Europäische Geschichte
Transkrypt
Europäische Geschichte
Grundlegendes Zulassungsvoraussetzungen/Warunki Przyjęcia: Bachelor Europäische Geschichte oder inhaltlich gleichwertiger Studiengang (Nachweis von Polnischkenntnissen auf Niveau B2)/Licencja Historii Europy albo treściowo równowartościowy diplom (Potwierdzenie umiętności niemieckiego B2) Regelstudienzeit: 4 Semester Double-Degree-Abschluss: Master of Arts (M. A.) & Magister Nauk Humanistycznych Studienbeginn: Wintersemester Europäische Geschichte Philosophische Fakultät Bilinguales deutsch-polnisches Masterprogramm Europäische Geschichte Dwujęzyczne Polsko-Niemieckie Studia Magisterskie w zakresie Historii Alle Informationen rund ums Studium: www.tu-chemnitz.de/studentenservice Onlinebewerbung: www.tu-chemnitz.de/studienbewerbung Fachstudienberatung Eine Übersicht aller Fachstudienberater einschließlich ihrer Erreichbarkeit finden Sie unter www.tu-chemnitz.de/studienberater Zentrale Studienberatung Technische Universität Chemnitz Zentrale Studienberatung Straße der Nationen 62, Zimmer 046 09111 Chemnitz +49 371 531-55555 [email protected] Fotos: Romuald M. Sołdek, Stefanie Richter www.tu-chemnitz.de/phil/ geschichte/studium.php Weitere Informationen: Technische Universität Chemnitz Studentensekretariat Straße der Nationen 62, Zimmer 043 09111 Chemnitz +49 371 531-33333 [email protected] Stand: Juni 2015 DoppelabschlussMasterprogramm an der TU Chemnitz und der Universität Breslau Fachliche Eignung Bei Fragen zur fachlichen Eignung wenden Sie sich direkt an das Institut für Europäische Geschichte: www.tu-chemnitz.de/phil/geschichte/studium_master_breslau.php#kontakt Das ungebrochene Interesse an der gemeinsamen Geschichte Europas bietet Absolventen des bilingualen Doppelabschlussprogramms vielfältige berufliche Möglichkeiten auf dem deutschen, polnischen wie auf dem europäischen Arbeitsmarkt. Ciągłe i nieprzerwane zainteresowanie jakim cieszy się historia Europy, zapewnia absolwentom dwujęzycznych Polsko-Niemieckich Studiów Magisterskich w zakresie Historii wiele ciekawych możliwości zawodowych na rynku pracy Niemiec, Polski jak i Europy. Aufbau des Studiums Struktura studiów Schwerpunktmodule •• Antike und Europa •• Europa im Mittelalter •• Europäische Geschichte des 18.–20. Jahrhunderts •• Wirtschafts- und Sozialgeschichte des 18.–20. Jahrhunderts •• Regionen und Regionalität Główne moduły •• Antyk i Europa •• Europa w średniowieczu •• Historia Europy od XVIII do XX wieku •• Historia gospodarcza i społeczna Europy od XVIII do XX wieku •• Regiony i regionalność w Europie Ergänzungsmodule Moduły uzupełniające •• Kultur- und Länderstudien Ostmitteleuropa •• Kraje i kultura Europy Środkowo-wschodniej •• Geschichtskultur, Geschichtspolitik, Geschichtspraxis •• Kultura, polityka i praktyka historyczna Modul Master-Arbeit Moduł Praca Magisterska Berufsperspektiven Perspektywy Zawodowe Absolventen finden auf dem deutschen sowie internationalen Arbeitsmarkt interessante Einsatzmöglichkeiten. Absolwenci znajdują na niemieckim jak i międzynarodowym rynku pracy interesujące okazji zawodowych. Dazu zählen u. a. folgende Einsatzbereiche: •• Printmedien •• Fernsehen/Rundfunk •• Verlage •• Museen •• Ausstellungswesen •• Archive •• Stiftungen •• Bildungseinrichtungen •• Europäische Verwaltungen, insbesondere Forschungs- und Kulturverwaltungen •• Europaweit agierende Stiftungen •• Verbände •• Historische Institute •• Europäische Hochschulen Obejmuje to między innymi następujące dziedziny: •• Druk •• Telewizja/Radio •• Wydawnictwa •• Muzea •• Wystawiennictwo •• Archiwa •• Fundacje •• Zakłady naukowe •• Administracja europejska, szczególnie fundacje aktywne w całej Europie •• Stowarzyszenia •• Związki •• Instytuty historyczne •• Wyższe Szkoły Europejskie Was zeichnet den bilingualen Masterstudiengang aus? Das bundesweit einzige bilinguale, deutsch-polnische Doppelabschlussprogramm eröffnet angehenden Historikerinnen und Historikern die Möglichkeit, durch das Studium in beiden Ländern deren Sprache und Kultur zu erkunden. Deutschland hat mit keinem anderen Land eine so lange gemeinsame Grenze und die Geschichte beider Länder ist eng miteinander verwoben. Die Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Studienprogramms erhalten eine besondere Zusatzqualifikation und erwerben an beiden Universitäten einen vollwertigen Hochschulabschluss. Nicht zuletzt die 18-monatige Studienphase in Wrocław/Breslau bietet beste Voraussetzungen für den Einstieg in Berufsfelder im deutsch-polnischen wie europäischen Kontext. Co wyróżnia te Dwujęzyczne Studia Magisterskie? Dwujęzyczny polsko-niemiecki program dwudyplomowy, jedyny taki na terenie Niemiec, pozwala przyszłym historykom dzięki studiom w Niemczech jak i w Polsce poznać język i kulturę obu krajów. Niemcy łączy z Polską nie tylko wspólna granica, lecz też długa i wspólna historia. Poza cennymi dodatkowymi kwalifikacjami zawodowymi, uczestnicy dwudyplomowego programu studiów zdobędą dyplom ukończenia studiów obu uniwersytetów. W szczególności studia na uniwersytecie partnerskim we Wrocławiu (18 miesięcy) przygotowują uczestników do rozpoczęcia pracy zawodowej w zakresie szeroko rozumianych relacji polsko-niemieckich jak i europejskich.