
pw m
op t i on
0 -1 0V
n i vea u
SPCx-h w -1-2
NC
L1
L1 L2 L3
N
400V 50/60Hz
V1
V1.1
V2/2.1
M1
M2
h i g h vo l t a g e
1
7
s en s or s
pressure
tc
16 17
6
pressure
SPC
t erm inal
5
GND
op t i on
COM RS2 32
data
+
4
GND
_
3
signal
A
+ 24V / signal +
B
+ 24V / signal +
24V
2
o p t i on
1
GND
2
e x t r a -l o w vol t a g e
COM RS4 85
3
e x t r a -l o w vol t a g e
1
4
Com
=
GND
GND
Schemat złączy – SPCx-hw-1-2:
m ains supply
10
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Alfabetyczny wykaz skrótów występujących w schemacie złączy
Uwaga: przewidziane wyłączniki są w położeniu bezprądowym, niewłączonym.
accessory
(Moduł rozszerzenia SPC, analogowe wyjście sygnału ciśnienia, opcjonalne)
COM
Interfejs COM, port szeregowy
Com
Port wspólny
data
(Protokół danych, opcjonalnie)
drs
(Czujnik przerwania membrany, opcjonalnie)
extra low voltage
Ochronne niskie napięcie
fault
Komunikat o błędzie, standardowy komunikat o awarii. Wyświetlane ustawienie wyłącznika jest
błędne.
F1/2 MS1/2
(Wyłącznik obwodu silnika 1/2; zespół wyłącznika obwodu silnika 1/2, SPCx-hw)
gs
(Czujnik gazu, opcjonalnie elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika gazu)
high voltage
Napięcie zgodne z oznaczeniami na automacie
mains supply
Zasilanie z sieci
mpl
(Ogranicznik minimalnego ciśnienia, opcjonalnie)
M3/3.1 V3/3.1
Silnik 3 (uzupełnianie, dodatkowo) / 3.1 (odprowadzanie wody, opcjonalnie);
Zawór 3 (uzupełnianie) / 3.1 (odprowadzanie wody, opcjonalnie)
M1 V4 K1/MS1
Silnik 1 (zwiększanie ciśnienia); Zawór 4 (nie dotyczy);
Wyłącznik 1 / zespół wyłącznika obwodu silnika 1, SPCx-hw
M2 V5 K2/MS2
Silnik 2 (zwiększanie ciśnienia); Zawór 5 (nie dotyczy);
Wyłącznik 2 / zespół wyłącznika obwodu silnika 2, SPCx-hw
niveau
Poziom, zawartość
ohmic load
Obciążenie rezystancyjne, opór
option
(Nie dotyczy)
pressure
Ciśnienie
pwm
(Impulsowy licznik wody, opcjonalnie)
ps
(Czujnik różnicy ciśnień; sygnalizator poziomu minimalnego, pompa uzupełniająca, opcjonalnie)
refill / drain
Uzupełnianie /(odwadnianie, opcjonalnie)
sensors
Czujniki
tc
(Wyłącznik temperaturowy, opcjonalnie)
V1; 1.1
Zawór 1; 1.1; równoległy, zawór ciśnieniowy (strata ciśnienia)
V2
Zawór 2; zawór ciśnieniowy (strata ciśnienia)
V2.1
Zawór 2.1 (nie dotyczy)
Nr ident. agregatu pompowego
[1] / [2] - [3] - [4]
[1]
# pumps
MP: pompa
pojedyncza
DP: pompa
podwójna
[2]
Klasa pompy,
krzywa pompy:
[3]
Producent
pompy
M
0
1
2
10
20
60
80
90
100
130
1
2
3
4
5
[4]
Częstotliwość znamionowa napięcia roboczego
[Hz]
50
60
11
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Nr ident. sterownika
[1] / [2] - [3] - [4] - [5] - [6] - [7]
[1]
Sterownik:
SPCx
[x: wersja
sprzętu]
SPCx
[x: wersja
sprzętu]
SPCx
[x: wersja
sprzętu]
[2]
Obudowa i wykonanie;
[3]
Napięcie
[4]
Liczba
silników
[5]
Wyłącznik
obwodu silnika
zakres [A]
1
2
1: 1.1 – 1.6
2: 1.4 – 2.0
3: 1.8 – 2.5
4: 2.2 – 3.2
5: 2.8 – 4.0
6: 3.5 – 5.0
7: 4.5 – 6.3
8: 5.5 – 8.0
9: 7.0 – 10.0
[6]
Typ rozruchu
[7]
Kontrola faz
i SPC
lw: niska moc
(łącznie<=2,2 kW)
hw: wysoka moc
1: 400 V
(łącznie <=2,2 kW<=3,0 kW) 50 Hz
1: Rozruch
bezpośredni
2: Miękki
start
1: Zainstalowane analogowe
wyjście sygnału
objętości i ciśnienia.
2: brak dodatkowego wyjścia
Przegląd komponentów
2Zespół przyłączeniowy wstępnie
zainstalowany, z uszczelnieniem
płaskim
2.1Zawór kołpakowy z odwodnieniem (zbiornika) z uszczelnieniem płaskim, przyłącze kontroli
urządzenia
2.2 Elastyczny przewód ciśnieniowy/ssawny
2.3Kolankowy łącznik rurowy
z uszczelnieniem płaskim,
złącze zbiornika
1Główny zbiornik stalowy z wbudowaną wymienną membraną z kauczuku butylowego do absorpcji wody wzbiorczej
w warunkach separacji atmosferycznej
1.1 Tabliczka znamionowa zbiornika
1.2 Odpowietrzacz z zabezpieczeniem przed npowietrzeniem, przeznaczony do odprowadzania uwolnionych gazów do atmosfery
1.3 Przyłącze wyrównywania ciśnień w zbiorniku (przestrzeń między wnętrzem zbiornika a powierzchnią membrany).
1.4 Uchwyt do podnoszenia, zawiesie transportowe
1.5Kołnierz złącza zbiornika z wewnętrznym zaworem odpowietrzającym, złączem gwintowanym, zaworem odwadniającym
i rurą ssawną pompy (oba z uszczelnieniem płaskim) (oznaczenie)
1.6 Regulowane nóżki
1.7 Czujnik poziomu ze złączem okrągłym gwintowanym
1.8 Przewód przekazujący sygnał z czujnika poziomu
1.9 Zawór kulowy do odprowadzania skroplin
1.10 Oznaczenie złącza pompy i zaworu
12
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
MP M-2-50 (M M)
DP M-2-50 (D M)
!
3
Agregat pompowy, moduł sterujący z tabliczką znamionową
3.1 Przepływ przez pompę, przepływ przez instalację (oznakowanie)
3.2 Czujnik ciśnienia
3.3 Pompa nr 1 z odpowietrzaniem ręcznym (śruba sześciokątna
z uszczelnieniem)
3.4 Pompa nr 2 z odpowietrzaniem ręcznym (śruba sześciokątna
z uszczelnieniem)
Pompa nr 1, silnik głębinowy recyrkulacyjny
A Przełącznik prędkości, ustawienie maksymalne!
B Odpowietrznik (śruba z rowkiem i uszczelnieniem)
3.6 Pompa nr 2, silnik głębinowy recyrkulacyjny
A Przełącznik prędkości, ustawienie maksymalne!
B Odpowietrznik (śruba z rowkiem i uszczelnieniem)
3.7 Rura spustowa zaworu, odpływ z instalacji (oznakowanie)
3.8 Filtr zanieczyszczeń
3.9 Zawór zwrotny
3.10 Ręczny zawór regulacyjny nr 1 (schemat)
3.11 Ręczny zawór regulacyjny nr 2 (schemat)
3.12 Zawór elektromagnetyczny przelewowy nr 1
3.13 Zawór elektromagnetyczny przelewowy nr 2
3.14 Przewód do uzupełniania wody z zaworem odcinającym
(kulowym), przewód elastyczny, licznik wody, zawór elektromagnetyczny nr 3 i zawór zwrotny (opcjonalnie)
3.15 Zawór odcinający uzupełnianie wody i odwadnianie
3.16 Zawór bezpieczeństwa – zbiornik
3.17 Zawór kołpakowy (opcjonalnie)
3.18 Automatyczny odpowietrznik z zabezpieczeniem napowietrzenia (MP DP 60-1-50)
3.19 Moduł sterujący, SPCx-lw z tabliczką znamionową
3.20 Zawór upustowy pompy
13
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
MP 10-1-50 (M 10)
3
3.19
3.16
3.1
3.14
3.7
3.12
3.8
3.10
3.20
3.3
3.9
3.2
3.1
3.7
3.15
3.10
3.12
DP 10-1-50 (D 10) A
A
3.14
3.7
3.8
3.1
3
3.19
3.3
3.12
3.16
3.2
3.13
3.4
3.9
3.10
3.11
3.15
Nazwy ustawień na str 14.
14
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
MP 60-1-50 (M 60)
3
3.19
3.16
3.14
3.7
3.15
3.12
3.3
3.10
3.9
3.8
3.2
3.1
3.18, 3.20
DP 60-1-50 (D 60)
A
A
3.14
3
3.7
3.8
3.19
3.9
3.12
3.16
3.3
3.10
3.13
3.11
3.9
3.1
3.4
3.15
3.18,
3.20
3.18,
3.20
3.2
Nazwy ustawień na str 14.
15
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
SPCx-lw
Dławnice
kablowe,
Cable glands,
Maximum execution
wykonanie
pełne
Dławnice
Gablekablowe,
glands,
Standard
execution
wykonanie
standardowe
1
4
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SPCx modułu sterującego
SPCx-lw modułu sterującego
SPCx-hw modułu sterującego
Główny wyłącznik zasilania L, N; Włączony: „Czerwona lampka”
Główny wyłącznik zasilania L1, L2, L3, N;
Włączony: „Wyświetlacz poz. 19; LED, poz. 15 włączony”
Otwarty moduł sterujący – widok wewnątrz
Schemat portu złącza (zob. schemat złącza)
Tabliczka znamionowa modułu sterującego
Ostrzeżenia elektryczne
Informacje o podłączeniu do sieci
Otwory portów, otwory 1-4 (rozszerzenie SPC, opcjonalnie)
(Otwory dla modułów dodatkowych uzyskać można poprzez odłamanie osłonki)
Porty I/O złączy śrubowych (zob. plan złączy SPCx-lw)
Porty I/O złączy śrubowych (zob. schemat złączy SPCx-hw)
Złącze portu szeregowego RS485 (protokół transmisji danych, opcjonalnie)
Diody ostrzegawcze LED, podświetlenie*
Włączona dioda LED żółta: tryb automatyczny wyłączony, sterownik w
trybie konfiguracji lub menu rozruchu nie zostało zakończone
Włączona dioda LED zielona: złącze jest włączone, SPC podłączony
do złącza SPC
Włączona dioda LED czerwona: błąd systemu (jak w poz. 23)
Mikrobezpiecznik F1; 16A T; ochrona urządzenia
17Mikrobezpiecznik F2; 400 mA T; dodatkowa ochrona
urządzenia Zawór 1; 1.1; 2; (port wyjściowy nr: 42; 43 / 45;46 / 48; 49)
18 Złącze SPC (wyświetlacz i panel obsługi)
19Wyświetlacz graficzny z podświetleniem
(ściemniacz w trybie energooszczędnym)
20Przycisk czujnika „Powrót” lub funkcje wyświetlone na wyświetlaczu.
21 Przycisk czujnika, odblokowywanie funkcji klawiszy
zgodnie z informacjami na wyświetlaczu
lub serwisowanie złącza poprzez wyświetlenie oznaczeń
22 Przycisk czujnika: „Potwierdzono... Enter”
23 Przycisk czujnika: „Sygnalizacja błędu”
24 Suwak czujnika, pokrętło
25 Podświetlenie, gdy przycisk funkcyjny jest gotowy
26 Przewód zasilający złącze SPC
27 Port RS232, złącze SPC
28 Zaślepki, otwory montażowe złącza SPC
29 Zaślepki, otwory montażowe dla gwintowanych dławnic kablowych
30 Gwintowane dławnice kablowe
31 Silnik nr 1 z wyłącznikiem obwodu silnika
(wyłącznie w wykonaniach MP)
32Silnik nr 2 z wyłącznikiem obwodu silnika
(w wykonaniach MP i DP)
* wskazania dodatkowe (analiza)
16
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
SPCx-hw-1-2
Dławnice kablowe,
wykonanie standardowe
Dławnice kablowe,
wykonanie pełne
17
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
6. Instalacja
Konfiguracja
• Zamocować automatyczny odpowietrznik (dostarczany oddzielnie), a następnie odkręcić czerwoną nakrętkę
(wykonać pojedynczy obrót).
!
Ważne:Jeżeli nakrętka pozostanie nieodkręcona, wewnątrz zbiornika może gromadzić się nadmierne
ciśnienie. Odpływ gazu ulega ograniczeniu.
• Po umieszczeniu zbiornika głównego w miejscu docelowym, gdy nie jest już niezbędna dalsza
regulacja ustawienia, zdjąć zabezpieczenie transportowe przy czujniku pojemności. Nie zmieniać
położenia czujnika. Sprawdzić, czy znajduje się na twardej powierzchni, aby wyeliminować
niekorzystny wpływ na miękkiego podłoża na funkcjonowanie czujnika.
• Przy pomocy regulowanych nóżek wyregulować zbiornik do pionu. Użyć dwóch poziomic magnetycznych.
• Sprawdzić, czy na zbiornik główny nie oddziałują żadne zewnętrzne obciążenia dodatkowe (na
zbiorniku nie ma żadnych odłożonych narzędzi, żaden przedmiot nie jest oparty o zbiornik itp.).
• Nie zaleca się mocowania zbiornika głównego do podłoża (niedozwolone są następujące metody:
zalewanie betonem bądź cementem, przyspawanie zbiornika lub nóżek, zakleszczanie i zawieszanie
na korpusie urządzenia lub elementach uzupełniających).
• Moduł pompy, zbiornik główny i pomocniczy znajdować się muszą na takiej samej wysokości.
Wskazówka:
• Jeżeli zbiorniki umieszczone są na różnych poziomach: odczyt czujnika objętości nie będzie
zgodny z faktyczną objętością w zbiorniku. Występować będą komunikaty o błędach, niezależnie od
rzeczywistego (odpowiedniego) poziomu wody w zbiorniku, obniżając tym samym zdolność instalacji
do utrzymywania ciśnienia.
• Jeżeli zbiorniki i agregat umieszczone są na różnych poziomach: Niebezpieczny wzrost ciśnienia na
złączu między agregatem a zbiornikiem mógłby prowadzić do przepływu zbyt małych objętości lub utraty
zdolności podnoszenia ciśnienia. Upewnić się, że miejsce konfiguracji zbiornika podstawowego i agregatu
dopasowane jest do zespołu przyłączeniowego.
Podłączenie zbiornika
Zbiornik należy podłączyć elektrycznie lub hydraulicznie do modułu pompy. Schemat instalacyjny
i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1.
Przed napełnieniem i uruchomieniem zbiorników ciśnieniowych należy sprawdzić następujące punkty:
!
• Zainstalować zespół przyłączeniowy pomiędzy zbiornikiem a modułem pompy.
Ważne:do połączenia modułu pompy ze zbiornikiem głównym użyć można wyłącznie dostarczonych
w zestawie elastycznych przewodów ciśnieniowych (zespół przyłączeniowy). Należy przestrzegać
oznaczeń „pompa” i „zawór” na złączach, aby właściwie podłączyć moduł pompy do zbiornika. Nie
krzyżować połączeń. W razie potrzeby zainstalować kołnierz na złączu zbiornika, aby umożliwić
równoległe poprowadzenie przewodów. Stosować uszczelnienia płaskie wchodzące w skład zestawu.
• Przewód sygnałowy należy połączyć z czujnikiem objętości przy pomocy szybkozłączki. Połączenie należy
wykonać wewnątrz złącza (stopień ochrony IP67).
• Otworzyć zawór z kołpakowy na zespole przyłączeniowym między modułem pompy a zbiornikiem
(głównym, uzupełniającym).
18
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Złącze uzupełniania wody
Zawór zwrotny
Instalację uzupełniania wody należy podłączyć do modułu sterującego. Uzupełnianie wody wymaga
średniego ciśnienia zasilania rzędu 4-6 bar (maks. 8 bar). Przy wyższym ciśnieniu zasilania wodą
niezbędne mogą być dodatkowe urządzenia (zawór redukcji ciśnienia) zapobiegające uderzeniu hydraulicznemu.
Schemat instalacyjny i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1.
Przed napełnieniem i uruchomieniem automatu ciśnieniowego należy sprawdzić następujące punkty:
• Zainstalować dopływ wody do przewodu uzupełniającego z zaworem odcinającym (dostarczonym
w zestawie).
Unikać naciągania i zginania przewodu elastycznego. Promień zgięcia przewodu nie powinien być
mniejszy niż 50 mm.
!
• Jeżeli instalacja uzupełniania wody zasilana jest z sieci wodociągowej, konieczne jest zastosowanie
szeregowo podłączonego zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym. Element ten należy zainstalować w poziomie, a przed nim zamontować zawór odcinający (wskazówka: należy regularnie czyścić
filtr, a w razie potrzeby dokonywać wymiany).
Ważne: Zawór odcinający należy zainstalować na dopływie wody do instalacji uzupełniania.
Przyłącze odwadniania
Aby odprowadzić wystarczającą ilość wody po zadziałaniu zaworu bezpieczeństwa i zabezpieczeniu
przed przepływem zwrotnym (akcesoria), niezbędne jest zapewnienie punktu odpływowego do kanalizacji w pobliżu miejsca instalacji urządzenia Flamcomat.
• Należy zainstalować lej odpływowy, a w razie potrzeby także rurę odpływową dla zabezpieczenia
przed przepływem zwrotnym.
Przyłącze instalacji
Niezbędne jest podłączenie do instalacji grzewczej lub chłodniczej.
Zawór kulowy
Schemat instalacyjny i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1.
Przed napełnieniem i uruchomieniem automatu ciśnieniowego należy sprawdzić następujące parametry
specyfikacji:
• Podłączenie należy w miarę możliwości wykonać na odcinku powrotnym instalacji grzewczej lub
chłodniczej. Należy pamiętać, że przekroczenie poziomu temperatury 70°C oznacza nadmierne
przeciążenie pompy/membrany, co grozi uszkodzeniem komponentów. (Pełna izolacja cieplna
przewodów ciśnieniowych może jeszcze bardziej zwiększać obciążenie cieplne modułu sterującego
i membrany).
• Sprawdzić, czy jest ze źródłem ciepła/zimna oraz czy nie ma dodatkowych zewnętrznych obciążeń
hydraulicznych w punkcie przyłączenia (jak np. sprzęgła hydrauliczne, rozdzielacze).
• Instalacja przewodów ciśnieniowych uzależniona jest od przepływu. Jeżeli przewody ciśnieniowe
podłączane są na odcinku powrotnym o długości > 5 m, należy stosować rury o co najmniej jedną
średnicę znamionową większe niż w module pompy. Unikać dodatkowych obciążeń złącza instalacyjnego modułu sterującego (np. na skutek rozszerzania cieplnego, drgań przepływu, ciężaru własnego).
• Przy temperaturach przepływu przekraczających poziom 100°C niezbędne jest zastosowanie
ogranicznika ciśnienia minimalnego w przewodzie ciśnieniowym (odpływie instalacji, rurach prowadzących od zaworu odwadniającego). Miejsce zaznaczone jest w Załączniku nr 1.
• Uszczelnienia i orurowanie muszą odpowiadać danemu projektowi. Należy jednak zwrócić uwagę na
maksymalny dopuszczalny przepływ i wartości temperatury dla danego przewodu ciśnieniowego
(wlotu i wylotu modułu sterującego/instalacji).
!
• W bezpośrednim sąsiedztwie połączenia instalacji z modułem sterującym należy zamontować zawór
odcinający, należycie zabezpieczony przed niezamierzonym zamknięciem.
Ważne: Zamknąć zawór na wlocie i wylocie instalacji modułu sterującego.
19
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Instalacja elektryczna
Zasilanie, (ochronne) złącze uziemiające oraz zabezpieczenia przewodów należy wykonać zgodnie z przepisami obowiązującymi
we właściwym zakładzie energetycznym oraz obowiązującymi normami.
Instalację należy podłączyć do zasilania wtyczką CEE/wtyczką z rozłącznikiem. Należy stosować wtyczki zatrzaskowe, aby
zapobiec niezamierzonemu odłączeniu. W przypadku modułów o całkowitej mocy znamionowej przekraczającej 3 KW (zob.
Załącznik nr 3), zaleca się zastosowanie blokady w postaci zintegrowanego wyłącznika, aby wyjmowanie i wkładanie wtyczki było
możliwe tylko wówczas, gdy wyłącznik jest wyłączony (OFF); konfiguracja ta musi być odpowiednio oznaczona, łatwa w obsłudze
oraz umieszczona we właściwym miejscu w sąsiedztwie modułu pompy.
Wskazówka: zainstalować układ wyrównywania potencjałów między złączem uziemiającym a przewodem do wyrównywania
potencjałów. Minimalna średnica, klasa i typ przewodów zasilających powinny być zgodne z zasadami obowiązującymi na
miejscu eksploatacji systemu oraz przepisami dotyczącymi danego zastosowania. Złącza sterowania elektrycznego muszą być
podłączone w miejscu konfiguracji do zasilania sieciowego o odpowiednim napięciu roboczym. Odpowiednie specyfikacje
zawarte są w schematach złączy w Załączniku. W Załączniku znajdują się także niezbędne informacje o podłączaniu sygnału,
przewodach sterowania oraz przewodach zasilania niezbędnych dla dodatkowych przełączników lub wskaźników (np ogranicznika ciśnienia minimalnego).
System umożliwia użytkownikowi programowanie konfiguracji
i parametrów systemowych w module sterującym.
7.Uruchomienie
Pierwsze uruchomienie
• Procedurę uruchamiania należy udokumentować (działania i ustawienia).
!
• Sprawdzić, czy przed rozpoczęciem eksploatacji wykonano wszystkie prace instalacyjne i inne czynności (np. podłączenie do
zasilania, działanie bezpieczników, szczelność urządzeń, usunięcie zabezpieczeń transportowych czujnika objętości).
Ważne:
• Zbiornika głównego nie należy napełniać aż do zakończenia wszystkich czynności towarzyszących uruchomieniu.
• Ustawić ręczny zawór regulacyjny w module pompy (zob. Załącznik nr 2).
• Napełnić i odpowietrzyć instalację grzewczą i chłodniczą (nie zbiornik!)
• Sprawdzić linię napełniania, aby stwierdzić, czy system jest gotowy do działania.
• Otworzyć zawór kontrolny przy złączu napełniania oraz zawór kołpakowy przy elastycznym zespole przyłączeniowym (złączu
zbiornika).
• Włączyć moduł sterujący (ON) i uruchomić menu startowe (strona 23: wykaz pozycji menu, wiersze 9 .. 9-9).
• Po procedurze uruchamiania należy włączyć (ON) napełnianie. Po osiągnięciu poziomu objętości ok. 7% (patrz wyświetlacz),
wyłączyć moduł sterujący (OFF) oraz odpowietrzyć pompę/pompy (strona 14; poz. 3.5,B; 3.6 B, strona 15; 16; poz. 3.20). W
przypadku pomp z automatycznymi odpowietrznikami należy otworzyć je pojedynczym obrotem czerwonej nakrętki. Moduły
pompy większe niż MP/DP 20 można napełniać / odpowietrzać poprzez zawór napełniający i odwadniający (KFE) (str 16; 17;
poz. 3.15), jeżeli śruba odpowietrzająca jest zamknięta.
• Otworzyć zawór kołpakowy na wlocie zimnej gałęzi (dopływ/odpływ do/z systemu).
• Uszczelnić zawór z kołpakiem (w pozycji otwartej).
• Po zakończeniu wszystkich wymaganych działań, przejrzeniu danych technicznych, zaleceń i objaśnień zawartych w Podręczniku automat ciśnieniowy jest gotowy do eksploatacji.
• WŁĄCZYĆ MODUŁ STERUJĄCY.
20
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Rozruch, poziom napełniania i temperatura robocza
Przykład 1
Maks. przewidziana temperatura:
Maks. poziom napełniania:
Min. poziom napełniania (uzupełniania):
Min. temperatura napełniania:
50°C
92%
12%
10°C
Objętość docelowa zbiornika [%] (wyświetlacz modułu sterowania)
Wskazówka: Jeżeli wymagany jest inny poziom objętości niż ustalony poziom minimalny po uruchomieniu (przy gotowym do
eksploatacji i zainstalowanym uzupełnianiu), zbiornik należy napełnić do minimalnego poziomu wymaganego dla rzeczywistej
temperatury w instalacji, po zakończeniu procedury rozruchu modułu sterującego. Dla większej jasności jest to przedstawione na
poniższym schemacie. Dodatkowe informacje znajdują się też w punktach na temat konserwacji, odwadnianiu i ponownym
napełnianiu zbiornika w dalszej części dokumentu.
Przykład 2
Maks. przewidziana temperatura:
Maks. poziom napełniania:
Min. poziom napełniania (uzupełniania):
Min. temperatura napełniania:
80°C
92%
12%
10°C
Przykład 4
Maks. przewidziana temperatura:
Maks. poziom napełniania:
Min. poziom napełniania (uzupełniania):
Min. temperatura napełniania:
40°C
92 %
12%
10°C
Przykład 3
Maks. przewidziana temperatura:
Maks. poziom napełniania:
Min. poziom napełniania (uzupełniania):
Min. temperatura napełniania:
25°C
92%
12%
10°C
Objętość docelowa zbiornika [%] (wyświetlacz modułu sterowania)
Temperatura rzeczywista [°C]
Temperatura rzeczywista [°C]
21
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Moduł sterujący, rozruch
Wykaz opcji menu
Menu konfiguracji
Data, godzina
START
Tryb działania
9-9
Ustawienia
ciśnienia
turecki
(Menu ciśnienia
roboczego
8-1-1)
Przykład:
Czas letni włącz. (ON)
Data: 23.10.10
Przykład:
Ustawienie ciśnienia 1,4 bar
9-8
4-20
Zapisz konfigurację
w karcie pamięci SD
Kalibracja robocza
(....)
Moduł pompy podwójnej / pompy, zawór: - wyłącz.
Objętość zbiornika 0% Błąd min. poziom wody: - włącz.
(nr błędu: 19, 10]
Godzina:
18 godzin
12 minut
57 sekund
2-2-1
(....)
Dostępne opcje
przycisków czujnika
Karta SD
niemiecki
2-2
Przeczytaj instrukcję
Czujnik gazu włączony, tryb
aktywnego odpowietrzania: normalny
(odpowietrzanie ponieważ błąd min. poziomu jest wyłącz.).
9-1
4-1
Menu
Menu
Przesyłanie danych Data, godzina
Zawór uzupełniania 230 V,
zabezpieczenie wewnętrzne, – włącz.;
Brak impulsowego licznika wody, czas uzupełniania < 1 min.
9-7
Rząd poniżej:
Menu
Język
Menu
Logowanie
Menu konfiguracji
5
8
SPC – moduł sterujący
Menu startowe
Menu robocze Menu serwisowe
Menu główne
Ciśnienie
2
3
4
Poziom
Czujnik
zawory
Komunikat
o błędzie
9
Powrót do
Odpowietrzanie menu startowego
11
10
Numer zamówienia
Wyłącznik główny
włącz. (ON);
Moduł sterujący SPC z włącz.
(ON) głównym menu;
8-6
8-2
8-3
8-4
8-5
8-1
11-1
Aktywne komórki i wskaźniki
Informacje o
Ogranicznik miniCiśnienie
Uzupełnianie
są podświetlone.
urządzeniu
Ciśnienie
Włączony
robocze
wody instalacyjnej malnego ciśnienia
- Menu 2: niezbędne opcjoModuł, zbiornik,
Odpowietrzanie włącz.
nalne rozszerzenie modułu;
kalibracja zbiornika (test)
(ON) / wyłącz. (OFF)
- Menu 3: kontrola i
zmiana daty oraz
8-4-1
8-5-1
8-1-1
8-2-1
8-3-1
godziny;
- Menu 4: kontrola i
Informacje
o wersji
Odprowadzanie wody
(....)
Kontrola
zmiana języka;
Moduł sterujący,
Czujnik gazu,
- Menu 5: nd.,
oprogramowanie,
Wymagany zespół złączy
sprzęt (funkcja śledzenia)
czujnika (opcjonalnie)
niewymagane;
- Menu 8: Ustawienia
8-5-2
(....)
domyślne można
również zmieniać po
Wskaźnik faz
Tryb czuwania
rozpoczęciu cyklu lub
Data: rozpoczęcia rozruchu,
w razie potrzeby:
kalibracji zbiornika
(Cykl testowy
(funkcja statystyki)
- Menu 8-1-1:
włączony, zob. 8-5-2)
Wykorzystywanie
11-4
8-4-17
8-5-3
zmiennych PE, PA;
- Menu 8-2-2:
Menu
Konserwacja
Normalny
ciśnienie robocze
Wyłącznik
odprowadzania
Zob.: Konserwacja
wody włącz.
(ON) / wyłącz. (OFF);
11-5
- Menu 8-3-1: Instalacja
8-5-4
zgodnie z instrukcją, a
Lista błędów
następnie włączenie
Szybki
Historia zaistniałych i
przycisku (ON);
rozwiązanych błędów,
- Menu 8-4-1.17:
nr błędów, data,
godzina (funkcja analityki)
Układ typowych
Przykład:
komunikatów o
11-6
8-5-5
PSV; Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa 6 bar (System)
błędach: wyłącznik
(Na podstawie specyfikacji zamówienia: <= Ciśnienie
Wykluczające się
Liczba
włącz. (ON) / wyłącz.
znamionowe modułu pompy)
terminy
roboczogodzin
(OFF) w razie potrzeby;
Podział odstępów między
kolejnymi odpowietrzeniami
PE; Ciśnienie końcowe 5,4 bar
- Menu 9:
(funkcja statystyki)
na dni tygodnia (kolejno)
Zawór bezpieczeństwa, symbol literowy DGH
- Menu 9-1: widok;
PSV x 0,9 [PSV >= 3 bar]; PSV – 0,3 bar [PSV < 3 bar]
- Menu 9-7: wykonanie;
Zawór bezpieczeństwa, symbol literowy H
11-7
8-5-6
PSV – 0,5 bar [PSV = 3 bar] (Na podstawie specyfikacji zamówienia)
- Menu 9-8: test, zmiana;
Uzupełnianie wody
instalacyjnej, odprowadzanie - Menu 9-9: oznaczenie
PA; ciśnienie robocze 1,2 bar (regulowane w zależności od typu modułu)
status roboczego,
PA+; górna tolerancja ciśnienia roboczego 0,2 bar (wartość wstępnie ustawiona)
Ilości, czas
wykonanie.
PA-; dolna tolerancja ciśnienia roboczego 0,2 bar (wartość wstępnie ustawiona)
(funkcja statystyki)
Powtórz
Menu startowe (9)
Producent, dostawca
(funkcja śledzenia)
(Na podstawie specyfikacji zamówienia)
P+; ciśnienie dodatnie 0,3 bar (wstępnie ustawione, zalecane)
11-8
P0; wartość wskazywana, referencyjna: PA - PA- - P+ = 1,2 - 0,2 - 0,3 = 0,7 bar
(np. : = Pstatyczne + Ppary + Pdynamiczne)
22
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Ustawienia odstępów czasowych funkcji odpowietrzania w trybie uśpienia
Przykładowa przerwa w trybie uśpienia: 1 dzień z przerwą 2 i 3
odpowietrzanie
wyłączono
Ustawienie odstępu
Odstęp
Nr
Odstęp
domyślny
wyłączono
Menu
DzieńDomyślne
ustawienie
odstępu
Menu
Typ MPM; DPM
Type MPM; DPM
Przykładowe menu zmiany
Odstęp 1
Objaśnienie ikon menu
Wymagane odblokowanie funkcji klawiszy (blokada
następuje po 10 minutach od ostatniego naciśnięcia
klawisza).
Błąd przy zapisie, utrata danych (›› Serwis).
Poczekaj na zakończenie analizy.
Brak stabilizacji wartości przy kalibracji objętości
zbiornika (wykluczyć oddziaływania powodujące
błędy, powtórzyć kalibrację poziomu zbiornika).
Nie wykryto sygnału przychodzącego ani
wychodzącego dla czujnika objętości
(sprawdź przewody sygnałowe i czujnik objętości)
Pozycja potwierdzona.
Wymagany rozruch przez inżynierów
serwisu Flamco.
Pozycja anulowana, nieprawidłowa, przekroczenie
przedziału edycji.
Wartość uzyskana przy kalibracji objętości zbiornika
przekracza górną granicę przedziału (pusty zbiornik,
wykluczyć oddziaływania powodujące błędy,
wypoziomować zbiornik, powtórzyć kalibrację
poziomu zbiornika).
Wartość uzyskana przy kalibracji objętości zbiornika
jest niższa od dolnej granicy przedziału (wykluczyć
oddziaływania powodujące błędy, wypoziomować
zbiornik, powtórzyć kalibrację poziomu zbiornika).
Wymagany rozruch przez sprzedawcę Flamco.
23
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Menu obsługi, opcje konfiguracji
Wyświetlacz roboczy
SPC – moduł sterujący
(Nad)ciśnienie,
odczyt na czujniku
ciśnienia (przykład)
Pompa
Zawór
Pompa, włącz.
(ON) (wzrost
ciśnienia)
Zawór, włącz.
(ON) (spadek
ciśnienia)
Objętość
zbiornika,
ocena
wizualna
Objętość zbiornika,
odczyt
(przykład)
procedura
odpowietrzania
aktywna (Menu 8-5-1
włącz. (ON))
Min. poziom napełniania
włącz. (ON)
[Nr błędu: 19; 10]
Min. poziom napełniania włącz. (ON)
[Nr błędu: 11]
Uzupełnianie, kontrola wewnętrzna
Uzupełnianie, kontrola zewnętrzna
Zawór,
230V 1~
Zawór,
bezpotencjałowy
Pompa,
230V 1~
Sygnał,
230V 1~
Zawór,
230V 1~
włącz.
(ON)
Zawór,
bezpotencjałowy,
włącz. (ON)
Pompa,
230 V 1~
włącz.
(ON)
Sygnał,
230 V 1~
ON
Sygnał,
bezpotencjałowy
Sygnał,
bezpotencjałowy,
włącz. (ON)
[Możliwe sekwencyjne błędy:
nr błędu: 19; 8; 10]
[Możliwe błędy: nr błędu: 14; 18; 22- 27]
Wskazywana wartość uzupełniania w [godz.]: [min.] z impulsowym licznikiem wody w [l].
Uzdatnianie wody, pozostała objętość wody uzdatnionej w [l],
(Wymagane uzupełnianie z impulsowym licznikiem wody)
Wartość 0: woda uzdatniona zużyta [możliwy błąd: nr błędu: 55]
Odprowadzanie wody, kontrola wewnętrzna
Odprowadzanie wody, kontrola zewnętrzna
Zawór,
230V 1~
Zawór,
bezpoten
cjałowy
Pompa,
230V 1~
Sygnał,
230V 1~
Zawór,
230V 1~
włącz.
(ON)
Zawór,
bezpotencjałowy,
włącz. (ON)
Pompa,
230V 1~
włącz.
(ON)
Sygnał,
230V 1~
ON
[Możliwe błędy: nr błędu: 28; 29; 11]
Sygnał,
bezpotencjałowy
Sygnał,
bezpoten
cjałowy,
włącz. (ON)
[Możliwy sekwencyjny błąd: nr błędu: 11]
Wskazywana wartość odprowadzania wody z impulsowym licznikiem wody w [l].
Procedura odpowietrzania
+: w przedziale PA+
-: w przedziale PAOgranicznik temp. włącz.
(ON),odpowietrzanie
wyłącz. (OFF) (opcjonalnie)
Cykl skrócony
(1. redukcja aktywowana
sygnałem z czujnika)
Czujnik gazu
(opcjonalnie)
(Menu 8-5-2 włącz.
(ON))
Cykl normalny
(Menu 8-5-4 włącz.
(ON))
Tryb uśpienia włącz.
Cykl przyspieszony
(ON) (Menu 8-5-6
(Menu 8-5-5 włącz.
włącz. (ON))
(ON))
Cykl testowy (2. redukcja
aktywowana sygnałem z czujnika)
(Menu 8-5-3 włącz. (ON))
Tryb konserwacji włącz. (ON)
(Domyślnie: włącz. (ON), gdy pompy nie były uruchamiane w okresie 14 dni)
24
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Komunikaty o błędach
Odpowiednie procedury i wartości parametrów służące do identyfikacji błędów, oceny i oznaczania wydajności zostały zweryfikowane w praktyce. Zapobiegają one awariom i zwiększają czujność użytkownika. Należy pamiętać, że niewłaściwe warunki
konfiguracji mogą prowadzić do częstych błędów i utrudniać użytkowanie urządzenia. Nieprawidłowa konfiguracja obejmuje na
przykład: niewłaściwą lub nieaktualną konstrukcję systemu, przestarzały sprzęt, błędy instalacji i niedopuszczalne parametry
robocze.
Standardowy
komunikat o
błędzie
Nr wiersza
menu
-
Błąd, nazwa
[Przyczyna; skutek / środki zaradcze]
Ustawienie
domyślne
Włącz. (ON)
Włącz. (ON)
1
2
Włącz. (ON)
3
Włącz. (ON)
4
Włącz. (ON)
5
1
Czujnik impulsów napięciowych (zwarcia)
Czujnik ciśnienia > 20 mA
Sygnał poza zakresem czujnika lub zwarcie, brak odczytu
ciśnienia, zawór z kołpakiem na złączu zimnej gałązi instalacji w
nieprawidłowym ustawieniu.
Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze,
zakres czujnika (4-20 mA; 16 bar), złącze zimnej gałązi instalacji –
w razie konieczności wymienić czujnik » serwis;
Wyłączenie błędu: automatyczne po usunięciu błędu.
Czujnik ciśnienia < 4 mA
Sygnał poniżej zakresu czujnika lub brak połączenia,
brak odczytu ciśnienia
Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze,
zakres czujnika (4-20 mA; 16 bar) – w razie konieczności wymienić
czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po
usunięciu błędu.
Czujnik objętości > 20 mA
Sygnał poza zakresem czujnika lub zwarcie, brak odczytu
objętości / Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe
złącze lub zakres czujnika (FSI 1: 150-300; 2: 400-800; 3:
1000-2000; 4: 2500-5000; 5: 6500-10000) - w razie konieczności
wymienić czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne
kasowanie po usunięciu błędu.
Czujnik objętości < 4 mA
Sygnał poza zakresem czujnika lub brak połączenia, brak odczytu
objętości / Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe
złącze lub zakres czujnika; w razie konieczności wymienić czujnik »
serwis;
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Ciśnienie
2
Minimalne ciśnienie robocze włącz. (ON) (ciśnienie rzeczywiste):
Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie;
Zawór kołpakowy na złączu zbiornika lub zimnej gałęzi instalacji w
nieprawidłowym ustawieniu, niewystarczająca wydajność pomp,
niewłaściwy układ systemu lub skutek błędu nr 10-16; 15-17; 19;
20; 22-27 /
Sprawdzić układ systemu, instalację elektryczną, pompę, szczelność urządzeń i instalacji oraz zawór z kołpakiem;
stwierdzona niewłaściwa wydajność » serwis;
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Maksymalne ciśnienie robocze włącz. (ON) (ciśnienie rzeczywiste):
Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt wysokie;
Zawór kołpakowy na złączu zimnej gałęzi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu, niewłaściwy układ systemu lub skutek błędu
nr: 11; 20 /
Sprawdzić układ systemu i instalację elektryczną, zawory 1 i 2, filtr
zanieczyszczeń, złącze zimnej gałęzi instalacji, zawór kołpakowy; w
razie konieczności » serwis;
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Objętość zbiornika
-
-
8-4-
8-4-
Wartość
Numer
komunikatu
o błędzie
Wyłącz.
(OFF)
PA - PA- – 0,3 bar
8
PA + PA+ + 0,3 bar
9
Wyłącz.
(OFF)
25
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Standardowy
komunikat o
błędzie
Nr wiersza
menu
8-4-
8-4-
8-4-
8-4-
Błąd, nazwa
[Przyczyna; skutek / środki zaradcze]
3
Minimalna objętość zbiornika włącz. (ON):
Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie;
Silnik pompy 1; 2 jest wyłączony (OFF); przy zainstalowanej i
włączonej (ON) funkcji uzupełniania (poziom początkowy wzrostu
0%)/
Zob. błąd nr: 19;
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Minimalna objętość napełniania zbiornika włącz. (ON):
Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie;
Silnik pompy 1; 2 jest wyłączony (OFF), brak ciśnienia; może po
nim następować błąd nr 8; Działanie bez funkcji uzupełniania,
niewystarczający pierwotny poziom napełniania lub skutek błędu
nr 22-28 / Sprawdzić działanie funkcji uzupełniania, szczelność
urządzeń, układ systemu; w razie konieczności dopełnić ręcznie;
uwaga na błąd nr 11!
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Maksymalna objętość napełniania zbiornika włącz. (ON):
Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt wysokie;
Zawory 1; 2 (3 jest wyłącz. (OFF)) są wyłączone (OFF), silniki
pompy 1; 2 nie są włączone (ON); brak wzrostu/spadku ciśnienia;
nr błędu (8); 9 może być kolejnym błędem; niewłaściwy układ
systemu lub nieprawidłowe pierwotne napełnianie / Sprawdzić
działanie zaworów 1; 2; 3; sprawdzić zawór, ponownie obliczyć
objętość rozszerzania, odprowadzić wodę instalacyjną (uwaga na
błąd nr 19); Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po
usunięciu błędu.
Przerwanie membrany (opcjonalnie)
4
Czujnik przerwania membrany włącz. (ON):
Woda przy elektrodach odpowiednich czujników;
Silniki pomp 1; 2 i zawory 1; 2; 3 są wyłączone (OFF), brak
wzrostu/spadku ciśnienia i uzupełniania;
Kolejnymi błędami mogą być: 8; 9;
Podejrzenie przerwania membrany / otwarcie zaworu odprowadzającego skropliny Jeżeli otwarcie powoduje ciągły wypływ wody,
membranę należy sprawdzić pod kątem pęknięć i nieszczelności
(Wskazówka: przeprowadzić kontrolę wnętrza zbiornika, która jest
elementem regularnej kontroli zbiornika), oczyścić wnętrze
zbiornika; w razie konieczności » serwis;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Pompa uzupełniania (opcjonalnie)
5
6
Minimalny poziom objętości pompy uzupełniania włącz. (ON):
Niewystarczająca objętość w zbiorniku uzupełniania;
Pompa uzupełniania jest wyłączona, brak funkcji uzupełniania,
ciśnienie zasilania jest zbyt niskie, niewystarczające natężenie
przepływu przez zawór zasilania, może po nim następować błąd
nr 8; 10; 19 /
Sprawdzić warunki zasilania wodą;
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Ogranicznik minimalnego ciśnienia (opcjonalnie)
Ogranicznik minimalnego ciśnienia włącz. (ON):
Osiągnięto ustawienie domyślne ogranicznika ciśnienia
(ogranicznik otwarty); Silniki pompy 1; 2 i zawory 1, 2, 3 sa
wyłączone (OFF) (dalszy spadek ciśnienia powoduje gromadzenie
się pary wewnątrz instalacji) /
Sprawdzić działanie zaworów 1, 2 oraz zawory i urządzenia i
instalację pod kątem nieszczelności (Błąd nr 8 jest włącz. (ON));
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu
(wyzerowaniu ogranicznika).
Ogranicznik temperaturowy (opcjonalnie)
Ustawienie
domyślne
Wartość
Numer
komunikatu
o błędzie
5%
10
6%
19
96 %
11
Wyłącz.
(OFF)
20
Wyłącz.
(OFF)
18
Wyłącz.
(OFF)
17
Wyłącz.
(OFF)
26
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Standardowy
komunikat o
błędzie
Nr wiersza
menu
8-4-
8-4-
Błąd, nazwa
[Przyczyna; skutek / środki zaradcze]
7
Ogranicznik temp. włącz. (ON):
Wyłącznik osiągnął lub przekroczył wartość graniczną temperatury; planowane odpowietrzanie zostanie wyłączone (OFF) i
ponownie uruchomione przy niższej temperaturze (Wskazówka:
dopuszczalna stała temperatura przy membranie zbiornika wynosi
70°C);
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Czas pracy silnika
8
Przekroczenie czasu pracy silnika 1:
Wartość domyślna została osiągnięta lub przekroczona;
podejrzenie nieszczelności urządzeń lub instalacji; niewystarczająca wydajność pompy, zawór kołpakowy na złączu
zbiornika lub zimnej gałęzi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu,
układ instalacji; może po nim następować błąd nr 8 /
Sprawdzić układ systemu, instalację elektryczną, pompę, szczelność urządzeń i instalacji oraz zawory kołpakowy; niewłaściwa
wydajność pompy, » serwis
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Przekroczenie czasu pracy silnika 2: (zob. błąd nr: 15)
Wyłącznik obwodu silnika
Ustawienie
domyślne
Wartość
Numer
komunikatu
o błędzie
70 °C
21
30 minut
15
30 minut
16
Wyłącz.
(OFF)
Wyłącz.
(OFF)
…<0,0 A
Ustawienie
SPCx-lw: Brak sygnału do silnika włącz. (ON)
SPCx-hw: Wyłącznik obwodu silnika jest włączony (ON)
Silnik 1
12
SPCx-lw: wartość prądu jest zbyt niska, uruchomienie wyłącznika
temperaturowego silnika z powodu podwyższonej temperatury
roboczej, uruchomienie ogranicznika (awaria przewodów, przeciążenie mocy, nadmierna temperatura, brak wentylacji silnika;
wyjątek: instalacja zasilania silnika po sygnale „silnik włącz. (ON)"
jest niedostępna lub odłączona); może po nim następować błąd
nr 8 /
Sprawdzić, czy temperatura czynnika oraz temperatura otoczenia
(modułu) mieszczą się w dopuszczalnych zakresach; w razie
konieczności zapewnić wentylację; sprawdzić instalację elektroniczną; w przypadku powtarzających się błędów » serwis;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
8-4-
9
SPCx-hw: wartość domyślna wyłącznika obwodu silnika została
przekroczona, prąd przetężeniowy (awaria przewodów, przeciążenie mocy, nadmierna temperatura) lub niewłaściwe ustawienie
domyślne, brak wentylacji silnika; może po nim następować błąd
nr 8 /
Sprawdzić, czy temperatura czynnika i otoczenia (modułu) są
odpowiednie; w razie konieczności zapewnić odpowiednią
wentylację; sprawdzić ustawienie domyślne i wyregulować je w
razie potrzeby (moduł tabliczki znamionowej: w przypadku
modułów DP znamionowa wartość prądu × ½ odpowiada
ustawieniu domyślnemu każdego z wyłączników obwodu silnika),
w przypadku powtarzających się błędów » serwis;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Silnik 2
(zob. błąd nr: 12)
SPCx-lw / -hw: brak wartości prądowej sygnału
Silnik włącz. (ON)
Silnik 3; 3.1 (uzupełnianie, odwadnianie, opcjonalnie)
(zob. błąd nr: 12 dot. SPCx-lw)
Uzupełnianie (opcjonalnie)
13
…<0,0 A
14
Wyłącz.
(OFF)
27
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Standardowy
komunikat o
błędzie
Nr wiersza
menu
Błąd, nazwa
[Przyczyna; skutek / środki zaradcze]
10
Poziom uzupełniania zbyt niski (licznik impulsowy wody,
opcjonalnie)
Brak impulsu z licznika impulsowego po żądaniu uzupełniania;
Zawór 3, silnik 3 są wyłącz. (OFF), ciśnienie zasilania zbyt niskie,
zawory w nieprawidłowym ustawieniu lub awaria zaworów, silnik 3
z niewystarczającą wydajnością pompy; wyjątek: przewody
sygnałowe niezainstalowane lub niesprawne, nieprawidłowo
działający licznik wody /
Sprawdzić instalację elektroniczną i działanie komponentów,
przywrócić wymagane warunki zasilania wodą;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Niepożądane uzupełnianie (licznik impulsowy wody,
opcjonalnie)
Impuls przekazany przez impulsowy licznik wody bez żądania
uzupełniania, zawór 3, silnik 3 wyłączone (OFF); nieszczelność
urządzeń w kierunku przepływu po tym, jak licznik wody lub zawór
3 są nieszczelne lub nie zamykają się (nieprawidłowy kierunek
przepływu ze względu na zablokowanie zaworu odcinającego) /
Sprawdzić poprawność działania i szczelność urządzeń;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Przekroczenie minimalnego odstępu cyklu
Przekroczenie maksymalnej liczby cykli w danym przedziale
czasowym
Przekroczenie maksymalnej liczby cykli uzupełniania (licznik
impulsowy wody, opcjonalnie)
Przekroczony maksymalny czas cyklu uzupełniania
Odwadnianie (opcjonalnie)
11
Poziom odwadniania zbyt niski (licznik impulsowy wody,
opcjonalnie) Brak impulsu z licznika impulsowego po żądaniu
odwadniania; zawór 3,1, silnik 3,1 są wyłącz. (OFF), ciśnienie
zasilania zbyt niskie, zawór w nieprawidłowym ustawieniu lub
awaria zaworu, silnik 3,1 z niewystarczającą wydajnością pompy
lub awaria pompy; wyjątek: przewody sygnałowe niezainstalowane lub niesprawne, nieprawidłowo działający licznik wody /
Sprawdzić instalację elektroniczną i działanie komponentów,
przywrócić wymagane warunki odwadniania;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Niepożądane odwadnianie (licznik impulsowy wody, opcjonalnie)
Impuls przekazany przez impulsowy licznik wody bez żądania
odwadniania, zawór 3.1, silnik 3.1 wyłączone (OFF); nieszczelność
w urządzeniach w kierunku przepływu po tym, jak licznik wody lub
zawór 3.1 nie zamykają się (nieprawidłowy kierunek przepływu ze
względu na zablokowanie zaworu odcinającego) /
Sprawdzić poprawność działania komponentów i szczelność
urządzeń;
Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Uzdatnianie (opcjonalnie)
8-4-
12
Przekroczenie poziomu dodatków stosowanych w procesie
uzdatniania
Serwis 1
8-4-
13
Wykonać serwis 1 (serwis urządzenia)
Serwis 2
8-4-
14
Wykonać serwis 2 (kontrola zbiornika wewnątrz)
Serwis 3
8-4-
15
Wykonać serwis 3 (badanie wytrzymałości zbiornika)
Serwis 4
8-4-
8-4-
Wykonać serwis 4 (regularna kontrola instalacji elektrycznej)
Ustawienie
domyślne
Wartość
Numer
komunikatu
o błędzie
22
23
24
25
26
27
Wyłącz.
(OFF)
28
29
Wyłącz.
(OFF)
55
Wyłącz.
(OFF)
365d
56
1825d
57
3650d
58
584d
59
Wyłącz.
(OFF)
Wyłącz.
(OFF)
Wyłącz.
(OFF)
28
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Standardowy
komunikat o
błędzie
Nr wiersza
menu
8-4- 16
8-4-
17
Błąd, nazwa
[Przyczyna; skutek / środki zaradcze]
Nieprawidłowa data i godzina
Zbyt niskie zasilanie rezerwowe dla funkcji daty i godziny, brak
zasilania lub nieprawidłowe wprowadzenie tych danych w wierszu
/
wykonać ponownie lub wprowadzić całkowicie od nowa; gdy błąd
pojawia się po ponownym wprowadzeniu » serwis
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
SPCx-hw: Wskaźnik faz (opcjonalnie)
Brak fazy lub nieprawidłowa sekwencja faz, silniki i
zawory są wyłączone (OFF), brak wzrostu/spadku ciśnienia;
Wskazówka: dostarczone urządzenie przeznaczone jest do
eksploatacji przy polu zgodnym z ruchem wskazówek zegara (U/
L1; V/L2; W/L3) /
Zlokalizować fazy, sprawdzić bezpiecznik zasilania w urządzeniu,
podłączyć przewody we właściwej sekwencji
Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu.
Ustawienie
domyślne
Wartość
Numer
komunikatu
o błędzie
Wyłącz.
(OFF)
53
Wyłącz.
(OFF)
30
Ponowne uruchomienie
Po długim okresie przestoju:
• Jeżeli przestój był planowany, wyłączyć moduł sterujący i zamknąć zawór kołpakowy zamykający instalację oraz zawór odcinający przewodu uzupełniania. Następnie obniżyć ciśnienie i odprowadzić wodę. Przed ponownym uruchomieniem zaleca się
przeprowadzenie konserwacji.
• Przy ponownym uruchomieniu postępować według odpowiednich instrukcji, zwracając szczególną uwagę na zmiany, które
powodują modyfikacje warunków roboczych automatu ciśnieniowego. (np. docelowe ciśnienie w instalacji).
Awaria zasilania:
!
• Parametry docelowe i ustawienia domyślne ciśnienia, napowietrzenia i uzupełniania pozostają niezmienione, co oznacza, że
automatyczne działanie urządzenia zostanie wznowione automatycznie po przywróceniu zasilania. Nieprawidłowe warunki
eksploatacji instalacji (np. schładzanie poniżej wartości domyślnej) mogą powodować niezgodność z dopuszczalnymi ustawieniami zbiornika ciśnieniowego.
Ważne: podczas schładzania lub ogrzewania instalacji należy upewnić się, że minimalne i maksymalne ciśnienie instalacji nie jest
zbyt niskie lub zbyt wysokie w stosunku do dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Zabezpieczenia przed pod- i nadciśnieniem w
przypadku instalacji grzewczych lub chłodniczych nie są objęte standardowym zakresem dostawy urządzenia Flamcomat.
Sprawdzić działanie automatu po przywróceniu zasilania oraz - w razie potrzeby - ustawić prawidłową datę i godzinę (wykaz opcji
menu).
29
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
8.Konserwacja
Należy wykonać następujące czynności konserwacyjne o charakterze uzupełniającym lub zdefiniowanym
dla danego projektu:
Odstępy
między
serwisowaniem
Komponent,
standardowy zakres dostawy
Czynności serwisowe
Corocznie
Filtr zanieczyszczeń 3.8 )*
Czyszczenie wkładu i obudowy filtra
Zabezpieczenie przed przepływem
zwrotnym w filtrze zanieczyszczeń
(jeżeli jest zainstalowany)
Czyszczenie wkładu i obudowy filtra
Zabezpieczenie przed zapowietrzeniem,
zawór odpowietrzania 1.2 )*,
Zawór automatyczny 3.18 )*
Czyszczenie i kontrola sprawności. Odkręcić
kołpak, wyjąć wewnętrzną sprężynę i łożysko
kulkowe w celu oczyszczenia. Zamontować
ponownie w odwrotnej kolejności. Ponownie
przykręcić kołpak i otworzyć, wykonując
pojedynczy obrót.
Zawór uruchamiający 3.10; 3.11 )*
Kontrola i zerowanie wstępnie ustawionych
parametrów, jak na schematach (zob. Załącznik
nr 2; zamknąć zawór)
Pompa 3.3÷3.6 )*,
Zawór 1, 2, 3.12, 3.13 )*,
Zawór 3,
Licznik wody 3.14 )*
Kontrola działania. Ręczną kontrolę przeprowadza wyszkolony personel posiadający
odpowiednie uprawnienia. Inne kontrole
przeprowadzać można podczas eksploatacji
urządzenia Flamcomat (zgodnie z zaleceniami).
Pompy upustowe (poza wykonaniem M/D 60)
Moduł sterujący 3.19 )*,
konfiguracja, ustawienia
Kontrola i przywrócenie wymaganych ustawień
(Wykaz opcji menu)
Zbiornik 1 )*,
Kontrola i usuwanie nieszczelności w złączach
hydraulicznych instalacji wodnej.
Moduł pompy 3 )*
Kontrola dokręcenia złączy gwintowanych,
zewnętrzna kontrola pod kątem uszkodzeń,
zniekształceń lub oznak korozji, przywrócenie
sprawności eksploatacyjnej.
Zawór bezpieczeństwa 3.16 )*
Kontrola działania. Ręczną kontrolę przeprowadza wyszkolony personel posiadający
odpowiednie uprawnienia. Wymagany jest
zawór kołpakowy 2.1)* na zespole przyłączeniowym.
Komunikat:
Wymagany serwis
urządzenia!
Komunikat:
Wymagana kontrola
wnętrza zbiornika!
Rozważyć regularne
kontrole, zob.
ogólne zasady
bezpieczeństwa.
Komunikat:
Wymagana kontrola
wytrzymałości zbiornika!
Komunikat:
Wymagane okresowe
kontrole urządzeń
elektrycznych!
Po zakończeniu
serwisowania
lub planowej kontroli
wymagane jest potwierdzenie wykonania
czynności erwisowych!
Przykład:
)* ustawienia - zob. str 13-16.
Serwis 1 przypada na
20.12.2011; w tym dniu
wysyłany jest komunikat.
Po zakończeniu serwisu
należy go potwierdzić
klawiszem [Enter]
(wprowadzenie daty i
godziny w górnym
pustym wierszu).
30
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Opróżnianie / ponowne napełnianie zbiornika.
Jeżeli niezbędne jest odprowadzenie wody wzbiorczej ze zbiornika głównego lub zbiorników uzupełniających, należy wykonać
następującą sekwencję działań:
• Odnotować rzeczywistą objętość (%) z wyświetlacza w module sterującym SPC.
• Powrócić do menu startowego (Wykaz opcji menu; wiersz 8-6).
• Wyłączyć moduł sterujący (OFF).
• Zamknąć zawory kołpakowe przy przewodzie ciśnieniowym (dopływ/odpływ do/z systemu) i przy elastycznym zespole
przyłączeniowym (dopływ/odpływ do/ze zbiornika).
• Zamknąć zawór odcinający przy złączu uzupełniania.
• Wykonać niezbędne czynności w zbiorniku (opróżnienie, serwis, naprawa itp.).
• Włączyć moduł sterujący (ON) i uruchomić menu startowe (Wykaz opcji menu, wiersze 9 .. 0,9-9).
• Napełnić zbiornik główny oraz (odpowiednio) zbiorniki uzupełniające. Samoregulujący poziom objętości można monitorować
na wyświetlaczu modułu sterującego. Po osiągnięciu wcześniej zarejestrowanego poziomu docelowego napełnianie należy
przerwać.
Wskazówka: jeżeli objętość ponownego napełniania musi być większa niż ustawienie domyślne minimalnej objętości
napełniania zbiornika, należy wyłączyć funkcję odpowietrzania. (Wykaz opcji menu; wiersz 8-5-1). Napełnianie powinno
odbywać się poprzez zawór łączący zbiornika (oznaczenie). Jeżeli napełniony ma być zarówno zbiornik główny, jak i zbiorniki
uzupełniające, należy otworzyć zawór kołpakowy na każdym złączu zbiornika (dopływie i odpływie). Sprawdzić, czy włączona
jest funkcja kontroli objętości przy pomocy czujnika objętości zbiornika głównego.
• Odłączyć urządzenia napełniające.
• Otworzyć uprzednio zamknięte zawory (uszczelnienie) i odpowietrzyć pompę/-y.
• Można też opcjonalnie ponownie uruchomić funkcję odpowietrzania.
• Następuje przywrócenie trybu działania.
9.Wyłączenie z eksploatacji, demontaż
!
Pod koniec cyklu życia lub przed planowanym wyłączeniem z eksploatacji należy odłączyć moduł od zasilania. Należy również
zamknąć złącza instalacji hydraulicznej oraz złącza uzupełniania.
Ważne: należy zredukować ciśnienie i opróżnić instalację wodną. Utylizację lub ewentualne ponowne wykorzystanie wody
instalacyjnej należy ustalić zgodnie z obowiązującymi przepisami. Woda może być uzdatniona, zawierać płyn chłodniczy lub
inne substancje.
Utylizację lub ponowne przetwarzanie elementów konstrukcyjnych należy przeprowadzić według ustaleń z odpowiednimi
organami utylizacji odpadów.
31
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Załącznik nr 1: Dane techniczne
Warunki otoczenia
Przechowywanie
Pomieszczenie:
Zamknięte;
Zabezpieczone przed
zamarzaniem;
Suche.
Ochrona przed:
Światłem słonecznym;
Promieniowaniem termicznym;
Wibracjami.
Pomieszczenie eksploatacyjne
Pomieszczenie:
Ochrona przed:
Zamknięte;
Światłem słonecznym;
Zabezpieczone przed
Promieniowaniem termicznym;
zamarzaniem;
Wibracjami.
Suche.
Warunki otoczenia:
Wilgotność względna 60 ... 70%,
brak zjawiska skraplania;
Maks. temp. 50 °C;
Bez gazów przewodzących i zapalnych mieszanek gazów.
Warunki otoczenia:
Wilgotność względna 60 ... 70%,
brak zjawiska skraplania;
Zakres temperatur 3-40°C
Bez gazów przewodzących i zapalnych mieszanek gazów. Ważne: podwyższona temperatura
może prowadzić do przeciążenia napędów elektrycznych.
Minimalne odległości, przestrzeń niezbędna dla serwisu i napraw.
Membrana
Lokalizacja
Wyświetlacz
32
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Przykłady instalacji
Na ilustracji: pojedyncza pompa, zbiornik główny
Temperatura zasilania< = 105°C (STB <= 110°C)
Dopływ do systemu
Zbiornik główny *
Odpływ z systemu
Temperatura powrotu
< = 70 °C
Źródło ciepła
Moduł sterujący *
Zawór kołpakowy **
Odległość między dopływem i odpływem z
systemu, przy złączu przewodu
odpływowego, w przedziale ...1...2...m.
Wskazówka: umieścić złącza przy
przewodach odpływowych biegnących w
poziomie, kierując je do góry (nie w dół),
w celu zapobiegania gromadzeniu się
zanieczyszczeń.
* Standardowy zakres dostawy
** Urządzenia dodatkowe
Na miejscu montażu należy zapewnić:
dopływ do systemu, odpływ z systemu,
złącze uzupełniania wody, złącza
konstrukcyjne.
Zawór kołpakowy **
Zespół przyłączeniowy przewodu elastycznego *
Złącze uzupełniania wody
Woda niezdatna do picia
Temperatura zasilania> 105°C (STB > 110°C)
Zbiornik główny *
Moduł sterujący *
Zawór odcinający **
Zawór odcinający **
Automatyczny odpowietrznik z zabezpieczeniem zapowietrzenia *
Dopływ do systemu
Temperatura powrotu> = 70°C
Zbiornik pomocniczy ****
2
)
Źródło ciepła 2
Odpływ z systemu
Zbiornik uzupełniający
Ogranicznik minimalnego ciśnienia**
Program Flamco **
Źródło ciepła 1
Złącze zbiornika **
Zawór odcinający **
Zespół przyłączeniowy przewodu elastycznego *
Pomocniczy dopływ do zbiornika
Złącze uzupełniania wody
Woda niezdatna do picia
Pomocniczy odpływ ze zbiornika
Zawór z kołpakiem **
* Standardowy zakres dostawy
** Urządzenia
dodatkowe
}*** Zawór odcinający, opcjonalnie lub w
połączeniu z urządzeniami opcjonalnymi.
Zabezpieczenie przed przepływem
wstecznym z filtrem zanieczyszczeń **
Na miejscu montażu należy zapewnić: dopływ do systemu, odpływ
z systemu, złącze uzupełniania wody, ogranicznik ciśnienia
minimalnego, systemowe złącze instalacyjne, pomocniczy dopływ
do zbiornika, pomocniczy odpływ ze zbiornika, złącze uzupełniania
wody, złącza konstrukcyjne.
1) Zbiorniki pomocnicze należy rozmieścić symetrycznie (zbiornik
główny w środku).
2) W przypadku przewidywanych temperatur > 100°C i > 110°C
zastosowanie mogą mieć dodatkowe wymogi określone w
odpowiednich normach europejskich.
33
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Załącznik nr 2: Dane techniczne, urządzenia hydrauliczne
Zbiorniki: objętości znamionowe, wymiary i masa
Objętość
(l)
Średnica
zbiornika
Wysokość
Złącze
zbiornika
Dopływ
Odpływ
Zawór
do odprowadzania
skroplin
Kołnierz
zbiornika
Kołnierz
zbiornika
D
(mm)
H
(mm)
G
(G; cale)
G1
(G; cale)
F
(DN)
F1
(DN)
(kg)
550
550
550
750
750
750
750
750
1000
1000
1000
1200
1200
1200
1500
1800
1900
2000
1350
1530
2030
1535
1760
1955
2355
2855
1915
2210
2710
2440
3040
3840
3570
3500
3650
4050
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
165
500
500
500
56
71
91
131
151
161
196
227
261
291
346
431
516
626
1241
1711
1831
2026
150
200
300
400
500
600
800
1000
1000
1200
1600
2000
2800
3500
5000
6500
8000
10000
Ciężar suchy
(dostarczonego
urządzenia
bez opakowania)
Widok od dołu.
150 – 1000 l
1200 – 5000 l
Widok od dołu.
Widok od dołu.
6500 – 10000 l
34
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Zbiornik, charakterystyka robocza
Objętość
(l)
150 - 3500
5000 - 10000
Maks.
ciśnienie
robocze
Nadciśnienie
testowe
Min.
temperatura
robocza
Maks.
temperatura
robocza
Min.
temperatura
stała
przy membranie
Maks.
temperatura
stała
przy membranie
(bar)
(bar)
(°C)
(°C)
(°C)
(°C)
2
2
3.2
3.2
0
0
120
120
0
0
70
70
Moduł pompy, wymiary i masa
Typ
MM
M0-2
M 10
M 20
M 60
M 80
M 100
M 130
DM
D0-2
D 10
D 20
D 60
D 80
D 100
D 130
Wysokość
Długość
Szerokość
Złącze
zbiornika
Złącze
instalacji
Złącze
uzupełniania
Ciężar suchy
(dostarczonego urządzenia
bez
opakowania)
(mm)
(mm)
(mm)
(G; cale)
(cale)
(Rp, cale)
(kg)
660
840
840
840
842
878
1030
1190
660
840
840
840
842
878
1030
1190
420
530
530
530
610
610
610
610
385
900
900
900
850
910
910
910
330
540
540
540
535
595
595
595
340
670
670
670
580
580
580
580
1
1¼
1¼
1¼
1½
1½
1½
1½
1
1½
1½
1½
1½
1½
1½
1½
Rp ¾
G 1¼
G 1¼
G 1¼
G 1½
G 1½
G 1½
G 1½
Rp ¾
G 1½
G 1½
G 1½
G 1½
G 1½
G 1½
G 1½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
½
12
35
40
40
60
70
75
85
14
65
75
75
116
140
144
162
Moduł pompy, charakterystyka robocza
Typ
MM
M0
M1
M2
M 10
M 20
M 60
M 80
M 100
M 130
DM
D0
D1
D2
D 10
D 20
D 60
D 80
D 100
D 130
Maks.
ciśnienie
robocze
Zakres
wydajności
znamionowej
Min.
temperatura
robocza
Maks.
temperatura
robocza
(bar)
(kW)
(°C)
(°C)
130 - 200
500 - 1100
500 - 1700
700 - 2300
600 - 5300
2100 - 8700
1400 - 5000
1400 - 5400
1400 - 5100
3700 - 5200
130 - 400
500 - 2200
500 - 3300
700 - 4600
600 - 10000
2100 - 10000
1400 - 9700
1400 - 10200
1400 - 9700
3700 - 9800
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
10
10
10
10
10
10
10
16
16
16
10
10
10
10
10
10
10
16
16
16
35
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Moduł pompy, zawór uruchamiający, ustawienia
Docelowe ciśnienie w instalacji pA (bar)
Ustawienie
M M ÷ M130 - Zawór 1,
D M ÷ D130 - Zawór 1 i 2
Przykład M20/D20:
Docelowe ciśnienie w instalacji 2,9 bar
2,4
2
4
Moduł pompy, uzupełnianie, natężenie przepływu
165
Natężenie przepływu (l/min)
150
Bez zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym
135
120
105
Z zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym
90
75
60
45
2
3
4
5
6
7
8
Ciśnienie zasilania (bar)
36
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Załącznik nr 3: Dane techniczne, urządzenia elektryczne
Moduł sterujący, charakterystyka znamionowa
Typ
MM
M0
M1
M2
M 10
M 20
M 60
M 80
M 100
M 130
DM
D0
D1
D2
D 10
D 20
D 60
D 80
D 100
D 130
Napięcie
znamionowe
Prąd
znamionowy
(A)
Wydajność
znamionowa
(kW)
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
230 V ~1 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
400 V ~3 N PE 50 Hz
0,43
2,77
2,77
2,77
4,4
7,2
6,7
3,4
4,75
6,4
0,86
5,54
5,54
5,54
8,8
14,4
13,4
6,8
9,5
12,8
0,09
0,62
0,62
0,62
0,75
1,1
1,1
1,5
2,2
3,0
0,18
1,24
1,24
1,24
1,5
2,2
2,2
3,0
4,4
6,0
37
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Moduł sterujący, schemat złączy
38
Flamcomat® Podręcznik
montażu i obsługi
Deklaracja zgodności
Ogólna liczba stron Podręcznika
(Zdjęcie na stronie tytułowej: moduł pompy D 60, moduł
pompy M 02, zbiornik podstawowy o obj. 400 l)
39

Podobne dokumenty