OKLADKA SPRZEDAJACY.cdr

Transkrypt

OKLADKA SPRZEDAJACY.cdr
17-18.10.2008
Poznań, Poland
Katalog sprzedających
usługi turystyczne
Catalogue of sellers
of tourist services
podczas targów
during
Organizatorzy:
Organizers:
www.buypoland.pl
PATRONAT HONOROWY / UNDER THE AUSPICES
PATRONAT / PATRONAGE
PARTNERZY STRATEGICZNI / STRATEGIC PARTNERS
PARTNER MEDIALNY / MEDIA PARTNER
9
Szanowni Pañstwo, Drodzy Goœcie
Miêdzynarodowych Targów Poznañskich!
Jest mi niezmiernie mi³o goœciæ w Poznaniu wystawców oraz
zwiedzaj¹cych ekspozycje organizowane przez Miêdzynarodowe
Targi Poznañskie.
Poznañ cieszy siê ugruntowan¹ renom¹ wa¿nego centrum
handlowego tej czêœci Europy, miasta stawiaj¹cego na gospodarnoœæ, pracowitoœæ i gospodarcz¹ aktywnoœæ, które maj¹ swe
Ÿród³a w historycznych tradycjach pracy organicznej. Swoj¹ markê Poznañ wypracowa³ tak¿e dziêki bogatym tradycjom targowym. Pocz¹wszy od okresu miêdzywojennego historia naszego
miasta, jako wa¿nego centrum handlowego, jest nierozerwalnie
zwi¹zana z histori¹ Poznañskich Targów.
Narodziny jednego z symboli Poznania – Miêdzynarodowych
Targów Poznañskich – wi¹za³y siê z koniecznoœci¹ gospodarczej
unifikacji ziem trzech zaborów i potrzeb¹ znalezienia kontrahentów handlowych w odradzaj¹cym siê pañstwie polskim. Z czasem targi sukcesywnie wzbogaca³y ofertê imprez targowych,
utrzymuj¹c pozycjê lidera w bran¿y targowej. Sta³y siê tak¿e
wa¿nym centrum konferencyjnym.
Moj¹ misj¹, jako gospodarza miasta, jest d¹¿enie do zapewnienia jak najdogodniejszych warunków do dalszego kultywowania
i rozwijania targowych i biznesowych tradycji Poznania. W³adze samorz¹dowe zabiegaj¹ o optymalne wykorzystanie poznañskiego potencja³u intelektualnego, naukowego i kulturalnego.
Silna i zró¿nicowana gospodarka naszego miasta, a tak¿e dobre zarz¹dzanie miejskimi finansami, to powód do dumy ka¿dego mieszkañca oraz silna motywacja do kontynuowania wysi³ków na rzecz tworzenia miasta zamo¿nego, atrakcyjnego dla
mieszkañców oraz przybywaj¹cych tu goœci.
¯ycz¹c wszystkim goœciom Targów nawi¹zania szerokich
kontaktów handlowych oraz wielu pomyœlnych transakcji zachêcam do zwiedzania podczas pobytu w Poznaniu jego przepiêknych zabytków i wykorzystania bogatej oferty kulturalnej, a tak¿e
do jak najczêstszych powrotów do miasta wartego g³êbszego poznania.
Ryszard Grobelny
Prezydent Miasta Poznania
1
Dear Exhibitors and Visitors of the Poznañ International Fair,
I am immensely pleased to welcome exhibitors and visitors of
expositions organised by the Poznañ International Fair to our
city.
Poznañ enjoys strong recognition as an important commercial centre in this part of Europe. It is a city that focuses on entrepreneurship, diligence and economic activity rooted in the historical traditions of positivist values. Poznañ has also earned its
good reputation as a trade and business hub because of its rich
trade fair traditions. Since before World War II, the history of our
city has been intertwined with the history of the Poznañ Fair.
The birth of one of Poznañ’s symbols, the Poznañ International Fair, was related to the necessity of economic unification
of Polish regions after partitions and the need to find commercial
partners in the Polish state that had just regained independence.
In time, the Fair has gradually enriched its offer of trade fair
events and maintained the leading position in the exhibition sector. It has also become an important conference centre.
My mission as the host of the city is to create the best possible conditions for further cultivation and development of trade
fair and business traditions in Poznañ. The local authorities want
to make sure that the intellectual, scientific and cultural potential of Poznañ is well used.
A strong and diversified economy in our city and good management of urban funds make all inhabitants proud of Poznañ
and encourage them to undertake further efforts to create
a wealthy city that is attractive to its inhabitants and visitors.
I wish you many business contacts and successful deals.
I hope that you will find some time to admire Poznañ’s beautiful
monuments and take advantage of its rich cultural offer. I also
hope that you will keep coming back to this city which is definitely worth visiting.
Ryszard Grobelny
Mayor of Poznañ
2
Szanowni Pañstwo,
Ju¿ po raz trzeci serdecznie zapraszam wszystkich do udzia³u
w projekcie Buy Poland, najwiêkszym polskim workshopie turystyki przyjazdowej, który bêdzie mia³ miejsce w dniach 17–18
paŸdziernika 2008 r.
Celem tego przedsiêwziêcia jest pokazanie Polski jako kraju
nie tylko atrakcyjnego turystycznie, ale otwartego na szerok¹
wspó³pracê i podejmowanie turystów z ca³ego œwiata. BUY POLAND, to tak¿e jedyna i niepowtarzalna okazja do promowania
oferty turystycznej Polski na forum miêdzynarodowym po³¹czonej z profesjonalnym wsparciem dla wszystkich podmiotów polskiej bran¿y turystycznej bior¹cych udzia³ w projekcie. W jednym
miejscu bêd¹ Pañstwo mieli okazjê zaprezentowaæ siê ponad
100 operatorom turystycznym reprezentuj¹cym kraje o najwiêkszym ruchu turystyki przyjazdowej. To tak¿e okazja do pokazania
najbardziej profesjonalnych polskich firm proponuj¹cych kompleksowe us³ugi turystyczne promuj¹ce najwiêksze atrakcje polskiej turystyki.
Gratulujê projektu Organizatorom tego wa¿nego przedsiêwziêcia Miêdzynarodowym Targom Poznañskim Sp. z o.o., Gazecie TTG Polska oraz Cz³onkowi PIT – Holiday Travel S.A,
a wszystkim Uczestnikom BUY POLAND ¿yczê owocnych rozmów, intratnych kontraktów oraz wielu sukcesów i pozytywnych
wra¿eñ z pobytu w Polsce s³yn¹cej ze staropolskiej goœcinnoœci,
wspania³ych ludzi, unikatowych zabytków i znakomitej kuchni.
Jan Korsak
Prezes Polskiej Izby Turystyki
3
Dear Exhibitors and Visitors,
It is already the third time that I have the pleasure of inviting
you all to join Buy Poland, the largest Polish incoming tourism
workshop to be held on 17–18 October 2008.
The aim of this project is to show Poland not only as an attractive tourist destination but also as a country which is ready to
engage in a wide–scale partnership and receive tourists from all
over the world. BUY POLAND is also a unique chance to promote the Polish tourist offer to an international audience, combined with professional support for all Polish tourism businesses
involved in the project. You will have an opportunity to present
your business in one venue to more than 100 tour operators representing countries with the largest incoming tourism. This can
also be an occasion to show the most professional Polish firms
offering complete tourist services promoting major visitor attractions in Poland.
I would like to congratulate the organizers: Poznañ International Fair Ltd., TTG Polska magazine and Holiday Travel S.A.,
a member of the Polish Chamber of Tourism, on this important
project. I would also like to wish all participants of Buy Poland
fruitful business talks, profitable contracts, a lot of success and
pleasant time while staying in Poland, a country famous for its
hospitality, wonderful people, unique monuments and excellent
cuisine.
Jan Korsak
President
Polish Chamber of Tourism
4
Szanowni Pañstwo,
Z przyjemnoœci¹ zapraszam na trzeci¹ edycjê Buy Poland
i cieszê siê, ¿e POT ponownie mo¿e obj¹æ patronatem bran¿owym tê potrzebn¹ i ciesz¹c¹ siê bardzo dobr¹ opini¹ wœród
bran¿y turystycznej imprez¹.
Polska Organizacja Turystyczna wspiera wszelkie dzia³ania
maj¹ce wp³yw na rozwój polskiej turystyki a Buy Poland poprzez
stworzenie okazji do nawi¹zania korzystnych umów, przyczynia
siê do zwiêkszenia ruchu w turystyce przyjazdowej.
Buy Poland to mo¿liwoœæ spotkania siê w jednym miejscu
z organizatorami turystyki z ca³ego œwiata, dlatego cieszê siê, ¿e
jest ju¿ wydarzeniem, które na trwale wpisa³o siê w kalendarz
bran¿y turystycznej.
Wyra¿am g³êbokie przekonanie, ¿e trzecia edycja najwiêkszego workshopu turystyki przyjazdowej przyczyni siê do promocji
polskich regionów i miejscowoœci, tworz¹c ich pozytywny turystyczny wizerunek.
Chcia³bym serdecznie zaprosiæ wszystkich do udzia³u w Buy
Poland, który jest tak¿e okazj¹ do wymiany doœwiadczeñ miêdzy
bran¿¹ turystyczn¹ z ca³ego œwiata.
Organizatorom dziêkujê za inicjatywê a wystawcom ¿yczê pomyœlnych kontraktów, owocnej promocji i sprzeda¿y produktu turystycznego.
Rafa³ Szmytke
Prezes Polskiej Organizacji Turystycznej
5
Dear Exhibitors and Visitors,
I am very happy to invite you to the third edition of Buy Poland. I am also very glad the Polish Tourist Organisation can
once again extend its patronage to the event that is so much
needed and appreciated within the tourism industry.
The Polish Tourist Organisation supports all initiatives that
contribute to the growth of tourism in Poland, and by offering an
opportunity to enter into profitable business contracts, Buy Poland is a growth driver for incoming tourism.
Buy Poland is also an opportunity to meet tourism organisers
from all over the world in one place. For this reason, I am very
happy that Buy Poland is now a permanent item on the tourism
industry events calendar.
I am very convinced that the forthcoming third edition of this
largest incoming tourism workshop will help promote individual
regions and locations in Poland by creating their positive image
as tourist destinations.
Buy Poland is also a good opportunity for tourism professionals from all over the world to share their experiences. This is another good reason to come to the event.
I would like to thank the organisers for their initiative, and
I wish all exhibitors good contracts, effective promotion and
strong sales of their products.
Rafa³ Szmytke
President
of the Polish Tourist Organisation
6
Szanowni Pañstwo!
Witam Pañstwa serdecznie podczas trzeciej edycji najwiêkszego w Polsce workshopu turystyki przyjazdowej BUY POLAND.
Cieszê siê, ¿e z roku na rok wzrasta liczba zadowolonych
Uczestników. W tym roku zg³osili siê uczestnicy z oko³o 30 krajów.
Mo¿na swobodnie powiedzieæ, ¿e projekt BUY POLAND na
sta³e wpisa³ siê w program wydarzeñ towarzysz¹cych najwiêkszym w Polsce targom turystycznym TOUR SALON.
BUY POLAND ma na celu przede wszystkim promocjê szerokiej oferty turystycznej Polski i umo¿liwienie spotkañ miêdzy polskimi dostawcami us³ug turystycznych, a zagranicznymi touroperatorami i biurami podró¿y specjalizuj¹cymi siê w organizowaniu
przyjazdów do Polski. Po stronie polskiej bior¹ udzia³ zarówno
touroperatorzy i biura podró¿y, jak i hotele, oœrodki SPA i wellness oraz pozosta³e oœrodki wypoczynkowe oraz przewoŸnicy,
a tak¿e przedsiêbiorstwa posiadaj¹ce ofertê skierowan¹ do bran¿y turystycznej.
Zagranicznym firmom zale¿y przede wszystkim na nawi¹zaniu kontaktów handlowych z polsk¹ bran¿¹ turystyczn¹. Nieustaj¹co najwiêkszym zainteresowaniem cieszy siê oferta polskich hoteli, oœrodków SPA i wellness oraz oferta polskich touroperatorów, jak i biur podró¿y – zarówno w zakresie turystyki
biznesowej, kulturowej, jak i religijnej oraz aktywnej. Jestem przekonana, ¿e wszyscy Uczestnicy znajd¹ pe³n¹ ofertê poszukiwanych us³ug i produktów turystycznych.
Mam nadziejê, ¿e te spotkania w sposób istotny przyczyni¹
siê do tego, ¿e Polska bêdzie cieszyæ siê jeszcze wiêkszym zainteresowaniem zagranicznych turystów.
Za wsparcie projektu serdecznie dziêkujê wspó³organizatorom BUY POLAND – Travel Trade Poland i Holiday Travel oraz
naszym patronom i partnerom strategicznym, bez których workshop nie odniós³by tak du¿ego sukcesu.
¯yczê Pañstwu, aby podczas BUY POLAND nawi¹zali Pañstwo wiele owocnych, d³ugotrwa³ych kontaktów.
Ewa Bartkowiak
Manager Projektu BUY POLAND
7
Dear Exhibitors and Visitors!
I would like to welcome you very warmly to the third edition
of BUY POLAND, Poland’s largest incoming tourism workshop.
I am glad that the number of satisfied participants has been
growing year by year. In 2008, BUY POLAND has attracted participants representing a total of 30 countries.
You can safely say that the BUY POLAND project has now
become a permanent feature on the agenda of events accompanying TOUR SALON, Poland’s largest tourism trade fair.
The primary goal of BUY POLAND is to promote Poland’s
broad range of tourism services and offer a venue for meetings of
Polish tourism providers with foreign tour operators and travel
agencies specialising in the organisation of trips to Poland. On
the Polish side, BUY POLAND attracts tour operators, travel
agencies, hotels, spa and wellness centres, as well as other leisure facilities, carriers and companies offering services designed
for the tourism industry.
The main aim of foreign companies is to start business relations with representatives of the Polish tourism industry. As
usual, the most popular highlights include services offered by
Polish hotels, spa and wellness centres, as well as Polish tour
operators and travel agencies: both in terms of business, cultural, religious and active tourism. I am sure that all BUY
POLAND participants will find a complete range of tourist services and products which they seek.
I hope that the meetings will be a significant contribution to
making Poland an even more attractive destination for foreign
visitors.
Taking this opportunity, I would like to thank the co–organisers of BUY POLAND: Travel Trade Poland and Holiday Travel, as
well as our patrons and strategic partners. Without their support,
the workshop would not be such a great success.
I wish you all many rewarding long–term contracts made during BUY POLAND.
Ewa Bartkowiak
Project Manager
BUY POLAND
8
SPRZEDAJÑCY
SELLERS
p2 - b-poland
Sellers
ACCOR HOTEL NOVOTEL POZNAÑ MALTA – ORBIS S.A.
ul. Warszawska 64/66, 61-028, Poznañ
Province: wielkopolskie
Tel.: +48 61 6543100
Fax.: +48 61 6543195
E-Mail: [email protected]
http://www.orbis.pl/novotelpoznanmalta
AVE POLONIA
Gawronow, 40-527, Katowice
Province: œlœskie
Tel.: 032 205 38 30
Fax.: 032 205 38 28
E-Mail: [email protected]
http://www.ave-polonia.eu
BUSINESSHOLIDAYTRAVEL
Nowowiejska 10, 00-653, Warszawa
Province: mazowieckie
Tel.: +48 22 210 06 63
Fax.: +48 22 825 61 95
E-Mail: [email protected]
http://holidaytravel.pl
CENTRUM-HOTELE
Koœciuszki 68, 90-432, £ódŸ
Province: ³ódzkie
Tel.: +48 42 632 91 93
Fax.: +48 42 632 91 93
E-Mail: [email protected]
http://www.centrumhotele.pl
EMMERSON LUMICO
Karmelicka 29/1, 31-131, Krakow
Province: ma³opolskie
Tel.: + 48 (0)12 6234090
Fax.: + 48 (0)12 6380602
E-Mail: [email protected]
http://www.lumico.pl
10
FUTURE TRAVEL
S³omiana 15/56, 30-316, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: 12 266 17 71
E-Mail: [email protected]
http://futuretravel.pl
A-Z
GEOVITA
Krucza 6/14, 00-537, Warsaw
Province: mazowieckie
Tel.: +48 22 583 52 00
Fax.: +48 22 583 52 26
E-Mail: [email protected]
http://www.geovita.pl
GOTYK HOTEL
PIEKARY 20, 87-100, TORUÑ
Province: kujawsko-pomorskie
Tel.: +4856 658 40 00
Fax.: 658 40 01
E-Mail: [email protected]
http://www.hotel- gotyk.com.pl
GRUPA FABRICUM
Karskiego 5, 91-071, Lodz
Province: ³ódzkie
Tel.: 042 636 28 25
Fax.: 042 636 28 25
E-Mail: [email protected]
http://www.fabricum.pl
GRUPA TRIP
Tetmajera 18, 34500, Zakopane
Province: ma³opolskie
Tel.: +48 18 2020 200
Fax.: +48 18 2020 250
E-Mail: [email protected]
http://www.trip.pl
11
Sellers
HOLIDAY TRAVEL
Nowowiejska 10, 00-653, Warszawa
Province: mazowieckie
Tel.: +48 22 210 06 07
Fax.: +48 22 210 06 20
E-Mail: [email protected]
http://holidaytravel.pl
HOTEL GRAND ORBIS
Piotrkowska 72, 90-102, £odŸ
Province: ³ódzkie
Tel.: +48 042 633 99 20
Fax.: +48 042 633 78 76
E-Mail: [email protected]
http://www.orbis.pl
HOTEL KRAKUS KPH
Nowohucka 35, 30-717, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: 012 652 02 02
Fax.: 012 656 54 78
E-Mail: [email protected]
http://hotel-krakus.com.pl
IDEA SPA TRAVEL
Armii Krajowej 20 a/9, 78-100, Ko³obrzeg
Province: zachodniopomorskie
Tel.: 0 94 35 544 25
Fax.: 094 35 544 30
E-Mail: [email protected]
http://www.ideaspa.pl
INTERCRAC
Krupnicza 3, 31-123, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: +48 12 422 58 40
Fax.: +48 12 421 98 58
E-Mail: [email protected]
http://www.intercrac.com.pl
12
INTERFERIE
Sk³odowskiej Curie 176, 59-301, Lubin
Province: dolnoœl¹skie
Tel.: 0048 76 7495400
Fax.: 0048 76 7495401
E-Mail: [email protected]
http://www.interferie.pl
A-Z
JAN-POL
Misiolka 8, 31-525, Krakow
Province: ma³opolskie
Tel.: +48 12 6651 450
Fax.: +48 12 4133894
E-Mail: [email protected]
http://www.janpol.com
LINGWISTA
Nowolipki 27, 01-010, Warsaw
Province: mazowieckie
Tel.: +48226290988
Fax.: +48228389154
E-Mail: [email protected]
http://lingwista.com.pl
LOGOSTOUR
Szujskiego 5, 31-123, Krakow
Province: ma³opolskie
Tel.: 012/633 96 74
Fax.: 012/633 96 74
E-Mail: [email protected]
http://www.incoming.logostour.pl
MA£OPOLSKIE CENTRUM INFORMACJI TURYSTYCZNEJ
Rynek G³ówny 1/3, 31-042, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: 012/4217706
Fax.: 012/4213036
E-Mail: [email protected]
http://www.mcit.pl
13
Sellers
MERCURE POZNAÑ HOTEL – ORBIS S.A.
20, Roosevelta street, 60-829, Poznan
Province: wielkopolskie
Tel.: 61/855 80 00
Fax.: 61/855 89 20
E-Mail: [email protected]
http://www.orbis.pl
NOVOTEL POZNAÑ CENTRUM – ORBIS S.A.
pl W Andersa 1, 61-898, Poznan
Province: wielkopolskie
Tel.: 061-8587022
Fax.: 061-8332961
E-Mail: [email protected]
http://www.orbis.pl
ORBIS TRAVEL
K³obuska 25, 02-699, Warszawa
Province: mazowieckie
Tel.: 022-5595421
Fax.: 022-5595303
E-Mail: [email protected]
http://orbisincoming.pl
PKP INTERCITY
Grójecka 17, 02-021, Warsaw
Province: mazowieckie
Tel.: 22 47 425 73
Fax.: 22 47 426 48
E-Mail: [email protected]
http://intercity.pl
POLAND TOUR
Marszalkowska 43/14, 00-648, Warsaw
Province: mazowieckie
Tel.: +48 22 499 65 16
Fax.: +48 22 499 65 17
E-Mail: [email protected]
http://www.polandtour.pl
14
PUHiM
Warszawska 39, 10-081, Olsztyn
Province: warmiñsko-mazurskie
Tel.: 0895274722
Fax.: 0895275471
E-Mail: [email protected]
http://noclegi.olsztyn.pl
A-Z
PUHIT S.A. – START HOTEL
Cio³ka 12, 01-402, Warszawa
Province: mazowieckie
Tel.: 22 877 14 58
Fax.: 22 877 14 36
E-Mail: [email protected]
http://www.puhit.pl
SHEARTON POZNAÑ HOTEL
ul. Bukowska 3/9, 60-809, Poznañ
Province: wielkopolskie
Tel.: 061 655 22 11
Fax.: 061 655 22 02
E-Mail: [email protected]
http://sheraton.com
SPA AFRODYTA
Grunwaldzka 46, 69-220, Oœno Lubuskie
Province: lubuskie
Tel.: +48957576281
Fax.: +48957575456
E-Mail: [email protected]
http://www.afrodyta-spa.pl
START TRAVEL EVENTS
Kapelanka 60, 30-347, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: 12 269 44 25
Fax.: 12 269 44 25
E-Mail: [email protected]
http://www.grupastart.com
15
Sellers
SUPERTOUR DMC POLAND
Niemcewicza 26, 02-306, Warsaw
Province: mazowieckie
Tel.: (022) 5566320
Fax.: (022) 5566310
E-Mail: [email protected]
http://www.supertour-dmc-poland.pl
TOP TRAVEL SERVICE
Nowohucka 33, 30-728, Kraków
Province: ma³opolskie
Tel.: +48 12 6520123
Fax.: +48 12 6520133
E-Mail: [email protected]
http://www.toptravelservice.pl
TOURPOL
Piotrkowska 118, 90-006, Lodz
Province: ³ódzkie
Tel.: 42/632-35-60
Fax.: 42/632-35-60
E-Mail: [email protected]
http://www.tourpol.pl
TRAVEL PLUS
Szeroka 50/51, 80-835, Gdansk
Province: pomorskie
Tel.: 058-301 96 02
Fax.: 058- 301 33 38
E-Mail: [email protected]
http://www.travelplus.com.pl
VIA HANSA WARSAW
J. Ch. Szucha 11 B/1, 00-580, Warszawa
Province: mazowieckie
Tel.: +48 22 891 28 13
Fax.: +48 22 891 28 14
E-Mail: [email protected]
http://viahansa.com
16
WILLA-RESTAURACJA MONIKA
Kolejowa 37, 24-140, Na³êczów
Province: lubelskie
Tel.: +48 81 5015125
Fax.: +48 81 5015125
E-Mail: [email protected]
http://www.willamonika.pl
A-Z
ZAMEK NA SKALE
Trzebieszowice 151, 57-540, Lšdek Zdrój
Province: dolnoœl¹skie
Tel.: 0748652000
Fax.: 0748652001
E-Mail: [email protected]
http://zameknaskale.com.pl
ZBYSZKO HOTELS
Obroñców Nowogrodu 2, 18-414 Nowogród, Nowogród
Province: podlaskie
Tel.: 0862175518
Fax.: 0862175596
E-Mail: [email protected]
http://zbyszko.com
ZESPÓ£ UZDROWISK K£ODZKICH
Zdrojowa 39, 57-320, Polanica Zdrój
Province: dolnoœl¹skie
Tel.: + 48 74 8680 250
Fax.: + 48 74 8680 385
E-Mail: [email protected]
http://www.zuk-sa.pl
ZSW ARKA-MEGA
Su³kowskiego 11, 78-100, Ko³obrzeg
Province: zachodniopomorskie
Tel.: +48 94 353 21 80
Fax.: +48 94 353 21 80
E-Mail: [email protected]
http://arka-mega.pl
17

Podobne dokumenty