Flamcomat®
Transkrypt
Flamcomat®
Flamcomat ® Podręcznik montażu i obsługi MC00018/01-2012/pol Translated from original version MC00018/11-2010/ger © 2012 Flamco b.v. Stabilizacja ciśnienia Aktywne odgazowywanie Uzupełnianie wody instalacyjnej tre śc i Sp i s Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Flamco B.V. Amersfoortseweg 9 3751 LJ Bunschoten Netherlands T +31 33 299 75 00 F +31 33 298 64 45 E [email protected] I www.flamco.nl Flamco Polska Sp. z o.o. ul. Akacjowa 4 62-002 SUCHY LAS Polska T +48 61 65 65 955 F +48 61 65 65 966 E [email protected] I www.flamco.pl Spis treści 1. Odpowiedzialność 2. Gwarancja 3. Prawa autorskie 4. Ogólne zasady bezpieczeństwa Symbole ostrzegawcze stosowane w Podręczniku Cel i przeznaczenie Podręcznika Wymagane kwalifikacje Podnoszenie kwalifikacji personelu Przeznaczenie urządzenia Odbiór urządzenia Transport, przechowywanie, rozpakowanie Pomieszczenie eksploatacyjne Redukcja hałasu WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Sprzęt ochrony osobistej Przekroczenie dopuszczalnego poziomu ciśnienia/temperatury Woda instalacyjna Zabezpieczenia Siły zewnętrzne Kontrola przed rozruchem, kontrole okresowe Kontrole sprawności roboczej Kontrola układu elektrycznego, kontrole okresowe Konserwacja i naprawy Używanie niezgodne z przeznaczeniem Inne zagrożenia 5. Opis produktu Zasada działania Oznaczenia Schemat złączy (SPCx-lw): Schemat złączy – SPCx-hw-1-1: Schemat złączy – SPCx-hw-1-2: Nr ident. agregatu pompowego Nr ident. sterownika Przegląd komponentów 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 10 10 11 12 12 6. Instalacja 18 7. Uruchomienie 20 8. Konserwacja 30 9. Wyłączenie z eksploatacji, demontaż Załącznik nr 1: Dane techniczne 31 32 Załącznik nr 2: Dane techniczne, urządzenia hydrauliczne 34 Załącznik nr 3: Dane techniczne, urządzenia elektryczne 37 Deklaracja zgodności 39 Konfiguracja Podłączenie zbiornika Złącze uzupełniania wody Przyłącze odwadniania Przyłącze instalacji Instalacja elektryczna Pierwsze uruchomienie Rozruch, poziom napełniania i temperatura robocza Moduł sterujący, rozruch Wykaz opcji menu Ustawienia odstępów czasowych funkcji odpowietrzania w trybie uśpienia Objaśnienie ikon menu Menu obsługi, opcje konfiguracji Komunikaty o błędach Ponowne uruchomienie Opróżnianie / ponowne napełnianie zbiornika. Warunki otoczenia Minimalne odległości, przestrzeń niezbędna dla serwisu i napraw. Przykłady instalacji Zbiorniki: objętości znamionowe, wymiary i masa Zbiornik, charakterystyka robocza Moduł pompy, wymiary i masa Moduł pompy, charakterystyka robocza Moduł pompy, zawór uruchamiający, ustawienia Moduł pompy, uzupełnianie, natężenie przepływu Moduł sterujący, charakterystyka znamionowa Moduł sterujący, schemat złączy Ogólna liczba stron Podręcznika 18 18 19 19 19 20 20 21 22 22 23 23 24 25 29 31 32 32 33 34 35 35 35 36 36 37 38 39 (Zdjęcie na stronie tytułowej: moduł pompy D 60, moduł pompy M 02, zbiornik podstawowy o obj. 400 l) 2 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi 1.Odpowiedzialność Wszelkie specyfikacje techniczne, dane i informacje zawarte w Podręczniku są zgodne ze stanem faktycznym na dzień publikacji. Informacje podane w Podręczniku opierają się na naszej aktualnej wiedzy i doświadczeniu. Zastrzegamy sobie prawo do dokonywania zmian produktu Flamco opisanego w Podręczniku w związku z przyszłym rozwojem technicznym. Dane techniczne, opisy i ilustracje zawarte w Podręczniku nie mogą stanowić podstawy do wnoszenia roszczeń. Rysunki techniczne, schematy i wykresy nie zawsze odpowiadają rzeczywistemu stanowi dostarczanych podzespołów lub komponentów. Rysunki i schematy nie są wykonane w rzeczywistej skali i zawierają symbole, aby zwiększyć czytelność podawanych informacji. 2.Gwarancja Warunki gwarancji opisane są w naszych Warunkach ogólnych i nie stanowią części niniejszego Podręcznika. 3.Prawa autorskie Podręcznik objęty jest klauzulą poufności. Może być rozpowszechniany wyłącznie wśród upoważnionego personelu. Nie może być przekazywany stronom trzecim. Całość dokumentacji chroniona jest prawem autorskim. O ile nie ustalono inaczej, zabrania się rozpowszechniania oraz powielania dokumentów (a także ich fragmentów) w jakiejkolwiek innej postaci, jak również wykorzystywania bądź przekazywania informacji dotyczących ich treści. Naruszenie tego wymogu grozić będzie podjęciem odpowiednich środków prawnych i roszczeń odszkodowawczych. Zastrzegamy sobie prawo do całości praw własności intelektualnej. 4.Ogólne zasady bezpieczeństwa Niestosowanie się do informacji i zaleceń opisanych w niniejszym Podręczniku może powodować zagrożenie dla osób, zwierząt, otoczenia i mienia. Nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i innych środków ostrożności może skutkować utratą prawa do roszczeń odszkodowawczych w przypadku wystąpienia szkód lub strat. Definicje • Operator: Osoba fizyczna lub prawna, właściciel produktu, która wykorzystuje produkt bądź której powierza się produkt na podstawie odpowiedniej umowy. • Wykonawca: Osoba odpowiedzialna pod względem prawnym i handlowym przy realizacji projektów budowlanych. • Osoba odpowiedzialna: Przedstawiciel wyznaczony przez generalnego wykonawcę lub operatora. • Osoba wykwalifikowana: Osoba, która z racji wyszkolenia, doświadczenia oraz wykonywanej w ostatnim czasie pracy zawodowej posiada niezbędną wiedzę w danej dziedzinie. Osoba wykwalifikowana dobrze orientuje się w obowiązujących krajowych i wewnętrznych przepisach bezpieczeństwa. Symbole ostrzegawcze stosowane w Podręczniku Niebezpieczeństwo – pod napięciem Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może: • powodować zagrożenie zdrowia, • zgon, pożar lub inne szkody, • przeciążenie komponentów i ich uszkodzenie • bądź utratę funkcjonalności urządzenia. Ważne – ostrzeżenie przed popełnieniem błędu i przyjęciem niewłaściwych założeń Należy dokładnie rozważyć skutki błędów i nieprawidłowej konfiguracji! Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może powodować: • ciężki uraz ciała, • przeciążenie komponentów i ich uszkodzenie, ! • bądź utratę funkcjonalności urządzenia. 3 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Cel i przeznaczenie Podręcznika Na kolejnych stronach Podręcznika przedstawione są informacje, specyfikacje, działania i dane techniczne, które umożliwiają personelowi bezpieczne i zgodne z przeznaczeniem wykorzystywanie urządzenia. Osoby odpowiedzialne bądź osoby przez nie wyznaczone do wykonywania odpowiednich działań muszą dokładnie zapoznać się z treścią Podręcznika. Działania, o których mowa powyżej obejmują: przechowywanie, transport, instalację, przyłączenie do instalacji elektrycznej, rozruch i ponowny rozruch, eksploatację, konserwację, kontrole, naprawy i demontaż. Jeżeli produkt ma być użytkowany w zakładach/obiektach, których nie dotyczą zharmonizowane przepisy europejskie oraz jeżeli odpowiednie zasady techniczne i wytyczne stowarzyszeń zawodowych nie mają zastosowania dla danego przeznaczenia, niniejszy dokument ma charakter wyłącznie informacyjny i poglądowy. Ze względu na konieczność zapewnienia kompletnej kontroli urządzenia w dowolnym czasie, Podręcznik należy przechowywać w bezpośrednim otoczeniu urządzenia, a co najmniej w obrębie pomieszczenia, w którym jest ono zainstalowane. Wymagane kwalifikacje Wszyscy członkowie personelu muszą posiadać kwalifikacje niezbędne do wykonywania wymaganych czynności, a także odpowiednią sprawność fizyczną i umysłową. Operator ponosi odpowiedzialność za personel i jego kompetencje, a także sprawuje nadzór nad pracownikami. Wymagane działania Magazynowanie, transport Instalacja, demontaż, naprawy, konserwacja, Specjaliści Dział logistyki, transportu, magazynowania Dział odpowiedzialny za prace instalacyjne i budowlane (HVAC) Wymagane kwalifikacje Specjalista w dziedzinie transportu i magazynowania Specjalista w dziedzinie HVAC. ponowny rozruch po montażu dodatkowych komponentów lub ich modyfikacji, testy, rozruch po konfiguracji (podstawowy), ponowny rozruch po awarii zasilania, (działania w obrębie zacisków i sterownika SPC) Instalacja elektryczna Osoba przeszkolona w zakresie informacji zawartych w Podręczniku Dział elektryki Pierwsza kontrola urządzeń elektrycznych oraz kontrole okresowe Kontrola przed rozruchem i kontrole okresowe urządzeń ciśnieniowych Dział odpowiedzialny za prace instalacyjne i budowlane z odpowiedniego organu inspekcji technicznej Specjalista elektryk/instalator Osoba wykwalifikowana posiadająca udokumentowane uprawnienia elektryczne Osoba wykwalifikowana Podnoszenie kwalifikacji personelu Instrukcje obsługi uzyskać można od przedstawicieli firmy Flamco lub osób przez firmę upoważnionych podczas negocjacji dotyczących dostawy lub na życzenie. Szkolenie w zakresie niezbędnych działań, instalacji, demontażu, rozruchu, obsługi, kontroli, konserwacji i napraw stanowi element szkoleń/doskonalenia zawodowego inżynierów serwisu zatrudnionych w filiach firmy Flamco bądź wyznaczonych wykonawców. Szkolenia koncentrują się na wymogach związanych z miejscem instalacji, a nie na działaniu samego urządzenia. Czynności wykonywane w miejscu instalacji urządzenia obejmują transport, przygotowanie przedinstalacyjne pomieszczenia eksploatacyjnego, w tym przygotowanie podłoża pod kątem montażu, a także przyłączy hydraulicznych i elektrycznych, przygotowanie instalacji elektrycznej dla źródła zasilania automatu ciśnieniowego oraz montaż przewodów sygnalizacyjnych dla urządzeń komputerowych. Przeznaczenie urządzenia Zamknięte wodne instalacje grzewcze i chłodnicze, w których należy odpowiednio kontrolować zmiany objętości wody instalacyjnej (czynnika przekazującego ciepło) wywoływane wahaniami temperatury, a wymagane ciśnienie robocze zapewnia niezależny automat ciśnieniowy. Grzewcze instalacje wodne muszą być zgodne z normą EN 12828. W przypadku temperatur przekraczających poziom 105°C lub mocy układu przekraczającej 1 MW obowiązywać mogą dodatkowe przepisy i zasady. Wykonawca/operator ma wówczas obowiązek konsultacji z jednostką notyfikowaną w kwestii ustalenia ewentualnych dodatkowych środków bezpieczeństwa. Stosowanie urządzenia w podobnych instalacjach (np. układach przekazywania ciepła w inżynierii procesowej czy instalacjach ciepła technologicznego) może wymagać zastosowania specjalnych dodatkowych środków. Niezbędne jest zapoznanie się z dokumentacją uzupełniającą. 4 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Odbiór urządzenia Należy sprawdzić, czy dostarczone urządzenia odpowiadają dokumentacji transportowej oraz przeprowadzić kontrolę zgodności. Rozpakowywanie, instalację i rozruch można przeprowadzić dopiero po weryfikacji zgodności urządzenia z jego przeznaczeniem, według odpowiednich zapisów w zamówieniu i umowie. W szczególności przekroczenie dopuszczalnych parametrów eksploatacyjnych lub konstrukcyjnych prowadzić może do nieprawidłowego działania, uszkodzenia komponentów urządzenia oraz uszczerbku na zdrowiu. W razie braku zgodności urządzenia z przeznaczeniem bądź wykrycia jakichkolwiek odchyleń dotyczących dostawy, urządzenia nie należy wykorzystywać. Transport, przechowywanie, rozpakowanie ! Urządzenie dostarczane jest w opakowaniu, które spełnia wymogi określone w umowie bądź wymagania dotyczące określonych metod transportu i strefy klimatycznej. Opakowania są co najmniej zgodne z wytycznymi Flamco STAG GmbH. Zgodnie z powyższymi zaleceniami, zbiorniki transportowane są na leżąco, a agregaty w pionie. Poszczególne elementy przewożone są na paletach wielorazowego użytku. Palety umożliwiają transport towarów w pozycji poziomej przy wykorzystaniu zatwierdzonych wózków widłowych. Rozstaw wideł wózka należy wyregulować na maksymalną szerokość, aby zapobiec wywróceniu się ładunku. Widły muszą znajdować się w najniższym możliwym ustawieniu. Między ładunkiem a widłami należy zachować kąt prosty. Opakowania przystosowane do podnoszenia mają oznaczone odpowiednie punkty podnośnikowe. Uwaga: Zapakowane urządzenia należy przewieźć jak najbliżej planowanego miejsca montażu oraz sprawdzić, czy podłoże, na którym mają być ustawione jest równe i solidne. Ważne: Należy podjąć odpowiednie środki ostrożności, aby nie dopuścić do wywrócenia się lub przechylenia urządzenia po zdjęciu z palety i rozpakowaniu. Do podnoszenia i przenoszenia zawieszonych pustych zbiorników przed montażem dostarczono odpowiednie uchwyty. Uchwyty muszą być stosowane podwójnie - nie wolno podciągać urządzenia krzyżowo. Po zdjęciu z palety i odpakowaniu agregat należy ustawić w miejscu docelowym poprzez przeciąganie po odpowiednich powierzchniach. Należy stosować metody uniemożliwiające niekontrolowany upadek, wyślizgnięcie się lub wywrócenie urządzenia. Urządzenia można także składować w opakowaniu. Po wyjęciu z opakowania urządzenie należy umieścić w miejscu docelowym przy zachowaniu obowiązujących procedur bezpieczeństwa. Nie należy układać urządzeń w stos. Stosować wyłącznie dopuszczone do użytku podnośniki, bezpieczne narzędzia i sprzęt ochrony osobistej. Pomieszczenie eksploatacyjne Definicja: pomieszczenie spełniające odpowiednie przepisy europejskie, normy europejskie i zharmonizowane, a także obowiązujące przepisy techniczne i zalecenia instytucji branżowych opracowane dla danego zastosowania. Przy założeniu, że automat ciśnieniowy wykorzystywany jest zgodnie z opisem zawartym w niniejszym Podręczniku, w pomieszczeniach eksploatacyjnych mogą znajdować się urządzenia do wytwarzania i dystrybucji ciepła, instalacje do podgrzewania i uzupełniania wody, źródło i układ zasilania. Mogą to być np. pomieszczenia pomiarowe, automatyki i sterowania czy komputerowe. Niezbędne jest ograniczenie lub całkowity zakaz wstępu osób niewykwalifikowanych i nieprzeszkolonych do pomieszczenia eksploatacyjnego. Miejsce ustawienia automatu ciśnieniowego należy wybrać w taki sposób, aby można było bez przeszkód i w bezpieczny sposób obsługiwać urządzenie, a także przeprowadzać zabiegi serwisowe i konserwacyjne, kontrole, naprawy, instalację i demontaż. Podłoże w pomieszczeniu, w którym zamontowane będą urządzenia ciśnieniowe musi być odpowiednio stabilne. Należy uwzględnić maksymalne siły, jakie może wywierać masa netto urządzenia (w tym masa wody). Jeżeli podłożenie nie jest stabilne, istnieje ryzyko wywrócenia lub przesunięcia urządzenia. Poza uszkodzeniem samego urządzenia grozi to również urazem ciała. W pomieszczeniu instalacyjnym nie mogą znajdować się gazy o właściwościach przewodzących, a także pył i opary w wysokim stężeniu. Obecność gazów palnych grozi wybuchem. Jeżeli następuje otwarcie zaworu bezpieczeństwa w celu zahamowania nadmiernego wzrostu ciśnienia w zbiorniku, a wyciek w membranie powoduje przelewanie się wody przez przyłącze wyrównywania ciśnień, woda instalacyjna odprowadzana jest z układu. W zależności od danego procesu, temperatura wody może wzrosnąć do 70°C, a w przypadku niewłaściwej eksploatacji przekroczyć poziom 70°C, co może powodować poparzenia. Należy sprawdzić, czy wodę instalacyjną można w sposób bezpieczny odprowadzić z układu oraz czy dostępny jest odpowiedni kolektor kanalizacyjny, aby zapobiec uszkodzeniom instalacji wywołanym przez wodę (należy także uwzględnić wpływ dodatków znajdujących się w wodzie na wody gruntowe). Jeżeli urządzenie zostało zalane, nie należy go używać. Zwarcie w instalacji elektrycznej może powodować porażenie prądem osób lub zwierząt przebywających w wodzie. Istnieje ponadto ryzyko awarii i całkowitego/częściowego uszkodzenia komponentów przez składniki zawarte w wodzie oraz korozję. Redukcja hałasu Instalacje muszą być projektowane z uwzględnieniem elementów obniżających poziom emitowanego hałasu. Wibracje urządzeń (ramy modułu, orurowania) można wygłuszyć, stosując izolację między powierzchniami kontaktu. Dźwięki emitowane przez moduł pompy można zredukować poprzez zastosowanie specjalnej osłony (opcjonalnie). WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA Zgodnie z Dyrektywą 2006/42/WE, system obejmuje WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA umieszczony przy głównym wyłączniku zasilania w module sterującym. Wyłącznik rozdziela przewody fazowe od zerowych. Jeżeli niezbędne są dodatkowe zabezpieczenia uzupełniające WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA w związku z wykonaniem lub eksploatacją generatora ciepła, należy je zainstalować w odpowiednim miejscu. 5 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Sprzęt ochrony osobistej Sprzęt ochrony osobistej należy stosować podczas wykonywania potencjalnie niebezpiecznych prac i innych czynności (np. spawania), aby wyeliminować lub zminimalizować ryzyko urazu ciała, jeżeli nie ma możliwości podjęcia działań alternatywnych. Sprzęt musi odpowiadać wymogom określonym przez generalnego wykonawcę lub operatora w pomieszczeniu eksploatacyjnym lub danym zakładzie. W przypadku braku ustalonych wymogów, obsługa automatu nie wymaga stosowania sprzętu ochrony osobistej. Minimalne wymogi w tym zakresie obejmują dopasowaną odzież roboczą oraz solidne, zabudowane obuwie antypoślizgowe. Osoby wykonujące inne czynności muszą stosować odzież ochronną i sprzęt dostosowany do danego działania (np. transport i montaż: dopasowana odzież robocza, ochrona stóp (obuwie ochronne z podnoskiem), ochrona głowy (kask), ochrona dłoni (rękawice ochronne); konserwacja, naprawa i przegląd: dopasowana odzież ochronna, ochrona stóp, dłoni, oczu/twarzy (okulary ochronne). Przekroczenie dopuszczalnego poziomu ciśnienia/temperatury Urządzenia wykorzystywane łącznie z automatem ciśnieniowym muszą spełniać odpowiednie wymogi, tak aby nie doszło do przekroczenia dopuszczalnej temperatury roboczej oraz dopuszczalnej średniej temperatury (czynnika). Nadmierny wzrost ciśnienia i temperatury prowadzić mogą do przeciążenia poszczególnych komponentów i utraty funkcjonalności, a w konsekwencji ciężkiego urazu ciała i szkody na mieniu. Niezbędne są regularne kontrole stosowanych zabezpieczeń. Woda instalacyjna Woda musi być niepalna. Nie może zawierać substancji stałych ani składników długowłóknistych. Nie może stanowić zagrożenia dla działania instalacji na skutek składu ani wpływać na mające z nią styczność komponenty automatu ciśnieniowego (np. elementy ciśnieniowe, membranę, złącze zbiornika). Elementy mające styczność z wodą instalacyjną obejmują: rury, przewody elastyczne podłączone do zbiornika, urządzenia i złącza instalacyjne, w tym zawory i elementy pomocnicze oraz ich obudowy, a także czujniki, pompy, sam zbiornik i membranę. Wykorzystywanie niewłaściwych mediów prowadzić może do utraty funkcjonalności i uszkodzenia komponentów, a w rezultacie ciężkich urazów ciała i szkód. Zabezpieczenia Dostarczony sprzęt wyposażony jest w wymagane zabezpieczenia. Aby sprawdzić skuteczność zabezpieczeń lub przywrócić ustawienia konfiguracyjne, system należy uprzednio wyłączyć z eksploatacji. Oznacza to odłączenie zasilania i wyłączenie układu hydraulicznego. Zagrożenia mechaniczne: Obudowa wirnika wentylatora pompy zabezpiecza operatorów przed urazem spowodowanym przez elementy w ruchu. Przed rozruchem urządzenia należy sprawdzić, czy obudowa jest odpowiednia do przeznaczenia i właściwie zamocowana. Automaty ciśnieniowe posiadają osłonę, która chroni przed zabrudzeniem i obsługą przez osoby nieupoważnione, jednocześnie obniżając poziom emitowanego hałasu. Zagrożenia elektryczne: Stopień ochrony komponentów sterowanych elektrycznie oznacza zakres zabezpieczenia przed porażeniem prądem elektrycznym, które może mieć skutek śmiertelny. Standardowo stosowany jest stopień ochrony IP54 (5: ochrona przed dostępem osób do części niebezpiecznych za pomocą drutu, ochrona przed wnikaniem pyłu; 4: ochrona przed wnikaniem wody rozbryzgiwanej). Przed rozruchem należy sprawdzić osłonę modułu sterującego, a także osłony zasilania pompy dławnice kablowe oraz złącza zaworów. Zainstalowane czujniki ciśnienia i objętości zasilane są prądem o bardzo niskim napięciu bezpiecznym. Nie należy przeprowadzać prac spawalniczych na dodatkowych urządzeniach połączonych elektrycznie z modułem sterującym. Prąd spawalniczy lub niewłaściwe uziemienie mogą prowadzić do zagrożenia pożarowego i uszkodzenia elementów urządzenia (np. modułu sterującego). Siły zewnętrzne Unikać oddziaływania dodatkowych sił (np. wywołanych przez rozszerzalność cieplną, wahania przepływu lub obciążenie przewodów doprowadzających i odprowadzających). Mogą one prowadzić do uszkodzeń/przecieków w rurach transportujących wodę, utraty stabilności urządzenia, a w konsekwencji do awarii powodujących znaczne straty materialne i obrażenia ciała u operatorów. Kontrola przed rozruchem, kontrole okresowe Kontrole zapewniają bezpieczeństwo pracy i zgodność z odpowiednimi przepisami europejskimi, normami europejskimi i zharmonizowanymi, a także obowiązującymi przepisami technicznymi i zaleceniami instytucji branżowych. Obowiązek przeprowadzania wymaganych kontroli spoczywa na właścicielu lub operatorze; należy prowadzić książkę kontroli i konserwacji w celu opracowywania harmonogramów i rejestrowania podejmowanych działań. 6 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Kontrole sprawności roboczej (zgodnie z obowiązującymi przepisami niemieckimi na podstawie dyrektywy Rady 89/665/EWG) Urządzenie ciśnieniowe, zbiornik Kategoria (Załącznik II dyrektywy 97/23/WE, Schemat nr 2) II Zbiornik Objętość znamionowa III 600 - 10000 (l) 150 - 500 Kontrola przed uruchomieniem [§14] Podmiot kontrolujący Osoba wykwalifikowana Kontrola okresowa [§15(5)] Częstotliwość, okres maksymalny [a] / podmiot kontrolujący Zewnętrzna Wewnętrzna Zakres Okres maksymalny nie jest zdefiniowany. Jego określenie jest obowiązkiem Operatora na podstawie informacji uzyskanych od producenta, doświadczeń związanych z eksploatacją oraz obciążenia układu. Kontrole może przeprowadzać Osoba wykwalifikowana. Osoba wykwali- Nie dotyczy fikowana [§15 (6)] 5/Osoba wykwalifikowana maks. 10 / Osoba 10 / Osoba wykwalifikowana wykwalifikowana [§17; Zał. 5; 7(3)]. Wymagana co najmniej wówczas, gdy prace konserwacyjne wykonywane są wewnątrz zbiornika (np. czyszczenie, wymiana przepony) [§15 (10)] W przypadku kontroli wewnętrznych kontrolę wzrokową zastąpić można procedurą równoważną. W przypadku badań wytrzymałości badania ciśnienia statycznego zastąpić można podobnymi badaniami nieniszczącymi, jeżeli nie byłoby to w innych okolicznościach możliwe ze względu na ich schemat lub korzystne ze względu na tryb działania. Kontrola układu elektrycznego, kontrole okresowe Niezależnie od zaleceń ubezpieczyciela obiektu/operatora, zaleca się przeprowadzanie kontroli urządzeń elektrycznych systemu Flamcomat wraz z instalacją grzewczą i chłodniczą co najmniej raz na 1,5 roku (zob. także DIN EN 60204-1 (2007)). Konserwacja i naprawy ! Czynności te mogą być wykonywane wyłącznie wówczas, gdy system jest wyłączony lub gdy działanie automatu ciśnieniowego nie jest konieczne. Urządzenia ciśnieniowe należy wyłączyć z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym ponownym uruchomieniem aż do zakończenia czynności konserwacyjnych. Należy pamiętać, że obwody bezpieczeństwa oraz transmisja danych podczas zamykania mogą aktywować łańcuch zabezpieczeń lub powodować zafałszowanie informacji. Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi kompletnego modułu grzewczego lub chłodniczego. Aby wyłączyć komponenty hydrauliczne, należy zamknąć odpowiednie sekcje, a następnie odprowadzić wodę z układu przy użyciu bezpiecznego układu odpływowego poprzez odpowiednie przyłącza odprowadzające oraz obniżyć ciśnienie w układzie. Ważne: Maksymalna temperatura wody instalacyjnej w transportujących wodę komponentów przewodzących (zbiornika, pomp, obudów, przewodów elastycznych, rur, urządzeń peryferyjnych) może sięgać 70°C, a w razie nieprawidłowej eksploatacji może przekroczyć tę wartość. Powoduje to ryzyko poparzeń. Maksymalne ciśnienie wody instalacyjnej w elementach przewodzących może osiągać poziom maksymalnego ciśnienia dopuszczalnego dla danego zaworu bezpieczeństwa. Zbiornik, ciśnienie znamionowe 2 bar; zawór bezpieczeństwa maks. 2 bar; agregat pompowy, ciśnienie znamionowe 6; 10 lub 16 bar: zawór bezpieczeństwa maks. 6; 10 lub 16 bar. W przypadku ryzyka urazu ciała na skutek unoszących się w powietrzu elementów lub rozprysków wody, należy stosować osłonę oczu/twarzy. Aby wyłączyć urządzenia elektryczne (moduł sterujący, pompy, zawory, urządzenia peryferyjne), należy odłączyć moduł sterujący od zasilania. Zasilanie musi pozostać odłączone na czas wykonywania prac. Zabrania się modyfikacji istniejących oraz wykorzystywania nieoryginalnych elementów lub części zamiennych bez odpowiedniego upoważnienia. Działania takie mogą powodować poważne obrażenia ciała u personelu i obniżać poziom bezpieczeństwa pracy. Unieważniają ponadto wszelkie roszczenia odszkodowawcze z tytułu odpowiedzialności za produkt. W przypadku powyższych czynności zaleca się kontakt z Działem Technicznym i Serwisowym Flamco (+48 61 65 65 955). 7 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Używanie niezgodne z przeznaczeniem • Eksploatacja przy niewłaściwym napięciu i/lub częstotliwości prądu • Stosowanie w systemach o niewłaściwej konstrukcji • Stosowanie niedozwolonych materiałów instalacyjnych Inne zagrożenia • Przeciążenie elementów konstrukcyjnych na skutek wystąpienia skrajnych wartości parametrów. • Zagrożenie ciągłości działania w przypadku niedozwolonych warunków otoczenia. • Zagrożenie ciągłości działania w przypadku wyłączenia lub wadliwego działania zabezpieczeń. 5.Opis produktu Niniejszy Podręcznik zawiera specyfikacje systemu w wykonaniu standardowym. Tam, gdzie to konieczne, podane są również informacje na temat komponentów opcjonalnych lub innych konfiguracji. W przypadku opcjonalnych komponentów dodatkowych poza Podręcznikiem dostarczana jest także dokumentacja uzupełniająca. Dokumentacja uzupełniająca Moduł SPC, analogowe wyjście sygnału objętości i ciśnienia Moduł SPC, karta SD Moduł SPC, RS485, protokół transmisji danych Flamcomat, uzupełnianie Flamcomat, odprowadzanie Flamcomat, zespół przyłączeniowy czujnika Flamcomat, schemat elektryczny (SPCx-lw, niska moc) Flamcomat, schemat elektryczny (SPCx-hw, wysoka moc) Moduł SPC, łącznik szyn zbiorczych LONworks Flamcomat, czujnik temperatury Ogranicznik minimalnego ciśnienia Easycontact Nr dok. MC00049/11-2010/pol Nr dok. MC00050/11-2010/pol Nr dok. MC00051/11-2010/pol Nr dok. MC00052/11-2010/pol Nr dok. MC00053/11-2010/pol Nr dok. MC00054/11-2010/pol nr dok. MC00055/11-2010/pol Nr dok. MC00056/11-2010/pol Nr dok. MC00057/11-2010/pol Nr dok. MC00058/11-2010/pol Nr dok. MC00059/11-2010/pol Nr dok. MC00060/11-2010/pol Zasada działania Odpowietrzanie Zespół sterujący Membrana, Magazynowanie wody Instalacja grzewcza lub chłodnicza Zmiany poziomu ciśnienia wywołane zmianami temperatury w instalacjach grzewczych lub chłodniczych są w sposób ciągły monitorowane przez czujnik ciśnienia. Porównywanie faktycznych wartości ciśnienia w instalacji z zaprogramowaną wartością znamionową powoduje uruchomienie zaworu (obniżenie ciśnienia poprzez odprowadzenie wody), gdy następuje przekroczenie wartości znamionowej (wzrost temperatury) lub uruchomienie pompy (podwyższenie ciśnienia poprzez doprowadzenie wody) w przypadku, gdy ciśnienie spada poniżej wartości znamionowej (spadek temperatury). Woda odprowadzana z układu trafia do zbiornika, skąd pobierana jest w razie konieczności ponownego doprowadzenia jej do układu. Ciągłe porównywanie zaprogramowanych wartości znamionowych ze zmiennymi poziomami rejestrowanymi przez czujnik objętości zbiornika zapobiega przepełnieniu bądź nadmiernemu opróżnieniu instalacji, umożliwiając zwiększanie objętości poprzez uzupełnianie strat wody. Różnica ciśnień między objętością wody w zbiorniku a objętością w instalacji grzewczej lub chłodniczej umożliwia odgazowanie układu. Zwiększenie objętości wody podnosi objętość gazu, który może ulec usunięciu. Uwolniony gaz wyprowadzany jest następnie do Odprowadzenie do atmosfery atmosfery. Czujnik ciśnienia Pompa M Czujnik objętości Zawór 8 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Oznaczenia Tabliczka znamionowa – zbiornik: Tabliczka znamionowa – moduł pompy: Typ : Type : Type : Type : Flamco STAG GmbH 39307 Genthin GERMANY Nennspannung Nominal voltage Tension nominale Nominale spanning r He s ch Serien-Nr. : Serial-No. : N° de Série : Volgnummer : : Zulässige Medientemperatur min. / max. Permissible media temperature min. / max. : Température de média mini. / maxi. admissible : : Toegestane temperatuur media A Zulässiger Betriebsüberdruck Permissible working overpressure Surpression de service admissible Toelaatbare werkdruk Nennleistung : Nominal power : Puissance assignée : Nominaal vermogen : en Mar qu e Man d uf : : : : Nennstrom : Nominal current : Courant nominal : Nominale stroom : t eur ruc st rk ing a Type : Type : Typ : Année de fabrication : N° de série : Year of manufacture : Serial-No. : : Herstellungsjahr Serien-Nr. : litres Capacité nominale : ive du c inct o litre Nominal volume : ist ct ur er´s m n : Liter Nenninhalt a Surpression de service admissible : bar Permissible working overpressure : : Zulässiger Betriebsüberdruck Surpression d` essai : te bar Test overpressure : l l er k nnzei e : Prüfüberdruck Température de service mini. / maxi. admissible : Permissible working temperature min. / max. : : Zulässige Betriebstemperatur min. / max. Plomba transportowa : : : : : Herstellungsjahr : bar Year of manufacture Année de fabrication : Jaar van vervaardiging : Zulässige Umgebungstemperatur min. / max. : Permissible ambient temperature min. / max. : Température de ambiante mini. / maxi. admissible : Toelaatbare omgevingstemperatuur min. / max. : kW ! °C Nach Montage: Transportsicherung entfernen. °C After mounting: Remove the transport safety. °C 0045 Après I'installation: Retirez la sécurité des transports. Tabliczka znamionowa – moduł sterujący: Type : Type : Typ : Na montage: Verwijder de veiligheid van het vervoer. N° de série : Serial-No. : Serien-Nr. : Flamco STAG GmbH; Berliner Chaussee 29; 39307 Genthin; Germany : Nombre de phase Année de fabrication : Tension assignée d'emploi : Year of manufacture : Rated operational voltage V Number of phases : Phasenzahl Herstellungsjahr Bemessungsbetriebsspannung : Mesure de la courant de court-circuit Fréquence : Courant de coupure : : A Rated short-circuit current Frequency : Cut-off current : Frequenz : Volllaststrom Bemessungskurzschluss-Strom : : Protection Numeró de dessin : Degree of protection : Drawing number : Dokumentationsnummer : Schutzart : : : : : : A Serwis: Ostrzeżenia elektryczne: At t e n t i on , high voltage! Opening by qualified personnel only. Se r vi c e Ge r m a n y Disconnect the unit from the power supply before opening it. Tel.: +49(0) 2052 887 69 Fax.: +49(0) 2052 887 969 Ac h t u n g , gefährliche Spannung! Nur vom Fachpersonal zu öffnen. Vor dem Öffnen des Gerätes spannungsfrei schalten. Se r vi c e Ne d e r l a n d Tel.: +31(0) 33 299 7500 Fax.: +31(0) 33 298 6445 Dopływ do systemu: Pompa: Odpływ z systemu: System System Zawór: Pompe Pomp Valve Ventiel Pump Valve Ventil Pumpe Dopływ do systemu: podłączenie modułu do przewodu powrotnego instalacji (zasilanie wodą) Odpływ z systemu: podłączenie modułu do przewodu powrotnego instalacji (zasilanie wodą) Pompa: Podłączenie zbiornika po stronie zasysania (poprzez elastyczny zespół przyłączeniowy, elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika) Zawór: Podłączenie zbiornika po stronie zaworu odwadniającego (poprzez elastyczny zespół przyłączeniowy, elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika) Schemat złączy (SPCx-lw): ATTENTI ON: De s p i t e d i s c o n n e c t i n g f r om t h e m a i n p o w e r l i n e , yo u c a n m a i n t a i n p o w e r 250VAC o n t e r m i n a l s : 1 2; 1 3; 1 4; 16; 17 ! Re a d t h e m a n u a l ! Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n ! 10 11 12 13 14 2 1 2 NO NC sensors 0 -1 0V 36 37 38 2 1 30 31 32 33 34 1 2 1 2 1 2 1 drs ps 5 A 30 VDC 5 A 2 50 VAC o h m i c l oa d fault refill / drain 18 19 20 N L 21 22 23 N L 24 25 26 N L refill / drain M 3/3.1 V3/3.1 M 1 V4 K 1 /M S1 M 2 V5 K 2 /M S2 39 40 2 ac c essory 41 42 43 N L 44 45 46 N L 47 48 49 N L 50 51 52 N L 2 3 0 V 50 /6 0Hz V1 V1.1 V2 /2.1 h i g h vo l t a g e 29 2 pressure 28 1 gs 2 GND GND 35 27 tc 17 1 m pl 0 -1 0V pw m 16 5 A 30 VDC 5 A 2 50 VAC o h m i c l oa d n i ve a u o p t i on n i ve a u Com pressure 15 h i g h vo l t a g e 9 1 Com 8 _ 7 signal + 24 V / s i g n a l + _ signal + 24 V / s i g n a l + _ 6 GND e x t r a -l o w vol t a g e SPC t erm inal 5 GND o p t i on signal + 4 GND data _ 3 GND A + 24 V / s i g n a l + B 2 + 24 V / s i g n a l + 1 2 4V o p t i on 2 COM RS2 32 COM RS4 85 3 e x t r a -l o w vol t a g e 1 4 GND GND = Com SPCx-l w p Flamco 09544 0810 ACHTUNG: Tr o t z Ne t zt r e n n u n g k a n n , a n d e n K l e m m e n : 1 2; 1 3 ; 1 4; 16; 17 , e i n e Sp a n n u n g von 2 5 0 VAC a n l i e g e n ! m ains supply F1/2 M S1 /2 9 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi 9 1 2 10 11 1 12 13 14 2 NO signa l _ + 24 V / s i g n a l + _ signa l + 24 V / s i g n a l + _ 8 5A 30 VDC 5A 250 VAC o h m ic l oa d f a u lt 29 30 31 32 33 34 2 1 2 1 2 1 1 gs drs ps ACHTUNG: Tr o t z Ne t zt r e n n u n g k a n n , a n d e n K l e m m e n : 12; 13; 1 4 ; 1 6 ; 1 7 , e i n e Sp a n n u n g von 2 5 0 VAC a n l i eg en ! 2 n ivea u Re a d t h e m a n u a l ! Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n ! a c c es so r y 18 19 20 41 42 43 44 45 46 47 48 49 23 23 23 N N N N /1 /2 /3 2 L1 L1 Flamco 09729 0810 ATTENTION: De s p i t e d i s c o n n ec t i n g fr om t h e m a i n p o w e r l i n e, you c a n m a i n t a i n p o w e r 250VAC o n t e r m i n a l s: 1 2; 1 3; 1 4; 1 6; 17 ! 35 36 37 2 Co m 1 GN D GN D 27 28 m pl 0 -1 0 V pw m p 0 -1 0 V o p t ion n i vea u SPCx-h w -1-1 NC L1 L1 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 5A 30 VDC 5A 250 VAC o h m ic l oa d r e f i l l / d r a in r e f i l l / d r a in M 3/3.1 V3/3.1 400V 50/60Hz V1 V1.1 M1 V2/2.1 h i g h vo l t a g e 1 7 s en so r s pressure tc 16 17 6 pressure e xt r a -l o w vo l t a g e SPC t erm inal 5 GN D o p t ion COM RS2 32 data + 4 signa l 24V 3 GN D _ + 24 V / s i g n a l + A 2 + 24 V / s i g n a l + B 1 opt ion 2 GN D 3 e xt r a -l o w vo l t a g e COM RS4 85 1 4 Co m = GN D GN D Schemat złączy – SPCx-hw-1-1: m a i n s supply 2 2 10 11 1 12 13 14 2 NO _ 9 1 signal + 24V / signal + _ signal + 24V / signal + _ 8 5A 30 VDC 5A 250 VAC oh m i c l oa d fault 31 32 33 34 1 2 1 2 1 gs drs ACHTUNG: Tr ot z Ne t zt r e n n u n g k a n n , a n d e n K l e m m e n : 12; 13; 14; 16; 17, e i n e Sp a n n u n g von 250VAC a n l i e g en ! 35 36 37 2 1 Com 2 GND 29 30 1 ps 2 Re a d t h e m a n u a l ! Be d i e n a n w e i s u n g l e s e n ! a c c es s or y 18 19 20 41 42 43 44 45 46 47 48 49 23 23 23 26 26 26 N N N N /1 /2 /3 /1 /2 /3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 5A 30 VDC 5A 250 VAC oh m i c l oa d r e f i l l / d r a in r e f i l l / d r a in M 3/3.1 V3/3.1 L1 L1 Flamco 09825 0810 ATTENTION: De s p i t e d i s c on n e c t i n g fr om t h e m a i n p ow e r l i n e , you c a n m a i n t a i n p ow e r 250VAC on t e r m i n a l s : 12; 13; 14; 16; 17 ! n i ve a u GND 27 28 m pl p 0 -1 0V pw m op t i on 0 -1 0V n i vea u SPCx-h w -1-2 NC L1 L1 L2 L3 N 400V 50/60Hz V1 V1.1 V2/2.1 M1 M2 h i g h vo l t a g e 1 7 s en s or s pressure tc 16 17 6 pressure SPC t erm inal 5 GND op t i on COM RS2 32 data + 4 GND _ 3 signal A + 24V / signal + B + 24V / signal + 24V 2 o p t i on 1 GND 2 e x t r a -l o w vol t a g e COM RS4 85 3 e x t r a -l o w vol t a g e 1 4 Com = GND GND Schemat złączy – SPCx-hw-1-2: m ains supply 10 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Alfabetyczny wykaz skrótów występujących w schemacie złączy Uwaga: przewidziane wyłączniki są w położeniu bezprądowym, niewłączonym. accessory (Moduł rozszerzenia SPC, analogowe wyjście sygnału ciśnienia, opcjonalne) COM Interfejs COM, port szeregowy Com Port wspólny data (Protokół danych, opcjonalnie) drs (Czujnik przerwania membrany, opcjonalnie) extra low voltage Ochronne niskie napięcie fault Komunikat o błędzie, standardowy komunikat o awarii. Wyświetlane ustawienie wyłącznika jest błędne. F1/2 MS1/2 (Wyłącznik obwodu silnika 1/2; zespół wyłącznika obwodu silnika 1/2, SPCx-hw) gs (Czujnik gazu, opcjonalnie elastyczny zespół przyłączeniowy czujnika gazu) high voltage Napięcie zgodne z oznaczeniami na automacie mains supply Zasilanie z sieci mpl (Ogranicznik minimalnego ciśnienia, opcjonalnie) M3/3.1 V3/3.1 Silnik 3 (uzupełnianie, dodatkowo) / 3.1 (odprowadzanie wody, opcjonalnie); Zawór 3 (uzupełnianie) / 3.1 (odprowadzanie wody, opcjonalnie) M1 V4 K1/MS1 Silnik 1 (zwiększanie ciśnienia); Zawór 4 (nie dotyczy); Wyłącznik 1 / zespół wyłącznika obwodu silnika 1, SPCx-hw M2 V5 K2/MS2 Silnik 2 (zwiększanie ciśnienia); Zawór 5 (nie dotyczy); Wyłącznik 2 / zespół wyłącznika obwodu silnika 2, SPCx-hw niveau Poziom, zawartość ohmic load Obciążenie rezystancyjne, opór option (Nie dotyczy) pressure Ciśnienie pwm (Impulsowy licznik wody, opcjonalnie) ps (Czujnik różnicy ciśnień; sygnalizator poziomu minimalnego, pompa uzupełniająca, opcjonalnie) refill / drain Uzupełnianie /(odwadnianie, opcjonalnie) sensors Czujniki tc (Wyłącznik temperaturowy, opcjonalnie) V1; 1.1 Zawór 1; 1.1; równoległy, zawór ciśnieniowy (strata ciśnienia) V2 Zawór 2; zawór ciśnieniowy (strata ciśnienia) V2.1 Zawór 2.1 (nie dotyczy) Nr ident. agregatu pompowego [1] / [2] - [3] - [4] [1] # pumps MP: pompa pojedyncza DP: pompa podwójna [2] Klasa pompy, krzywa pompy: [3] Producent pompy M 0 1 2 10 20 60 80 90 100 130 1 2 3 4 5 [4] Częstotliwość znamionowa napięcia roboczego [Hz] 50 60 11 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Nr ident. sterownika [1] / [2] - [3] - [4] - [5] - [6] - [7] [1] Sterownik: SPCx [x: wersja sprzętu] SPCx [x: wersja sprzętu] SPCx [x: wersja sprzętu] [2] Obudowa i wykonanie; [3] Napięcie [4] Liczba silników [5] Wyłącznik obwodu silnika zakres [A] 1 2 1: 1.1 – 1.6 2: 1.4 – 2.0 3: 1.8 – 2.5 4: 2.2 – 3.2 5: 2.8 – 4.0 6: 3.5 – 5.0 7: 4.5 – 6.3 8: 5.5 – 8.0 9: 7.0 – 10.0 [6] Typ rozruchu [7] Kontrola faz i SPC lw: niska moc (łącznie<=2,2 kW) hw: wysoka moc 1: 400 V (łącznie <=2,2 kW<=3,0 kW) 50 Hz 1: Rozruch bezpośredni 2: Miękki start 1: Zainstalowane analogowe wyjście sygnału objętości i ciśnienia. 2: brak dodatkowego wyjścia Przegląd komponentów 2Zespół przyłączeniowy wstępnie zainstalowany, z uszczelnieniem płaskim 2.1Zawór kołpakowy z odwodnieniem (zbiornika) z uszczelnieniem płaskim, przyłącze kontroli urządzenia 2.2 Elastyczny przewód ciśnieniowy/ssawny 2.3Kolankowy łącznik rurowy z uszczelnieniem płaskim, złącze zbiornika 1Główny zbiornik stalowy z wbudowaną wymienną membraną z kauczuku butylowego do absorpcji wody wzbiorczej w warunkach separacji atmosferycznej 1.1 Tabliczka znamionowa zbiornika 1.2 Odpowietrzacz z zabezpieczeniem przed npowietrzeniem, przeznaczony do odprowadzania uwolnionych gazów do atmosfery 1.3 Przyłącze wyrównywania ciśnień w zbiorniku (przestrzeń między wnętrzem zbiornika a powierzchnią membrany). 1.4 Uchwyt do podnoszenia, zawiesie transportowe 1.5Kołnierz złącza zbiornika z wewnętrznym zaworem odpowietrzającym, złączem gwintowanym, zaworem odwadniającym i rurą ssawną pompy (oba z uszczelnieniem płaskim) (oznaczenie) 1.6 Regulowane nóżki 1.7 Czujnik poziomu ze złączem okrągłym gwintowanym 1.8 Przewód przekazujący sygnał z czujnika poziomu 1.9 Zawór kulowy do odprowadzania skroplin 1.10 Oznaczenie złącza pompy i zaworu 12 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi MP M-2-50 (M M) DP M-2-50 (D M) ! 3 Agregat pompowy, moduł sterujący z tabliczką znamionową 3.1 Przepływ przez pompę, przepływ przez instalację (oznakowanie) 3.2 Czujnik ciśnienia 3.3 Pompa nr 1 z odpowietrzaniem ręcznym (śruba sześciokątna z uszczelnieniem) 3.4 Pompa nr 2 z odpowietrzaniem ręcznym (śruba sześciokątna z uszczelnieniem) Pompa nr 1, silnik głębinowy recyrkulacyjny A Przełącznik prędkości, ustawienie maksymalne! B Odpowietrznik (śruba z rowkiem i uszczelnieniem) 3.6 Pompa nr 2, silnik głębinowy recyrkulacyjny A Przełącznik prędkości, ustawienie maksymalne! B Odpowietrznik (śruba z rowkiem i uszczelnieniem) 3.7 Rura spustowa zaworu, odpływ z instalacji (oznakowanie) 3.8 Filtr zanieczyszczeń 3.9 Zawór zwrotny 3.10 Ręczny zawór regulacyjny nr 1 (schemat) 3.11 Ręczny zawór regulacyjny nr 2 (schemat) 3.12 Zawór elektromagnetyczny przelewowy nr 1 3.13 Zawór elektromagnetyczny przelewowy nr 2 3.14 Przewód do uzupełniania wody z zaworem odcinającym (kulowym), przewód elastyczny, licznik wody, zawór elektromagnetyczny nr 3 i zawór zwrotny (opcjonalnie) 3.15 Zawór odcinający uzupełnianie wody i odwadnianie 3.16 Zawór bezpieczeństwa – zbiornik 3.17 Zawór kołpakowy (opcjonalnie) 3.18 Automatyczny odpowietrznik z zabezpieczeniem napowietrzenia (MP DP 60-1-50) 3.19 Moduł sterujący, SPCx-lw z tabliczką znamionową 3.20 Zawór upustowy pompy 13 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi MP 10-1-50 (M 10) 3 3.19 3.16 3.1 3.14 3.7 3.12 3.8 3.10 3.20 3.3 3.9 3.2 3.1 3.7 3.15 3.10 3.12 DP 10-1-50 (D 10) A A 3.14 3.7 3.8 3.1 3 3.19 3.3 3.12 3.16 3.2 3.13 3.4 3.9 3.10 3.11 3.15 Nazwy ustawień na str 14. 14 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi MP 60-1-50 (M 60) 3 3.19 3.16 3.14 3.7 3.15 3.12 3.3 3.10 3.9 3.8 3.2 3.1 3.18, 3.20 DP 60-1-50 (D 60) A A 3.14 3 3.7 3.8 3.19 3.9 3.12 3.16 3.3 3.10 3.13 3.11 3.9 3.1 3.4 3.15 3.18, 3.20 3.18, 3.20 3.2 Nazwy ustawień na str 14. 15 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi SPCx-lw Dławnice kablowe, Cable glands, Maximum execution wykonanie pełne Dławnice Gablekablowe, glands, Standard execution wykonanie standardowe 1 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 SPCx modułu sterującego SPCx-lw modułu sterującego SPCx-hw modułu sterującego Główny wyłącznik zasilania L, N; Włączony: „Czerwona lampka” Główny wyłącznik zasilania L1, L2, L3, N; Włączony: „Wyświetlacz poz. 19; LED, poz. 15 włączony” Otwarty moduł sterujący – widok wewnątrz Schemat portu złącza (zob. schemat złącza) Tabliczka znamionowa modułu sterującego Ostrzeżenia elektryczne Informacje o podłączeniu do sieci Otwory portów, otwory 1-4 (rozszerzenie SPC, opcjonalnie) (Otwory dla modułów dodatkowych uzyskać można poprzez odłamanie osłonki) Porty I/O złączy śrubowych (zob. plan złączy SPCx-lw) Porty I/O złączy śrubowych (zob. schemat złączy SPCx-hw) Złącze portu szeregowego RS485 (protokół transmisji danych, opcjonalnie) Diody ostrzegawcze LED, podświetlenie* Włączona dioda LED żółta: tryb automatyczny wyłączony, sterownik w trybie konfiguracji lub menu rozruchu nie zostało zakończone Włączona dioda LED zielona: złącze jest włączone, SPC podłączony do złącza SPC Włączona dioda LED czerwona: błąd systemu (jak w poz. 23) Mikrobezpiecznik F1; 16A T; ochrona urządzenia 17Mikrobezpiecznik F2; 400 mA T; dodatkowa ochrona urządzenia Zawór 1; 1.1; 2; (port wyjściowy nr: 42; 43 / 45;46 / 48; 49) 18 Złącze SPC (wyświetlacz i panel obsługi) 19Wyświetlacz graficzny z podświetleniem (ściemniacz w trybie energooszczędnym) 20Przycisk czujnika „Powrót” lub funkcje wyświetlone na wyświetlaczu. 21 Przycisk czujnika, odblokowywanie funkcji klawiszy zgodnie z informacjami na wyświetlaczu lub serwisowanie złącza poprzez wyświetlenie oznaczeń 22 Przycisk czujnika: „Potwierdzono... Enter” 23 Przycisk czujnika: „Sygnalizacja błędu” 24 Suwak czujnika, pokrętło 25 Podświetlenie, gdy przycisk funkcyjny jest gotowy 26 Przewód zasilający złącze SPC 27 Port RS232, złącze SPC 28 Zaślepki, otwory montażowe złącza SPC 29 Zaślepki, otwory montażowe dla gwintowanych dławnic kablowych 30 Gwintowane dławnice kablowe 31 Silnik nr 1 z wyłącznikiem obwodu silnika (wyłącznie w wykonaniach MP) 32Silnik nr 2 z wyłącznikiem obwodu silnika (w wykonaniach MP i DP) * wskazania dodatkowe (analiza) 16 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi SPCx-hw-1-2 Dławnice kablowe, wykonanie standardowe Dławnice kablowe, wykonanie pełne 17 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi 6. Instalacja Konfiguracja • Zamocować automatyczny odpowietrznik (dostarczany oddzielnie), a następnie odkręcić czerwoną nakrętkę (wykonać pojedynczy obrót). ! Ważne:Jeżeli nakrętka pozostanie nieodkręcona, wewnątrz zbiornika może gromadzić się nadmierne ciśnienie. Odpływ gazu ulega ograniczeniu. • Po umieszczeniu zbiornika głównego w miejscu docelowym, gdy nie jest już niezbędna dalsza regulacja ustawienia, zdjąć zabezpieczenie transportowe przy czujniku pojemności. Nie zmieniać położenia czujnika. Sprawdzić, czy znajduje się na twardej powierzchni, aby wyeliminować niekorzystny wpływ na miękkiego podłoża na funkcjonowanie czujnika. • Przy pomocy regulowanych nóżek wyregulować zbiornik do pionu. Użyć dwóch poziomic magnetycznych. • Sprawdzić, czy na zbiornik główny nie oddziałują żadne zewnętrzne obciążenia dodatkowe (na zbiorniku nie ma żadnych odłożonych narzędzi, żaden przedmiot nie jest oparty o zbiornik itp.). • Nie zaleca się mocowania zbiornika głównego do podłoża (niedozwolone są następujące metody: zalewanie betonem bądź cementem, przyspawanie zbiornika lub nóżek, zakleszczanie i zawieszanie na korpusie urządzenia lub elementach uzupełniających). • Moduł pompy, zbiornik główny i pomocniczy znajdować się muszą na takiej samej wysokości. Wskazówka: • Jeżeli zbiorniki umieszczone są na różnych poziomach: odczyt czujnika objętości nie będzie zgodny z faktyczną objętością w zbiorniku. Występować będą komunikaty o błędach, niezależnie od rzeczywistego (odpowiedniego) poziomu wody w zbiorniku, obniżając tym samym zdolność instalacji do utrzymywania ciśnienia. • Jeżeli zbiorniki i agregat umieszczone są na różnych poziomach: Niebezpieczny wzrost ciśnienia na złączu między agregatem a zbiornikiem mógłby prowadzić do przepływu zbyt małych objętości lub utraty zdolności podnoszenia ciśnienia. Upewnić się, że miejsce konfiguracji zbiornika podstawowego i agregatu dopasowane jest do zespołu przyłączeniowego. Podłączenie zbiornika Zbiornik należy podłączyć elektrycznie lub hydraulicznie do modułu pompy. Schemat instalacyjny i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1. Przed napełnieniem i uruchomieniem zbiorników ciśnieniowych należy sprawdzić następujące punkty: ! • Zainstalować zespół przyłączeniowy pomiędzy zbiornikiem a modułem pompy. Ważne:do połączenia modułu pompy ze zbiornikiem głównym użyć można wyłącznie dostarczonych w zestawie elastycznych przewodów ciśnieniowych (zespół przyłączeniowy). Należy przestrzegać oznaczeń „pompa” i „zawór” na złączach, aby właściwie podłączyć moduł pompy do zbiornika. Nie krzyżować połączeń. W razie potrzeby zainstalować kołnierz na złączu zbiornika, aby umożliwić równoległe poprowadzenie przewodów. Stosować uszczelnienia płaskie wchodzące w skład zestawu. • Przewód sygnałowy należy połączyć z czujnikiem objętości przy pomocy szybkozłączki. Połączenie należy wykonać wewnątrz złącza (stopień ochrony IP67). • Otworzyć zawór z kołpakowy na zespole przyłączeniowym między modułem pompy a zbiornikiem (głównym, uzupełniającym). 18 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Złącze uzupełniania wody Zawór zwrotny Instalację uzupełniania wody należy podłączyć do modułu sterującego. Uzupełnianie wody wymaga średniego ciśnienia zasilania rzędu 4-6 bar (maks. 8 bar). Przy wyższym ciśnieniu zasilania wodą niezbędne mogą być dodatkowe urządzenia (zawór redukcji ciśnienia) zapobiegające uderzeniu hydraulicznemu. Schemat instalacyjny i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1. Przed napełnieniem i uruchomieniem automatu ciśnieniowego należy sprawdzić następujące punkty: • Zainstalować dopływ wody do przewodu uzupełniającego z zaworem odcinającym (dostarczonym w zestawie). Unikać naciągania i zginania przewodu elastycznego. Promień zgięcia przewodu nie powinien być mniejszy niż 50 mm. ! • Jeżeli instalacja uzupełniania wody zasilana jest z sieci wodociągowej, konieczne jest zastosowanie szeregowo podłączonego zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym. Element ten należy zainstalować w poziomie, a przed nim zamontować zawór odcinający (wskazówka: należy regularnie czyścić filtr, a w razie potrzeby dokonywać wymiany). Ważne: Zawór odcinający należy zainstalować na dopływie wody do instalacji uzupełniania. Przyłącze odwadniania Aby odprowadzić wystarczającą ilość wody po zadziałaniu zaworu bezpieczeństwa i zabezpieczeniu przed przepływem zwrotnym (akcesoria), niezbędne jest zapewnienie punktu odpływowego do kanalizacji w pobliżu miejsca instalacji urządzenia Flamcomat. • Należy zainstalować lej odpływowy, a w razie potrzeby także rurę odpływową dla zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym. Przyłącze instalacji Niezbędne jest podłączenie do instalacji grzewczej lub chłodniczej. Zawór kulowy Schemat instalacyjny i przykładowa instalacja przedstawione są w Załączniku nr 1. Przed napełnieniem i uruchomieniem automatu ciśnieniowego należy sprawdzić następujące parametry specyfikacji: • Podłączenie należy w miarę możliwości wykonać na odcinku powrotnym instalacji grzewczej lub chłodniczej. Należy pamiętać, że przekroczenie poziomu temperatury 70°C oznacza nadmierne przeciążenie pompy/membrany, co grozi uszkodzeniem komponentów. (Pełna izolacja cieplna przewodów ciśnieniowych może jeszcze bardziej zwiększać obciążenie cieplne modułu sterującego i membrany). • Sprawdzić, czy jest ze źródłem ciepła/zimna oraz czy nie ma dodatkowych zewnętrznych obciążeń hydraulicznych w punkcie przyłączenia (jak np. sprzęgła hydrauliczne, rozdzielacze). • Instalacja przewodów ciśnieniowych uzależniona jest od przepływu. Jeżeli przewody ciśnieniowe podłączane są na odcinku powrotnym o długości > 5 m, należy stosować rury o co najmniej jedną średnicę znamionową większe niż w module pompy. Unikać dodatkowych obciążeń złącza instalacyjnego modułu sterującego (np. na skutek rozszerzania cieplnego, drgań przepływu, ciężaru własnego). • Przy temperaturach przepływu przekraczających poziom 100°C niezbędne jest zastosowanie ogranicznika ciśnienia minimalnego w przewodzie ciśnieniowym (odpływie instalacji, rurach prowadzących od zaworu odwadniającego). Miejsce zaznaczone jest w Załączniku nr 1. • Uszczelnienia i orurowanie muszą odpowiadać danemu projektowi. Należy jednak zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny przepływ i wartości temperatury dla danego przewodu ciśnieniowego (wlotu i wylotu modułu sterującego/instalacji). ! • W bezpośrednim sąsiedztwie połączenia instalacji z modułem sterującym należy zamontować zawór odcinający, należycie zabezpieczony przed niezamierzonym zamknięciem. Ważne: Zamknąć zawór na wlocie i wylocie instalacji modułu sterującego. 19 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Instalacja elektryczna Zasilanie, (ochronne) złącze uziemiające oraz zabezpieczenia przewodów należy wykonać zgodnie z przepisami obowiązującymi we właściwym zakładzie energetycznym oraz obowiązującymi normami. Instalację należy podłączyć do zasilania wtyczką CEE/wtyczką z rozłącznikiem. Należy stosować wtyczki zatrzaskowe, aby zapobiec niezamierzonemu odłączeniu. W przypadku modułów o całkowitej mocy znamionowej przekraczającej 3 KW (zob. Załącznik nr 3), zaleca się zastosowanie blokady w postaci zintegrowanego wyłącznika, aby wyjmowanie i wkładanie wtyczki było możliwe tylko wówczas, gdy wyłącznik jest wyłączony (OFF); konfiguracja ta musi być odpowiednio oznaczona, łatwa w obsłudze oraz umieszczona we właściwym miejscu w sąsiedztwie modułu pompy. Wskazówka: zainstalować układ wyrównywania potencjałów między złączem uziemiającym a przewodem do wyrównywania potencjałów. Minimalna średnica, klasa i typ przewodów zasilających powinny być zgodne z zasadami obowiązującymi na miejscu eksploatacji systemu oraz przepisami dotyczącymi danego zastosowania. Złącza sterowania elektrycznego muszą być podłączone w miejscu konfiguracji do zasilania sieciowego o odpowiednim napięciu roboczym. Odpowiednie specyfikacje zawarte są w schematach złączy w Załączniku. W Załączniku znajdują się także niezbędne informacje o podłączaniu sygnału, przewodach sterowania oraz przewodach zasilania niezbędnych dla dodatkowych przełączników lub wskaźników (np ogranicznika ciśnienia minimalnego). System umożliwia użytkownikowi programowanie konfiguracji i parametrów systemowych w module sterującym. 7.Uruchomienie Pierwsze uruchomienie • Procedurę uruchamiania należy udokumentować (działania i ustawienia). ! • Sprawdzić, czy przed rozpoczęciem eksploatacji wykonano wszystkie prace instalacyjne i inne czynności (np. podłączenie do zasilania, działanie bezpieczników, szczelność urządzeń, usunięcie zabezpieczeń transportowych czujnika objętości). Ważne: • Zbiornika głównego nie należy napełniać aż do zakończenia wszystkich czynności towarzyszących uruchomieniu. • Ustawić ręczny zawór regulacyjny w module pompy (zob. Załącznik nr 2). • Napełnić i odpowietrzyć instalację grzewczą i chłodniczą (nie zbiornik!) • Sprawdzić linię napełniania, aby stwierdzić, czy system jest gotowy do działania. • Otworzyć zawór kontrolny przy złączu napełniania oraz zawór kołpakowy przy elastycznym zespole przyłączeniowym (złączu zbiornika). • Włączyć moduł sterujący (ON) i uruchomić menu startowe (strona 23: wykaz pozycji menu, wiersze 9 .. 9-9). • Po procedurze uruchamiania należy włączyć (ON) napełnianie. Po osiągnięciu poziomu objętości ok. 7% (patrz wyświetlacz), wyłączyć moduł sterujący (OFF) oraz odpowietrzyć pompę/pompy (strona 14; poz. 3.5,B; 3.6 B, strona 15; 16; poz. 3.20). W przypadku pomp z automatycznymi odpowietrznikami należy otworzyć je pojedynczym obrotem czerwonej nakrętki. Moduły pompy większe niż MP/DP 20 można napełniać / odpowietrzać poprzez zawór napełniający i odwadniający (KFE) (str 16; 17; poz. 3.15), jeżeli śruba odpowietrzająca jest zamknięta. • Otworzyć zawór kołpakowy na wlocie zimnej gałęzi (dopływ/odpływ do/z systemu). • Uszczelnić zawór z kołpakiem (w pozycji otwartej). • Po zakończeniu wszystkich wymaganych działań, przejrzeniu danych technicznych, zaleceń i objaśnień zawartych w Podręczniku automat ciśnieniowy jest gotowy do eksploatacji. • WŁĄCZYĆ MODUŁ STERUJĄCY. 20 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Rozruch, poziom napełniania i temperatura robocza Przykład 1 Maks. przewidziana temperatura: Maks. poziom napełniania: Min. poziom napełniania (uzupełniania): Min. temperatura napełniania: 50°C 92% 12% 10°C Objętość docelowa zbiornika [%] (wyświetlacz modułu sterowania) Wskazówka: Jeżeli wymagany jest inny poziom objętości niż ustalony poziom minimalny po uruchomieniu (przy gotowym do eksploatacji i zainstalowanym uzupełnianiu), zbiornik należy napełnić do minimalnego poziomu wymaganego dla rzeczywistej temperatury w instalacji, po zakończeniu procedury rozruchu modułu sterującego. Dla większej jasności jest to przedstawione na poniższym schemacie. Dodatkowe informacje znajdują się też w punktach na temat konserwacji, odwadnianiu i ponownym napełnianiu zbiornika w dalszej części dokumentu. Przykład 2 Maks. przewidziana temperatura: Maks. poziom napełniania: Min. poziom napełniania (uzupełniania): Min. temperatura napełniania: 80°C 92% 12% 10°C Przykład 4 Maks. przewidziana temperatura: Maks. poziom napełniania: Min. poziom napełniania (uzupełniania): Min. temperatura napełniania: 40°C 92 % 12% 10°C Przykład 3 Maks. przewidziana temperatura: Maks. poziom napełniania: Min. poziom napełniania (uzupełniania): Min. temperatura napełniania: 25°C 92% 12% 10°C Objętość docelowa zbiornika [%] (wyświetlacz modułu sterowania) Temperatura rzeczywista [°C] Temperatura rzeczywista [°C] 21 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Moduł sterujący, rozruch Wykaz opcji menu Menu konfiguracji Data, godzina START Tryb działania 9-9 Ustawienia ciśnienia turecki (Menu ciśnienia roboczego 8-1-1) Przykład: Czas letni włącz. (ON) Data: 23.10.10 Przykład: Ustawienie ciśnienia 1,4 bar 9-8 4-20 Zapisz konfigurację w karcie pamięci SD Kalibracja robocza (....) Moduł pompy podwójnej / pompy, zawór: - wyłącz. Objętość zbiornika 0% Błąd min. poziom wody: - włącz. (nr błędu: 19, 10] Godzina: 18 godzin 12 minut 57 sekund 2-2-1 (....) Dostępne opcje przycisków czujnika Karta SD niemiecki 2-2 Przeczytaj instrukcję Czujnik gazu włączony, tryb aktywnego odpowietrzania: normalny (odpowietrzanie ponieważ błąd min. poziomu jest wyłącz.). 9-1 4-1 Menu Menu Przesyłanie danych Data, godzina Zawór uzupełniania 230 V, zabezpieczenie wewnętrzne, – włącz.; Brak impulsowego licznika wody, czas uzupełniania < 1 min. 9-7 Rząd poniżej: Menu Język Menu Logowanie Menu konfiguracji 5 8 SPC – moduł sterujący Menu startowe Menu robocze Menu serwisowe Menu główne Ciśnienie 2 3 4 Poziom Czujnik zawory Komunikat o błędzie 9 Powrót do Odpowietrzanie menu startowego 11 10 Numer zamówienia Wyłącznik główny włącz. (ON); Moduł sterujący SPC z włącz. (ON) głównym menu; 8-6 8-2 8-3 8-4 8-5 8-1 11-1 Aktywne komórki i wskaźniki Informacje o Ogranicznik miniCiśnienie Uzupełnianie są podświetlone. urządzeniu Ciśnienie Włączony robocze wody instalacyjnej malnego ciśnienia - Menu 2: niezbędne opcjoModuł, zbiornik, Odpowietrzanie włącz. nalne rozszerzenie modułu; kalibracja zbiornika (test) (ON) / wyłącz. (OFF) - Menu 3: kontrola i zmiana daty oraz 8-4-1 8-5-1 8-1-1 8-2-1 8-3-1 godziny; - Menu 4: kontrola i Informacje o wersji Odprowadzanie wody (....) Kontrola zmiana języka; Moduł sterujący, Czujnik gazu, - Menu 5: nd., oprogramowanie, Wymagany zespół złączy sprzęt (funkcja śledzenia) czujnika (opcjonalnie) niewymagane; - Menu 8: Ustawienia 8-5-2 (....) domyślne można również zmieniać po Wskaźnik faz Tryb czuwania rozpoczęciu cyklu lub Data: rozpoczęcia rozruchu, w razie potrzeby: kalibracji zbiornika (Cykl testowy (funkcja statystyki) - Menu 8-1-1: włączony, zob. 8-5-2) Wykorzystywanie 11-4 8-4-17 8-5-3 zmiennych PE, PA; - Menu 8-2-2: Menu Konserwacja Normalny ciśnienie robocze Wyłącznik odprowadzania Zob.: Konserwacja wody włącz. (ON) / wyłącz. (OFF); 11-5 - Menu 8-3-1: Instalacja 8-5-4 zgodnie z instrukcją, a Lista błędów następnie włączenie Szybki Historia zaistniałych i przycisku (ON); rozwiązanych błędów, - Menu 8-4-1.17: nr błędów, data, godzina (funkcja analityki) Układ typowych Przykład: komunikatów o 11-6 8-5-5 PSV; Ciśnienie otwarcia zaworu bezpieczeństwa 6 bar (System) błędach: wyłącznik (Na podstawie specyfikacji zamówienia: <= Ciśnienie Wykluczające się Liczba włącz. (ON) / wyłącz. znamionowe modułu pompy) terminy roboczogodzin (OFF) w razie potrzeby; Podział odstępów między kolejnymi odpowietrzeniami PE; Ciśnienie końcowe 5,4 bar - Menu 9: (funkcja statystyki) na dni tygodnia (kolejno) Zawór bezpieczeństwa, symbol literowy DGH - Menu 9-1: widok; PSV x 0,9 [PSV >= 3 bar]; PSV – 0,3 bar [PSV < 3 bar] - Menu 9-7: wykonanie; Zawór bezpieczeństwa, symbol literowy H 11-7 8-5-6 PSV – 0,5 bar [PSV = 3 bar] (Na podstawie specyfikacji zamówienia) - Menu 9-8: test, zmiana; Uzupełnianie wody instalacyjnej, odprowadzanie - Menu 9-9: oznaczenie PA; ciśnienie robocze 1,2 bar (regulowane w zależności od typu modułu) status roboczego, PA+; górna tolerancja ciśnienia roboczego 0,2 bar (wartość wstępnie ustawiona) Ilości, czas wykonanie. PA-; dolna tolerancja ciśnienia roboczego 0,2 bar (wartość wstępnie ustawiona) (funkcja statystyki) Powtórz Menu startowe (9) Producent, dostawca (funkcja śledzenia) (Na podstawie specyfikacji zamówienia) P+; ciśnienie dodatnie 0,3 bar (wstępnie ustawione, zalecane) 11-8 P0; wartość wskazywana, referencyjna: PA - PA- - P+ = 1,2 - 0,2 - 0,3 = 0,7 bar (np. : = Pstatyczne + Ppary + Pdynamiczne) 22 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Ustawienia odstępów czasowych funkcji odpowietrzania w trybie uśpienia Przykładowa przerwa w trybie uśpienia: 1 dzień z przerwą 2 i 3 odpowietrzanie wyłączono Ustawienie odstępu Odstęp Nr Odstęp domyślny wyłączono Menu DzieńDomyślne ustawienie odstępu Menu Typ MPM; DPM Type MPM; DPM Przykładowe menu zmiany Odstęp 1 Objaśnienie ikon menu Wymagane odblokowanie funkcji klawiszy (blokada następuje po 10 minutach od ostatniego naciśnięcia klawisza). Błąd przy zapisie, utrata danych (›› Serwis). Poczekaj na zakończenie analizy. Brak stabilizacji wartości przy kalibracji objętości zbiornika (wykluczyć oddziaływania powodujące błędy, powtórzyć kalibrację poziomu zbiornika). Nie wykryto sygnału przychodzącego ani wychodzącego dla czujnika objętości (sprawdź przewody sygnałowe i czujnik objętości) Pozycja potwierdzona. Wymagany rozruch przez inżynierów serwisu Flamco. Pozycja anulowana, nieprawidłowa, przekroczenie przedziału edycji. Wartość uzyskana przy kalibracji objętości zbiornika przekracza górną granicę przedziału (pusty zbiornik, wykluczyć oddziaływania powodujące błędy, wypoziomować zbiornik, powtórzyć kalibrację poziomu zbiornika). Wartość uzyskana przy kalibracji objętości zbiornika jest niższa od dolnej granicy przedziału (wykluczyć oddziaływania powodujące błędy, wypoziomować zbiornik, powtórzyć kalibrację poziomu zbiornika). Wymagany rozruch przez sprzedawcę Flamco. 23 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Menu obsługi, opcje konfiguracji Wyświetlacz roboczy SPC – moduł sterujący (Nad)ciśnienie, odczyt na czujniku ciśnienia (przykład) Pompa Zawór Pompa, włącz. (ON) (wzrost ciśnienia) Zawór, włącz. (ON) (spadek ciśnienia) Objętość zbiornika, ocena wizualna Objętość zbiornika, odczyt (przykład) procedura odpowietrzania aktywna (Menu 8-5-1 włącz. (ON)) Min. poziom napełniania włącz. (ON) [Nr błędu: 19; 10] Min. poziom napełniania włącz. (ON) [Nr błędu: 11] Uzupełnianie, kontrola wewnętrzna Uzupełnianie, kontrola zewnętrzna Zawór, 230V 1~ Zawór, bezpotencjałowy Pompa, 230V 1~ Sygnał, 230V 1~ Zawór, 230V 1~ włącz. (ON) Zawór, bezpotencjałowy, włącz. (ON) Pompa, 230 V 1~ włącz. (ON) Sygnał, 230 V 1~ ON Sygnał, bezpotencjałowy Sygnał, bezpotencjałowy, włącz. (ON) [Możliwe sekwencyjne błędy: nr błędu: 19; 8; 10] [Możliwe błędy: nr błędu: 14; 18; 22- 27] Wskazywana wartość uzupełniania w [godz.]: [min.] z impulsowym licznikiem wody w [l]. Uzdatnianie wody, pozostała objętość wody uzdatnionej w [l], (Wymagane uzupełnianie z impulsowym licznikiem wody) Wartość 0: woda uzdatniona zużyta [możliwy błąd: nr błędu: 55] Odprowadzanie wody, kontrola wewnętrzna Odprowadzanie wody, kontrola zewnętrzna Zawór, 230V 1~ Zawór, bezpoten cjałowy Pompa, 230V 1~ Sygnał, 230V 1~ Zawór, 230V 1~ włącz. (ON) Zawór, bezpotencjałowy, włącz. (ON) Pompa, 230V 1~ włącz. (ON) Sygnał, 230V 1~ ON [Możliwe błędy: nr błędu: 28; 29; 11] Sygnał, bezpotencjałowy Sygnał, bezpoten cjałowy, włącz. (ON) [Możliwy sekwencyjny błąd: nr błędu: 11] Wskazywana wartość odprowadzania wody z impulsowym licznikiem wody w [l]. Procedura odpowietrzania +: w przedziale PA+ -: w przedziale PAOgranicznik temp. włącz. (ON),odpowietrzanie wyłącz. (OFF) (opcjonalnie) Cykl skrócony (1. redukcja aktywowana sygnałem z czujnika) Czujnik gazu (opcjonalnie) (Menu 8-5-2 włącz. (ON)) Cykl normalny (Menu 8-5-4 włącz. (ON)) Tryb uśpienia włącz. Cykl przyspieszony (ON) (Menu 8-5-6 (Menu 8-5-5 włącz. włącz. (ON)) (ON)) Cykl testowy (2. redukcja aktywowana sygnałem z czujnika) (Menu 8-5-3 włącz. (ON)) Tryb konserwacji włącz. (ON) (Domyślnie: włącz. (ON), gdy pompy nie były uruchamiane w okresie 14 dni) 24 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Komunikaty o błędach Odpowiednie procedury i wartości parametrów służące do identyfikacji błędów, oceny i oznaczania wydajności zostały zweryfikowane w praktyce. Zapobiegają one awariom i zwiększają czujność użytkownika. Należy pamiętać, że niewłaściwe warunki konfiguracji mogą prowadzić do częstych błędów i utrudniać użytkowanie urządzenia. Nieprawidłowa konfiguracja obejmuje na przykład: niewłaściwą lub nieaktualną konstrukcję systemu, przestarzały sprzęt, błędy instalacji i niedopuszczalne parametry robocze. Standardowy komunikat o błędzie Nr wiersza menu - Błąd, nazwa [Przyczyna; skutek / środki zaradcze] Ustawienie domyślne Włącz. (ON) Włącz. (ON) 1 2 Włącz. (ON) 3 Włącz. (ON) 4 Włącz. (ON) 5 1 Czujnik impulsów napięciowych (zwarcia) Czujnik ciśnienia > 20 mA Sygnał poza zakresem czujnika lub zwarcie, brak odczytu ciśnienia, zawór z kołpakiem na złączu zimnej gałązi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu. Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze, zakres czujnika (4-20 mA; 16 bar), złącze zimnej gałązi instalacji – w razie konieczności wymienić czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne po usunięciu błędu. Czujnik ciśnienia < 4 mA Sygnał poniżej zakresu czujnika lub brak połączenia, brak odczytu ciśnienia Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze, zakres czujnika (4-20 mA; 16 bar) – w razie konieczności wymienić czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Czujnik objętości > 20 mA Sygnał poza zakresem czujnika lub zwarcie, brak odczytu objętości / Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze lub zakres czujnika (FSI 1: 150-300; 2: 400-800; 3: 1000-2000; 4: 2500-5000; 5: 6500-10000) - w razie konieczności wymienić czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Czujnik objętości < 4 mA Sygnał poza zakresem czujnika lub brak połączenia, brak odczytu objętości / Sprawdzić instalację elektryczną, gwintowane okrągłe złącze lub zakres czujnika; w razie konieczności wymienić czujnik » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Ciśnienie 2 Minimalne ciśnienie robocze włącz. (ON) (ciśnienie rzeczywiste): Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie; Zawór kołpakowy na złączu zbiornika lub zimnej gałęzi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu, niewystarczająca wydajność pomp, niewłaściwy układ systemu lub skutek błędu nr 10-16; 15-17; 19; 20; 22-27 / Sprawdzić układ systemu, instalację elektryczną, pompę, szczelność urządzeń i instalacji oraz zawór z kołpakiem; stwierdzona niewłaściwa wydajność » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Maksymalne ciśnienie robocze włącz. (ON) (ciśnienie rzeczywiste): Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt wysokie; Zawór kołpakowy na złączu zimnej gałęzi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu, niewłaściwy układ systemu lub skutek błędu nr: 11; 20 / Sprawdzić układ systemu i instalację elektryczną, zawory 1 i 2, filtr zanieczyszczeń, złącze zimnej gałęzi instalacji, zawór kołpakowy; w razie konieczności » serwis; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Objętość zbiornika - - 8-4- 8-4- Wartość Numer komunikatu o błędzie Wyłącz. (OFF) PA - PA- – 0,3 bar 8 PA + PA+ + 0,3 bar 9 Wyłącz. (OFF) 25 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Standardowy komunikat o błędzie Nr wiersza menu 8-4- 8-4- 8-4- 8-4- Błąd, nazwa [Przyczyna; skutek / środki zaradcze] 3 Minimalna objętość zbiornika włącz. (ON): Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie; Silnik pompy 1; 2 jest wyłączony (OFF); przy zainstalowanej i włączonej (ON) funkcji uzupełniania (poziom początkowy wzrostu 0%)/ Zob. błąd nr: 19; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Minimalna objętość napełniania zbiornika włącz. (ON): Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt niskie; Silnik pompy 1; 2 jest wyłączony (OFF), brak ciśnienia; może po nim następować błąd nr 8; Działanie bez funkcji uzupełniania, niewystarczający pierwotny poziom napełniania lub skutek błędu nr 22-28 / Sprawdzić działanie funkcji uzupełniania, szczelność urządzeń, układ systemu; w razie konieczności dopełnić ręcznie; uwaga na błąd nr 11! Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Maksymalna objętość napełniania zbiornika włącz. (ON): Ustawienie domyślne zostało osiągnięte lub jest zbyt wysokie; Zawory 1; 2 (3 jest wyłącz. (OFF)) są wyłączone (OFF), silniki pompy 1; 2 nie są włączone (ON); brak wzrostu/spadku ciśnienia; nr błędu (8); 9 może być kolejnym błędem; niewłaściwy układ systemu lub nieprawidłowe pierwotne napełnianie / Sprawdzić działanie zaworów 1; 2; 3; sprawdzić zawór, ponownie obliczyć objętość rozszerzania, odprowadzić wodę instalacyjną (uwaga na błąd nr 19); Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Przerwanie membrany (opcjonalnie) 4 Czujnik przerwania membrany włącz. (ON): Woda przy elektrodach odpowiednich czujników; Silniki pomp 1; 2 i zawory 1; 2; 3 są wyłączone (OFF), brak wzrostu/spadku ciśnienia i uzupełniania; Kolejnymi błędami mogą być: 8; 9; Podejrzenie przerwania membrany / otwarcie zaworu odprowadzającego skropliny Jeżeli otwarcie powoduje ciągły wypływ wody, membranę należy sprawdzić pod kątem pęknięć i nieszczelności (Wskazówka: przeprowadzić kontrolę wnętrza zbiornika, która jest elementem regularnej kontroli zbiornika), oczyścić wnętrze zbiornika; w razie konieczności » serwis; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Pompa uzupełniania (opcjonalnie) 5 6 Minimalny poziom objętości pompy uzupełniania włącz. (ON): Niewystarczająca objętość w zbiorniku uzupełniania; Pompa uzupełniania jest wyłączona, brak funkcji uzupełniania, ciśnienie zasilania jest zbyt niskie, niewystarczające natężenie przepływu przez zawór zasilania, może po nim następować błąd nr 8; 10; 19 / Sprawdzić warunki zasilania wodą; Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Ogranicznik minimalnego ciśnienia (opcjonalnie) Ogranicznik minimalnego ciśnienia włącz. (ON): Osiągnięto ustawienie domyślne ogranicznika ciśnienia (ogranicznik otwarty); Silniki pompy 1; 2 i zawory 1, 2, 3 sa wyłączone (OFF) (dalszy spadek ciśnienia powoduje gromadzenie się pary wewnątrz instalacji) / Sprawdzić działanie zaworów 1, 2 oraz zawory i urządzenia i instalację pod kątem nieszczelności (Błąd nr 8 jest włącz. (ON)); Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu (wyzerowaniu ogranicznika). Ogranicznik temperaturowy (opcjonalnie) Ustawienie domyślne Wartość Numer komunikatu o błędzie 5% 10 6% 19 96 % 11 Wyłącz. (OFF) 20 Wyłącz. (OFF) 18 Wyłącz. (OFF) 17 Wyłącz. (OFF) 26 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Standardowy komunikat o błędzie Nr wiersza menu 8-4- 8-4- Błąd, nazwa [Przyczyna; skutek / środki zaradcze] 7 Ogranicznik temp. włącz. (ON): Wyłącznik osiągnął lub przekroczył wartość graniczną temperatury; planowane odpowietrzanie zostanie wyłączone (OFF) i ponownie uruchomione przy niższej temperaturze (Wskazówka: dopuszczalna stała temperatura przy membranie zbiornika wynosi 70°C); Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Czas pracy silnika 8 Przekroczenie czasu pracy silnika 1: Wartość domyślna została osiągnięta lub przekroczona; podejrzenie nieszczelności urządzeń lub instalacji; niewystarczająca wydajność pompy, zawór kołpakowy na złączu zbiornika lub zimnej gałęzi instalacji w nieprawidłowym ustawieniu, układ instalacji; może po nim następować błąd nr 8 / Sprawdzić układ systemu, instalację elektryczną, pompę, szczelność urządzeń i instalacji oraz zawory kołpakowy; niewłaściwa wydajność pompy, » serwis Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Przekroczenie czasu pracy silnika 2: (zob. błąd nr: 15) Wyłącznik obwodu silnika Ustawienie domyślne Wartość Numer komunikatu o błędzie 70 °C 21 30 minut 15 30 minut 16 Wyłącz. (OFF) Wyłącz. (OFF) …<0,0 A Ustawienie SPCx-lw: Brak sygnału do silnika włącz. (ON) SPCx-hw: Wyłącznik obwodu silnika jest włączony (ON) Silnik 1 12 SPCx-lw: wartość prądu jest zbyt niska, uruchomienie wyłącznika temperaturowego silnika z powodu podwyższonej temperatury roboczej, uruchomienie ogranicznika (awaria przewodów, przeciążenie mocy, nadmierna temperatura, brak wentylacji silnika; wyjątek: instalacja zasilania silnika po sygnale „silnik włącz. (ON)" jest niedostępna lub odłączona); może po nim następować błąd nr 8 / Sprawdzić, czy temperatura czynnika oraz temperatura otoczenia (modułu) mieszczą się w dopuszczalnych zakresach; w razie konieczności zapewnić wentylację; sprawdzić instalację elektroniczną; w przypadku powtarzających się błędów » serwis; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. 8-4- 9 SPCx-hw: wartość domyślna wyłącznika obwodu silnika została przekroczona, prąd przetężeniowy (awaria przewodów, przeciążenie mocy, nadmierna temperatura) lub niewłaściwe ustawienie domyślne, brak wentylacji silnika; może po nim następować błąd nr 8 / Sprawdzić, czy temperatura czynnika i otoczenia (modułu) są odpowiednie; w razie konieczności zapewnić odpowiednią wentylację; sprawdzić ustawienie domyślne i wyregulować je w razie potrzeby (moduł tabliczki znamionowej: w przypadku modułów DP znamionowa wartość prądu × ½ odpowiada ustawieniu domyślnemu każdego z wyłączników obwodu silnika), w przypadku powtarzających się błędów » serwis; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Silnik 2 (zob. błąd nr: 12) SPCx-lw / -hw: brak wartości prądowej sygnału Silnik włącz. (ON) Silnik 3; 3.1 (uzupełnianie, odwadnianie, opcjonalnie) (zob. błąd nr: 12 dot. SPCx-lw) Uzupełnianie (opcjonalnie) 13 …<0,0 A 14 Wyłącz. (OFF) 27 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Standardowy komunikat o błędzie Nr wiersza menu Błąd, nazwa [Przyczyna; skutek / środki zaradcze] 10 Poziom uzupełniania zbyt niski (licznik impulsowy wody, opcjonalnie) Brak impulsu z licznika impulsowego po żądaniu uzupełniania; Zawór 3, silnik 3 są wyłącz. (OFF), ciśnienie zasilania zbyt niskie, zawory w nieprawidłowym ustawieniu lub awaria zaworów, silnik 3 z niewystarczającą wydajnością pompy; wyjątek: przewody sygnałowe niezainstalowane lub niesprawne, nieprawidłowo działający licznik wody / Sprawdzić instalację elektroniczną i działanie komponentów, przywrócić wymagane warunki zasilania wodą; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Niepożądane uzupełnianie (licznik impulsowy wody, opcjonalnie) Impuls przekazany przez impulsowy licznik wody bez żądania uzupełniania, zawór 3, silnik 3 wyłączone (OFF); nieszczelność urządzeń w kierunku przepływu po tym, jak licznik wody lub zawór 3 są nieszczelne lub nie zamykają się (nieprawidłowy kierunek przepływu ze względu na zablokowanie zaworu odcinającego) / Sprawdzić poprawność działania i szczelność urządzeń; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Przekroczenie minimalnego odstępu cyklu Przekroczenie maksymalnej liczby cykli w danym przedziale czasowym Przekroczenie maksymalnej liczby cykli uzupełniania (licznik impulsowy wody, opcjonalnie) Przekroczony maksymalny czas cyklu uzupełniania Odwadnianie (opcjonalnie) 11 Poziom odwadniania zbyt niski (licznik impulsowy wody, opcjonalnie) Brak impulsu z licznika impulsowego po żądaniu odwadniania; zawór 3,1, silnik 3,1 są wyłącz. (OFF), ciśnienie zasilania zbyt niskie, zawór w nieprawidłowym ustawieniu lub awaria zaworu, silnik 3,1 z niewystarczającą wydajnością pompy lub awaria pompy; wyjątek: przewody sygnałowe niezainstalowane lub niesprawne, nieprawidłowo działający licznik wody / Sprawdzić instalację elektroniczną i działanie komponentów, przywrócić wymagane warunki odwadniania; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Niepożądane odwadnianie (licznik impulsowy wody, opcjonalnie) Impuls przekazany przez impulsowy licznik wody bez żądania odwadniania, zawór 3.1, silnik 3.1 wyłączone (OFF); nieszczelność w urządzeniach w kierunku przepływu po tym, jak licznik wody lub zawór 3.1 nie zamykają się (nieprawidłowy kierunek przepływu ze względu na zablokowanie zaworu odcinającego) / Sprawdzić poprawność działania komponentów i szczelność urządzeń; Wyłączenie błędu - automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Uzdatnianie (opcjonalnie) 8-4- 12 Przekroczenie poziomu dodatków stosowanych w procesie uzdatniania Serwis 1 8-4- 13 Wykonać serwis 1 (serwis urządzenia) Serwis 2 8-4- 14 Wykonać serwis 2 (kontrola zbiornika wewnątrz) Serwis 3 8-4- 15 Wykonać serwis 3 (badanie wytrzymałości zbiornika) Serwis 4 8-4- 8-4- Wykonać serwis 4 (regularna kontrola instalacji elektrycznej) Ustawienie domyślne Wartość Numer komunikatu o błędzie 22 23 24 25 26 27 Wyłącz. (OFF) 28 29 Wyłącz. (OFF) 55 Wyłącz. (OFF) 365d 56 1825d 57 3650d 58 584d 59 Wyłącz. (OFF) Wyłącz. (OFF) Wyłącz. (OFF) 28 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Standardowy komunikat o błędzie Nr wiersza menu 8-4- 16 8-4- 17 Błąd, nazwa [Przyczyna; skutek / środki zaradcze] Nieprawidłowa data i godzina Zbyt niskie zasilanie rezerwowe dla funkcji daty i godziny, brak zasilania lub nieprawidłowe wprowadzenie tych danych w wierszu / wykonać ponownie lub wprowadzić całkowicie od nowa; gdy błąd pojawia się po ponownym wprowadzeniu » serwis Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. SPCx-hw: Wskaźnik faz (opcjonalnie) Brak fazy lub nieprawidłowa sekwencja faz, silniki i zawory są wyłączone (OFF), brak wzrostu/spadku ciśnienia; Wskazówka: dostarczone urządzenie przeznaczone jest do eksploatacji przy polu zgodnym z ruchem wskazówek zegara (U/ L1; V/L2; W/L3) / Zlokalizować fazy, sprawdzić bezpiecznik zasilania w urządzeniu, podłączyć przewody we właściwej sekwencji Wyłączenie błędu: automatyczne kasowanie po usunięciu błędu. Ustawienie domyślne Wartość Numer komunikatu o błędzie Wyłącz. (OFF) 53 Wyłącz. (OFF) 30 Ponowne uruchomienie Po długim okresie przestoju: • Jeżeli przestój był planowany, wyłączyć moduł sterujący i zamknąć zawór kołpakowy zamykający instalację oraz zawór odcinający przewodu uzupełniania. Następnie obniżyć ciśnienie i odprowadzić wodę. Przed ponownym uruchomieniem zaleca się przeprowadzenie konserwacji. • Przy ponownym uruchomieniu postępować według odpowiednich instrukcji, zwracając szczególną uwagę na zmiany, które powodują modyfikacje warunków roboczych automatu ciśnieniowego. (np. docelowe ciśnienie w instalacji). Awaria zasilania: ! • Parametry docelowe i ustawienia domyślne ciśnienia, napowietrzenia i uzupełniania pozostają niezmienione, co oznacza, że automatyczne działanie urządzenia zostanie wznowione automatycznie po przywróceniu zasilania. Nieprawidłowe warunki eksploatacji instalacji (np. schładzanie poniżej wartości domyślnej) mogą powodować niezgodność z dopuszczalnymi ustawieniami zbiornika ciśnieniowego. Ważne: podczas schładzania lub ogrzewania instalacji należy upewnić się, że minimalne i maksymalne ciśnienie instalacji nie jest zbyt niskie lub zbyt wysokie w stosunku do dopuszczalnego ciśnienia roboczego. Zabezpieczenia przed pod- i nadciśnieniem w przypadku instalacji grzewczych lub chłodniczych nie są objęte standardowym zakresem dostawy urządzenia Flamcomat. Sprawdzić działanie automatu po przywróceniu zasilania oraz - w razie potrzeby - ustawić prawidłową datę i godzinę (wykaz opcji menu). 29 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi 8.Konserwacja Należy wykonać następujące czynności konserwacyjne o charakterze uzupełniającym lub zdefiniowanym dla danego projektu: Odstępy między serwisowaniem Komponent, standardowy zakres dostawy Czynności serwisowe Corocznie Filtr zanieczyszczeń 3.8 )* Czyszczenie wkładu i obudowy filtra Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym w filtrze zanieczyszczeń (jeżeli jest zainstalowany) Czyszczenie wkładu i obudowy filtra Zabezpieczenie przed zapowietrzeniem, zawór odpowietrzania 1.2 )*, Zawór automatyczny 3.18 )* Czyszczenie i kontrola sprawności. Odkręcić kołpak, wyjąć wewnętrzną sprężynę i łożysko kulkowe w celu oczyszczenia. Zamontować ponownie w odwrotnej kolejności. Ponownie przykręcić kołpak i otworzyć, wykonując pojedynczy obrót. Zawór uruchamiający 3.10; 3.11 )* Kontrola i zerowanie wstępnie ustawionych parametrów, jak na schematach (zob. Załącznik nr 2; zamknąć zawór) Pompa 3.3÷3.6 )*, Zawór 1, 2, 3.12, 3.13 )*, Zawór 3, Licznik wody 3.14 )* Kontrola działania. Ręczną kontrolę przeprowadza wyszkolony personel posiadający odpowiednie uprawnienia. Inne kontrole przeprowadzać można podczas eksploatacji urządzenia Flamcomat (zgodnie z zaleceniami). Pompy upustowe (poza wykonaniem M/D 60) Moduł sterujący 3.19 )*, konfiguracja, ustawienia Kontrola i przywrócenie wymaganych ustawień (Wykaz opcji menu) Zbiornik 1 )*, Kontrola i usuwanie nieszczelności w złączach hydraulicznych instalacji wodnej. Moduł pompy 3 )* Kontrola dokręcenia złączy gwintowanych, zewnętrzna kontrola pod kątem uszkodzeń, zniekształceń lub oznak korozji, przywrócenie sprawności eksploatacyjnej. Zawór bezpieczeństwa 3.16 )* Kontrola działania. Ręczną kontrolę przeprowadza wyszkolony personel posiadający odpowiednie uprawnienia. Wymagany jest zawór kołpakowy 2.1)* na zespole przyłączeniowym. Komunikat: Wymagany serwis urządzenia! Komunikat: Wymagana kontrola wnętrza zbiornika! Rozważyć regularne kontrole, zob. ogólne zasady bezpieczeństwa. Komunikat: Wymagana kontrola wytrzymałości zbiornika! Komunikat: Wymagane okresowe kontrole urządzeń elektrycznych! Po zakończeniu serwisowania lub planowej kontroli wymagane jest potwierdzenie wykonania czynności erwisowych! Przykład: )* ustawienia - zob. str 13-16. Serwis 1 przypada na 20.12.2011; w tym dniu wysyłany jest komunikat. Po zakończeniu serwisu należy go potwierdzić klawiszem [Enter] (wprowadzenie daty i godziny w górnym pustym wierszu). 30 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Opróżnianie / ponowne napełnianie zbiornika. Jeżeli niezbędne jest odprowadzenie wody wzbiorczej ze zbiornika głównego lub zbiorników uzupełniających, należy wykonać następującą sekwencję działań: • Odnotować rzeczywistą objętość (%) z wyświetlacza w module sterującym SPC. • Powrócić do menu startowego (Wykaz opcji menu; wiersz 8-6). • Wyłączyć moduł sterujący (OFF). • Zamknąć zawory kołpakowe przy przewodzie ciśnieniowym (dopływ/odpływ do/z systemu) i przy elastycznym zespole przyłączeniowym (dopływ/odpływ do/ze zbiornika). • Zamknąć zawór odcinający przy złączu uzupełniania. • Wykonać niezbędne czynności w zbiorniku (opróżnienie, serwis, naprawa itp.). • Włączyć moduł sterujący (ON) i uruchomić menu startowe (Wykaz opcji menu, wiersze 9 .. 0,9-9). • Napełnić zbiornik główny oraz (odpowiednio) zbiorniki uzupełniające. Samoregulujący poziom objętości można monitorować na wyświetlaczu modułu sterującego. Po osiągnięciu wcześniej zarejestrowanego poziomu docelowego napełnianie należy przerwać. Wskazówka: jeżeli objętość ponownego napełniania musi być większa niż ustawienie domyślne minimalnej objętości napełniania zbiornika, należy wyłączyć funkcję odpowietrzania. (Wykaz opcji menu; wiersz 8-5-1). Napełnianie powinno odbywać się poprzez zawór łączący zbiornika (oznaczenie). Jeżeli napełniony ma być zarówno zbiornik główny, jak i zbiorniki uzupełniające, należy otworzyć zawór kołpakowy na każdym złączu zbiornika (dopływie i odpływie). Sprawdzić, czy włączona jest funkcja kontroli objętości przy pomocy czujnika objętości zbiornika głównego. • Odłączyć urządzenia napełniające. • Otworzyć uprzednio zamknięte zawory (uszczelnienie) i odpowietrzyć pompę/-y. • Można też opcjonalnie ponownie uruchomić funkcję odpowietrzania. • Następuje przywrócenie trybu działania. 9.Wyłączenie z eksploatacji, demontaż ! Pod koniec cyklu życia lub przed planowanym wyłączeniem z eksploatacji należy odłączyć moduł od zasilania. Należy również zamknąć złącza instalacji hydraulicznej oraz złącza uzupełniania. Ważne: należy zredukować ciśnienie i opróżnić instalację wodną. Utylizację lub ewentualne ponowne wykorzystanie wody instalacyjnej należy ustalić zgodnie z obowiązującymi przepisami. Woda może być uzdatniona, zawierać płyn chłodniczy lub inne substancje. Utylizację lub ponowne przetwarzanie elementów konstrukcyjnych należy przeprowadzić według ustaleń z odpowiednimi organami utylizacji odpadów. 31 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Załącznik nr 1: Dane techniczne Warunki otoczenia Przechowywanie Pomieszczenie: Zamknięte; Zabezpieczone przed zamarzaniem; Suche. Ochrona przed: Światłem słonecznym; Promieniowaniem termicznym; Wibracjami. Pomieszczenie eksploatacyjne Pomieszczenie: Ochrona przed: Zamknięte; Światłem słonecznym; Zabezpieczone przed Promieniowaniem termicznym; zamarzaniem; Wibracjami. Suche. Warunki otoczenia: Wilgotność względna 60 ... 70%, brak zjawiska skraplania; Maks. temp. 50 °C; Bez gazów przewodzących i zapalnych mieszanek gazów. Warunki otoczenia: Wilgotność względna 60 ... 70%, brak zjawiska skraplania; Zakres temperatur 3-40°C Bez gazów przewodzących i zapalnych mieszanek gazów. Ważne: podwyższona temperatura może prowadzić do przeciążenia napędów elektrycznych. Minimalne odległości, przestrzeń niezbędna dla serwisu i napraw. Membrana Lokalizacja Wyświetlacz 32 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Przykłady instalacji Na ilustracji: pojedyncza pompa, zbiornik główny Temperatura zasilania< = 105°C (STB <= 110°C) Dopływ do systemu Zbiornik główny * Odpływ z systemu Temperatura powrotu < = 70 °C Źródło ciepła Moduł sterujący * Zawór kołpakowy ** Odległość między dopływem i odpływem z systemu, przy złączu przewodu odpływowego, w przedziale ...1...2...m. Wskazówka: umieścić złącza przy przewodach odpływowych biegnących w poziomie, kierując je do góry (nie w dół), w celu zapobiegania gromadzeniu się zanieczyszczeń. * Standardowy zakres dostawy ** Urządzenia dodatkowe Na miejscu montażu należy zapewnić: dopływ do systemu, odpływ z systemu, złącze uzupełniania wody, złącza konstrukcyjne. Zawór kołpakowy ** Zespół przyłączeniowy przewodu elastycznego * Złącze uzupełniania wody Woda niezdatna do picia Temperatura zasilania> 105°C (STB > 110°C) Zbiornik główny * Moduł sterujący * Zawór odcinający ** Zawór odcinający ** Automatyczny odpowietrznik z zabezpieczeniem zapowietrzenia * Dopływ do systemu Temperatura powrotu> = 70°C Zbiornik pomocniczy **** 2 ) Źródło ciepła 2 Odpływ z systemu Zbiornik uzupełniający Ogranicznik minimalnego ciśnienia** Program Flamco ** Źródło ciepła 1 Złącze zbiornika ** Zawór odcinający ** Zespół przyłączeniowy przewodu elastycznego * Pomocniczy dopływ do zbiornika Złącze uzupełniania wody Woda niezdatna do picia Pomocniczy odpływ ze zbiornika Zawór z kołpakiem ** * Standardowy zakres dostawy ** Urządzenia dodatkowe }*** Zawór odcinający, opcjonalnie lub w połączeniu z urządzeniami opcjonalnymi. Zabezpieczenie przed przepływem wstecznym z filtrem zanieczyszczeń ** Na miejscu montażu należy zapewnić: dopływ do systemu, odpływ z systemu, złącze uzupełniania wody, ogranicznik ciśnienia minimalnego, systemowe złącze instalacyjne, pomocniczy dopływ do zbiornika, pomocniczy odpływ ze zbiornika, złącze uzupełniania wody, złącza konstrukcyjne. 1) Zbiorniki pomocnicze należy rozmieścić symetrycznie (zbiornik główny w środku). 2) W przypadku przewidywanych temperatur > 100°C i > 110°C zastosowanie mogą mieć dodatkowe wymogi określone w odpowiednich normach europejskich. 33 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Załącznik nr 2: Dane techniczne, urządzenia hydrauliczne Zbiorniki: objętości znamionowe, wymiary i masa Objętość (l) Średnica zbiornika Wysokość Złącze zbiornika Dopływ Odpływ Zawór do odprowadzania skroplin Kołnierz zbiornika Kołnierz zbiornika D (mm) H (mm) G (G; cale) G1 (G; cale) F (DN) F1 (DN) (kg) 550 550 550 750 750 750 750 750 1000 1000 1000 1200 1200 1200 1500 1800 1900 2000 1350 1530 2030 1535 1760 1955 2355 2855 1915 2210 2710 2440 3040 3840 3570 3500 3650 4050 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 165 500 500 500 56 71 91 131 151 161 196 227 261 291 346 431 516 626 1241 1711 1831 2026 150 200 300 400 500 600 800 1000 1000 1200 1600 2000 2800 3500 5000 6500 8000 10000 Ciężar suchy (dostarczonego urządzenia bez opakowania) Widok od dołu. 150 – 1000 l 1200 – 5000 l Widok od dołu. Widok od dołu. 6500 – 10000 l 34 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Zbiornik, charakterystyka robocza Objętość (l) 150 - 3500 5000 - 10000 Maks. ciśnienie robocze Nadciśnienie testowe Min. temperatura robocza Maks. temperatura robocza Min. temperatura stała przy membranie Maks. temperatura stała przy membranie (bar) (bar) (°C) (°C) (°C) (°C) 2 2 3.2 3.2 0 0 120 120 0 0 70 70 Moduł pompy, wymiary i masa Typ MM M0-2 M 10 M 20 M 60 M 80 M 100 M 130 DM D0-2 D 10 D 20 D 60 D 80 D 100 D 130 Wysokość Długość Szerokość Złącze zbiornika Złącze instalacji Złącze uzupełniania Ciężar suchy (dostarczonego urządzenia bez opakowania) (mm) (mm) (mm) (G; cale) (cale) (Rp, cale) (kg) 660 840 840 840 842 878 1030 1190 660 840 840 840 842 878 1030 1190 420 530 530 530 610 610 610 610 385 900 900 900 850 910 910 910 330 540 540 540 535 595 595 595 340 670 670 670 580 580 580 580 1 1¼ 1¼ 1¼ 1½ 1½ 1½ 1½ 1 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ Rp ¾ G 1¼ G 1¼ G 1¼ G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ Rp ¾ G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ G 1½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ ½ 12 35 40 40 60 70 75 85 14 65 75 75 116 140 144 162 Moduł pompy, charakterystyka robocza Typ MM M0 M1 M2 M 10 M 20 M 60 M 80 M 100 M 130 DM D0 D1 D2 D 10 D 20 D 60 D 80 D 100 D 130 Maks. ciśnienie robocze Zakres wydajności znamionowej Min. temperatura robocza Maks. temperatura robocza (bar) (kW) (°C) (°C) 130 - 200 500 - 1100 500 - 1700 700 - 2300 600 - 5300 2100 - 8700 1400 - 5000 1400 - 5400 1400 - 5100 3700 - 5200 130 - 400 500 - 2200 500 - 3300 700 - 4600 600 - 10000 2100 - 10000 1400 - 9700 1400 - 10200 1400 - 9700 3700 - 9800 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 10 10 10 10 10 10 10 16 16 16 10 10 10 10 10 10 10 16 16 16 35 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Moduł pompy, zawór uruchamiający, ustawienia Docelowe ciśnienie w instalacji pA (bar) Ustawienie M M ÷ M130 - Zawór 1, D M ÷ D130 - Zawór 1 i 2 Przykład M20/D20: Docelowe ciśnienie w instalacji 2,9 bar 2,4 2 4 Moduł pompy, uzupełnianie, natężenie przepływu 165 Natężenie przepływu (l/min) 150 Bez zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym 135 120 105 Z zabezpieczeniem przed przepływem zwrotnym 90 75 60 45 2 3 4 5 6 7 8 Ciśnienie zasilania (bar) 36 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Załącznik nr 3: Dane techniczne, urządzenia elektryczne Moduł sterujący, charakterystyka znamionowa Typ MM M0 M1 M2 M 10 M 20 M 60 M 80 M 100 M 130 DM D0 D1 D2 D 10 D 20 D 60 D 80 D 100 D 130 Napięcie znamionowe Prąd znamionowy (A) Wydajność znamionowa (kW) 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 230 V ~1 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 400 V ~3 N PE 50 Hz 0,43 2,77 2,77 2,77 4,4 7,2 6,7 3,4 4,75 6,4 0,86 5,54 5,54 5,54 8,8 14,4 13,4 6,8 9,5 12,8 0,09 0,62 0,62 0,62 0,75 1,1 1,1 1,5 2,2 3,0 0,18 1,24 1,24 1,24 1,5 2,2 2,2 3,0 4,4 6,0 37 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Moduł sterujący, schemat złączy 38 Flamcomat® Podręcznik montażu i obsługi Deklaracja zgodności Ogólna liczba stron Podręcznika (Zdjęcie na stronie tytułowej: moduł pompy D 60, moduł pompy M 02, zbiornik podstawowy o obj. 400 l) 39