Europäische Geschichte

Transkrypt

Europäische Geschichte
Grundlegendes
Zulassungsvoraussetzungen/Warunki Przyjęcia: Bachelor Europäische Geschichte oder inhaltlich gleichwertiger Studiengang (Nachweis von Polnischkenntnissen auf Niveau B2)/Licencja Historii Europy albo treściowo
równowartościowy diplom (Potwierdzenie umiętności niemieckiego B2)
Regelstudienzeit: 4 Semester
Double-Degree-Abschluss: Master of Arts (M. A.) & Magister Nauk Humanistycznych
Studienbeginn: Wintersemester
Europäische Geschichte
Philosophische Fakultät
Bilinguales deutsch-polnisches Masterprogramm
Europäische Geschichte
Dwujęzyczne Polsko-Niemieckie Studia Magisterskie w
zakresie Historii
Alle Informationen rund ums Studium:
www.tu-chemnitz.de/studentenservice
Onlinebewerbung:
www.tu-chemnitz.de/studienbewerbung
Fachstudienberatung
Eine Übersicht aller Fachstudienberater
einschließlich ihrer Erreichbarkeit finden Sie unter
www.tu-chemnitz.de/studienberater
Zentrale Studienberatung
Technische Universität Chemnitz
Zentrale Studienberatung
Straße der Nationen 62, Zimmer 046
09111 Chemnitz
+49 371 531-55555
[email protected]
Fotos: Romuald M. Sołdek, Stefanie Richter
www.tu-chemnitz.de/phil/
geschichte/studium.php
Weitere Informationen:
Technische Universität Chemnitz
Studentensekretariat
Straße der Nationen 62, Zimmer 043
09111 Chemnitz
+49 371 531-33333
[email protected]
Stand: Juni 2015
DoppelabschlussMasterprogramm an der
TU Chemnitz und der
Universität Breslau
Fachliche Eignung
Bei Fragen zur fachlichen Eignung wenden Sie sich direkt an das
Institut für Europäische Geschichte: www.tu-chemnitz.de/phil/geschichte/studium_master_breslau.php#kontakt
Das ungebrochene Interesse an der gemeinsamen Geschichte Europas bietet Absolventen des bilingualen Doppelabschlussprogramms
vielfältige berufliche Möglichkeiten auf dem deutschen, polnischen
wie auf dem europäischen Arbeitsmarkt.
Ciągłe i nieprzerwane zainteresowanie jakim cieszy się historia Europy, zapewnia absolwentom dwujęzycznych Polsko-Niemieckich Studiów Magisterskich w zakresie Historii wiele ciekawych możliwości
zawodowych na rynku pracy Niemiec, Polski jak i Europy.
Aufbau des Studiums
Struktura studiów
Schwerpunktmodule
•• Antike und Europa
•• Europa im Mittelalter
•• Europäische Geschichte des 18.–20. Jahrhunderts
•• Wirtschafts- und Sozialgeschichte des 18.–20.
Jahrhunderts
•• Regionen und Regionalität
Główne moduły
•• Antyk i Europa
•• Europa w średniowieczu
•• Historia Europy od XVIII do XX wieku
•• Historia gospodarcza i społeczna Europy od XVIII
do XX wieku
•• Regiony i regionalność w Europie
Ergänzungsmodule
Moduły uzupełniające
•• Kultur- und Länderstudien Ostmitteleuropa
•• Kraje i kultura Europy Środkowo-wschodniej
•• Geschichtskultur, Geschichtspolitik, Geschichtspraxis
•• Kultura, polityka i praktyka historyczna
Modul Master-Arbeit
Moduł Praca Magisterska
Berufsperspektiven
Perspektywy Zawodowe
Absolventen finden auf dem deutschen sowie
internationalen Arbeitsmarkt interessante Einsatzmöglichkeiten.
Absolwenci znajdują na niemieckim jak i
międzynarodowym rynku pracy interesujące okazji
zawodowych.
Dazu zählen u. a. folgende Einsatzbereiche:
•• Printmedien
•• Fernsehen/Rundfunk
•• Verlage
•• Museen
•• Ausstellungswesen
•• Archive
•• Stiftungen
•• Bildungseinrichtungen
•• Europäische Verwaltungen, insbesondere
Forschungs- und Kulturverwaltungen
•• Europaweit agierende Stiftungen
•• Verbände
•• Historische Institute
•• Europäische Hochschulen
Obejmuje to między innymi następujące dziedziny:
•• Druk
•• Telewizja/Radio
•• Wydawnictwa
•• Muzea
•• Wystawiennictwo
•• Archiwa
•• Fundacje
•• Zakłady naukowe
•• Administracja europejska, szczególnie fundacje
aktywne w całej Europie
•• Stowarzyszenia
•• Związki
•• Instytuty historyczne
•• Wyższe Szkoły Europejskie
Was zeichnet den bilingualen Masterstudiengang aus?
Das bundesweit einzige bilinguale, deutsch-polnische Doppelabschlussprogramm eröffnet angehenden Historikerinnen und Historikern die Möglichkeit, durch das Studium in beiden Ländern deren
Sprache und Kultur zu erkunden. Deutschland hat mit keinem anderen Land eine so lange gemeinsame Grenze und die Geschichte beider Länder ist eng miteinander verwoben. Die Teilnehmerinnen
und Teilnehmer des Studienprogramms erhalten eine besondere Zusatzqualifikation und erwerben
an beiden Universitäten einen vollwertigen Hochschulabschluss. Nicht zuletzt die 18-monatige
Studienphase in Wrocław/Breslau bietet beste Voraussetzungen für den Einstieg in Berufsfelder im
deutsch-polnischen wie europäischen Kontext.
Co wyróżnia te Dwujęzyczne Studia Magisterskie?
Dwujęzyczny polsko-niemiecki program dwudyplomowy, jedyny taki na terenie Niemiec, pozwala
przyszłym historykom dzięki studiom w Niemczech jak i w Polsce poznać język i kulturę obu krajów.
Niemcy łączy z Polską nie tylko wspólna granica, lecz też długa i wspólna historia. Poza cennymi dodatkowymi kwalifikacjami zawodowymi, uczestnicy dwudyplomowego programu studiów
zdobędą dyplom ukończenia studiów obu uniwersytetów. W szczególności studia na uniwersytecie
partnerskim we Wrocławiu (18 miesięcy) przygotowują uczestników do rozpoczęcia pracy zawodowej w zakresie szeroko rozumianych relacji polsko-niemieckich jak i europejskich.

Podobne dokumenty