ZASWIADCZENIE Nr-----……

Transkrypt

ZASWIADCZENIE Nr-----……
Załącznik nr 2
ZAŚWIADCZENIE Nr……..
ZAŚWIADCZENIE Nr……..
Certificat
Certificat
W celu zwolnienia od należności celnych przywozowych
En vue de la franchise de douane d'entree
Przesyłka………………………………
…………………………………………
…………………………………………
…………………………………………
…………………………………………
1) ………………………………………… zaświadcza, że
certifie due
2) przesyłka………………………………..
l'envoi
………………………………………………
………………………………………………
……………………………………………....
………………………………………………
…………………………………………
………………………………………………
…………………………………………
………………………………………………
…………………………………………
…………………………………………
3) jest przeznaczona do użytku służbowego
est destine a l'usage de service
……………………………………………….
…………………………………………
korzystającego ze zwolnienia od należnośti celnych przywozowych
…………………………………………
na podstawie art. 41 pkt 1 ustawy - Prawo celne.
…………………………………………
beneficiant de la franchise de droits de douante d'entree
…………
przeznaczona dla
en vertu de l'article 41 alinea 1 de la loi - Loi de douante.
Warszawa, dn. ………………………
Varsovie, le
……………………………….
Pieczęć
L. S
Warszawa, dn. ………………
………………………………….
(podpis - signature)
Objaśnienia - remargues
do pkt 1 - wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu
konsularnego, przedstawicielstwa
organizacji międzynarodowej lub misji
specjalnej: - citer le nom de larepresentation diplomatigue, office consulaire,
mission d'organisation internationale ou mission speciale.
do pkt 2 - podać znaki, numery i wagę przesyłki, rodzaj opakowań oraz rodzaj i
ilość towarów: - citer lrs margues, numeros et poits de l'envoi, le genre de colis, le
genre et la guantite de marchandises:
do pkt 3 - wymienić nazwę przedstawicielstwa dyplomatycznego, urzędu
konsularnego, przedstawicielstwa: - citer le nom de larepresentation diplomatigue,
office consulaire, mission d'organisation internationale ou mission speciale.
(Wiza Ministerstwa Spraw Zagranicznych RP)