Instrukcja instalacji systemu GHP™ 20 Steer-by-Wire
Transkrypt
Instrukcja instalacji systemu GHP™ 20 Steer-by-Wire
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja instalacji systemu GHP™ 20 Steer-by-Wire Aby uzyskać najwyższą możliwą wydajność urządzenia i uniknąć uszkodzenia łodzi, morski system autopilota Garmin® GHP 20 należy zainstalować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Zalecamy zlecenie instalacji wykwalifikowanemu specjaliście. Ten system autopilota został zaprojektowany do współpracy z określonym typem łodzi. W przypadku braku pewności, czy ten system został zaprojektowany do użycia z posiadaną łodzią, skontaktuj się z dealerem firmy Garmin lub działem pomocy technicznej firmy Garmin. Przed rozpoczęciem instalacji należy zapoznać się z całą instrukcją instalacji. Jeśli podczas instalacji wystąpią problemy, skontaktuj się z działem pomocy technicznej firmy Garmin. UWAGA: Na ostatniej stronie tych instrukcji znajduje się lista kontrolna instalacji. Oderwij ostatnią stronę i korzystaj z listy kontrolnej podczas instalacji systemu GHP 20. Rejestrowanie urządzenia • Odwiedź stronę http://my.garmin.com. • Pamiętaj o konieczności zachowania oryginalnego dowodu zakupu (względnie jego kserokopii) i umieszczenia go w bezpiecznym miejscu. Zapisz numery seryjne przypisane do poszczególnych elementów systemu GHP 20 w odpowiednich miejscach na stronie 3 w celu wykorzystania w przyszłości. Numery seryjne znajdują się na naklejce na każdym elemencie. Ostrzeżenia Użytkownik jest odpowiedzialny za bezpieczne i roztropne sterowanie swoim statkiem. System GHP 20 jest narzędziem wspomagającym sterowanie łodzią. Nie zwalnia ono użytkownika z obowiązku bezpiecznego sterowania swoją łodzią. Należy unikać zagrożeń nawigacyjnych i nigdy nie zostawiać steru bez nadzoru. Należy zawsze być przygotowanym do szybkiego przejęcia ręcznego sterowania łodzią. Obsługi systemu GHP 20 najlepiej nauczyć się na spokojnych, bezpiecznych i otwartych wodach. Należy zachować ostrożność podczas korzystania z systemu GHP 20 w pobliżu niebezpiecznych wód, to jest w pobliżu doków, palisad i innych łodzi. Należy zapoznać się z zamieszczonym w opakowaniu produktu przewodnikiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i produktu zawierającym ostrzeżenia i wiele istotnych wskazówek. przestroga Sprzęt podłączany do tego produktu powinien być wyposażony w obudowę ognioodporną lub mieć taką obudowę odłączną do zestawu. Podczas wiercenia, cięcia lub szlifowania należy zawsze nosić okulary ochronne, ochronniki słuchu i maskę przeciwpyłową. Uwaga Podczas wiercenia i wycinania należy zawsze sprawdzić, co znajduje się po drugiej stronie obrabianej powierzchni. Należy uważać na zbiorniki paliwa, przewody elektryczne i węże hydrauliczne. Kontakt z działem pomocy technicznej firmy Garmin • Odwiedź stronę www.garmin.com/support i kliknij opcję Pomoc techniczna, aby uzyskać informacje o pomocy technicznej dostępnej w poszczególnych krajach. • Jeśli znajdujesz się w USA, zadzwoń pod numer (913) 397 8200 lub (800) 800 1020. • Jeśli znajdujesz się w Wielkiej Brytanii, zadzwoń pod numer 0808 2380000. • Jeśli znajdujesz się w Europie, zadzwoń pod numer +44 (0) 870 8501241. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 1 Spis treści Instrukcja instalacji systemu GHP™ 20 Steer-by-Wire........ 1 Rejestrowanie urządzenia...................................................................1 Kontakt z działem pomocy technicznej firmy Garmin..........................1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa....................................1 Zawartość opakowania systemu GHP 20 i wymagane narzędzia................................................................................. 3 Główne elementy.................................................................................3 Komputer kursowy...................................................................................... 3 GHC 20...................................................................................................... 3 Przewody i złącza................................................................................3 Przewód sterownika sterowego.................................................................. 3 Alarm.......................................................................................................... 3 Przewód danych GHC 20 NMEA 0183....................................................... 3 Przewody i złącza NMEA 2000.................................................................. 3 Niezbędne narzędzia...........................................................................4 Przygotowanie do instalacji.................................................. 5 Uwagi dotyczące połączeń i montażu.................................................5 Uwagi dotyczące montażu komputera kursowego..................................... 5 Uwagi dotyczące połączeń komputera kursowego.................................... 5 Uwagi dotyczące montażu alarmu ............................................................ 5 Uwagi dotyczące podłączania alarmu........................................................ 5 Uwagi dotyczące podłączania sieci NMEA 2000........................................ 5 Uwagi dotyczące montażu interfejsu GHC 20............................................ 5 Uwagi dotyczące podłączania interfejsu GHC 20...................................... 5 Ogólny schemat połączeń systemu GHP 20.......................................6 Procedury instalacji............................................................... 7 Instalacja komputera kursowego.........................................................7 Instalacja uchwytu montażowego komputera kursowego.......................... 7 Mocowanie komputera kursowego w uchwycie komputera kursowego.......................................................................... 7 Podłączanie komputera kursowego........................................................... 7 Instalacja alarmu........................................................................................ 7 Montaż alarmu............................................................................................ 7 Podłączanie alarmu.................................................................................... 7 Podłączanie systemu GHP 20 do układu sterowego łodzi..................7 Instalacja interfejsu GHC 20................................................................8 Konfigurowanie systemu GHP 20....................................... 11 Informacje o kreatorze Dockside....................................................... 11 Wykonywanie kreatora Dockside............................................................. 11 Uruchamianie kreatora Dockside............................................................. 11 Test kierunku sterowania.......................................................................... 11 Wybór źródła prędkości............................................................................ 11 Sprawdzanie tachometru.......................................................................... 11 Sprawdzanie wyników kreatora Dockside................................................ 11 Informacje o kreatorze Sea Trial.......................................................12 Ważne uwagi dotyczące kreatora Sea Trial......................................12 Uruchamianie kreatora Sea Trial.............................................................. 12 Wykonywanie kreatora Sea Trial.............................................................. 12 Konfigurowanie obrotów silnika w celu ślizgania się po wodzie............... 12 Kalibracja kompasu.................................................................................. 12 Przeprowadzanie procedury automatycznego dostosowywania.............. 12 Ustawianie północy.................................................................................. 12 Ustawianie szczegółowego dostosowywania kierunku............................ 12 Sprawdzanie wyników konfiguracji autopilota.......................................... 12 Testowanie i dostosowywanie konfiguracji autopilota.............................. 12 Dostosowywanie ustawień ogranicznika przyspieszenia......................... 13 Dostosowywanie ustawień czułości autopilota......................................... 13 Procedura konfiguracji zaawansowanej............................................13 Włączanie procedury konfiguracji zaawansowanej.................................. 13 Zaawansowane ustawienia konfiguracyjne.......................................13 Ręczne uruchamianie procedur konfiguracji zaawansowanej.................. 13 Ręczne uruchamianie kreatora Sea Trial................................................. 13 Ręczne definiowanie poszczególnych ustawień konfiguracji................... 13 Załącznik............................................................................... 14 Schematy połączeń interfejsu NMEA 0183.......................................14 Dane techniczne................................................................................15 Informacje o PGN sieci NMEA 2000.................................................15 Komputer kursowy.................................................................................... 15 GHC 20.................................................................................................... 15 Informacje interfejsu NMEA 0183......................................................16 Ustawienia konfiguracji systemu GHP 20..........................................16 Komunikaty o błędach i ostrzeżenia..................................................17 Lista kontrolna instalacji systemu GHP 20........................................19 Szablon montażowy komputera kursowego......................................19 Montaż interfejsu GHC 20.......................................................................... 8 Podłączanie interfejsu GHC 20.................................................................. 8 Uwagi dotyczące wielu interfejsów GHC 20............................................... 8 Podłączanie urządzeń do sieci NMEA 2000........................................8 Podłączanie interfejsu GHC 20 do istniejącej sieci NMEA 2000................ 9 Podłączanie komputera kursowego do istniejącej sieci NMEA 2000......... 9 Budowanie prostej sieci NMEA 2000 dla interfejsu GHC 20 i komputera kursowego...................................................................... 10 Podłączanie urządzeń opcjonalnych do systemu autopilota GHP 20...........................................................................................10 Uwagi dotyczące podłączania interfejsu NMEA 0183.............................. 10 Podłączanie opcjonalnego urządzenia zgodnego z interfejsem NMEA 0183 do urządzenia GHC 20................................................... 10 2 Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Zawartość opakowania systemu GHP 20 i wymagane narzędzia System autopilota GHP 20 składa się z wielu elementów. Przed rozpoczęciem instalacji zapoznaj się ze wszystkimi składnikami. Aby móc właściwie zaplanować instalację systemu, należy dowiedzieć się, w jaki sposób współdziałają ze sobą poszczególne jego elementy. Po zapoznaniu się z elementami systemu GHP 20 upewnij się, że pakiet zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakichkolwiek części natychmiast skontaktuj się z dealerem firmy Garmin. Zapisz numery seryjne poszczególnych elementów w odpowiednim miejscu. Główne elementy System autopilota GHP 20 składa się z dwóch głównych elementów — komputera do obliczania kursu (Course Computer Unit, CCU) i interfejsu sterowania użytkownika GHC™ 10. Przewody i złącza System autopilota GHP 20 obejmuje wiele przewodów. Służą one do podłączania zasilania elementów, łączenia elementów ze sobą, podłączania alarmu oraz do podłączania urządzeń opcjonalnych. Przewód sterownika sterowego Uwaga Przewodu sterownika sterowego nie należy podłączać do sieci NMEA 2000. System GHP 20 wymaga zasilanej magistrali CAN w celu komunikacji ze sterownikiem sterowym. Należy upewnić się, że magistrala CAN sterownika sterowego jest prawidłowo zasilana i zaterminowana. W razie potrzeby skontaktuj się z producentem łodzi. Ten przewód łączy komputer kursowy z układem sterowym łodzi. Fragment tego przewodu zawiera oznaczone kolorami kable z gołymi końcówkami. Umożliwiają one podłączenie komputera kursowego do alarmu. Komputer kursowy Komputer kursowy stanowi „mózg” systemu GHP 20. Komputer kursowy zawiera urządzenia sensoryczne używane do określania kierunku. Komputer kursowy jest podłączany do układu sterowego łodzi. Komputer kursowy jest także podłączany do sieci NMEA 2000® w celu komunikacji z systemem GHC 20, jak również do opcjonalnych urządzeń GPS zgodnych z interfejsem NMEA 2000 (strona 8). Alarm Alarm obsługuje alerty dźwiękowe z systemu GHP 20 (strona 7). Numer seryjny GHC 20 Przewód danych GHC 20 NMEA 0183 Przewód może również być używany do podłączania urządzenia GHC 20 do opcjonalnych urządzeń zgodnych z interfejsem NMEA 0183. GHC 20 to główny interfejs służący do obsługi systemu autopilota GHP 20. Korzystając z interfejsu GHC 20, można aktywować system GHP 20 i sterować nim. Interfejs ten umożliwia także konfigurację i dostosowywanie systemu GHP 20. Przewody i złącza NMEA 2000 Przewody NMEA 2000 umożliwiają podłączenie komputera kursowego i interfejsu GHC 20 do sieci NMEA 2000. Podłącz komputer kursowy i interfejs GHC 20 do istniejącej sieci NMEA 2000 przy użyciu dostarczonych trójników i przewodów odgałęźnych lub, w razie potrzeby, użyj wszystkich dostarczonych przewodów i złączy NMEA 2000 do zbudowania sieci NMEA 2000 na łodzi (strona 8). Interfejs GHC 20 jest podłączany do sieci NMEA 2000 w celu komunikacji z komputerem kursowym. Interfejs GHC 20 jest także podłączany do opcjonalnych urządzeń GPS zgodnych z interfejsem NMEA 2000, takich jak urządzenie GPS, w celu użycia zaawansowanych funkcji systemu GHP 20. Jeśli urządzenia zgodne z interfejsem NMEA 2000 nie są dostępne, można podłączyć interfejs GHC 20 do opcjonalnych urządzeń zgodnych z interfejsem NMEA 0183. Numer seryjny Instrukcja instalacji systemu GHP 20 3 ➊ ➋ ➌ ➍ ➊ Przewód odgałęźny NMEA 2000, 2 m (6 stóp) (×2) ➋ Przewód zasilający NMEA 2000 ➌ Trójnik NMEA 2000 (×3) ➍ Terminator NMEA 2000, męski ➎ Terminator NMEA 2000, żeński ➎ Przedłużacze NMEA 2000 Przedłużacze NMEA 2000 są dostępne zgodnie z potrzebami. Aby uzyskać informacje dotyczące zamawiania, skontaktuj się z lokalnym dealerem firmy Garmin lub działem pomocy technicznej firmy Garmin. Niezbędne narzędzia • • • • • • • Okulary ochronne Wiertarka i wiertła Piła do otworów 90 mm (3 1/2 cala) Szczypce do cięcia przewodów/narzędzie do zdzierania izolacji Wkrętaki: krzyżowy i płaski Zaciski przewodów Wodoszczelne łączniki kabli (nakrętki kabli) lub izolacja termokurczliwa i opalarka • Środek uszczelniający do zastosowań morskich • Kompas przenośny lub ręczny (w celu testowania zakłóceń magnetycznych podczas określania najlepszego miejsca instalacji komputera kursowego) • Smar przeciw zacieraniu się (opcjonalnie) Uwaga: W zestawie znajdują się śruby montażowe dla interfejsu GHC 20 i komputera kursowego. Jeśli dostarczone śruby nie są właściwe dla powierzchni montażowej, należy zapewnić odpowiedni typ śrub. 4 Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Przygotowanie do instalacji Przed zainstalowaniem system autopilota GHP 20 należy zaplanować rozmieszczenie wszystkich elementów na łodzi. Tymczasowo rozmieść wszystkie elementy w planowanym miejscu instalacji. Przed rozpoczęciem planowania instalacji zapoznaj się z poniższymi uwagami. UWAGA: Na ostatniej stronie tych instrukcji znajduje się lista kontrolna instalacji. Oderwij ostatnią stronę i korzystaj z listy kontrolnej podczas instalacji systemu GHP 20. Uwagi dotyczące połączeń i montażu Elementy systemu GHP 20 są łączone ze sobą i podłączane do zasilania przy użyciu dostarczonych przewodów. Przed zamontowaniem lub podłączeniem jakichkolwiek elementów upewnij się, że właściwe kable sięgają poszczególnych elementów, a także że każdy element znajduje się w odpowiednim miejscu. Uwagi dotyczące montażu komputera kursowego • Komputer kursowy musi zostać zamontowany w przedniej części łodzi, nie wyżej niż 3 m (10 stóp) nad linią wodną. • komputera kursowego nie należy montować w miejscu, które będzie zanurzone lub narażone na działanie strumieni wody. • komputera kursowego nie należy montować w pobliżu materiałów magnetycznych, magnesów (głośników lub silników elektrycznych) lub przewodów o wysokim natężeniu. • Komputer kursowy musi zostać zamontowany w odległości co najmniej 0,6 m (24 cali) od ruchomych lub zmiennych zakłóceń magnetycznych, powodowanych na przykład przez łańcuch kotwicy, silniki wycieraczek i przyborniki z narzędziami. • W miejscu, w którym ma zostać zamontowany komputer kursowy, należy sprawdzić poziom zakłóceń magnetycznych, korzystając z przenośnego kompasu. Jeśli kompas ręczny nie wskazuje kierunku północnego w planowanym miejscu montażu komputera kursowego, występują zakłócenia magnetyczne. Wybierz inną lokalizację i ponów test. • Komputer kursowy można zamontować poniżej poziomu wody w miejscu, w którym nie będzie on zanurzony ani narażony na działanie wody. • Uchwyt komputera kursowego należy zamontować na pionowej powierzchni lub pod poziomą powierzchnią, tak aby podłączone kable zwisały prosto w dół. • W zestawie z komputerem kursowym znajdują się śruby montażowe, ale może być konieczne zapewnienie innych śrub, jeśli dostarczone śruby nie są właściwe dla powierzchni montażowej. Uwagi dotyczące montażu alarmu • Alarm powinien być zamontowany w pobliżu sterówki. • Alarm można zamontować pod deską rozdzielczą. Uwagi dotyczące podłączania alarmu • W razie potrzeby można przedłużyć kable alarmu za pomocą kabla 28 AWG (0,08 mm2). Uwagi dotyczące podłączania sieci NMEA 2000 • Komputer kursowy i interfejs GHC 20 są podłączane do sieci NMEA 2000. Jeśli łódź nie jest wyposażona w sieć NMEA 2000, można ją zbudować przy użyciu dostarczonych przewodów i złączy NMEA 2000 (strona 10). • Aby korzystać z zaawansowanych funkcji systemu GHP 20, do sieci NMEA 2000 można podłączyć opcjonalne urządzenie GPS zgodne z interfejsem NMEA 2000. Uwagi dotyczące montażu interfejsu GHC 20 Uwaga Powierzchnia montażowa musi być płaska, w przeciwnym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu w trakcie montażu. • Miejsce montażu powinno umożliwić wygodną obsługę urządzenia podczas podróży łodzią. • Miejsce montażu powinno zapewniać łatwy dostęp do przycisków interfejsu GHC 20. • Powierzchnia montażowa powinna być wystarczająco mocna, aby zapewnić podparcie dla ciężaru interfejsu GHC 20 oraz chronić go przed nadmiernymi wibracjami lub wstrząsami. • Obszar za powierzchnią musi zapewniać miejsce na przeprowadzenie i podłączenie przewodów. Należy zapewnić odstęp co najmniej 8 cm (3 cali) za obudową interfejsu GHC 20. • Miejsce montażu musi znajdować się w odległości co najmniej 209 mm (81/4 cala) od kompasu magnetycznego, aby uniknąć zakłóceń. • Interfejsu nie należy umieszczać w miejscach, w których występują ekstremalne temperatury (strona 15). Uwagi dotyczące podłączania interfejsu GHC 20 • Interfejs GHC 20 należy podłączyć do sieci NMEA 2000. • Do przewodu danych interfejsu GHC 20 można podłączyć opcjonalne urządzenia zgodne z interfejsem NMEA 0183, takie jak urządzenie GPS (strona 10). Uwagi dotyczące połączeń komputera kursowego UWAGA Przewodu sterownika sterowego nie należy podłączać do sieci NMEA 2000. System GHP 20 wymaga zasilanej magistrali CAN w celu komunikacji ze sterownikiem sterowym. Należy upewnić się, że magistrala CAN sterownika sterowego jest prawidłowo zasilana i zaterminowana. W razie potrzeby skontaktuj się z producentem łodzi. • Przewód sterownika sterowania łączy komputer kursowy ze sterownikiem sterowym łodzi i umożliwia uzyskanie odstępu 3 m (9,5 stopy) między komputerem kursowym a punktem dostępu do sterownika sterowego. ◦◦ W razie potrzeby należy skontaktować się z producentem łodzi, aby uzyskać pomoc w znalezieniu punktu dostępu do układu sterowego. ◦◦ Jeśli komputera kursowego nie można zamontować w odległości 3 m (9,5 stopy) od punktu dostępu do sterownika sterowego łodzi, można użyć przedłużaczy NMEA 2000. ◦◦ Przewodu sterownika sterowego nie należy przecinać. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 5 Ogólny schemat połączeń systemu GHP 20 Ten schemat przedstawia tylko połączenia elementów w celach referencyjnych. Szczegółowe instrukcje instalacji poszczególnych elementów zaczynają się od strona 7. ➊ ➋ ➌ ➍ ➎ ➐ ➏ Pozycja Opis GHC 20 Ważne uwagi ➊ ➋ Sieć NMEA 2000 ➌ Przewód zasilający NMEA 2000 ➍ Komputer kursowy Interfejs GHC 20 i komputer kursowy muszą zostać podłączone do sieci NMEA 2000 przy użyciu dostarczonych trójników (strona 8). Jeśli na łodzi nie ma jeszcze sieci NMEA 2000, można ją zbudować przy użyciu dostarczonych przewodów i złączy (strona 10). Ten przewód należy zainstalować tylko w przypadku budowania sieci NMEA 2000. Przewodu nie należy instalować, jeśli na łodzi jest już zainstalowana sieć NMEA 2000 (strona 10). Przewód zasilający NMEA 2000 musi być podłączony do źródła zasilania 9–16 V DC. Komputer kursowy należy zamontować tak, aby przewody były skierowane prosto w dół (strona 7). ➎ Przewód sterownika sterowego Punkt dostępu do układu sterowego ➏ ➐ 6 Alarm Punkt dostępu do układu sterowego może przypominać sieć NMEA 2000, ale przewód sterownika sterowego można podłączyć tylko do punktu dostępu do układu sterowego, a nie do sieci NMEA 2000 (strona 7). Sposób podłączenia może być różny i zależy od producenta sterownika sterowego. Więcej informacji można znaleźć w dokumentacji sterownika sterowego lub na stronie www.garmin.com. Przewód sterownika sterowego należy podłączyć do alarmu (strona 7). Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Procedury instalacji Po całkowitym zaplanowaniu instalacji systemu GHP 20 na łodzi oraz zastosowaniu się do wszystkich uwag dotyczących montażu i podłączania określonej instalacji można rozpocząć montowanie i podłączanie elementów. Instalacja komputera kursowego Aby zainstalować komputer kursowy, należy zamontować go na łodzi (strona 7), podłączyć go do układu sterowego łodzi (strona 7), podłączyć go do sieci NMEA 2000 (strona 8) oraz podłączyć go do alarmu (strona 7). Instalacja uchwytu montażowego komputera kursowego Przed zamontowaniem komputera kursowego należy wybrać jego lokalizację i ustalić właściwe elementy montażowe (strona 5). Uchwyt komputera kursowego składa się z dwóch elementów: elementu montażowego i elementu mocującego. 1. Wytnij szablon montażowy na stronie 19. 2. Przyklej szablon taśmą w miejscu montażu. Jeśli instalujesz komputer kursowy na powierzchni pionowej, zainstaluj część montażową uchwytu tak, aby otwór ➊ znalazł się na dole. ➋ ➊ 3. Nawierć otwory prowadzące w trzech punktach. 4. Użyj śrub ➋, aby przymocować część montażową uchwytu komputera kursowego. Mocowanie komputera kursowego w uchwycie komputera kursowego 1. Podłącz przewód sterownika ➌ sterowego i przewód odgałęźny NMEA 2000 do komputera kursowego. 2. Umieść komputer kursowy w części montażowej uchwytu komputera kursowego tak, aby przewody zwisały prosto w dół ➊. 3. Umieść część zabezpieczającą uchwytu nad kulką i zatrzaśnij ją ➋ na części montażowej uchwytu, zaczynając od dwóch ramion ➋ bez śruby skrzydełkowej ➌. ➊ 4. Upewnij się, że przewody zwisają prosto w dół, a następnie przymocuj ramię śrubą skrzydełkową. Przewody muszą opadać pionowo w dół, aby komputer kursowy mógł dokonywać precyzyjnych odczytów kierunku. 5. Dokręć ręką śrubę skrzydełkową tak, aby komputer kursowy został mocno przytrzymany w uchwycie. Śruby skrzydełkowej nie należy dokręcać zbyt mocno. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Podłączanie komputera kursowego 1. Poprowadź końcówkę przewodu sterownika sterowego z pięciopinowym złączem do lokalizacji punktu dostępu do układu sterowego łodzi (strona 7). 2. Poprowadź pomarańczowe i niebieskie kable do miejsca, w którym planujesz instalację alarmu (strona 7). Jeśli przewód jest zbyt krótki, przedłuż odpowiednie kable przy użyciu przewodu 28 AWG (0,08 mm2). Instalacja alarmu Alarm emituje alarmy dźwiękowe w przypadku ważnych zdarzeń systemu GHP 20. Aby zainstalować alarm, należy zamontować go na łodzi (strona 7) i podłączyć do komputera kursowego (strona 7). Montaż alarmu Przed zamontowaniem alarmu należy wybrać miejsce montażu (strona 5). Zabezpiecz alarm za pomocą wiązań lub innych odpowiednich elementów montażowych (do nabycia osobno). Podłączanie alarmu 1. Poprowadź przewód alarmu do nieizolowanej końcówki przewodu sterownika sterowego. Jeśli przewód jest zbyt krótki, przedłuż odpowiednie kable przy użyciu przewodu 28 AWG (0,08 mm2). 2. Podłącz przewody zgodnie z poniższą tabelą. Kolor kabla alarmu Biały (+) Czarny (-) Kolor kabla przewodu sterownika sterowego Pomarańczowy (+) Niebieski (-) 3. Zlutuj i zabezpiecz wszystkie nieizolowane połączenia przewodów. Podłączanie systemu GHP 20 do układu sterowego łodzi Uwaga Przewodu sterownika sterowego nie należy podłączać do sieci NMEA 2000. System GHP 20 wymaga zasilanej magistrali CAN w celu komunikacji ze sterownikiem sterowym. Należy upewnić się, że magistrala CAN sterownika sterowego jest prawidłowo zasilana i zaterminowana. W razie potrzeby skontaktuj się z producentem łodzi. Przewód sterownika sterowego umożliwia komunikację systemu autopilota GHP 20 z układem sterowym łodzi. W razie potrzeby należy skontaktować się z producentem łodzi, aby uzyskać pomoc w znalezieniu punktu dostępu do układu sterowego. 1. Znajdź punkt dostępu do układu sterowego łodzi. 2. Podłącz przewód sterownika sterowego między komputerem kursowym a układem sterowym. Jeśli konieczne jest przedłużenie przewodu sterownika sterowego, użyj przedłużacza NMEA 2000. 7 Instalacja interfejsu GHC 20 Aby zainstalować interfejs GHC 20, zamontuj go płasko na desce rozdzielczej w pobliżu steru i podłącz do sieci NMEA 2000. Aby korzystać z zaawansowanych funkcji systemu GHP 20, opcjonalne urządzenia GPS zgodne z interfejsem NMEA 2000 lub NMEA 0183 można podłączyć do sieci NMEA 2000 lub do interfejsu GHC 20 przy użyciu połączenia NMEA 0183. Montaż interfejsu GHC 20 Uwaga Odpowiedni zakres temperatury dla interfejsu GHC 20 wynosi od -15°C do 70°C (od 5°F do 158°F). Długotrwałe wystawianie urządzenia na działanie temperatur spoza tego zakresu (dotyczy przechowywania i użytkowania) może spowodować uszkodzenie ekranu LCD lub innych elementów. Tego rodzaju uszkodzenia i powiązane konsekwencje nie są objęte ograniczoną gwarancją producenta. W przypadku montażu interfejsu GHC 20 na włóknie szklanym, podczas wiercenia czterech otworów prowadzących zalecane jest użycie wiertła z pogłębiaczem stożkowym do nawiercenia otworów przejściowych tylko w górnej warstwie żelkotu. Pozwoli to uniknąć popękania warstwy żelkotu po dokręceniu śrub. Śruby ze stali nierdzewnej mogą się zakleszczyć, gdy zostaną wkręcone w włókno szklane i zbyt mocno dokręcone. Garmin zaleca zastosowanie smaru przeciw zacieraniu się do śrub ze stali nierdzewnej przed dokręcaniem śrub. Przed zamontowaniem interfejsu GHC 20 należy wybrać miejsce montażu (strona 5). 1. Przytnij szablon montażu płaskiego i upewnij się, że zmieści się w miejscu planowanego montażu interfejsu GHC 20. Szablon montażu płaskiego znajduje się w pudełku z produktem, a nie w tej instrukcji obsługi. Szablon montażu płaskiego ma warstwę samoprzylepną na spodzie. 2. Odklej pozostałą warstwę ochronną z warstwy samoprzylepnej na spodzie i przyklej szablon w miejscu planowanego montażu interfejsu GHC 20. 3. Jeśli planujesz wycięcie otworu za pomocą wyrzynarki, a nie piły do otworów 90 mm (317/32 cala), przed rozpoczęciem wycinania powierzchni montażowej użyj wiertła 10 mm (3/8 cala) w celu nawiercenia otworu prowadzącego w sposób pokazany na szablonie. 4. Za pomocą wyrzynarki lub piły do otworów 90 mm (3,5 cala) wytnij powierzchnię montażową wzdłuż kreskowanej linii wskazanej na szablonie montażu płaskiego. 5. W razie potrzeby użyj pilnika i papieru ściernego w celu dopasowania rozmiaru otworu. 6. Umieść interfejs GHC 20 w wycięciu, aby potwierdzić, że cztery otwory montażowe są prawidłowe. 7. Wybierz opcję: • Jeśli otwory montażowe są prawidłowe, przejdź do kroku 8. • Jeśli otwory montażowe są nieprawidłowo umiejscowione, oznacz miejsca, w których powinny znajdować się 4 otwory. 8. Wyjmij interfejs GHC 20 z wycięcia. 9. Nawierć cztery otwory prowadzące 2,8 mm (7/64 cala). W przypadku montażu interfejsu GHC 20 na włóknie szklanym użyj wiertła z pogłębiaczem stożkowym zgodnie z przedstawioną uwagą. 10.Usuń pozostałą część szablonu. 11.Umieść dołączoną uszczelkę na spodzie urządzenia i nałóż środek uszczelniający do zastosowań morskich na jej obwodzie, aby zapewnić ochronę przed przeciekami pod spód deski rozdzielczej. 12.Włóż interfejs GHC 20 do wycięcia. 8 13.Pewnie zamocuj interfejs GHC 20 do powierzchni montażowej przy użyciu dostarczonych śrub. W przypadku montażu interfejsu GHC 20 na włóknie szklanym użyj smaru przeciw zacieraniu się zgodnie z przedstawioną uwagą. 14.Zatrzaśnij ramkę dekoracyjną ➊ na swoim miejscu. ➊ Podłączanie interfejsu GHC 20 Podłącz interfejs GHC 20 do sieci NMEA 2000 przy użyciu dostarczonego przewodu odgałęźnego NMEA 2000 (strona 8). Uwagi dotyczące wielu interfejsów GHC 20 Można zainstalować wiele urządzeń GHC 20 (sprzedawanych oddzielnie) w celu sterowania autopilotem z różnych miejsc łodzi. • Wszystkie dodatkowe urządzenia GHC 20 muszą być podłączone do sieci NMEA 2000 (strona 8). Podłączanie urządzeń do sieci NMEA 2000 Uwaga Jeśli na łodzi jest zainstalowana sieć NMEA 2000, powinna być już podłączona do zasilania. Nie podłączaj dostarczonego przewodu zasilającego NMEA 2000 do zainstalowanej już sieci NMEA 2000, ponieważ tylko jedno źródło zasilania powinno być podłączone do sieci NMEA 2000. Interfejs GHC 20 można podłączyć do komputera kursowego poprzez istniejącą sieć NMEA 2000. Jeśli na łodzi nie ma jeszcze sieci NMEA 2000, wszystkie części potrzebne do jej zbudowania są dostarczone w opakowaniu z systemem GHP 20 (strona 10). Aby korzystać z zaawansowanych funkcji systemu GHP 20, do sieci NMEA 2000 można podłączyć opcjonalne urządzenie GPS zgodne z interfejsem NMEA 2000. Więcej informacji na temat sieci NMEA 2000 można znaleźć na stronie www.garmin.com. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Podłączanie interfejsu GHC 20 do istniejącej sieci NMEA 2000 1. Ustal miejsce, w którym chcesz podłączyć interfejs GHC 20 ➊ do szkieletu istniejącej sieci NMEA 2000 ➋ (strona 5). Podłączanie komputera kursowego do istniejącej sieci NMEA 2000 1. Ustal miejsce, w którym chcesz podłączyć komputer kursowy ➊ do szkieletu istniejącej sieci NMEA 2000 ➋ (strona 5). ➊ ➊ ➍ ➍ ➌ ➌ ➋ 2. Odłącz jeden koniec trójnika NMEA 2000 od sieci. 3. Jeśli konieczne jest przedłużenie szkieletu sieci NMEA 2000, podłącz przedłużacz szkieletu sieci NMEA 2000 (brak w zestawie) z boku odłączonego trójnika. 4. Dodaj dołączony trójnik ➌ interfejsu GHC 20 do szkieletu sieci NMEA 2000, podłączając go z boku odłączonego trójnika lub do przedłużacza szkieletu. 5. Poprowadź dostarczony przewód odgałęźny ➍ do dolnej części trójnika dodanego w kroku 4 i podłącz go do trójnika. Jeśli dołączony kabel podłączeniowy jest za krótki, można skorzystać z kabla podłączeniowego o maks. długości 6 m (20 stopy) (do nabycia osobno). 6. Podłącz przewód odgałęźny do interfejsu GHC 20. 7. Podłącz przewód odgałęźny do trójnika dodanego w kroku 3 i do interfejsu GHC 20. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 ➋ 2. Odłącz jeden koniec trójnika NMEA 2000 od sieci. 3. Jeśli konieczne jest przedłużenie szkieletu sieci NMEA 2000, podłącz przedłużacz szkieletu sieci NMEA 2000 (brak w zestawie) z boku odłączonego trójnika. 4. Dodaj dołączony trójnik ➌ komputera kursowego do szkieletu sieci NMEA 2000, podłączając go z boku odłączonego trójnika lub do przedłużacza szkieletu. 5. Poprowadź dostarczony przewód odgałęźny ➍ do dolnej części trójnika dodanego w kroku 4 i podłącz go do trójnika. Jeśli dołączony kabel podłączeniowy jest za krótki, można skorzystać z kabla podłączeniowego o maks. długości 6 m (20 stopy) (do nabycia osobno). 6. Podłącz przewód odgałęźny do komputera kursowego. 9 Budowanie prostej sieci NMEA 2000 dla interfejsu GHC 20 i komputera kursowego Uwaga Dostarczony przewód zasilający sieci NMEA 2000 należy podłączyć do stacyjki łodzi lub przez inny wbudowany przełącznik. Interfejs GHC 20 rozładuje akumulator, jeśli przewód zasilający NMEA 2000 zostanie podłączony bezpośrednio do akumulatora. 1. Połącz ze sobą trzy trójniki ➊ bokami. ➏ ➐ ➍ - + ➌ ➊ ➑ Aby korzystać z zaawansowanych funkcji systemu GHP 20, opcjonalne urządzenie GPS zgodne z interfejsem NMEA 2000 lub NMEA 0183 można podłączyć do sieci NMEA 2000 lub do interfejsu GHC 20 przy użyciu połączenia NMEA 0183. Uwagi dotyczące podłączania interfejsu NMEA 0183 • Aby zidentyfikować kable przesyłu (Tx) A(+) i B(-) dla urządzenia zgodnego z interfejsem NMEA 0183, należy zapoznać się z instrukcją instalacji urządzenia. • W przypadku podłączania urządzeń NMEA 0183 z dwoma liniami przesyłu i dwoma liniami odbioru nie jest konieczne, aby magistrala NMEA 2000 i urządzenie NMEA 0183 były podłączone do wspólnej masy. • W przypadku podłączania urządzenia NMEA 0183 z tylko jedną linią przesyłu (Tx) lub tylko jedną linią odbioru (Rx) magistrala NMEA 2000 i urządzenie NMEA 0183 muszą być podłączone do wspólnej masy. Podłączanie opcjonalnego urządzenia zgodnego z interfejsem NMEA 0183 do urządzenia GHC 20 1. Określ sposób połączenia NMEA 0183 urządzenia zgodnego z interfejsem NMEA 0183. 2. Podłącz urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 do urządzenia GHC 20 zgodnie z poniższą tabelą. ➎ ➋ Kolor kabla przewodu danych interfejsu GHC 20 Niebieski Biały Brązowy Zielony ➑ 2. Podłącz dostarczony przewód zasilający NMEA 2000 ➋ do źródła zasilania 12 V DC ➌ przez przełącznik. Jeśli to możliwe, podłącz przewód do stacyjki ➍ łodzi lub przez wbudowany przełącznik (brak w zestawie). 3. Podłącz przewód zasilający NMEA 2000 do jednego z trójników. 4. Podłącz jeden z dostarczonych przewodów odgałęźnych NMEA 2000 ➎ do jednego z trójników i do interfejsu GHC 20 ➏. 5. Podłącz inny dostarczony przewód odgałęźny NMEA 2000 do innego trójnika i do komputera kursowego ➐. 6. Podłącz terminatory męskie i żeńskie ➑ na każdym końcu połączonych trójników. 10 Podłączanie urządzeń opcjonalnych do systemu autopilota GHP 20 Funkcja Tx/A (+) Tx/B (-) Rx/A (+) Rx/B (-) Trzy przykłady różnych scenariuszy połączeń zostały przedstawione w załączniku (strona 14). 3. Jeśli konieczne jest przedłużenie kabli, należy użyć skrętki 22 AWG (0,33 mm2). 4. Zlutuj i zabezpiecz wszystkie nieizolowane połączenia przewodów. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Konfigurowanie systemu GHP 20 System GHP 20 należy skonfigurować i dostroić do dynamiki łodzi i konfiguracji silników. W celu skonfigurowania systemu GHP 20 należy użyć kreatora Dockside (jeśli ma zastosowanie) i kreatora Sea Trial na interfejsie GHC 20. Te kreatory przeprowadzą użytkownika przez wymagane kroki konfiguracji. Informacje o kreatorze Dockside Uwaga Jeśli kreator Dockside zostanie wykonany po wyjęciu łodzi z wody, należy zapewnić wystarczający odstęp dla ruchu steru, aby uniknąć uszkodzenia steru lub innych obiektów. 3. Wybierz dowolną opcję: • Jeśli w wyniku testu sterowania łódka skręca we właściwą stronę, wybierz opcję Yes. • Jeśli w wyniku testu sterowania łódka skręca w przeciwną stronę, wybierz opcję No. 4. Jeśli w kroku 3 wybrano opcję No, powtórz kroki 1–2. Wybór źródła prędkości Ten krok może nie mieć zastosowania do wszystkich łodzi. Jeśli nie pojawia się na interfejsie GHC 20, przejdź do następnego kroku. Jeśli układ sterowy wysyła dane tachometru do autopilota, zostanie wybrany automatycznie i nie będzie konieczne wybieranie tachometru NMEA 2000 ani źródła prędkości GPS. Wybierz opcję: • Jeśli do sieci NMEA 2000 podłączono silnik (lub silniki) zgodne z interfejsem NMEA 2000, wybierz sieć NMEA 2000. • Jeśli dane tachometru są niedostępne lub nie można ich użyć, wybierz opcję GPS data jako źródło prędkości. ◦◦ Gdy dane GPS są używane jako źródło prędkości, należy skonfigurować maksymalną prędkość dla wszystkich typów łodzi. • Jeśli źródło prędkości nie zostało podłączone, wybierz opcję None. ◦◦ W przypadku, gdy autopilot nie działa prawidłowo po ustawieniu źródła prędkości None, firma Garmin zaleca podłączenie tachometru lub urządzenia GPS jako źródła prędkości. Kreator Dockside można uruchomić, kiedy łódź znajduje się na wodzie lub po wyjęciu jej z wody. Jeśli łódź znajduje się na wodzie, musi pozostawać nieruchomo podczas działania kreatora. Wykonywanie kreatora Dockside Uwaga Nie wszystkie kroki wymienione w tej sekcji mogą mieć zastosowanie do danej łodzi. Jeśli jeden z kroków oznaczonych „jeśli ma zastosowanie” nie pojawia się na interfejsie GHC 20, przejdź do następnego kroku. 1. Włącz system GHP 20. Po pierwszym włączeniu systemu GHP 20 zostanie wyświetlony monit o wykonanie krótkiej sekwencji konfiguracji na interfejsie GHC 20. 2. W razie potrzeby wykonaj sekwencję konfiguracji. 3. Uruchom kreatora Dockside (strona 11). 4. Wybierz typ łodzi, jeśli ma zastosowanie. 5. Przetestuj kierunek steru (strona 11), jeśli ma zastosowanie. 6. Wybierz źródło prędkości, jeśli ma zastosowanie, oraz sprawdź tachometr (strona 11). 7. Sprawdź wyniki kreatora (strona 11). Uruchamianie kreatora Dockside Ten krok może nie mieć zastosowania do wszystkich łodzi. Jeśli nie pojawia się na interfejsie GHC 20, przejdź do następnego kroku. 1. Po wykonaniu konfiguracji początkowej wybierz opcję: • Jeśli kreator Dockside uruchomi się automatycznie, przejdź do kroku 2. • Jeśli kreator Dockside nie uruchomi się automatycznie, wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration > Wizards > Dockside Wizard. 2. Wybierz opcję Begin. Sprawdzanie tachometru Ten krok może nie mieć zastosowania do wszystkich łodzi. Jeśli nie pojawia się na interfejsie GHC 20, przejdź do następnego kroku. Po włączeniu silnika (lub silników) porównaj odczyty obrotów silnika na interfejsie GHC 20 z tachometrem (lub tachometrami) na desce rozdzielczej łodzi. Sprawdzanie wyników kreatora Dockside Interfejs GHC 20 wyświetla wartości wybrane podczas pracy kreatora Dockside. 1. 2. 3. 4. 5. Sprawdź wyniki kreatora Dockside. Zaznacz nieprawidłową wartość i wybierz opcję Select. Popraw wartość. Powtórz kroki 2 i 3 dla wszystkich nieprawidłowych wartości. Po zakończeniu sprawdzania wartości wybierz opcję Done. Test kierunku sterowania Ten krok może nie mieć zastosowania do wszystkich łodzi. Jeśli nie pojawia się na interfejsie GHC 20, przejdź do następnego kroku. 1. Użyj strzałek na interfejsie GHC 20, aby przetestować kierunek steru. Po wybraniu strzałki w prawo ster powinien przesunąć się tak, aby łódź skręciła w prawo. Po wybraniu strzałki w lewo ster powinien przesunąć się tak, aby łódź skręciła w lewo. 2. Wybierz opcję Continue. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 11 Informacje o kreatorze Sea Trial Przeprowadzanie procedury automatycznego dostosowywania Zanim będzie możliwe wykonanie procedury automatycznego strojenia, należy zapewnić duży, otwarty akwen. Ważne uwagi dotyczące kreatora Sea Trial 1. Ustaw przepustnicę tak, aby łódź płynęła poniżej prędkości ślizgania się. 2. Wybierz opcję Begin. Łódź wykona kilka zygzakowatych ruchów podczas wykonywania procedury automatycznego strojenia. Interfejs GHC 20 wyświetli komunikat o ukończeniu. 3. Wybierz dowolną opcję: • Jeśli automatyczne strojenie powiodło się, wybierz opcję Done i przejmij ręczną kontrolę nad łodzią. • Jeśli automatyczne strojenie nie powiodło się, wyreguluj przepustnicę i wybierz opcję Retry Autotune. 4. Jeśli automatyczne strojenie nie powiodło się, powtórz kroki 1–3 do momentu pomyślnego wykonania automatycznego strojenia. 5. Jeśli procedura automatycznego strojenia ciągle kończy się niepowodzeniem po osiągnięciu maksymalnej prędkości przelotowej, zmniejsz prędkość do początkowej prędkości automatycznego strojenia i wybierz opcję Alternate Autotune, aby rozpocząć alternatywną procedurę automatycznego strojenia. Kreator Sea Trial konfiguruje podstawowe czujniki autopilota. Bardzo ważne jest wykonanie kreatora w warunkach odpowiednich dla łodzi. Kreator Sea Trial należy wykonać przy spokojnej wodzie. Postrzeganie spokojnej wody jest zależne od rozmiaru i kształtów wody. • Upewnij się, że łódź nie kołysze się w nieruchomej pozycji lub podczas bardzo wolnego ruchu. • Upewnij się, że wiatr nie ma znaczącego wpływu na łódź. • Obciążenie łodzi powinno być zrównoważone. NIE poruszaj się po łodzi podczas wykonywania poszczególnych kroków kreatora Sea Trial. Uruchamianie kreatora Sea Trial Przed uruchomieniem kreatora Sea Trial należy przepłynąć na otwarty obszar o spokojnej wodzie. 1. Włącz system GHP 20. 2. Wybierz dowolną opcję: • Jeśli kreator Sea Trial uruchomi się automatycznie, przejdź do kroku 3. • Jeśli kreator Sea Trial nie uruchomi się automatycznie, wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration > Wizards > Sea Trial Wizard. 3. Wybierz opcję Begin. Wykonywanie kreatora Sea Trial 1. Przepłyń łodzią na otwarty obszar o spokojnej wodzie. 2. Uruchom kreatora Sea Trial (strona 12). 3. Skonfiguruj obroty silnika w celu ślizgania się po wodzie (strona 12). 4. Skalibruj kompas (strona 12). 5. Wykonaj procedurę automatycznego strojenia (strona 12). 6. Ustaw północ (strona 12). 7. W razie potrzeby wykonaj precyzyjną regulację kierunku (strona 12). Konfigurowanie obrotów silnika w celu ślizgania się po wodzie 1. Zapisz odczyt obrotów silnika z tachometru na desce rozdzielczej łodzi w momencie, gdy łódź przechodzi z wyporności do ślizgania się po łodzi. 2. Jeśli wartość na tachometrze nie jest zgodna z wartością na interfejsie GHC 20, użyj strzałek w celu dostosowania wartości. 3. Wybierz opcję Done. Kalibracja kompasu 1. Płyń łodzią w linii prostej z niską prędkością/na obrotach jałowych. 2. Wybierz opcję Begin i płyń dalej w linii prostej. 3. Po wyświetleniu polecenia skręć wolno łodzią w prawo tak, aby skręt był jak najbardziej stabilny i płaski. Skręcaj powoli, aby łódź NIE przechylała się. Interfejs GHC 20 wyświetli komunikat o ukończeniu po zakończeniu kalibracji. 4. Wybierz dowolną opcję: • Jeśli kalibracja powiodła się, wybierz opcję Done. • Jeśli kalibracja nie powiodła się, wybierz opcję Retry i powtórz kroki 1–3. 12 Ustawianie północy Zanim będzie możliwe ustawienie kierunku północnego, należy znaleźć się na otwartym, wolnym od przeszkód akwenie, który umożliwia rejs przez przynajmniej 45 sekund. Ta procedura jest wyświetlana tylko w przypadku podłączenia opcjonalnego urządzenia GPS do systemu GHP 20 (strona 10), gdy urządzenie uzyskało pozycję GPS. Jeśli urządzenie GPS nie jest podłączone, zostanie wyświetlony monit o dokonanie precyzyjnej regulacji kierunku (strona 12). 1. Przez 45 sekund płyń łodzią w linii prostej z prędkością przelotową, równolegle do dominującego kierunku wiatru i prądu. 2. Wybierz opcję Begin. 3. Wybierz dowolną opcję: • Jeśli kalibracja powiodła się, wybierz opcję Done. • Jeśli kalibracja nie powiodła się, powtórz kroki 1–2. Ustawianie szczegółowego dostosowywania kierunku Ta procedura jest wyświetlana tylko w przypadku, gdy opcjonalne urządzenie GPS nie zostało podłączone do systemu GHP 20 (strona 10). Jeśli na łodzi zostało zainstalowane urządzenie GPS, które uzyskało pozycję GPS, zostanie wyświetlony monit o ustawienie kierunku północnego (strona 12). 1. Zidentyfikuj kierunku północny za pomocą kompasu ręcznego. 2. Dostosuj ustawienie precyzyjnej regulacji kierunku tak, aby było zgodne z kierunkiem północnym na kompasie magnetycznym. 3. Wybierz opcję Done. Sprawdzanie wyników konfiguracji autopilota 1. Przetestuj autopilota przy małej prędkości. 2. W razie potrzeby dostosuj ustawienie czułości (strona 13). 3. Przetestuj autopilota przy wyższej prędkości (normalne warunki działania). 4. W razie potrzeby dostosuj ustawienia czułości i ogranicznika przyspieszania. Testowanie i dostosowywanie konfiguracji autopilota 1. Płyń łodzią w jednym kierunku z włączonym autopilotem (utrzymywanie kierunku). Łódź nie powinna wykonywać znaczących wahnięć, ale niewielki poziom wahnięć jest normalnym zjawiskiem. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 2. Skręć łodzią w jednym kierunku przy użyciu autopilota i obserwuj zachowanie. Łódź powinna skręcić płynnie — nie za szybko, ale i nie za wolno. Pokonując zakręt wybrany z użyciem autopilota, łódź powinna wpłynąć na ustawiony kurs i pozostać na nim; odchyły i różnice w kierunku powinny być nieznaczne. 3. Wybierz opcję: • Jeśli łódź skręca zbyt szybko lub zbyt wolno, wyreguluj ogranicznik przyspieszania (strona 13). • Jeśli kierunek jest utrzymywany ze znacznymi wahnięciami lub gdy łódź nie zachowuje się prawidłowo podczas skrętu, wyreguluj ustawienie czułości autopilota (strona 13). • Jeśli łódź skręca płynnie, kierunek jest utrzymywany z lekkimi wahnięciami lub w ogóle bez wahnięć, a łódź prawidłowo ustawia kierunek, przejdź do kroku 5. 4. Powtarzaj kroki 2 i 3 do momentu, gdy łódź będzie skręcać płynnie, kierunek będzie utrzymywany z lekkimi wahnięciami lub w ogóle bez wahnięć, a łódź będzie prawidłowo ustawiać kierunek. 5. W przypadku łodzi ślizgających się powtórz kroki 1–4 przy wyższej prędkości (strona 13). Dostosowywanie ustawień ogranicznika przyspieszenia UWAGA: Podczas ręcznego dostosowywania ogranicznika przyspieszania należy dokonywać relatywnie niewielkich korekt. Przetestuj zmianę przed dokonaniem kolejnych korekt. 1. Włącz system GHP 20 przy użyciu procedury konfiguracji zaawansowanej (strona 13). 2. Na interfejsie GHC 20 wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration > Autopilot Tuning > Acceleration Limiter. 3. Wybierz opcję: • Zwiększ ustawienie, jeśli autopilot skręca zbyt szybko. • Zmniejsz wartość ustawienia, jeśli autopilot skręca zbyt wolno. 4. Przetestuj konfigurację autopilota. 5. Powtarzaj kroki 2 i 3 do momentu, gdy system GHP 20 będzie działać zadowalająco. Dostosowywanie ustawień czułości autopilota UWAGA: Podczas ręcznego dostosowywania czułości steru (lub czułości kontrowania) należy dokonywać relatywnie niewielkich korekt oraz regulować tylko jedną wartość jednocześnie. Przetestuj zmianę przed dokonaniem kolejnych korekt. 1. Włącz procedurę konfiguracji zaawansowanej (strona 13). 2. Na interfejsie GHC 20 wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration > Autopilot Tuning > Rudder Gains. 3. Wybierz dowolną opcję: • Wybierz opcję Low Speed lub High Speed i użyj strzałek na interfejsie GHC 20, aby dostosować precyzję, z jaką ster utrzymuje kierunek i dokonuje zwrotów przy niskiej lub wysokiej prędkości. Jeśli ustawiona wartość będzie zbyt wysoka, autopilot może wykazywać nadmierną aktywność i nieustannie próbować dostosować kierunek przy najmniejszych odchyleniach. Zbyt aktywny autopilot może spowodować nadmierne zużycie jednostki napędowej i wyczerpanie akumulatora w czasie krótszym niż normalny. • Wybierz opcję Low Speed Counter lub High Speed Counter, aby dostosować precyzję, z jaką ster koryguje przeskok. Jeśli wybrana zostanie zbyt wysoka wartość, działanie autopilota może ponownie spowodować zbyt szeroki skręt przy próbie zrównoważenia oryginalnego skrętu. 4. Przetestuj konfigurację autopilota. 5. Powtarzaj kroki 2 i 3 do momentu, gdy system GHP 20 będzie działać zadowalająco. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Procedura konfiguracji zaawansowanej Opcje konfiguracji zaawansowanej nie są dostępne na interfejsie GHC 20 w normalnych warunkach. Aby uzyskać dostęp do ustawień konfiguracji zaawansowanej systemu GHP 20, należy włączyć procedurę konfiguracji zaawansowanej. Włączanie procedury konfiguracji zaawansowanej 1. Na ekranie Heading wybierz kolejno opcje Menu > Setup > System > System Information. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez pięć sekund środkowy przycisk programowy ➊. Zostanie wyświetlona opcja Dealer Mode. ➊ 3. Naciśnij kolejno przyciski Back > Back. Jeśli opcja Dealer Autopilot Configuration jest dostępna na etapie Setup, procedura konfiguracji zaawansowanej została włączona. Zaawansowane ustawienia konfiguracyjne Istnieje możliwość uruchomienia procesu automatycznej konfiguracji automatycznego strojenia, kalibracji kompasu i zdefiniowania kierunku północnego w systemie GHP 20 za pośrednictwem interfejsu GHC 20 bez użycia kreatorów. Można także zdefiniować większość ustawień pojedynczo, bez uruchamiania procesów konfiguracji. Ręczne uruchamianie procedur konfiguracji zaawansowanej 1. Włącz procedurę konfiguracji zaawansowanej (strona 13). 2. Na ekranie Heading wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration > Automated Setup. 3. Wybierz opcję Autotune, Calibrate Compass lub Set North. 4. Wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie. Ręczne uruchamianie kreatora Sea Trial Kreator Sea Trial umożliwia szybkie zdefiniowanie wszystkich ważnych ustawień konfiguracji systemu GHP 20. Jeśli po uruchomieniu kreatora masz wrażenie, że system GHP 20 nie działa prawidłowo, możesz ponownie uruchomić kreatora w dowolnym momencie. Aby uzyskać dostęp do kreatora, włącz procedurę konfiguracji zaawansowanej (strona 13). Ręczne definiowanie poszczególnych ustawień konfiguracji 1. Włącz procedurę konfiguracji zaawansowanej (strona 13). 2. Na ekranie Heading wybierz kolejno opcje Menu > Setup > Dealer Autopilot Configuration. 3. Wybierz kategorię ustawień. 4. Wybierz ustawienie do skonfigurowania. Opisy poszczególnych ustawień są dostępne w załączniku (strona 16). 5. Skonfiguruj wartość ustawienia. UWAGA: Skonfigurowanie pewnych ustawień w procedurze konfiguracji autopilota w trybie sprzedawcy może wymagać zmodyfikowania innych ustawień. Przed zmodyfikowaniem jakichkolwiek ustawień zapoznaj się z sekcją Ustawienia konfiguracji systemu GHP 20 (strona 16). 13 Załącznik Kabel Schematy połączeń interfejsu NMEA 0183 Poniższe trzy schematy podłączeń stanowią przykłady różnych sytuacji, które można napotkać podczas podłączania urządzenia NMEA 0183 do interfejsu GHC 20. Przykład 1 z 3: dwukierunkowa komunikacja NMEA 0183 ➋ + ➊ ➌ ➌ ➍ ➎ ➏ > > > > ➋ ND Uziemienie NMEA 0183 ➌ Niebieski — Tx/A (+) Rx ➍ Biały — niepołączony ND ➎ Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+) ➏ Zielony — Rx/B (-) Tx/B (-) UWAGA: W przypadku podłączania urządzenia NMEA 0183 z tylko jedną linią odbioru (Rx) magistrala NMEA 2000 i urządzenie NMEA 0183 muszą być podłączone do wspólnej masy. - ➊ ➋ ➊ Kabel interfejsu GHC 20 Funkcja kabla urządzenia zgodnego Kolor — Funkcja z interfejsem NMEA 0183 ND Zasilanie Przykład 3 z 3: tylko jeden kabel przesyłu > > ➍ > > Jeśli urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 ma tylko jeden kabel przesyłu (Tx), podłącz go do brązowego kabla (Rx/A) interfejsu GHC 20 i podłącz zielony kabel (Rx/B) z interfejsu GHC 20 do uziemienia NMEA. ➋ ➊ GHC 20 ➋ Sieć NMEA 2000 (zapewnia zasilanie interfejsu GHC 20) ➌ Źródło zasilania 12 V DC ➍ Urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 + ➊ Kabel Kabel interfejsu GHC 20 Funkcja kabla urządzenia zgodnego Kolor — Funkcja z interfejsem NMEA 0183 ND Zasilanie ➊ ➋ ND Uziemienie NMEA 0183 ➌ Niebieski — Tx/A (+) Rx/A (+) ➍ Biały — Tx/B (-) Rx/B (-) ➎ Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+) ➏ Zielony — Rx/B (-) Tx/B (-) ➍ > > ➌ ➎ ➏ Uziemienie NMEA 0183 ➌ Zielony — Rx/B — podłącz do uziemienia NMEA 0183 Niebieski — Tx/A (+) ➍ Biały — Tx/B (-) Rx/B (-) ➎ Brązowy — Rx/A (+) Tx/A (+) ➊ ➋ Rx/A (+) UWAGA: W przypadku podłączania urządzenia NMEA 0183 z tylko jedną linią przesyłu (Tx) magistrala NMEA 2000 i urządzenie NMEA 0183 muszą być podłączone do wspólnej masy. - > ➍ > > ➊ GHC 20 ➋ Sieć NMEA 2000 (zapewnia zasilanie interfejsu GHC 20) ➌ Źródło zasilania 12 V DC ➍ Urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 14 ➍ > Kabel Kabel interfejsu GHC 20 Funkcja kabla urządzenia zgodnego Kolor — Funkcja z interfejsem NMEA 0183 ND Zasilanie ➊ ➋ ➋ > > > ➍ Urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 Jeśli urządzenie zgodne z interfejsem NMEA 0183 ma tylko jeden kabel odbioru (Rx), podłącz go do niebieskiego kabla (Tx/A) interfejsu GHC 20 i pozostaw niepodłączony biały kabel (Tx/B) z interfejsu GHC 20. ➊ ➊ ➌ Źródło zasilania 12 V DC Przykład 2 z 3: tylko jeden kabel odbioru ➌ > ➋ ➌ ➍ ➎ - ➊ GHC 20 ➋ Sieć NMEA 2000 (zapewnia zasilanie interfejsu GHC 20) UWAGA: W przypadku podłączania urządzeń NMEA 0183 z dwoma liniami przesyłu i dwoma liniami odbioru nie jest konieczne, aby magistrala NMEA 2000 i urządzenie NMEA 0183 były podłączone do wspólnej masy. + > > ➌ Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Dane techniczne Transmisja 059392 Urządzenie Dane techniczne Komputer Wymiary kursowy Masa Zakres temperatur Obudowa Alarm GHC 20 Długość przewodu sterownika sterowego Wymiary Wielkość Potwierdzenie ISO 059904 Żądanie ISO 060928 Uzyskanie adresu ISO 126208 NMEA – grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/ Potwierdzenie 126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie listy PGN 126996 bezpieczeństwa i produktu 127245 Dane steru 127250 Kierunek łodzi Typ PGN Opis Odbiór 059392 Potwierdzenie ISO 059904 Żądanie ISO 060928 Uzyskanie adresu ISO 126208 NMEA – grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/ Potwierdzenie 126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie listy PGN 126996 bezpieczeństwa i produktu 127245 Dane steru 127250 Kierunek łodzi 127488 Parametry silnika — szybka aktualizacja 128259 Prędkość po wodzie 129025 Pozycja — szybka aktualizacja 129029 Dane pozycji GNSS 129283 Błąd zejścia z trasy 129284 Dane nawigacji 129285 Nawigacja — trasa/informacje WP 130306 Dane o wietrze Średnica 91,4 mm (3 19/32 cala) 159 g (5,6 uncji) Od -15°C do 55°C (5°F do 131°F) W pełni uszczelniony, bardzo odporny na uderzenia plastik, wodoodporny według normy IEC 60529 IPX-7 3 m (9,5 stopy) GHC 20 (Długość × średnica) 23 × 25 mm (29/32 × 1 cal) 68 g (2,4 uncji) Od -15°C do 55°C (5°F do 131°F) Masa Zakres temperatur Długość przewodu Wymiary 3 m (10 stóp) Masa Przewody Zakres temperatur Bezpieczny dystans dla kompasu Materiał 110 × 115 × 30 mm (4 21/64 × 4 17/32 × 1 3/16 cala) 247 g (8,71 uncji) Przewód danych NMEA 0183 – 1,8 m (6 stóp) Przewód odgałęźny i przewód zasilający NMEA 2000 – 2 m (6 1/2 stopy) Od -15°C do 70°C (5°F do 158°F) 209 mm (8 1/4 cala) Obudowa: w pełni uszczelniony poliwęglan, wodoodporny według normy IEC 60529 IPX7 Szklane wykończenie: szkło z powłoką antyrefleksyjną Zużycie energii Maks. 2,5 W interfejsu GHC 20 Napięcie 9–16 V DC wejściowe sieci NMEA 2000 NMEA 2000 6 (300 mA) LEN 130576 Transmisja 059392 Stan małego statku Potwierdzenie ISO 059904 Żądanie ISO 060928 Uzyskanie adresu ISO 126208 NMEA – grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/ Potwierdzenie 126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie listy PGN 126996 bezpieczeństwa i produktu Informacje o PGN sieci NMEA 2000 128259 Prędkość po wodzie Typ PGN Opis 129025 Pozycja — szybka aktualizacja Odbiór 129026 COG i PND — szybka aktualizacja 059392 Potwierdzenie ISO 129283 Błąd zejścia z trasy 059904 Żądanie ISO 129284 Dane nawigacji 060928 Uzyskanie adresu ISO 129540 Widoczne satelity GNSS 126208 NMEA – grupowa funkcja Polecenie/Żądanie/ Potwierdzenie 130306 Dane o wietrze 126464 Grupowa funkcja Transmisja/Odbieranie listy PGN 126996 bezpieczeństwa i produktu 127258 Deklinacja magnetyczna 127488 Parametry silnika — szybka aktualizacja 129025 Pozycja — szybka aktualizacja 129026 COG i PND — szybka aktualizacja 129283 Błąd zejścia z trasy 129284 Dane nawigacji Komputer kursowy Instrukcja instalacji systemu GHP 20 15 Informacje interfejsu NMEA 0183 Po podłączeniu do opcjonalnych urządzeń zgodnych z interfejsem NMEA 0183 urządzenie GHC 20 używa następujących zdań NMEA 0183. Zdanie wpl gga grme gsa gsv rmc bod bwc dtm gll rmb vhw mwv xte Transmisja hdg Kategoria Ustawienie Opis Rudder Gains Low Speed Gain Umożliwia ustawienie czułości steru przy niskiej prędkości. To ustawienie ma zastosowanie wyłącznie w przypadku łodzi poruszających się poniżej prędkości ślizgania się po wodzie. Jeśli ustawiona wartość będzie zbyt wysoka, autopilot może wykazywać nadmierną aktywność i nieustannie próbować dostosować kierunek przy najmniejszych odchyleniach. Rudder Gains Low Speed Counter Umożliwia ustawienie kontrowania czułości steru przy niskiej prędkości. To ustawienie ma zastosowanie do łodzi płynącej poniżej prędkości ślizgania się. Jeśli ta wartość będzie zbyt niska, autopilot może wykonywać przeskok w stosunku do żądanego kierunku podczas zwrotu. Jeśli ta wartość będzie zbyt wysoka, autopilot może wykonywać pełny zwrot z niską prędkością. Rudder Gains High Speed Gain Umożliwia ustawienie czułości steru przy wysokiej prędkości. To ustawienie ma zastosowanie do łodzi płynącej powyżej prędkości ślizgania się. Jeśli ustawiona wartość będzie zbyt wysoka, autopilot może wykazywać nadmierną aktywność i nieustannie próbować dostosować kierunek przy najmniejszych odchyleniach. Rudder Gains High Speed Counter Umożliwia ustawienie kontrowania czułości steru przy wysokiej prędkości. To ustawienie ma zastosowanie wyłącznie w przypadku łodzi poruszających się powyżej prędkości ślizgania się po wodzie. Jeśli ta wartość będzie zbyt niska, autopilot może wykonywać przeskok w stosunku do żądanego kierunku podczas zwrotu. Jeśli ta wartość będzie zbyt wysoka, autopilot może wykonywać pełny zwrot z niską prędkością. NMEA Setup NMEA Checksum Jeśli podłączone urządzenie GPS NMEA 0183 nieprawidłowo oblicza sumy kontrolne, ciągle możliwe jest jego użycie po wyłączeniu tego ustawienia. Wyłączenie ustawienia powoduje naruszenie integralności danych. NMEA Setup Reversed XTE Jeśli podłączone urządzenie GPS NMEA 0183 wysyła nieprawidłowy kierunek sterowania z sygnałem błędu zejścia z trasy. Za pomocą tego ustawienia można skorygować kierunek sterowania. Typ Odbiór Ustawienia konfiguracji systemu GHP 20 Zwykle cała konfiguracja jest wykonywana automatycznie przy użyciu kreatora, można ręcznie dostosować dowolne ustawienia (strona 13). UWAGA: Niektóre ustawienia mogą nie być wyświetlane w zależności od konfiguracji autopilota. Kategoria Ustawienie Opis Speed Source Setup Verify Tachometer Umożliwia porównanie odczytów obrotów silnika na interfejsie GHC 20 z tachometrami na desce rozdzielczej łodzi. Speed Source Setup Planing RPM Umożliwia dostosowanie odczytu obrotów silnika na interfejsie GHC 20 w momencie, gdy łódź przechodzi z wyporności do ślizgania się po łodzi. Jeśli wartość nie jest zgodna z wartością na interfejsie GHC 20, użyj strzałek w celu dostosowania wartości. Speed Source Setup Low RPM Limit Umożliwia dostosowanie najniższego punktu obrotów silnika łodzi. Jeśli wartość nie jest zgodna z wartością na interfejsie GHC 20, użyj strzałek w celu dostosowania wartości. Speed Source Setup High RPM Limit Funkcja umożliwia dostosowanie najwyższego poziomu obrotów silnika łodzi. Jeśli wartość nie jest zgodna z wartością na interfejsie GHC 20, użyj strzałek w celu dostosowania wartości. 16 Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Kategoria Ustawienie Opis Navigation Setup Navigation Gain Umożliwia dostosowanie siły, z jaką autopilot eliminuje błąd zejścia z trasy podczas stosowania wzorca podróży do pozycji. Jeśli wartość jest zbyt wysoka, mogą wystąpić wahania linii kursu na długich dystansach. Jeśli ta wartość będzie zbyt niska, autopilot może reagować powoli podczas eliminacji błędu zejścia z trasy. Navigation Setup Navigation Trim Gain Umożliwia dostosowanie dopuszczalnej wielkości długoterminowego błędu zejścia z trasy podczas stosowania wzorca podróży do pozycji. Ustawienie należy dostosowywać po uprzednim ustawieniu czułości nawigacji. Jeśli wartość jest zbyt wysoka, wystąpi zjawisko nadmiernej kompensacji błędu zejścia z trasy przez autopilota. Jeśli wartość jest zbyt niska, autopilot zezwoli na duży stopień długoterminowego błędu zejścia z trasy. UWAGA: Ustawienia konfiguracji zaawansowanej są dostępne podczas korzystania z procedury konfiguracji zaawansowanej (strona 13). Inne ustawienia są dostępne w normalnym trybie działania systemu GHP 20. Więcej informacji zawiera sekcja poświęcona konfiguracji w Podręczniku użytkownika interfejsu GHC 20. Instrukcja instalacji systemu GHP 20 Komunikaty o błędach i ostrzeżenia Komunikat o błędzie Autopilot nie odbiera danych nawigacyjnych. Autopilot placed in heading hold. Przyczyna Autopilot nie odbiera danych nawigacyjnych podczas wykonywania podróży do pozycji. Ten komunikat będzie wyświetlany także w przypadku zatrzymania nawigacji na ploterze nawigacyjnym przed wyłączeniem autopilota. Connection with Interfejs GHC autopilot lost utracił połączenie z komputerem kursowym. Low GHC supply Poziom napięcia voltage zasilania jest poniżej wartości określonej w menu alarmu niskiego napięcia. Lost Communication Autopilot podczas With Steering działania utracił Controller połączenie z układem sterowym łodzi. No Steering Controller Autopilot nie może Detected wykryć układu sterującego łodzi podczas próby aktywacji. Steering Controller Not System sterowy Supported łodzi jest niezgodny z zainstalowaną wersją systemu GHP 20. Działanie autopilota • Włącza się alarm • Autopilot przechodzi w tryb utrzymywania kierunku ND ND • Włącza się alarm • Autopilot przechodzi w tryb gotowości • Włącza się alarm • Autopilot przechodzi w tryb gotowości • Włącza się alarm • Autopilot przechodzi w tryb gotowości 17 Lista kontrolna instalacji systemu GHP 20 Wyrwij tę listę kontrolną z instrukcji instalacji i użyj jej jako pomocy podczas procesu instalacji systemu GHP 20. Przed zainstalowaniem systemu GHP 20 przeczytaj wszystkie instrukcje. W razie jakichkolwiek pytań podczas procesu instalacji prosimy o kontakt z działem pomocy technicznej firmy Garmin. 1. Zapoznaj się ze schematami i uwagami zaczynającymi się na stronie 6, aby poznać wymagane połączenia elektryczne i transmisji danych. 2. Rozmieść najpierw wszystkie elementy. Sprawdź długość przewodów. Uzyskaj przedłużacze, jeśli to konieczne. 3. Zamontuj komputer kursowy zgodnie z instrukcjami zaczynającymi się na stronie 5. Zamontuj komputer kursowy w miejscu wolnym od zakłóceń magnetycznych. Użyj kompasu ręcznego, aby sprawdzić zakłócenia magnetyczne w danym miejscu. Zamontuj komputer kursowy w uchwycie tak, aby przewody zwisały prosto w dół. 4. Zamontuj interfejs GHC 20 zgodnie z instrukcjami zaczynającymi się na stronie 5. 5. Podłącz komputer kursowy do układu sterowego łodzi przy użyciu przewodu sterownika sterowego (strona 7). 6. Podłącz interfejs GHC 20 i komputer kursowy do sieci NMEA 2000. Podłącz opcjonalne, zgodne z interfejsem NMEA 2000‑ urządzenie GPS do sieci NMEA 2000 (strona 8). 7. Podłącz opcjonalne, zgodne z interfejsem NMEA 0183 urządzenie GPS do interfejsu GHC 20, jeśli nie jest dostępne urządzenie GPS zgodne z interfejsem NMEA 2000‑ (strona 10). 8. Skonfiguruj system GHP 20 (strona 11). Szablon montażowy komputera kursowego ➊ ➊ Do góry w przypadku instalacji na powierzchni pionowej Instrukcja instalacji systemu GHP 20 19 © 2013 Garmin Ltd. lub jej oddziały Wszelkie prawa zastrzeżone. Z wyjątkiem sytuacji wyraźnie opisanej w niniejszym dokumencie, żadnej części tego podręcznika nie można powielać, kopiować, przekazywać, rozpowszechniać, pobierać ani przechowywać na jakimkolwiek nośniku pamięci, w jakimkolwiek celu, bez wcześniej uzyskanej wyraźnej pisemnej zgody firmy Garmin. Firma Garmin niniejszym udziela zgody na pobranie jednej kopii tego podręcznika na dysk twardy bądź inny elektroniczny nośnik pamięci w celu jego przeglądania oraz na wydrukowanie jednej kopii tego podręcznika lub jego korekty, pod warunkiem, iż elektroniczna bądź wydrukowana kopia tego podręcznika będzie zawierała pełen tekst niniejszej informacji o prawach autorskich. Rozpowszechnianie tego podręcznika lub jego korekty w celach handlowych bez zezwolenia jest surowo wzbronione. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Garmin zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian, ulepszeń do produktów lub ich zawartości bez konieczności powiadamiania o tym jakiejkolwiek osoby lub organizacji. Odwiedź stronę internetową firmy Garmin (www.garmin.com), aby pobrać bieżące aktualizacje i informacje uzupełniające, dotyczące użytkowania i funkcjonowania tego i innych produktów firmy Garmin. Garmin® oraz logo Garmin są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. GHP™, GHC™ i myGarmin™ są znakami towarowymi firmy Garmin Ltd. lub jej oddziałów. Wykorzystywanie tych znaków bez wyraźnej zgody firmy Garmin jest zabronione. NMEA 2000® jest zastrzeżonym znakiem towarowym organizacji National Marine Electronics Association. Najnowsze darmowe aktualizacje oprogramowania (z wyjątkiem map) są zawsze dostępne na stronie internetowej firmy Garmin pod adresem www.garmin.com. © 2013 Garmin Ltd. lub jej oddziały Garmin International, Inc. 1200 East 151st Street Olathe, Kansas 66062, Stany Zjednoczone Garmin (Europe) Ltd. Liberty House, Hounsdown Business Park Southampton, Hampshire, SO40 9LR Wielka Brytania Garmin Corporation No. 68, Zhangshu 2nd Road, Xizhi Dist. New Taipei City, 221, Tajwan (R.O.C.) www.garmin.com Maj 2013 190-01455-60 Rev. A Wydrukowano na Tajwanie