Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands

Transkrypt

Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone Hands
Einbau
Ein sorgfältiger Einbau und korrekte Zusammenschaltung aller Komponenten ist eine
wesentliche Voraussetzung für einen störungsfreien Betrieb. Wir empfehlen daher, den
Einbauin einerFachwerkstattvornehmen z u lassen.
1. Einbauort für Telefonhalter •, Verstärker Œ , Lautsprecher Ž und Mikrofon •
sofestlegen,daßalleKabellängenincl.derdesAntennenkabelsausreichendsind.
2. Aufnahmehalter • desTelefonhalters(mitAufdruck„1“)montieren.
3. Verstärker Œ montieren.
4. Lautsprecher Ž montieren und auf Mindestabstand von 80 cm zum Mikrofon •
achten.
5. Mikrofon • montieren. Das Mikrofon können Sie wahlweise mit derHalteklammer
oderaufderPlatte montieren.
- Montage des Mikrofons mit der Halteklammer (s. Abb. b): Mikrofon auf die
Halteklammer aufsetzen und imAuto plazieren, so d a ß derAbstandzum Kopf des
Fahrersmöglichstgering ist(ca.30-35 cm). DieaktiveSeitedesMikrofonsmußstets
in die RichtungdesSprechendenweisen.
- MontagedesMikrofonsauf der Platte(s.Abb. c): Mikrofonplattemitder Schraube
oder mit dem Klebeband (das Plättchen können Sie mit Spiritus reinigen, u m die
Klebekraft zu verbessern) an der Polsterung montieren, so daß derAbstand zum
Kopf des Fahrers möglichstgering ist(ca.30-35 cm). Die aktiveSeitedes Mikrofons
mußstets indieRichtung d e s Sprechenden weisen. Mikrofon aufdieMikrofonplatte
aufsetzen.
6. Sub-D-Stecker der Telefonhalterung • mit dem Verstärker Œ elektrisch verbinden,
Rändelschrauben festanziehen.
7. DasMikrofon • unddenLautsprecher Ž mitdemVerstärker Œ verbinden.Wenn Sie
dieKlinkenstecker desMikrofons u n d L autsprechers mitdem Verstärkerverbinden,
setzen Siebitte den Reiter “ zurBefestigung zwischen denSteckernein. Wenn Sie
denReiterentfernen möchten,drücken Sieihnseitlichzusammen undziehenihnwie
aufAbb.aab.
8. Anschlußkabelsatz ’ incl. Sicherungen mit dem Bordnetz, und ggf. Radio
verbinden. Den Anschluß der Autoradio-Stummschaltung entnehmen Sie bitte der
BeschreibungIhresAutoradios,soferneseine solche Funktion besitzt.
9. Den Steckerdes Kabelsatzes ’ mit dem Verstärker Œ verbinden.
10.Antennenanschluß ‘ mitderexternen Telefonantenne verbinden.
Änderungenvorbehalten07.00
Instrukcjaobs³ugi
Samochodowyzestawg³oœnomówi¹cy
dotelefonówkomórkowych
kompatybilnychzSiemensC35/S35/M35
Moded’ emploi
Lekitmains-librespourles
téléphonescellulairescompatiblesavec
SiemensC35/S35/M35
Instructionmanual
Hands-freecarkit formobiletelephones
compatiblewithSiemensC35/S35/M35
Bedienungsanleitung
KFZFreisprecheinrichtungfürMobiltelefone
kompatibelmitSiemensC35/S35/M35
Wichtig
Nach dem Einbau ist eine Funktionsprüfung, auch bei laufendem Motor, bzw.
eingeschalteterZündungvorzunehmen.
MOBILFUNKEQUIPMENT
BURYGERMANY
Bedienungsanleitung
Nach erfolgreichem Einbau bietet Ihnen unsere Freisprecheinrichtung höchsten
Bedienungskomfort.WennIhrMobiltelefon korrekt in den Telefonhalter • eingestecktist,
schaltetsich dasMobiltelefonbeieingeschalteterZündung ein undderLadevorgangdes
Mobiltelefon-Akkusbeginnt.
HerstellervonKFZFreisprecheinrichtungen
Manufacturerofhands-freecarkits
Producteurdessystmesmains-libres
è
pourautomobile
Producentsamochodowychzestawówg³oœnomówi¹cych
Freisprecheinrichtung für Mobiltelefone
b
Lieferumfang
Kabel-Spezifikation
Œ Verstärker
• Mikrofon
Ž Lautsprecher
• Aufnahmehalter
• Telefonhalter mit Kabel
‘ Antennenanschluß
’ Anschlußkabelsatz
“ ReiterzurBefestigung
Rot: 10/16V Dauerplus (Autobatterie-Plus)
(Sicherung5A)
Schwarz: Minus/Masse, (Sicherung 5A)
Blau: Zündung10/16V (Sicherung 1A)
(es besteht auch die Möglichkeit das blaue
Kabeldirekt anDauerplus (anderAutobatterie)
statt an derZündunganzuschließen. Indiesem
Fall werdeneinige Menüoptionen des Telefons
nicht aktiviert. Lesen Sie dazu bitte die
Gebrauchsanweisung IhresMobiltelefons )
Gelb: Autoradio-Stummschaltung
(Minusschaltung N PN,max. 100mA)
der Klinkenstecker des
Mikrofons und Lautsprechers
A - roterPunkt:Aufnahme *)
B - Dreiecksymbol: Wiedergabe *)
Einbau desAufnahmehalters • nicht
vergessen!
Technische Daten
Die Freisprecheinrichtung ist für eine Betriebsspannung im Fahrzeug von 10/16 Volt
ausgelegt(MinusamChassis).
Ihr Mobiltelefon wird über d a s Bordnetz versorgt und ist mit derAußenantenne Ihres
Fahrzeugesverbunden.DasbedeutetoptimaleSende-und Empfangsqualität.
Um ein Gespräch im Freisprechbetrieb zu führen, bedienen Sie Ihr Mobiltelefon wie
gewohnt.BeachtenSiehierzubittedieBedienungsanleitung Ihres Mobiltelefones.
Möchten Sie das Mobiltelefon (auch während des Gespräches) im Handhörerbetrieb
nutzen,entnehmen S i e d as TelefonmitderTelefonhalterung • ausdemAufnahmehalter
• . E s wirddannautomatisch a u f H andhörerbetriebumgeschaltet.Wenn Sie d a s Telefon
samt Telefonhalterung • wieder in den Aufnahmehalter • zurückstecken, wird
selbsttätigin den Freisprechbetriebzurückgeschaltet.
B e i installierter Radiostummschaltung wird das Autoradio während des
Telefongespräches oder bei aus dem Aufnahmehalter entnommener Telefonhalterung
automatisch stummgeschaltet.
DerVoice-Recorder *) gibtIhnen dieMöglichkeit,einegesprocheneNachrichtvonbiszu
20 sec.Länge aufzuzeichnen. Um dieAufnahme zu starten, drücken Siebitte die Taste
mitdemroten Punkt.Nach20sec.schaltetsich dieAufnahmeautomatisch aus. Soll die
AufnahmevorAblaufder20sec.beendetwerden,könnenSiediesesdurchnochmaliges
Drücken derTaste mitdemroten P unktbewirken. DieWiedergabeerfolgtdurch Drücken
der Taste m it demDreiecksymbol (Start/Stop) und kann beliebig oft wiederholt werden.
Beachten Sie bitte, daß sich immer n u r eine Nachricht aufzeichnen läßt. Bei jeder
Neuaufnahmewirddievorigegelöscht.
1. Der Montageort ist in jedem Fall so z u wählen, daß Nässe, hohe Umgebungstemperaturen sowie mechanische Erschütterungen vermieden werden u n d die
FunktionvonAirbagsnichtbeeinträchtigtwird.
2. Verwenden Sie bitte unbedingt die mitgelieferten Sicherungshalter und montieren
diesezurAbsicherung der Leitung in unmittelbarerNähederBatterie (Sicherung 5A,
rote Leitung und Sicherung 5A, schwarze Leitung) bzw. des Zündschlosses
(Sicherung1A,blaueLeitung).
3. Aus Sicherheitsgründen und gemäß den entsprechenden Gesetzen empfehlen wir,
beim Telefonieren während der Fahrt, die Freisprecheinrichtung ausschließlich im
Freisprechbetrieb zu benutzen. Benutzen Sie die Handhörerfunktion nur bei
stehendemFahrzeug.
4. Nehmen Sie die Freisprecheinrichtung nicht in Betrieb, wenn Kabel,Stecker, oder
andereEinzelteiledefektsind.Bitteversuchen Sie nichtdie Einzelteilezu öffnenoder
z u r eparieren.
Contents
ΠAmplifier
• Microphone
Ž Loudspeaker
• Hang-up cup for the
telephone
• Telephoneholderwith
coiled cord
‘ Antenna connection
’ Connectingcables
“ Locking tab for microphone
Specification of leads
Red: positive 10/16V
5A fused batteryconnection
Blue: ignition +10/16V, 1A fuse (the blue cable
may be connected to permanent plus (battery
terminal). In any case, this cable must be
connected to ensure that the kit operates in
hands-freemode).
Black: negative/chassis 5A fuse
Yellow: car radio muting
(NPN connects negative,
max. 100 mA )
and loudspeaker connectors
A - red point:record*)
B - triangularsymbol: play-back*)
Hang up cup • mustbe installed!
FallsSieFragenzum Betriebhaben,wendenSie sich bitte a n IhrenHändler.ErberätSie
zuverlässigundleitetgerneIhre ErfahrungenundAnregungenanden Herstellerweiter.
Für Beschädigungen undStörungendurch u nsachgemäße H andhabungübernimmt der
Hersteller keine Haftung. Unsachgemäße Reparaturversuche können fürden Benutzer
gefährlichsein.DeshalbdarfnurqualifiziertesPersonalReparaturenvornehmen.
Sicherheitshinweise
c
Hands-free unit for mobile telephones
Operating Voltage
Thehandsfreeunitisdesignedtobeconnectedtoavehicleoperatingvoltageof10/16
volts(negativeon chassis).
Safety Precautions
1.
2.
*)nurwennIhreFreisprechanlagemiteinemVoice-Recorderausgerüstetist.
3.
4.
Always select an installation location which is dry a n d n ot subjectto h i g h ambient
temperaturesormechanicalvibrationsanddoesnotobstructtheairbag system.
For safetyreasonsplease use the fuseholderssuppliedwith the cable andinstall
them directlynexttothebattery(5Afuse,redleadand5Afuse,blacklead),ortothe
ignitionlock(1Afuse,bluelead).
We strongly recommend that for the safety ofthe vehicle occupants, other road
usersandinaccordancewiththe lawsofsomecountries,thatprivacymode isNOT
usedbythedriverwhen the vehicleismoving.
On n o account should the equipmentbeusedifone or more of the components is
damagedordefective.Donotattempttoopenandrepairanyofthecomponents.
Installation
The equipment will not function properly unless correctly installed. We therefore
recommend thatanauthorisedservicecentreperformstheinstallation.
1. After first checking all cable lengths including theaerial cable, decide accordingly
where then to install the telephone holder •, amplifier Œ, loudspeaker Ž and
microphone •.
2. Attachthetelephonehang-upcup • (theonewithimprint„1“).
3. Attach the a mplifier Π.
4. Attach theloudspeaker Ž atleast80cmfromthemicrophone •.
5. Microphoneinstallation. Themicrophone can beattachedto eitherthemounting
plate (seefig.c)oralternativelytotheclipholder(seefig.b).
-Microphone with clip-holder:Ifthemicrophoneisusedwith the clip-holder, itcanbe
attached either to the inside ofthe vehicle. The microphone should be placed no
morethan35cmfromthemouth ofthedriver.
-Microphonewith m ountingplate:Usingadhesivetapeorthesuppliedscrew,attach
the m ounting plateinanappropriateplaceinside the vehicle,nomorethan35 cm
from themouth ofthedriver. Toobtainbetteradhesivebindingwhenusingadhesive
tape, you can clean the plate with neutral spirit. Attach themicrophone • to the
plate.Themicrophoneshouldalwaysbeturnedtowardsthe mouth ofthedriver.
6. ConnectthemaleDBconnectorfromthetelephoneholder • totheamplifier Œ and
tightenthethumbscrews.
7. Connect the microphone • and the loudspeaker Ž cables to the amplifier Œ.
Attach the locking tab “ between these connections. If you wish to remove the
lockingtab,presstogetherbothsidesandremoveasshowninfig.a.
8. Connect the cables ’ including fuses, to the vehicle electrical system, and
(optionally) to theradio.Connection ofthemuting cable is described in themanual
ofyourvehicleradioiftheradioisequippedforMUTEfunction.
9. Connecttheplugofthecable-set ’ totheamplifier Œ.
10. Connecttheexternalaerialtotheaerial connector ‘.
Important:Following the installation, also test the system with the engine running,
(ignitionon).
Operatinginstructions
The installed hands free unit enablesyou to use yourmobile telephone with complete
ease and safety whilst driving. When the mobile telephone is placed correctly in the
holder •,thetelephonewill switch on and the battery will start to charge, iftheignition
keyisturnedon.Yourmobile telephone is p oweredbythevehicleelectrical system and
is connected to the external antenna ensuring optimum transmission and reception
quality.
Making/Receiving a call in Hands Free Mode
To have a hands free conversation, simply use yourphone as normal,as instructed in
thetelephoneuserhandbook.
Making/Receiving a call in Privacy Mode
If you wish to have a private conversation, i.e. hold the telephone in your h and while
talking,remove the telephonetogetherwith the phone holder •,from the hang up cup
• .Replacingthetelephonein thehang-upcupwillreactivatethehandsfreemode.
Radio Mute Facility
Ifradiomutingis installed,the vehicleradioisautomaticallymutedduringthe telephone
callinbothhandsfreeandprivacymode.
The Voice Recorder *) enables you to record a conversation for u p to 20 seconds in
length. To start recording press the button with a red point A .After 20 seconds the
recording willautomaticallystop.Ifyou wishtoendtherecordingbeforethe 20seconds
havepassed,pressthebutton with theredpointagain.
To replay the message press the button with the triangular symbol B (start/stop). The
recordedmessagecanberepeatedasoftenasnecessary.
Please n o te that onlyonemessageatatimecanberecorded.With eachnew message
thepreviousrecordingwillbeerased.
Ifyou haveanyquestions concerningoperation oftheunit,pleasecontact your dealer
whowillbehappytoadviseyouandtakenoteofyourexperiencesandsuggestions.
The manufacturer is not liable for any damage ordefect caused by improper u s e o r
tamperingof thehands-free kit. Opening the hands-free kit will invalidate the warranty
agreement and can be dangerous.Any repair should onlybecarried outby a qualified
service technician.
Wewishyou a g r eatdealofpleasurewithyournewhandsfreeunit.
*)onlyifyourunitisequippedforVoice-Recordingfunction.
Kit mains libres pour les téléphones cellulaires
Composants
Descriptionsdescâbles
ΠAmplificateur
• Microphone
Ž Haut-parleur
• Porte récepteur/station d e charge
• Portetéléphone/aveclecâble
‘ Prised'antenne
’ Câblagederaccordement
“ Cavalierpourfixerlesfichesàjack
Rouge:polaritépositive"+"del'alimentation10/16V,
(fusible5A)
Bleu : allumage10/16V(fusible1A)( il estégalement
possible d e c o n n e c t e r le câblebleudirectementàla
polarité positive d e l'alimentation (batterie du
véhicule) au lieu de l'allumage, mais dans ce c a s
certaines fonctions du téléphone ne seront pas
disponibles(voirlemoded'emploidutéléphone)) .
Noir :polarité négative"-"/masseduvéhicule(fusible
5A)
Jaune:sert à couperleson del'auto-radio (fonction
MUTE), (m e t en court-circuit avec la polarité
négative,Imax.=100mA)
dumicrophoneethaut-parleur
A - pointrouge*)
B - symboledutriangle*)
Donnéstechniques
L'ensemble travaille dans la v oiture
aprèsl'avoirbranchéàla tension
10/16V e t à l a m a s s e d e l a v o i t u r e .
N'oubliez pas l'installation de
porterécepteur!
Pouravoirlacommunication mobile, ilfautlaisserletéléphone dansleportetéléphone,etprocéderdelafaçon
décritedanslesinstructionsdevotretéléphone.Ayantl'intentiond'utiliserlerécepteurdansleportetéléphone,
(onpeutchangerpendantla communication),vousdevezretirerl'appareilavecleportetéléphone • duporte
récepteur • , et le récepteur commencera á travailler. La communication mobile sera reprise
automatiquementdesqueletéléphoneavecleportetéléphone • seraremisdansleporterécepteur • .
S i l e branchementsilencieux de la radioestinstallé,elleresteramuettependantlacommunicationou après
avoirretiréletéléphoneduporterécepteur.
Mode d'emploi Voice-Recorder *) L'installation de l'enregistreur du son, vous donne la possibilité
d'enregistrer lesmessagespendant20secondes.Pourcommencerl'enregistrementilfautappuyerlatouche
aveclepointrouge.Apres 20secondes,l'enregistrementserainterrompu automatiquement. Si v o u s désirez
terminerl'enregistrementplustôt,ilsuffitd'appuyerdenouveaulatoucheaveclepointrouge.
Pour reproduire le message enregistré, vous devez appuyer la touche avec le symbole du t riangle
(marche/arrêt)etvouspouvezlereproduireautantdefois,quevousledésirez.
N'oubliez pasqu'on peut enregistrer uniquementun message. Pendant un nouvelenregistrement, l'ancien
messageestannulé.
E n cas d'autres questions concernant le m ontage o u b i e n l'utilisation de v o tre téléphone, consultezvotre
revendeurautorisé,quivousdonneratoutesorted'information.
Lefabriquantneseporteresponsabledesdétériorationsquiproviendraientdu non-respectdesprescriptions
d'utilisationoud'unecauseétrangèreàl'appareil.
Toutes lesréparationsquine seraientpaseffectuées par u n r é p arateuragréé peuventprovoquerledanger.
Encasdedifficultésnousconseillonsàl'utilisateurdes'adresseràl'unedessuccursalesagréées.
Indicationsdelasécurité
1.
L'ensemble haut-parleurde la voiture doit être installé dans un lieu choisi afin d e n e pasl'exposer à
l'humidité, aux hautes températures ni aux vibrations mécaniques. L'appareil ne doit pas limiter le
fonctionnementdecoussinsd'air.
2 . A fin d 'évitertoutrisqued'électrocution il fautabsolumentmonterlesdouillesdes fusibles fournies et les
relier directementsurl'accumulateur (fusible 5A,conduitrou g e e t f u s i b l e 5 A , c o n d u i t noir) ou sur la
stationdel'allumage(fusible1A,conduitbleu).
3 . Afin d'écarter tout risqueet conformément à la législation d e certains pays nous recommandons de
conduirelavoitureetdemenerlaconversationtéléphoniqueenprofitantuniquementdenotreensemble
haut-parleur (sanstenirletéléphonedanslamain).
4 . Ilnefautpasmettreenservicel'appareilsilescordons,lesprisesouautresélémentsde l'ensemblesont
abîmés.Enaucuncasiln'estpasadmissiblededémonterparsoi-mêmelesélémentsdel'ensemble.
*)uniquement,sivotreappareilposs è delevoicerecorder(l’enregistreurdelavoix).
Le montage
Important
Aprèsavoirinstallél'ensemblehaut-parleuretl'avoirmisdanslapoignéeilestnécessaired'effectuerunessai
demiseenmarcheaveclemoteurdelavoiturebranchéouseulementavecl'allumagebranché.
Podstawowymi warunkami eksploatacji bez zak³óceñ s¹ staranny monta¿
i prawid³owe po³¹czenie wszystkich elementów. Dlatego zalecamy, aby
przeprowadzi³jespecjalistyczny punktus³ugowy.
1. Uchwyt telefonu •, wzmacniacz Œ, g³oœ nik Ž i mikrofon • umieœ ciæ w taki
sposób, abyd³ugoœæ wszystkich p rzewodówurz¹dzenia i przewodu antenowego
by³a wystarczaj¹ca.
2. Zamocowaæuchwytdozawieszaniauchwytutelefonu • (znadrukiem„1“).
3. Zamocowaæwzmacniacz Œ.
4. Zamocowaæg³oœ nik Ž zachowuj¹cminimaln¹odleg³oœ æ 80 cm odmikrofonu •.
5. Zamocowaæmikrofon • . Mikrofon mo¿na zamocowaæ dowyboru na klipsie lub
podstawce.
Monta¿ mikrofonu n a klipsie (patrz rys. b): p o wciœ niêciu mikrofonu n a klips,
nale¿yzamocowaægowsamochodzie,zwracaj¹cuwagênato,abyodleg³oœ æ od
ust kierowcyby³a mo¿liwie ma³a (ok. 30-35cm), a czêœ æ aktywna zwrócona w
kierunkuustmówi¹cego.
Monta¿ mikrofonu na podstawce (patrz rys. c): zamontowaæ podstawkê
mikrofonu za pomoc¹ wkrêta lub ta œ my klej¹cej (aby uzyskaæ lepsz¹
przyczepnoœæ,p³ytkê m o¿na p rzeczyœ ciæ spirytusem)dotapicerki,zachowuj¹c
odleg³oœ cizalecaneprzymocowaniuklipsa.Wcisn¹æmikrofonnapodstawkê.
6. Pod³¹czyæ uchwyt telefonu • do wzmacniacza Œ z a pomoc¹ wtyczki, dobrze
dokrêcaj¹cœ rubyrowkowane.
7. Pod³¹czyæ mikrofon • oraz g³oœ nik Ž do wzmacniacza Œ. Po umieszczeniu
wtyczekmikrofonuig³oœ nikawgniazdachwzmacniaczanale¿yzabezpieczyæje
przedwypadniêciem umieszczaj¹c zatrzask “ miêdzy nimi. Aby wyj¹æzatrzask
nale¿ygonacisn¹æwsposóbpokazanynarysunku(rys.a).
8. Kompletprzewodów ’ ³¹czniezbezpiecznikami po³¹czyæzinstalacj¹elektryczn¹
samochodu i ewentualnie z odbiornikiem radiowym. Pod³¹czenie przewodu
wyciszania radia opisanejest w instrukcji radioodbiornika, jeœ li posiadaono tak¹
funkcjê.
9. Kompletprzewodówz wtyczk¹ ’ pod³¹czyædowzmacniacza Œ.
10. Pod³¹czyæzewnêtrzn¹antenêtelefonu dogniazdkaantenowego ‘.
P o zainstalowaniuzestawu i umieszczeniu aparatutelefonicznego w uchwycienale¿y
przeprowadziæ próbêdzia³aniaz uruchomionymsilnikiemsamochodu,wzglêdnieprzy
w³¹czonymzap³onie.
Instrukcja obs³ugi
Samochodowy zestaw g³oœ no mówi¹cy
do telefonów komórkowych
Czêœ ci sk³adowe
Opis przewodów
ΠWzmacniacz
• Mikrofon
Ž G³oœ n i k
• U chwyt dozawieszaniauchwytu
Czerwony: "plus"zasilania 10/16V,
(bezpiecznik 5A)
Niebieski: zap³on +10/16V
(bezpiecznik 1A)(istnieje tak¿e
mo¿liwoœ æ pod³¹czenia niebieskiego
przewodu bezpoœ rednio do "plusa"
zasilania (akumulatora
samochodowego)zamiastdo zap³onu,
leczwtymprzypadku niektóre funkcje
zawarte w menu telefonu nie bêd¹
aktywne (patrz: instrukcja obs³ugi
telefonu)
Czarny: "minus"/masa samochodu,
(bezpiecznik 5A)
¯ó³ty: wy³¹czaniedŸwiêku
radioodbiornika samochodowego
(MUTE), (zwierado"minusa",
I maks. = 100 m A)
telefonu
• Uchwyt telefonu z przewodem
‘ Gniazdko antenowe
’ Komplet przewodów po³¹czeniowych
z wtyczk¹
“ Zatrzaskzabezpieczaj¹cy w tyczki
mikrofonu i g³oœ nika
A - czerwonakropka:
przycisk rozpoczêcia/wstrzymania
zapisu dŸwiêku*)
B - symbol trójk¹ta:
przycisk rozpoczêcia/wstrzymania
odtwarzania dŸwiêku*)
Mode d’emploi
Apreslemontagecorrecte,votreappareiltéléphoniquevousgarantiraleconfortmaximalpendantlevoyageen
voiture. D e s quevotreappareilestmis d a n s l e p o r t e téléphone •,vousentendrez unsignaldecontrôle.Le
téléphone commenceraá fonctionneretle chargementcommenceraavec l'allumage a llumé.Votre téléphone
estalimentédel'installationélectriqueduvéhicule etilestliéavecl'antenne extérieurdevotrevéhicule,cequi
permetderecevoirlaqualitéoptimaledel'émissionetdelaréception.
Monta¿
Uwaga
Lacondition importantepourunbonfonctionnement de l'appareil e s t une installation minutieuse.Ainsinous
vousconseillonsdelaisserfairel'installationdevotreappareilparuninstallateursp écialisé.
1. Installerleportetéléphone •,l'amplificateur Œ, lehaut-parleur Ž etlemicrophone • dans untellieu,
pourquelalongueurdetouslescâblesdel'appareiletducâbled'antennesoitsuffisante.
2. Monterleporterécepteurdelastationdecharge • (portantlenuméro"1").
3. Monterl'amplificateur Π.
4. Monterlehaut-parleur Ž ,gardantladistanceminimaledu80cmdumicrophone •.
5. Vous pouvez fixer le m icrophone a vec leclip ( p a r e x . a u p a r a s o l d e votre véhicule, e tc.).Vous pouvez
aussi v issez la plaquettede support fournie à unendroitapproprié, de telle sorte q u e l a d i s t a n c e par
rapportàlatêteduconducteursoitla pluspetitepossible(env.30-35cm)*.Fixezensuitelemicrophone à
l'aide d u rubanadhésif.Lecaséchéant,nettoyezaupréalablelaplaquetteavecdel'alcoolpouraméliorer
l'adhésion.Lecôtéactifdumicrophonedoitêtredirigéverslapersonnequiparle.
*Silaconfigurationduvéhiculeesttellequeladistancejusqu'àlatête d u chauffeurestsupérieureà35
cm,nousconseillonsd'installerlemicrophoneàcoldecygnedisponibleenoption.
6. Lier le porte téléphone • avec l'amplificateur Œ á l'aide de la prise, bien fixer les vis á
rainure.
7. Lierlemicrophoneetlehaut-parleur Ž âl'amplificateur Œ.Lorsquevousconnectezlesfichesàjackdu
microphoneetduhaut-parleuràl'amplificateur,utilisezlecavalier “ commefixationentrelesfiches.Pour
enleverlecavalier,ilfautcompresserlescôtésetaprèstirez-vouslecavalierenhaut(l'illustrationa).
8. Raccorder l e s câbles debranchement ’ et lesfusibles avec l'installation électrique de a voiture et
éventuellement avec la radio.Lebranchementducircuitmuetdela radioest décritdansl'instruction d e
votre radio,áconditionqu’ellepossèdeunetellefonction.
9. Raccorderle setdecâblesdebranchementaveclaprise ’ avecl'amplificateur Œ .
10. Lierl'antenneexterne d e l'appareiltéléphoniqueavec laprised'antenne ‘.
3. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa i zgodnie z wymogami prawnymi zalecamy, aby
podczas kierowania pojazdem prowadziæ rozmowê telefoniczn¹ korzystaj¹c
zzestawu samochodowego wy³¹czniewtrybieg³oœ no mówi¹cym (bez trzymania
telefonuwrêce).
4. Nienale¿yw³¹czaæurz¹dzenia,je¿eliprzewody,wtyczkilubinneelementyzestawu
s¹ uszkodzone. W ¿adnym wypadku nie wolno demontowaæ samodzielnie
poszczególnych czêœ cisk³adowychzestawu.
Proszê pamiêtaæ o zamontowaniu uchwytu • !
Dane techniczne
Zestaw pracuje po pod³¹czeniu do niego w samochodzie napiêcia zasilania 10/16V
zbiegunem ujemnym po³¹czonymzmas¹samochodu.
Wskazówki bezpieczeñstwa
1. Samochodowyzestawg³oœ no m ówi¹cy nale¿yzamontowaæw takim m iejscu, aby
nie mog³a do niego przenikaæ wilgoæ, nie dzia³a³y na niegowysokie temperatury
i wstrz¹symechaniczneorazbynieogranicza³dzia³aniapoduszekpowietrznych.
2. Ze wzglêdów bezpieczeñstwa nale¿y bezwarunkowo zastosowaæ dostarczone
oprawki bezpieczników i zainstalowaæ je bezpoœ rednio przy akumulatorze
(bezpiecznik 5A,przewód czerwony orazbezpiecznik 5Aprzewódczarny ), wzglêdnie
stacyjcezap³onu(bezpiecznik1A,przewódniebieski).
Prawid³owoprzeprowadzony monta¿zapewnia pe³ny komfort telefonowaniapodczas
jazdy samochodem . Jeœ li telefon zostanieprawid³owo umieszczony w u chwycie •,
w³¹czysiêirozpoczniesiê³adowanieakumulatora,je¿eliw³¹czony jestzap³onpojazdu.
Telefon zasilany jest z instalacji elektrycznej samochodu i po³¹czony z zewnêtrzn¹
anten¹pojazdu,cozapewniaoptymaln¹jakoœ æ n a dawaniaiodbioru.
W celu przeprowadzenia rozmowy telefonicznej w trybie pracy g³oœ no mówi¹cej,
nale¿y umieœ ciætelefon w uchwyciei obs³ugiwaæ gowsposób podany w instrukcji
obs³ugi telefonu. Aby skorzystaæ z telefonu komórkowego trzymaj¹c s³uchawkê
(prze³¹czyæmo¿na tak¿e w trakcie rozmowy),nale¿ywyj¹ætelefon z jego uchwytem
• z uchwytu do zawieszania • . N ast¹pi wtedy automatyczne p rze³¹czenie n a tryb
pracys³uchawki.
Jeœ li telefon z jego uchwytem • zostanie ponownie umieszczony w uchwycie do
zawieszania • powróci on samoczynniedotrybu pracyg³oœ nomówi¹cej.
Je¿eli zainstalowana jest funkcja wyciszania radia, bêdzie ono automatycznie
wyciszonepodczas rozmowy lub po wyjêciu telefonu wraz z uchwytem z uchwytu do
zawieszania.
Notatnik dŸwiêkowy *) umo¿liwia nagrywanie rozmowy trwaj¹cej do 20 sekund.
Wcelu rozpoczêciazapisu prosimynacisn¹æprzyciskz czerwon¹kropk¹.Poup³ywie20
sekund zapisywaniewy³¹czysiêautomatycznie.Abyzakoñczyæzapisprzed up³ywem
20sekund,nale¿yponownienacisn¹æprzyciskz czerwon¹kropk¹.
Odtwarzanie nastêpuje p o naciœ niêciu przycisku z symbolem trójk¹ta (Start/Stop)
imo¿najewykonywaæwielokrotnie.
Prosimy pamiêtaæ o tym, ¿e mo¿na zapisaætylkojedn¹ rozmowê.Podczas ka¿dego
nowegozapisu poprzednia zostanieskasowana.
Z e wentualnymipytaniami dotycz¹cymieksploatacjiproszêzwróciæsiêdosprzedawcy,
którychêtnie wys³uchaPañstwauwagiudzielifachowychporad.
Za ewentualne szkody powsta³e wskutek niew³aœciwego czy niezgodnego
z przeznaczeniem pos³ugiwania siê sprzêtem producent n i e ponosi
odpowiedzialnoœci. Niefachowe naprawy mog¹ stanowiæ Ÿród³o niebezpieczeñstw
dlau¿ytkownika,dlategonale¿y zg³osiæ siêdo autoryzowanegopunktu serwisowego
wprzypadkuuszkodzeniazestawu.
*)tylko w przypadku,je¿eliPañstwaurz¹dzeniejestwyposa¿onewnotatnikdŸwiêkowy.
25.0311.0-03