Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Transkrypt
Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Einbau Ein sorgfältiger Einbau und korrekte Zusammenschaltung aller Komponenten ist eine wesentliche Voraussetzung für einen störungsfreien Betrieb. Wir empfehlen daher, den Einbauin einerFachwerkstattvornehmen z u lassen. 1. Einbauort für Telefonhalter •, Verstärker Œ , Lautsprecher Ž und Mikrofon • sofestlegen,daßalleKabellängenincl.derdesAntennenkabelsausreichendsind. 2. Aufnahmehalter • desTelefonhalters(mitAufdruck„1“)montieren. 3. Verstärker Œ montieren. 4. Lautsprecher Ž montieren und auf Mindestabstand von 80 cm zum Mikrofon • achten. 5. Mikrofon • montieren. Das Mikrofon können Sie wahlweise mit derHalteklammer oderaufderPlatte montieren. - Montage des Mikrofons mit der Halteklammer (s. Abb. b): Mikrofon auf die Halteklammer aufsetzen und imAuto plazieren, so d a ß derAbstandzum Kopf des Fahrersmöglichstgering ist(ca.30-35 cm). DieaktiveSeitedesMikrofonsmußstets in die RichtungdesSprechendenweisen. - MontagedesMikrofonsauf der Platte(s.Abb. c): Mikrofonplattemitder Schraube oder mit dem Klebeband (das Plättchen können Sie mit Spiritus reinigen, u m die Klebekraft zu verbessern) an der Polsterung montieren, so daß derAbstand zum Kopf des Fahrers möglichstgering ist(ca.30-35 cm). Die aktiveSeitedes Mikrofons mußstets indieRichtung d e s Sprechenden weisen. Mikrofon aufdieMikrofonplatte aufsetzen. 6. Sub-D-Stecker der Telefonhalterung • mit dem Verstärker Œ elektrisch verbinden, Rändelschrauben festanziehen. 7. DasMikrofon • unddenLautsprecher Ž mitdemVerstärker Œ verbinden.Wenn Sie dieKlinkenstecker desMikrofons u n d L autsprechers mitdem Verstärkerverbinden, setzen Siebitte den Reiter “ zurBefestigung zwischen denSteckernein. Wenn Sie denReiterentfernen möchten,drücken Sieihnseitlichzusammen undziehenihnwie aufAbb.aab. 8. Anschlußkabelsatz ’ incl. Sicherungen mit dem Bordnetz, und ggf. Radio verbinden. Den Anschluß der Autoradio-Stummschaltung entnehmen Sie bitte der BeschreibungIhresAutoradios,soferneseine solche Funktion besitzt. 9. Den Steckerdes Kabelsatzes ’ mit dem Verstärker Œ verbinden. 10.Antennenanschluß ‘ mitderexternen Telefonantenne verbinden. Änderungenvorbehalten07.00 Instrukcjaobs³ugi Samochodowyzestawg³oœnomówi¹cy dotelefonówkomórkowych kompatybilnychzSiemensC35/S35/M35 Moded’ emploi Lekitmains-librespourles téléphonescellulairescompatiblesavec SiemensC35/S35/M35 Instructionmanual Hands-freecarkit formobiletelephones compatiblewithSiemensC35/S35/M35 Bedienungsanleitung KFZFreisprecheinrichtungfürMobiltelefone kompatibelmitSiemensC35/S35/M35 Wichtig Nach dem Einbau ist eine Funktionsprüfung, auch bei laufendem Motor, bzw. eingeschalteterZündungvorzunehmen. MOBILFUNKEQUIPMENT BURYGERMANY Bedienungsanleitung Nach erfolgreichem Einbau bietet Ihnen unsere Freisprecheinrichtung höchsten Bedienungskomfort.WennIhrMobiltelefon korrekt in den Telefonhalter • eingestecktist, schaltetsich dasMobiltelefonbeieingeschalteterZündung ein undderLadevorgangdes Mobiltelefon-Akkusbeginnt. HerstellervonKFZFreisprecheinrichtungen Manufacturerofhands-freecarkits Producteurdessystmesmains-libres è pourautomobile Producentsamochodowychzestawówg³oœnomówi¹cych Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone b Lieferumfang Kabel-Spezifikation Œ Verstärker • Mikrofon Ž Lautsprecher • Aufnahmehalter • Telefonhalter mit Kabel ‘ Antennenanschluß ’ Anschlußkabelsatz “ ReiterzurBefestigung Rot: 10/16V Dauerplus (Autobatterie-Plus) (Sicherung5A) Schwarz: Minus/Masse, (Sicherung 5A) Blau: Zündung10/16V (Sicherung 1A) (es besteht auch die Möglichkeit das blaue Kabeldirekt anDauerplus (anderAutobatterie) statt an derZündunganzuschließen. Indiesem Fall werdeneinige Menüoptionen des Telefons nicht aktiviert. Lesen Sie dazu bitte die Gebrauchsanweisung IhresMobiltelefons ) Gelb: Autoradio-Stummschaltung (Minusschaltung N PN,max. 100mA) der Klinkenstecker des Mikrofons und Lautsprechers A - roterPunkt:Aufnahme *) B - Dreiecksymbol: Wiedergabe *) Einbau desAufnahmehalters • nicht vergessen! Technische Daten Die Freisprecheinrichtung ist für eine Betriebsspannung im Fahrzeug von 10/16 Volt ausgelegt(MinusamChassis). Ihr Mobiltelefon wird über d a s Bordnetz versorgt und ist mit derAußenantenne Ihres Fahrzeugesverbunden.DasbedeutetoptimaleSende-und Empfangsqualität. Um ein Gespräch im Freisprechbetrieb zu führen, bedienen Sie Ihr Mobiltelefon wie gewohnt.BeachtenSiehierzubittedieBedienungsanleitung Ihres Mobiltelefones. Möchten Sie das Mobiltelefon (auch während des Gespräches) im Handhörerbetrieb nutzen,entnehmen S i e d as TelefonmitderTelefonhalterung • ausdemAufnahmehalter • . E s wirddannautomatisch a u f H andhörerbetriebumgeschaltet.Wenn Sie d a s Telefon samt Telefonhalterung • wieder in den Aufnahmehalter • zurückstecken, wird selbsttätigin den Freisprechbetriebzurückgeschaltet. B e i installierter Radiostummschaltung wird das Autoradio während des Telefongespräches oder bei aus dem Aufnahmehalter entnommener Telefonhalterung automatisch stummgeschaltet. DerVoice-Recorder *) gibtIhnen dieMöglichkeit,einegesprocheneNachrichtvonbiszu 20 sec.Länge aufzuzeichnen. Um dieAufnahme zu starten, drücken Siebitte die Taste mitdemroten Punkt.Nach20sec.schaltetsich dieAufnahmeautomatisch aus. Soll die AufnahmevorAblaufder20sec.beendetwerden,könnenSiediesesdurchnochmaliges Drücken derTaste mitdemroten P unktbewirken. DieWiedergabeerfolgtdurch Drücken der Taste m it demDreiecksymbol (Start/Stop) und kann beliebig oft wiederholt werden. Beachten Sie bitte, daß sich immer n u r eine Nachricht aufzeichnen läßt. Bei jeder Neuaufnahmewirddievorigegelöscht. 1. Der Montageort ist in jedem Fall so z u wählen, daß Nässe, hohe Umgebungstemperaturen sowie mechanische Erschütterungen vermieden werden u n d die FunktionvonAirbagsnichtbeeinträchtigtwird. 2. Verwenden Sie bitte unbedingt die mitgelieferten Sicherungshalter und montieren diesezurAbsicherung der Leitung in unmittelbarerNähederBatterie (Sicherung 5A, rote Leitung und Sicherung 5A, schwarze Leitung) bzw. des Zündschlosses (Sicherung1A,blaueLeitung). 3. Aus Sicherheitsgründen und gemäß den entsprechenden Gesetzen empfehlen wir, beim Telefonieren während der Fahrt, die Freisprecheinrichtung ausschließlich im Freisprechbetrieb zu benutzen. Benutzen Sie die Handhörerfunktion nur bei stehendemFahrzeug. 4. Nehmen Sie die Freisprecheinrichtung nicht in Betrieb, wenn Kabel,Stecker, oder andereEinzelteiledefektsind.Bitteversuchen Sie nichtdie Einzelteilezu öffnenoder z u r eparieren. Contents Œ Amplifier • Microphone Ž Loudspeaker • Hang-up cup for the telephone • Telephoneholderwith coiled cord ‘ Antenna connection ’ Connectingcables “ Locking tab for microphone Specification of leads Red: positive 10/16V 5A fused batteryconnection Blue: ignition +10/16V, 1A fuse (the blue cable may be connected to permanent plus (battery terminal). In any case, this cable must be connected to ensure that the kit operates in hands-freemode). Black: negative/chassis 5A fuse Yellow: car radio muting (NPN connects negative, max. 100 mA ) and loudspeaker connectors A - red point:record*) B - triangularsymbol: play-back*) Hang up cup • mustbe installed! FallsSieFragenzum Betriebhaben,wendenSie sich bitte a n IhrenHändler.ErberätSie zuverlässigundleitetgerneIhre ErfahrungenundAnregungenanden Herstellerweiter. Für Beschädigungen undStörungendurch u nsachgemäße H andhabungübernimmt der Hersteller keine Haftung. Unsachgemäße Reparaturversuche können fürden Benutzer gefährlichsein.DeshalbdarfnurqualifiziertesPersonalReparaturenvornehmen. Sicherheitshinweise c Hands-free unit for mobile telephones Operating Voltage Thehandsfreeunitisdesignedtobeconnectedtoavehicleoperatingvoltageof10/16 volts(negativeon chassis). Safety Precautions 1. 2. *)nurwennIhreFreisprechanlagemiteinemVoice-Recorderausgerüstetist. 3. 4. Always select an installation location which is dry a n d n ot subjectto h i g h ambient temperaturesormechanicalvibrationsanddoesnotobstructtheairbag system. For safetyreasonsplease use the fuseholderssuppliedwith the cable andinstall them directlynexttothebattery(5Afuse,redleadand5Afuse,blacklead),ortothe ignitionlock(1Afuse,bluelead). We strongly recommend that for the safety ofthe vehicle occupants, other road usersandinaccordancewiththe lawsofsomecountries,thatprivacymode isNOT usedbythedriverwhen the vehicleismoving. On n o account should the equipmentbeusedifone or more of the components is damagedordefective.Donotattempttoopenandrepairanyofthecomponents. Installation The equipment will not function properly unless correctly installed. We therefore recommend thatanauthorisedservicecentreperformstheinstallation. 1. After first checking all cable lengths including theaerial cable, decide accordingly where then to install the telephone holder •, amplifier Œ, loudspeaker Ž and microphone •. 2. Attachthetelephonehang-upcup • (theonewithimprint„1“). 3. Attach the a mplifier Œ . 4. Attach theloudspeaker Ž atleast80cmfromthemicrophone •. 5. Microphoneinstallation. Themicrophone can beattachedto eitherthemounting plate (seefig.c)oralternativelytotheclipholder(seefig.b). -Microphone with clip-holder:Ifthemicrophoneisusedwith the clip-holder, itcanbe attached either to the inside ofthe vehicle. The microphone should be placed no morethan35cmfromthemouth ofthedriver. -Microphonewith m ountingplate:Usingadhesivetapeorthesuppliedscrew,attach the m ounting plateinanappropriateplaceinside the vehicle,nomorethan35 cm from themouth ofthedriver. Toobtainbetteradhesivebindingwhenusingadhesive tape, you can clean the plate with neutral spirit. Attach themicrophone • to the plate.Themicrophoneshouldalwaysbeturnedtowardsthe mouth ofthedriver. 6. ConnectthemaleDBconnectorfromthetelephoneholder • totheamplifier Œ and tightenthethumbscrews. 7. Connect the microphone • and the loudspeaker Ž cables to the amplifier Œ. Attach the locking tab “ between these connections. If you wish to remove the lockingtab,presstogetherbothsidesandremoveasshowninfig.a. 8. Connect the cables ’ including fuses, to the vehicle electrical system, and (optionally) to theradio.Connection ofthemuting cable is described in themanual ofyourvehicleradioiftheradioisequippedforMUTEfunction. 9. Connecttheplugofthecable-set ’ totheamplifier Œ. 10. Connecttheexternalaerialtotheaerial connector ‘. Important:Following the installation, also test the system with the engine running, (ignitionon). Operatinginstructions The installed hands free unit enablesyou to use yourmobile telephone with complete ease and safety whilst driving. When the mobile telephone is placed correctly in the holder •,thetelephonewill switch on and the battery will start to charge, iftheignition keyisturnedon.Yourmobile telephone is p oweredbythevehicleelectrical system and is connected to the external antenna ensuring optimum transmission and reception quality. Making/Receiving a call in Hands Free Mode To have a hands free conversation, simply use yourphone as normal,as instructed in thetelephoneuserhandbook. Making/Receiving a call in Privacy Mode If you wish to have a private conversation, i.e. hold the telephone in your h and while talking,remove the telephonetogetherwith the phone holder •,from the hang up cup • .Replacingthetelephonein thehang-upcupwillreactivatethehandsfreemode. Radio Mute Facility Ifradiomutingis installed,the vehicleradioisautomaticallymutedduringthe telephone callinbothhandsfreeandprivacymode. The Voice Recorder *) enables you to record a conversation for u p to 20 seconds in length. To start recording press the button with a red point A .After 20 seconds the recording willautomaticallystop.Ifyou wishtoendtherecordingbeforethe 20seconds havepassed,pressthebutton with theredpointagain. To replay the message press the button with the triangular symbol B (start/stop). The recordedmessagecanberepeatedasoftenasnecessary. Please n o te that onlyonemessageatatimecanberecorded.With eachnew message thepreviousrecordingwillbeerased. Ifyou haveanyquestions concerningoperation oftheunit,pleasecontact your dealer whowillbehappytoadviseyouandtakenoteofyourexperiencesandsuggestions. The manufacturer is not liable for any damage ordefect caused by improper u s e o r tamperingof thehands-free kit. Opening the hands-free kit will invalidate the warranty agreement and can be dangerous.Any repair should onlybecarried outby a qualified service technician. Wewishyou a g r eatdealofpleasurewithyournewhandsfreeunit. *)onlyifyourunitisequippedforVoice-Recordingfunction. Kit mains libres pour les téléphones cellulaires Composants Descriptionsdescâbles Œ Amplificateur • Microphone Ž Haut-parleur • Porte récepteur/station d e charge • Portetéléphone/aveclecâble ‘ Prised'antenne ’ Câblagederaccordement “ Cavalierpourfixerlesfichesàjack Rouge:polaritépositive"+"del'alimentation10/16V, (fusible5A) Bleu : allumage10/16V(fusible1A)( il estégalement possible d e c o n n e c t e r le câblebleudirectementàla polarité positive d e l'alimentation (batterie du véhicule) au lieu de l'allumage, mais dans ce c a s certaines fonctions du téléphone ne seront pas disponibles(voirlemoded'emploidutéléphone)) . Noir :polarité négative"-"/masseduvéhicule(fusible 5A) Jaune:sert à couperleson del'auto-radio (fonction MUTE), (m e t en court-circuit avec la polarité négative,Imax.=100mA) dumicrophoneethaut-parleur A - pointrouge*) B - symboledutriangle*) Donnéstechniques L'ensemble travaille dans la v oiture aprèsl'avoirbranchéàla tension 10/16V e t à l a m a s s e d e l a v o i t u r e . N'oubliez pas l'installation de porterécepteur! Pouravoirlacommunication mobile, ilfautlaisserletéléphone dansleportetéléphone,etprocéderdelafaçon décritedanslesinstructionsdevotretéléphone.Ayantl'intentiond'utiliserlerécepteurdansleportetéléphone, (onpeutchangerpendantla communication),vousdevezretirerl'appareilavecleportetéléphone • duporte récepteur • , et le récepteur commencera á travailler. La communication mobile sera reprise automatiquementdesqueletéléphoneavecleportetéléphone • seraremisdansleporterécepteur • . S i l e branchementsilencieux de la radioestinstallé,elleresteramuettependantlacommunicationou après avoirretiréletéléphoneduporterécepteur. Mode d'emploi Voice-Recorder *) L'installation de l'enregistreur du son, vous donne la possibilité d'enregistrer lesmessagespendant20secondes.Pourcommencerl'enregistrementilfautappuyerlatouche aveclepointrouge.Apres 20secondes,l'enregistrementserainterrompu automatiquement. Si v o u s désirez terminerl'enregistrementplustôt,ilsuffitd'appuyerdenouveaulatoucheaveclepointrouge. Pour reproduire le message enregistré, vous devez appuyer la touche avec le symbole du t riangle (marche/arrêt)etvouspouvezlereproduireautantdefois,quevousledésirez. N'oubliez pasqu'on peut enregistrer uniquementun message. Pendant un nouvelenregistrement, l'ancien messageestannulé. E n cas d'autres questions concernant le m ontage o u b i e n l'utilisation de v o tre téléphone, consultezvotre revendeurautorisé,quivousdonneratoutesorted'information. Lefabriquantneseporteresponsabledesdétériorationsquiproviendraientdu non-respectdesprescriptions d'utilisationoud'unecauseétrangèreàl'appareil. Toutes lesréparationsquine seraientpaseffectuées par u n r é p arateuragréé peuventprovoquerledanger. Encasdedifficultésnousconseillonsàl'utilisateurdes'adresseràl'unedessuccursalesagréées. Indicationsdelasécurité 1. L'ensemble haut-parleurde la voiture doit être installé dans un lieu choisi afin d e n e pasl'exposer à l'humidité, aux hautes températures ni aux vibrations mécaniques. L'appareil ne doit pas limiter le fonctionnementdecoussinsd'air. 2 . A fin d 'évitertoutrisqued'électrocution il fautabsolumentmonterlesdouillesdes fusibles fournies et les relier directementsurl'accumulateur (fusible 5A,conduitrou g e e t f u s i b l e 5 A , c o n d u i t noir) ou sur la stationdel'allumage(fusible1A,conduitbleu). 3 . Afin d'écarter tout risqueet conformément à la législation d e certains pays nous recommandons de conduirelavoitureetdemenerlaconversationtéléphoniqueenprofitantuniquementdenotreensemble haut-parleur (sanstenirletéléphonedanslamain). 4 . Ilnefautpasmettreenservicel'appareilsilescordons,lesprisesouautresélémentsde l'ensemblesont abîmés.Enaucuncasiln'estpasadmissiblededémonterparsoi-mêmelesélémentsdel'ensemble. *)uniquement,sivotreappareilposs è delevoicerecorder(l’enregistreurdelavoix). Le montage Important Aprèsavoirinstallél'ensemblehaut-parleuretl'avoirmisdanslapoignéeilestnécessaired'effectuerunessai demiseenmarcheaveclemoteurdelavoiturebranchéouseulementavecl'allumagebranché. Podstawowymi warunkami eksploatacji bez zak³óceñ s¹ staranny monta¿ i prawid³owe po³¹czenie wszystkich elementów. Dlatego zalecamy, aby przeprowadzi³jespecjalistyczny punktus³ugowy. 1. Uchwyt telefonu •, wzmacniacz Œ, g³oœ nik Ž i mikrofon • umieœ ciæ w taki sposób, abyd³ugoœæ wszystkich p rzewodówurz¹dzenia i przewodu antenowego by³a wystarczaj¹ca. 2. Zamocowaæuchwytdozawieszaniauchwytutelefonu • (znadrukiem„1“). 3. Zamocowaæwzmacniacz Œ. 4. Zamocowaæg³oœ nik Ž zachowuj¹cminimaln¹odleg³oœ æ 80 cm odmikrofonu •. 5. Zamocowaæmikrofon • . Mikrofon mo¿na zamocowaæ dowyboru na klipsie lub podstawce. Monta¿ mikrofonu n a klipsie (patrz rys. b): p o wciœ niêciu mikrofonu n a klips, nale¿yzamocowaægowsamochodzie,zwracaj¹cuwagênato,abyodleg³oœ æ od ust kierowcyby³a mo¿liwie ma³a (ok. 30-35cm), a czêœ æ aktywna zwrócona w kierunkuustmówi¹cego. Monta¿ mikrofonu na podstawce (patrz rys. c): zamontowaæ podstawkê mikrofonu za pomoc¹ wkrêta lub ta œ my klej¹cej (aby uzyskaæ lepsz¹ przyczepnoœæ,p³ytkê m o¿na p rzeczyœ ciæ spirytusem)dotapicerki,zachowuj¹c odleg³oœ cizalecaneprzymocowaniuklipsa.Wcisn¹æmikrofonnapodstawkê. 6. Pod³¹czyæ uchwyt telefonu • do wzmacniacza Œ z a pomoc¹ wtyczki, dobrze dokrêcaj¹cœ rubyrowkowane. 7. Pod³¹czyæ mikrofon • oraz g³oœ nik Ž do wzmacniacza Œ. Po umieszczeniu wtyczekmikrofonuig³oœ nikawgniazdachwzmacniaczanale¿yzabezpieczyæje przedwypadniêciem umieszczaj¹c zatrzask “ miêdzy nimi. Aby wyj¹æzatrzask nale¿ygonacisn¹æwsposóbpokazanynarysunku(rys.a). 8. Kompletprzewodów ’ ³¹czniezbezpiecznikami po³¹czyæzinstalacj¹elektryczn¹ samochodu i ewentualnie z odbiornikiem radiowym. Pod³¹czenie przewodu wyciszania radia opisanejest w instrukcji radioodbiornika, jeœ li posiadaono tak¹ funkcjê. 9. Kompletprzewodówz wtyczk¹ ’ pod³¹czyædowzmacniacza Œ. 10. Pod³¹czyæzewnêtrzn¹antenêtelefonu dogniazdkaantenowego ‘. P o zainstalowaniuzestawu i umieszczeniu aparatutelefonicznego w uchwycienale¿y przeprowadziæ próbêdzia³aniaz uruchomionymsilnikiemsamochodu,wzglêdnieprzy w³¹czonymzap³onie. Instrukcja obs³ugi Samochodowy zestaw g³oœ no mówi¹cy do telefonów komórkowych Czêœ ci sk³adowe Opis przewodów Œ Wzmacniacz • Mikrofon Ž G³oœ n i k • U chwyt dozawieszaniauchwytu Czerwony: "plus"zasilania 10/16V, (bezpiecznik 5A) Niebieski: zap³on +10/16V (bezpiecznik 1A)(istnieje tak¿e mo¿liwoœ æ pod³¹czenia niebieskiego przewodu bezpoœ rednio do "plusa" zasilania (akumulatora samochodowego)zamiastdo zap³onu, leczwtymprzypadku niektóre funkcje zawarte w menu telefonu nie bêd¹ aktywne (patrz: instrukcja obs³ugi telefonu) Czarny: "minus"/masa samochodu, (bezpiecznik 5A) ¯ó³ty: wy³¹czaniedŸwiêku radioodbiornika samochodowego (MUTE), (zwierado"minusa", I maks. = 100 m A) telefonu • Uchwyt telefonu z przewodem ‘ Gniazdko antenowe ’ Komplet przewodów po³¹czeniowych z wtyczk¹ “ Zatrzaskzabezpieczaj¹cy w tyczki mikrofonu i g³oœ nika A - czerwonakropka: przycisk rozpoczêcia/wstrzymania zapisu dŸwiêku*) B - symbol trójk¹ta: przycisk rozpoczêcia/wstrzymania odtwarzania dŸwiêku*) Mode d’emploi Apreslemontagecorrecte,votreappareiltéléphoniquevousgarantiraleconfortmaximalpendantlevoyageen voiture. D e s quevotreappareilestmis d a n s l e p o r t e téléphone •,vousentendrez unsignaldecontrôle.Le téléphone commenceraá fonctionneretle chargementcommenceraavec l'allumage a llumé.Votre téléphone estalimentédel'installationélectriqueduvéhicule etilestliéavecl'antenne extérieurdevotrevéhicule,cequi permetderecevoirlaqualitéoptimaledel'émissionetdelaréception. Monta¿ Uwaga Lacondition importantepourunbonfonctionnement de l'appareil e s t une installation minutieuse.Ainsinous vousconseillonsdelaisserfairel'installationdevotreappareilparuninstallateursp écialisé. 1. Installerleportetéléphone •,l'amplificateur Œ, lehaut-parleur Ž etlemicrophone • dans untellieu, pourquelalongueurdetouslescâblesdel'appareiletducâbled'antennesoitsuffisante. 2. Monterleporterécepteurdelastationdecharge • (portantlenuméro"1"). 3. Monterl'amplificateur Œ . 4. Monterlehaut-parleur Ž ,gardantladistanceminimaledu80cmdumicrophone •. 5. Vous pouvez fixer le m icrophone a vec leclip ( p a r e x . a u p a r a s o l d e votre véhicule, e tc.).Vous pouvez aussi v issez la plaquettede support fournie à unendroitapproprié, de telle sorte q u e l a d i s t a n c e par rapportàlatêteduconducteursoitla pluspetitepossible(env.30-35cm)*.Fixezensuitelemicrophone à l'aide d u rubanadhésif.Lecaséchéant,nettoyezaupréalablelaplaquetteavecdel'alcoolpouraméliorer l'adhésion.Lecôtéactifdumicrophonedoitêtredirigéverslapersonnequiparle. *Silaconfigurationduvéhiculeesttellequeladistancejusqu'àlatête d u chauffeurestsupérieureà35 cm,nousconseillonsd'installerlemicrophoneàcoldecygnedisponibleenoption. 6. Lier le porte téléphone • avec l'amplificateur Œ á l'aide de la prise, bien fixer les vis á rainure. 7. Lierlemicrophoneetlehaut-parleur Ž âl'amplificateur Œ.Lorsquevousconnectezlesfichesàjackdu microphoneetduhaut-parleuràl'amplificateur,utilisezlecavalier “ commefixationentrelesfiches.Pour enleverlecavalier,ilfautcompresserlescôtésetaprèstirez-vouslecavalierenhaut(l'illustrationa). 8. Raccorder l e s câbles debranchement ’ et lesfusibles avec l'installation électrique de a voiture et éventuellement avec la radio.Lebranchementducircuitmuetdela radioest décritdansl'instruction d e votre radio,áconditionqu’ellepossèdeunetellefonction. 9. Raccorderle setdecâblesdebranchementaveclaprise ’ avecl'amplificateur Œ . 10. Lierl'antenneexterne d e l'appareiltéléphoniqueavec laprised'antenne ‘. 3. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa i zgodnie z wymogami prawnymi zalecamy, aby podczas kierowania pojazdem prowadziæ rozmowê telefoniczn¹ korzystaj¹c zzestawu samochodowego wy³¹czniewtrybieg³oœ no mówi¹cym (bez trzymania telefonuwrêce). 4. Nienale¿yw³¹czaæurz¹dzenia,je¿eliprzewody,wtyczkilubinneelementyzestawu s¹ uszkodzone. W ¿adnym wypadku nie wolno demontowaæ samodzielnie poszczególnych czêœ cisk³adowychzestawu. Proszê pamiêtaæ o zamontowaniu uchwytu • ! Dane techniczne Zestaw pracuje po pod³¹czeniu do niego w samochodzie napiêcia zasilania 10/16V zbiegunem ujemnym po³¹czonymzmas¹samochodu. Wskazówki bezpieczeñstwa 1. Samochodowyzestawg³oœ no m ówi¹cy nale¿yzamontowaæw takim m iejscu, aby nie mog³a do niego przenikaæ wilgoæ, nie dzia³a³y na niegowysokie temperatury i wstrz¹symechaniczneorazbynieogranicza³dzia³aniapoduszekpowietrznych. 2. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale¿y bezwarunkowo zastosowaæ dostarczone oprawki bezpieczników i zainstalowaæ je bezpoœ rednio przy akumulatorze (bezpiecznik 5A,przewód czerwony orazbezpiecznik 5Aprzewódczarny ), wzglêdnie stacyjcezap³onu(bezpiecznik1A,przewódniebieski). Prawid³owoprzeprowadzony monta¿zapewnia pe³ny komfort telefonowaniapodczas jazdy samochodem . Jeœ li telefon zostanieprawid³owo umieszczony w u chwycie •, w³¹czysiêirozpoczniesiê³adowanieakumulatora,je¿eliw³¹czony jestzap³onpojazdu. Telefon zasilany jest z instalacji elektrycznej samochodu i po³¹czony z zewnêtrzn¹ anten¹pojazdu,cozapewniaoptymaln¹jakoœ æ n a dawaniaiodbioru. W celu przeprowadzenia rozmowy telefonicznej w trybie pracy g³oœ no mówi¹cej, nale¿y umieœ ciætelefon w uchwyciei obs³ugiwaæ gowsposób podany w instrukcji obs³ugi telefonu. Aby skorzystaæ z telefonu komórkowego trzymaj¹c s³uchawkê (prze³¹czyæmo¿na tak¿e w trakcie rozmowy),nale¿ywyj¹ætelefon z jego uchwytem • z uchwytu do zawieszania • . N ast¹pi wtedy automatyczne p rze³¹czenie n a tryb pracys³uchawki. Jeœ li telefon z jego uchwytem • zostanie ponownie umieszczony w uchwycie do zawieszania • powróci on samoczynniedotrybu pracyg³oœ nomówi¹cej. Je¿eli zainstalowana jest funkcja wyciszania radia, bêdzie ono automatycznie wyciszonepodczas rozmowy lub po wyjêciu telefonu wraz z uchwytem z uchwytu do zawieszania. Notatnik dŸwiêkowy *) umo¿liwia nagrywanie rozmowy trwaj¹cej do 20 sekund. Wcelu rozpoczêciazapisu prosimynacisn¹æprzyciskz czerwon¹kropk¹.Poup³ywie20 sekund zapisywaniewy³¹czysiêautomatycznie.Abyzakoñczyæzapisprzed up³ywem 20sekund,nale¿yponownienacisn¹æprzyciskz czerwon¹kropk¹. Odtwarzanie nastêpuje p o naciœ niêciu przycisku z symbolem trójk¹ta (Start/Stop) imo¿najewykonywaæwielokrotnie. Prosimy pamiêtaæ o tym, ¿e mo¿na zapisaætylkojedn¹ rozmowê.Podczas ka¿dego nowegozapisu poprzednia zostanieskasowana. Z e wentualnymipytaniami dotycz¹cymieksploatacjiproszêzwróciæsiêdosprzedawcy, którychêtnie wys³uchaPañstwauwagiudzielifachowychporad. Za ewentualne szkody powsta³e wskutek niew³aœciwego czy niezgodnego z przeznaczeniem pos³ugiwania siê sprzêtem producent n i e ponosi odpowiedzialnoœci. Niefachowe naprawy mog¹ stanowiæ Ÿród³o niebezpieczeñstw dlau¿ytkownika,dlategonale¿y zg³osiæ siêdo autoryzowanegopunktu serwisowego wprzypadkuuszkodzeniazestawu. *)tylko w przypadku,je¿eliPañstwaurz¹dzeniejestwyposa¿onewnotatnikdŸwiêkowy. 25.0311.0-03