Liebherr - AGED Sp. z oo
Transkrypt
Liebherr - AGED Sp. z oo
Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem sprzętu. INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIAREK DO WIN LIEBHERR MODEL WKr 4211, WKr 3211, WKr 1811 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11 do 16 708359501 WK UTYLIZACJA Urządzenie zawiera wiele wartościowych materiałów nadających się do recyclingu. Utylizacja zużytego sprzętu powinna być przeprowadzona fachowo, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przy odwożeniu sprzętu do punktu zbiórki nie wolno uszkodzić przewodów układu chłodniczego, aby czynnik chłodniczy (informacja na tabliczce znamionowej) i oleje nie wydostały się na zewnątrz w niekontrolowany sposób. Uniemożliwić korzystanie ze zużytego sprzętu – wyjąć wtyczkę z gniazdka, a następnie odciąć przewód przyłączeniowy. Zużytego sprzętu nie wolno umieszczać w miejscach składowania śmieci, razem z innymi odpadami! UWAGA! Opakowanie nie może służyć jako zabawka dla dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia! Materiały opakowaniowe należy dostarczyć do punktu skupu surowców wtórnych. OPIS URZĄDZENIA Panel sterowania Uwaga: krótką półkę umieszczać tylko na najwyższej pozycji. Druciane półki na butelki Filtr z węgla Aktywowanego Nóżki Górna półka WKr 1811 Górna półka WKr 3211, WKr 4211. KLASA KLIMATYCZNA Klasa klimatyczna określa w jakich przedziałach temperatur można korzystać z urządzenia, aby osiągać jego pełną wydajność. Klasa klimatyczna jest podana na tabliczce znamionowej. Lokalizacja tabliczki jest pokazana na schematycznym rysunku urządzenia. Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia SN N ST T SN-ST SN-T od od od od od od +10 +16 +16 +16 +10 +10 do do do do do do +320C +320C +380C +430C +380C +430C Urządzenie jest dostosowane do pracy w określonych przedziałach temperatur otoczenia. Nie powinny one być przekraczane ani w górę ani w dół! BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA Aby uniknąć uszkodzeń oraz zagrożenia dla osób sprzęt należy transportować w opakowaniu i ustawiać przy udziale dwóch osób. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń sprzętu przed jej podłączeniem do sieci niezwłocznie powiadomić dostawcę. Dla zapewnienia prawidłowego działania urządzenie montować i podłączać zgodnie z instrukcją obsługi i obowiązującymi przepisami. W razie awarii urządzenie odłączyć od sieci: wyciągnać wtyczkę z gniazdka lub wykręcić bezpiecznik. Przy wyłączaniu z sieci nie wolno ciągnąć za przewód, lecz zawsze za wtyczkę. Naprawy oraz ewentualne modernizacje mogą być wykonywane tylko przez uprawniony serwis. Dotyczy to także wymiany przewodu przyłączeniowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie dla użytkownika. Szuflady, cokół, drzwi itp. nie mogą służyć jako stopnie do wchodzenia lub wspinania się. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, ruchowej lub umysłowej bądź przez osoby nie posiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia tylko pod nadzorem lub po odpowiednim i zrozumiałym przeszkoleniu na temat bezpiecznego użytkowania sprzętu, pod warunkiem, że zdają sobie sprawę z możliwych niebezpieczeństw. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci mogą czyścić i myć urządzeni wyłącznie pod nadzorem. Unikać dłuższego kontaktu ze skórą zimnych powierzchni; może to spowodować bóle i zawroty głowy bądź odmrożenia. Stosować środki ochronne np. rękawice. Nie wolno przechowywać w chłodziarce substancji wybuchowych ani pojemników spray zawierających łatwopalne substancje jak np. propan, butan, pentan itp. Ulatniające się gazy mogą ulec zapłonowi od części elektrycznych chłodziarki. Pojemniki takie są oznaczone symbolem płomienia lub można je rozpoznać po opisie zawartości. W modelach zamykanych nie pozostawiać klucza w pobliżu urządzenia ani w zasięgu dzieci. Nie wolno używać we wnętrzu urządzeń elektrycznych. Nie manipulować we wnętrzu otwartym płomieniem lub źródłem iskrzenia. podczas transportu i mycia uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika chłodniczego. W przypadku uszkodzenia usunąć wszelkie źródła zapłonu i dokładnie przewietrzyć pomieszczenie. Nie spożywać przeterminowanych produktów spożywczych; grozi to zatruciem pokarmowym. Urządzenie jest przystosowane do pracy tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Nie może pracować na dworze ani w warunkach silnego zawilgocenia; nie może być narażone na działanie kapiącej lub wytryskującej wody. ZAKRES ZASTOSOWAŃ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania win w warunkach domowych lub podobnych do domowych jak np. - domowe kuchnie, rodzinne pensjonaty - do użytku gości w hotelach, motelach itp. - w cateringu i podobnych serwisach. Z urządzenia można korzystać wyłącznie w warunkach domowych. Niedopuszczalne są inne zastosowania. Urządzenie nie nadaje się do przechowywania i schładzania leków, plazmy krwi, preparatów laboratoryjnych oraz materiałów i produktów według dyrektywy 2007/47/UE. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować utratę jakości lub zepsucie przechowywanych produktów. Urządzeni nie nadaje się do pracy w obszarach zagrożonych eksplozją. USTAWIENIE Unikać ustawienia w miejscach bezpośredniego nasłonecznienia, obok pieców, grzejników itp. Urządzenie zawsze ustawiać bezpośrednio przy ścianie. Nie wolno zasłaniać wycięć (kratek) wentylacyjnych Wg normy EN 378 w miejscu ustawienia urządzenia na 8 g czynnika chłodniczego R600 musi przypadać przestrzeń 1 m3, aby w razie wycieku czynnika z układu chłodniczego nie doszło do powstania palnej mieszaniny powietrza i czynnika chłodniczego. Dane o czynniku chłodniczym znajdują się na tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia. Urządzenie ustawiać zawsze bezpośrednio przy ścianie. WYMIARY URZĄDZENIA WKr 1811: A=890mm B=613mm C=1172mm WKr 3211: A=1350mm B=739mm C=1298 mm WKr 4211: A=1650mm B=739mm C=1298 mm PODŁĄCZENIE DO SIECI Urządzenie może być zasilanie wyłącznie prądem zmiennym. Dopuszczalne napięcie i częstotliwość muszą być zgodne z danymi na tabliczce znamionowej. Lokalizacja tabliczki jest pokazana na schematycznym rysunku urządzenia. Gniazdko musi być zgodnie z przepisami uziemione i zabezpieczone bezpiecznikiem od 10A do 16A. Gniazdko musi być łatwo dostępne, nie może znajdować się z tyłu, za urządzeniem. Nie podłączać urządzenia przez przedłużacz ani rozgałęziacz. Nie stosować przemienników prądu (z prądu stałego na prąd zmienny lub trójfazowy) ani energooszczędnych wtyczek. Grozi to uszkodzeniem elektroniki ! PANEL STEROWANIA – OBSŁUGA I KONTROLA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wyświetlacz temperatury Przyciski ustawiania temperatury Wyłącznik alarmu Symbol: zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne Przycisk włączania / wyłączania Przycisk wentylatora Włączanie i wyłączanie urządzenia Włączanie: wcisnąć przycisk On / Off, tak aby zaświecił się wyświetlacz. Wyłączanie: wcisnąć przycisk On / Off na ok. 3 sekundy, tak aby zgasł wyświetlacz. Ustawianie temperatury Podwyższanie temperatury (cieplej): wciskać przycisk Up. Obniżanie temperatury przycisk Down. (zimniej): wciskać - Przy pierwszym wciśnięciu wyświetlacz zaczyna migać. - Zmieniać ustawienie temperatury przez dalsze przyciskanie. - Po ok. 5 sekundach od ostatniego wciśnięcia elektronika automatycznie przełącza się i na wyświetlaczu pojawia się rzeczywista temperatura. PRZECHOWYWANIE WIN Do długotrwałego przechowywania win zalecana jest temperatura od 10 0C do 140C. W takich temperaturach, zbliżonych do warunków w piwnicy, wina mogą najlepiej dojrzewać. Do degustacji i serwowania temperatury: Czerwone wina: Różowe wina: Białe wina: Wina musujące, Prosecco: Szampan różnych rodzajów win zalecane są następujące +140C +100C + 80C + 70C + 50C do do do do do +180C +120C +120C + 90 C + 70 C Alarm otwartych drzwi Jeśli drzwi pozostają otwarte dłużej niż 60 sekund rozlega się alarm. Alarm można wyciszyć wciskając przycisk „Alarm” jeśli drzwi muszą być dłużej otwarte np. przy układaniu w chłodziarce win. Po zamknięciu drzwi alarm powraca do stanu gotowości. Alarm temperatury W przypadku nadmiernego wzrostu słychać alarm i miga wyświetlacz. temperatury we wnętrzu Przy dłuższym braku zasilania temperatura we wnętrzu nadmiernie wzrasta. Po przywróceniu zasilania obniżanie się temperatury jest widoczne na wyświetlaczu. Wyciszyć alarm wciskając przycisk „Alarm”. Wyświetlacz przestanie migać, gdy temperatura we wnętrzu osiągnie poziom zgodny z ustawieniem. Alarm temperatury w przypadku usterki urządzenia W przypadku usterki urządzenia temperatura we wnętrzu może nadmiernie wzrosnąć lub obniżyć się. Słychać sygnał alarmu i miga wyświetlacz. Jeśli wskazywana jest za wysoka temperatura (za ciepło) należy najpierw sprawdzić czy drzwi są dokładnie zamknięte. Jeśli po upływie 1 godziny nadal wyświetla się za wysoka lub za niska wartość temperatury trzeba zgłosić usterkę do serwisu. Wyciszyć alarm wciskając przycisk „Alarm”. Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu F1 oznacza usterkę urządzenia i konieczność skontaktowania się z serwisem. WENTYLATOR Umieszczony wewnątrz chłodziarki wentylator zapewnia stały i równomierny rozkład temperatury, a tym samym korzystny klimat dla przechowania win. Po wciśnięciu przycisku wentylatora zwiększa się wilgotność powietrza wewnątrz chłodziarki, co jest bardzo korzystne przy przechowywaniu win w dłuższym okresie czasu. Wyższa wilgotność powietrza w dłuższym czasie zapobiega wysychaniu korków. Uwaga: jeśli w miejscu ustawienia chłodziarki panuje niska temperatura wentylator może obracać się również jeśli funkcja wentylacji nie będzie uruchomiona. DODATKOWE FUNKCJE W trybie ustawiania można uruchomić zabezpieczenie przed dziećmi oraz zmienić jasność wyświetlacza. Zabezpieczenie przed dziećmi chroni przed niezamierzonym wyłączeniem urządzenia. Uruchomienie zabezpieczenia przed dziećmi Wciskać 5 sekund. Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyłączanie zabezpieczenia przed dziećmi Wciskać 5 sekund. Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Ustawianie jasności wyświetlacza Wciskać przez 5 sekund. Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wyświetlacz = Wybrać odpowiednie ustawienie przyciskami lub . h1 - najmniejsza jasność h5 - największa jasność wyświetlacz = wyświetlacz = Ustawiona jasność wyświetlacza aktywuje się po upływie 1 minuty. Wskazówka: jeśli wciśnięty zostanie jakikolwiek przycisk przez ok. 1 minutę wyświetlacz świeci z maksymalną jasnością. Po uruchomieniu chłodziarki ustawiona jasność wyświetlacza pojawia się dopiero wtedy, gdy temperatura we wnętrzu osiągnie ustawiony poziom. Tryb demonstracyjny DEMO Z trybu demonstracyjnego można skorzystać w celu prezentacji urządzenia na wystawie lub w salonie sprzedaży tak jak podczas rzeczywistego funkcjonowania. Uwaga: trybie DEMO nie działa obieg chłodniczy! Jeśli tryb DEMO zostanie uruchomiony przypadkowo można go wyłączyć w następujący sposób: wciskać przez 5 sekund. Wyświetlacz = . wyświetlacz = Agregat zaczyna pracować. Miga wyświetlacz. Urządzenie znajduje się w trybie pracy. ETYKIETY Z OPISAMI Do urządzenia jest dołączona jedna etykieta na każdą półkę. Na etykietach można opisać rodzaje przechowywanych win. Dodatkowe etykiety można w razie potrzeby kupić w specjalistycznych sklepach. Wariant 1: Wcisnąć ramkę na brzeg półki i włożyć etykietę od góry. Wariant 2: Wcisnąć ramkę na brzeg półki i wsunąć etykietę z boku. WYMIANA POWIETRZA PRZEZ FILTR Z WĘGLA AKTYWOWANEGO Wina stale rozwijają się, w zależności od warunków otoczenia. Jakość powietrza jest niezwykle ważna dla konserwacji. Zaleca się wymianę filtra węglowego raz w roku. Wymiana filtra: Uchwycić filtr za uchwyt. Obrócić o 900 w prawo lub w lewo. Następnie wyciągnąć filtr. Wkładanie filtra: Włożyć filtr tak, aby uchwyt znajdował się w pozycji pionowej. Obrócić o 900 w prawo lub w lewo, tak aby zaczepił się w odpowiedniej pozycji. SZKIC UŁOŻENIA BUTELEK (butelki Bordeaux 0,75 l) WKr 1811 Ilość butelek Razem 66 butelek Uwaga! Maksymalne obciążenie każdej z półek wynosi 45 kg. WKr 3211 Ilość butelek Razem 164 butelki Uwaga! Maksymalne obciążenie każdej z półek wynosi 60 kg. Ułożenie butelek według podanych szkiców jest możliwe tylko przy rozmieszczeniu półek jak na rysunku powyżej. WKr 4211 Ilość butelek Razem 200 butelek Uwaga! Maksymalne obciążenie każdej z półek wynosi 60 kg. MYCIE Przed rozpoczęciem mycia wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wykręcić bezpiecznik. Wnętrze, półki oraz ściany zewnętrzne myć letnią wodą z dodatkiem środka myjącego. Nie wolno używać środków do czyszczenia zawierających piasek kwasy lub chemiczne rozpuszczalniki. Do czyszczenia szklanych powierzchni używać środków do mycia szkła, a do powierzchni ze stali szlachetnej specjalnych środków czyszczących dostępnych w handlu. Nie wolno używać urządzeń czyszczących parą! Grozi to uszkodzeniem urządzenia i stwarza niebezpieczeństwo dla użytkownika. Uważać, aby podczas mycia woda nie przedostała się do części elektrycznych ani do kratek wentylacyjnych. Nie wolno usuwać ani uszkodzić podczas mycia tabliczki znamionowej. Jest ona potrzebna dla serwisu. USTERKI W PRACY URZĄDZENIA Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu F1 oznacza urządzenia i konieczność skontaktowania się z serwisem. usterkę Następujące usterki można usunąć samodzielnie po ustaleniu ich przyczyn: Urządzenie nie pracuje: - sprawdzić czy jest włączone - czy wtyczka prawidłowo tkwi w gniazdu - czy bezpiecznik jest w porządku. Po włożeniu wtyczki do gniazdka agregat nie pracuje, ale na wyświetlaczu pojawia się wskazanie wartości - włączony jest tryb demonstracyjny DEMO. Trzeba wyłączyć DEMO – patrz: „Tryb demonstracyjny DEMO” Za głośne szmery: - sprawdzić, czy urządzenie stabilnie stoi na podłodze - czy stojące w pobliżu meble i przedmioty nie ulegają wibracjom podczas pracy agregatu. Prosimy wziąć pod uwagę, że szmery przy przepływie czynnika chłodniczego w systemie chłodniczym są nie do uniknięcia. Temperatura nie jest wystarczająco niska: - sprawdzić ustawienie temperatury - sprawdzić, czy oddzielnie włożony termometr wskazuje prawidłową wartość - czy prawidłowo działa wentylacja - czy urządzenie nie stoi za blisko urządzeń wydzielających ciepło. Gdy nie stwierdzimy żadnej z powyższych przyczyn i nie można samodzielnie usunąć usterki należy zgłosić się do serwisu podając: 1- oznaczenie typu urządzenia 2 – numer serwisowy 3 - numer seryjny. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej. ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Przekładanie zawiasów drzwi może wykonywać wyłącznie uprawniony i przeszkolony technik. Zawiasy trzeba przekładać przy udziale dwóch osób. 1 Wykręcić wkręt z mocowania zawiasu u dołu. WKr 2 Otworzyć drzwi na ok.450 i unieść. Uwaga: drzwi modeli WKr 3211 i 4211są ciężkie. Muszą je unosić i zdejmować dwie osoby. 3 Bolec wcisnąć palcem do góry. 4 Wyciągnąć drzwi do przodu i zdjąć do dołu. 5 Przełożyć zaślepkę. 6 Uchwyt drzwi i zaślepkę przełożyć na przeciwną stronę. 7 Wykręcić bolec używając dołączonego klucza. 8 Nakładki przełożyć na przeciwną stronę. 9 Bolec wkręcić po przeciwnej stronie. 10 Odkręcić mocowanie zawiasu. 11 Zdjąć nakładkę, obrócić o 1800 i nałożyć po przeciwnej stronie. 12 – Przykręcić mocowanie zawiasu. 13 Włożyć bolec w lewe łożysko drzwi. Podczas montażu drzwi trzymać bolec palcem wskazującym. 14 Drzwi nałożyć na górny bolec (jak 16 Wkręt ponownie wkręcić pokazano na rysunku) i u dołu przesunąć w bolec. do mocowania zawiasu. Uwaga: drzwi w mod. WKr 3211 i WKr 4211 są ciężkie; jedna osoba musi je podtrzymywać. 15 Unieść drzwi i obrócić bolec, aby dopasował się do otworu w mocowaniu zawiasu. Drzwi opuścić powoli do dołu. Dolna część bolca musi całkowicie wejść w otwór mocowania zawiasu. USTAWIANIE BOCZNEGO NACHYLENIA DRZWI Jeśli drzwi układają się lekko ukośnie trzeba ustawić ich nachylenie. 17 Wykręcić środkowy wkręt z mocowania zawiasu. Ten wkręt nie będzie już potrzebny. 18 Poluzować wkręt i przesuwać mocowanie zawiasu w prawo lub w lewo. Dokręcić wkręt. POZOSTAWIANIE NIEPRACUJĄCEJ CHŁODZIARKI Jeśli chłodziarka będzie przez dłuższy czas nieużywana należy ją wyłączyć, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć bezpiecznik. Chłodziarkę umyć, a drzwi pozostawić otwarte, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnego zapachu. Urządzenie spełnia wymogi bezpieczeństwa oraz dyrektywy UE 2004/108/UE i 2006/95/UE. _____________________________________________________________