Ogrzewanie dachów i rynien. RAYCHEM
Transkrypt
Ogrzewanie dachów i rynien. RAYCHEM
Ochrona przed zamarzaniem rynien, rur spustowych oraz rur z wodą Prostota projektowania Dobór systemu Raychem jest prosty. Przewody grzejne FroStop układane są na rurach prostoliniowo i przykrywane izolacją lub wkładane wprost do rynny. Uniwersalność Przewód FroStop może być docinany do żądanej długości na miejscu montażu. Pozostały odcinek można wykorzystać do innego fragmentu instalacji. Bezpieczeństwo Topniejący i ponownie zamarzający lód może uszkodzić dachy i rynny. Ciężkie sople spadają na ziemię i stwarzają zagrożenie dla przechodniów. Stojąca woda przecieka przez wewnętrzne ściany i elementy wykończeniowe. Samoregulujący system Raychem utrzymuje drożność rynien i rur spustowych oraz zapewnia bezpieczne odprowadzenie stopionego śniegu i lodu z powierzchni dachu do rur spustowych. Zamarznięte rury mogą być kosztownym problemem - gdy są narażone na działanie ujemnych temperatur, mogą pękać, prowadząc do istotnych zniszczeń i zakłóceń w funkcjonowaniu obiektów. Samoregulujący przewód grzejny FroStop w połączeniu z odpowiednią izolacją termiczną zabezpiecza rury z wodą, systemy hydrantowe i tryskaczowe przed zamarzaniem. Technologia samoregulacji zapobiega przegrzaniu nawet w miejscu krzyżowania się przewodu. Trwały i niezawodny Miedziane żyły zasilające, o dużym przekroju, wpływają na niezawodność przewodu grzejnego, a jego specjalnie opracowana powłoka zabezpiecza go przed surowymi warunkami środowiska. Niskie zużycie energii Inteligentne sterowniki RAYSTAT obliczają cykl pracy proporcjonalnie do spodziewanej minimalnej temperatury otoczenia. Tam, gdzie zwykły termostat załączy przewody grzejne na 100% czasu, „inteligentny” sterownik załączy je tylko na określony przedział czasowy, powodując znaczną oszczędność energii. Samoregulujący system zabezpieczający rury przed zamarzaniem Przewodnik projektowy 1. Zastosowanie Zabezpieczenie przed zamarzanem rurociągów o maks. temperaturze medium do + 65°C FroStop Green 10 W/m przy 5°C FroStop Black 18 W/m przy 5°C 2. Długość przewodu grzejnego Przewód grzejny powinien być instalowany na rurociągu prostoliniowo. Na krótkich odgałęzieniach (do 3 m) zamiast rozgałęzień typu „T” można stosować pętle. Całkowita długość rurociągu do ogrzewania + ok. 0,3 m na każde przyłącze + ok. 1,0 m na rozgałęzienie typu „T” + ok. 1,2 m na przyłącze z rozgałęzieniem typu „T” Zestaw przyłączeniowozakończeniowy (CE20-01) Skrzynka przyłączeniowa Wyłącznik różnicowoprądowy (30 mA) Wyłącznik nadmiarowy (typ C) Czujnik temperatury Termostat (AT-TS-13) AT-TS-1 3 Przewód zasilający Dodatkowe długości przewodu będą potrzebne na pokrycie strat ciepła zaworów (powyżej 2”) i nieizolowanych podpór (ok. 1m). Skrzynka przyłączeniowa (JB16-02) = wymagana długość przewodu grzejnego 3. Termostat AT-TS-13 Naklejka (ETL-PL) • Zakres regulacyjny: -5°C do +15°C 30 60 0 90 C° 120 AT -T S-1 3 • Czujnik temperatury powierzchni lub otoczenia • Maks. prąd przełączania: 16 A, 230 V AC Przewód grzejny FroStop Zestaw przyłączeniowy (CE20-01) 4. Dobór izolacji Zabezpieczenie przed zamarzaniem dla temperatury otoczenia do -20°C Grubość mm izolacji cale 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 30 mm 40 mm 50 mm Średnica rurociągu 15 22 28 ½” ¾” 1” Green Black Black Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green Green 35 1¼” Black Black Green Green Green Green Green 42 1½” Black Black Green Green Green Green Green 54 2” 67 2½” 76 3” 108 4” 150 6” Black Black Green Green Green Green Black Black Black Green Green Green Black Black Black Black Black Black Green Black Black Green GreenBlack Samoregulujący system zabezpieczający rynny i rury przed uszkodzeniami w warunkach zimowych Przewodnik projektowy 1. Zastosowanie Zabezpieczenie przed oblodzeniem rynien i rur spustowych. Zestaw przyłączeniowo zakończeniowy (CE20-01) FroStop Black: 28 W/m w śniegu/lodzie 16 W/m w powietrzu przy 0°C Puszka przyłączeniowa (JB16-02) Uwaga: przy układaniu przewodu na powierzchniach bitumicznych należy używać przewodu grzejnego z powłoką fluoropolimerową (8BTV2-CT). 2. Układanie Przewody grzejne powinny być układane w rynnie prostoliniowo. Długość przewodu należy dobrać odpowiednio do rynny i warunków klimatycznych. • W szerokich korytach, rynnach skrzynkowych lub na gzymsach przewód należy układać w kilku liniach. Kształtka ochronna (GM-RAKE) Sterownik HTS-D R • Nie układać na powierzchniach pokrytych bituminami. • Przewody należy doprowadzić ok. 1 m poniżej poziomu zamarzania. 3. Długość przewodu grzejnego Wyłącznik różnicowoprądowy (30 mA) Wyłącznik nadmiarowy (typ C) Przewód grzejny Frostop Black Przewód zasilający Długość rynny + długość rur spustowych + 1 m na każde przyłącze + 1 m poniżej gruntu (głębokość przemarzania) = wymagana długość przewodu grzejnego 4. Termostat HTS-D Zestaw zakończeniowy (CE20-01) • 2 niezależne punkty załączania. • Maks. prąd przełączania 16 A, 230 V AC. • Zakres nastaw temp. -15°C do +15°C. • Mocowanie na zewnątrz • Ekonomiczny dla obwodów grzewczych do 30 m. • Dla obwodów powyżej 30 m stosować sterownik EMDR-10. DANE TECHNICZNE FroStop Green 30 m FroStop Black 30 m Moc grzewcza (W/m przy 5°C na rurze) 10 18 Napięcie zasilania 230 V 230 V Minimalna temperatura montażu -20°C -20°C Minimalny promień gięcia 13 mm 13 mm Maksymalna długość obwodu 100 m 80 m Zabezpieczenie dla rozruchu przy 0°C 16 A 16 A Maks. stała temperatura otoczenia +65°C +65°C Maks. chwilowa temp. otoczenia (800 godz.) +85°C +85°C ZAMÓWIENIA Zabezpieczenia elektryczne Przewody docinane na placu budowy: • Samoregulujące przewody grzejne: FroStop Black FroStop Green • Puszka przyłączeniowa JB16-02 • Zestaw przyłączeniowo-zakończeniowy CE20-01 • Wspornik mocujący JB-SB-08 • Wspornik mocujący /zabezpieczenie krawędzi przewodu do rur spustowych GM‑RAKE CK Vac LA /240 p B ~ 220 Sto 5°C FroW/m @ R 18 R p to 0 oS -1 Fr E16 C S CH ND TS LA EU R D EDE SK N OR MI N UO S SH S LI AI G Ç A EN AN SK FR VEN SK S AN D R e ion eis lat ie n w tal llat tio hin s a n la ts 'in st tio n on al ei r l in lla jo ti st h u r ta s lla in er o o s lla ta r h p vo in ta s fo sic rité n id ns in e v i d ds d cu el r d e n ar un sé eg ifte ve r v arte gu n e atr kr ak ifte v s r a e d p safe ng es sma öre stilt esk ust to nd leitu ign org hetf lse for enn a n ns z r tte s s S d r e ro es sa co o k ky e t a F elin tion et n vo h sä es kerh itee s e c g b ik p o uid lla e s n G sta ctiv en ar r o g e 13 m n In ire tlij ing inje r o toim m D ich n sl inie oja R nvis ing sl su A etn ing ja R etn et R hje O gu re s lf- ld m se co te a ts ys p rs s o es en r St tte ur v le ro u at re nk F g m fe t p pri en/ nd a s a ne ei em th d re fs st le an G oo us sy ab s op r ta s d t p c in t es to g a oS ic eh a un tz ie S tin dr Fr est , d e hü ow op ro a , ( d be nd ss sc ) s St F he es ng at . p i n el ) m ba bflü n ck ro he g i z th k ba g s T tin r p ee d lac ste eiz , A ere la t (F i B ru du ite y la ate fr an B S H en fr p eis un e du w om k) op p- en g Zu to nt e g n - t to nd tun m oS e fr lac St rt otè co rin , e B ro roS el lei de /Fr hre po pr s sp k) t F reg er or en ro (F m ui le e lac s e l s co q e, s d B re as st s v re al D lb wa ler G F p t, id e p tu to n ro m to i se alt nk op nd lf- S ula f tè S to ). K pri St r u ze or ro g u s o s k F ré 'ea sy /Fr de lac en vo r- en S ro he . °C 60 (F äc k) me uto s d les en ge B t e ie oe iez p + D lac tè t a rie et re ra top va el d afv vr die to B sys an te n p G giv S b , e n S om ka en n b ) e Fro ff au tio to é ro °C m gs ing e ck t ( Le au uy a S e d (F 40 de r, u e m l n rö ch s t ac Fro e res te in eid te la ak ra s a le 'év s ( sur tiè sys arm rl ys p B ma le ten ys d er as ut p- rw ate rss to rij eg at fr t kl ui go to ve dw le oS jsv vr lv tt k r i S äl al a am ). q es sj r k rån , s ck ule ro e ou rin /F n d F nd t k sp en te f k) la g en ra et le a re go r nd em lac p B vre g H ge t d en G ak ha hi st B to el at g re m en op d r e et fö rsy top roS n s for nl og ko uiz St en m e e ra b ro en . te om kl oS (F er ger le top tak (F ak k) sys l s rin /Fr nor tt r k S å e i fa sø prin ro gs d lac p be sp en n nd e B Sto ka ch re rä om om s n/F r o re ls h et s og e e ). le e ro e o G c l p re is ck gu nn g er F rm pp op k o a æ em be ø G av la re d nl fis vä vlo St ta st a vl p n B lv st a a . a ro ar -sy ek r, a to le p se fro ler g k) (F vis p rm rø oS be Sto et r nk ) o lac a, a Sto va ns (Fr ka ro r dre pri ck B oj e F ha in s Bla top vä ht ( ro e n r t F nd tva yse arm er et orh og p S ätä sijo a ru o o f re ld fr . V nn em r b St Fr sä ve it p u ka ke k) re st e flø o ( tse ä itte Sto tiko ik lac ps -sy l, d r, a /Fr er i lm la o s B vlø p be rø en nd on ky er- /Fr ve a Sto ka ds re sre ä ää nkl en ja lm st ri e ot ro e n G b F rm tva op flø ste e sp Gr at va old St g a rje ka ja op s k . o k ro o jä , j ia St yö k) (F ge p- to utk ro m lac ta Sto joh sp (F ää B t ro ö y tä i op F mp nn äs e p St lä hje ym . S ro ty ät k) (F jä lac na B ula s 90 ° • • • • • Całkowita długość przewodu grzejnego narzuca ilość i rodzaj zabezpieczeń. Wymagane jest zabezpieczenie różnicowo-prądowe 30 mA. Montaż zgodny z przepisami elektrycznymi. Przyłącza powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować zabezpieczenia o charakterystyce “C”. Maks. długość obwodu grzewczego dla temperatury rozruchu 0°C, 230 V AC FroStop Black FroStop Green 10 A 50 m 60 m 13 A 65 m 80 m 16 A 80 m 100 m Osprzęt Przyłącze zasilania Połączenie Połączenie zasilane Rozgałęzienie typu “T” Rozgałęzienie typu “T” zasilane Rozgałęzienie typu “X” 1 JB16-02 + 1 CE20-01 + 1 JB-SB-08 1 JB16-02 + 2 CE20-01 + 1 JB-SB-08 1 JB16-02 + 2 CE20-01 + 1 JB-SB-08 1 JB16-02 + 3 CE20-01 + 1 JB-SB-08 1 JB16-02 + 3 CE20-01 + 1 JB-SB-08 1 JB16-02 + 4 CE20-01 + 1 JB-SB-08 Uwaga: Przewody FroStop nie mogą być stosowane z szybkozłączami RayClic. Wspornik JB-SB-08 nie jest wymagany przy montażu w rynnach. x xx A xm m 1K g x xx 1 B xm XX XX m /m m 0 2 F ro S to p R 6 8 m XXA XX m m C= A- B 60 m Z-C Z JB16-02 Puszka przyłączeniowa odporna na temperaturę do podłączenia zasilania lub 3 przewodów grzejnych. GM-RAKE • Wspornik mocu- CE20-01 JB 16 AC IP 66 66 0 Zestaw przyłączeniowozakończeniowy • Technika termicznego obkurczania. • Wpust kablowy M20. -0 V 2 JB-SB-08 jący. • Element dystansowy stosowany w szerokich kanałach lub rynnach, gdzie wymagana jest większa liczba przewodów grzejnych (instalować w odstępach co 10 m) • Stal VA z opaskami kablowymi odpornymi na promieniowanie UV. Wspornik mocujący dla skrzynki przyłączeniowej. Raychem, T2, Pyrotenax, DigiTrace, Isopad, TraceTek i Tracer są zastrzeżonymi znakami handlowymi Tyco Thermal Controls. Powyższe informacje, jak i ilustracje, uznawane są za wiarygodne. Użytkownicy jednak powinni przeprowadzić własną ocenę w celu określenia przydatności poszczególnych produktów do wymaganych zastosowań. Tyco Thermal Controls nie gwarantuje dokładności i kompletności informacji i nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności związanej z ich wykorzystaniem. Zobowiązania firmy Tyco Thermal Controls zawarte są tylko w Standardowych Warunkach Sprzedaży poszczególnych produktów i w żadnym wypadku firma nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za przypadkowe, pośrednie szkody powstałe ze sprzedaży, odsprzedaży, użycia lub niezgodnego z przeznaczeniem wykorzystania produktu. Specyfikacje firmy Tyco Thermal Controls podlegają zmianom bez powiadomienia. Ponadto firma Tyco Thermal Controls zastrzega sobie prawo do dokonania zmian w materiałach lub procesie produkcyjnym niewpływających na zgodność z wymienionymi w specyfikacji zastosowaniami bez powiadomienia Kupującego. Tyco Thermal Controls Polska Sp z o.o. ul. Cybernetyki 19, 02-677 Warszawa tel. 0 800 800 114, fax 0 800 800 115 [email protected] www.tycothermal.pl Autoryzowany dystrybutor: © 1997 Tyco Thermal Controls CDE-1359 Rev.0 04/2008 XX XX B XXXX