77 KB
Transkrypt
77 KB
ROZPORZĄDZENIE RADY (EWG) NR 1893/91 z dnia 20 czerwca 1991 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 1191/69 w sprawie działania PaĔstw Członkowskich dotyczącego zobowiązaĔ związanych z pojĊciem usługi publicznej w transporcie kolejowym, drogowym i w Īegludze Ğródlądowej RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzglĊdniając Traktat ustanawiający Europejską WspólnotĊ Gospodarczą, w szczególnoĞci jego art. 75; uwzglĊdniając wniosek Komisji1; uwzglĊdniając opiniĊ Parlamentu Europejskiego2, uwzglĊdniając opiniĊ Komitetu Ekonomiczno - Społecznego3, a takĪe mając na uwadze, co nastĊpuje: podtrzymując zasadĊ zniesienia zobowiązaĔ z tytułu wykonywania usług publicznych, zauwaĪa siĊ Īe szczególny interes publiczny związany ze Ğwiadczeniem usług przewozowych moĪe dawaü podstawy zastosowania w tej dziedzinie pojĊcia usługi publicznej; zgodnie z zasadą niezaleĪnoĞci handlowej przedsiĊbiorstw przewozowych, uzgodnienia dotyczące Ğwiadczenia usług przewozowych powinny byü dokonane w formie umowy zawartej miĊdzy właĞciwymi władzami PaĔstw Członkowskich a zainteresowanymi przedsiĊbiorstwami; w celu Ğwiadczenia niektórych usług lub w interesie niektórych grup społecznych pasaĪerów, PaĔstwa Członkowskie powinny zachowaü moĪliwoĞü utrzymania lub narzucenia niektórych zobowiązaĔ w zakresie usług publicznych; z tego wzglĊdu niezbĊdne jest wprowadzenie zmian do rozporządzenia (EWG) nr 1191/694, ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 3572/905, w celu dostosowania jego zakresu i ustalenia ogólnych przepisów dotyczących umów w zakresie usług publicznych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 1 Dz.U. C 34 z 12.2.1990 r. str. 8. Dz.U. C 19 z 28.1.1991 r. str. 254. 3 Dz.U. C 225 z 10.9.1990 r. str. 1. 4 Dz.U. L 156 z 28.6.1969 r. str. 1. 5 Dz.U. L 353 z 17.12.1990 r. str. 12. 2 W rozporządzeniu (EWG) nr 1191/69 wprowadza siĊ niniejszym nastĊpujące zmiany: 1. Art. 1 otrzymuje brzmienie: “Artykuł 1 1. Niniejsze rozporządzenie stosuje siĊ do przedsiĊbiorstw transportowych, które Ğwiadczą usługi w zakresie przewozów kolejowych, drogowych i Īeglugii Ğródlądowej. PaĔstwa Członkowskie mogą wyłączyü z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia przedsiĊbiorstwo, którego działalnoĞü ogranicza siĊ wyłącznie do Ğwiadczenia usług w zakresie przewozów miejskich, podmiejskich lub regionalnych. 2. Do celów niniejszego rozporządzenia: - “usługi w zakresie przewozów miejskich i podmiejskich” oznacza usługi przewozowe Ğwiadczone w celu zabezpieczenia potrzeb centrów miast lub zespołów miejskich oraz miĊdzy nimi i otaczającymi je obszarami, - “usługi w zakresie przewozów regionalnych” oznacza usługi przewozowe Ğwiadczone w celu zabezpieczenia potrzeb danego regionu. 3. WłaĞciwe władze PaĔstw Członkowskich zniosą wszelkie zobowiązania z tytułu usług publicznych, okreĞlone w niniejszym rozporządzeniu, którym podlegają przewozy kolejowe, drogowe i Īegluga Ğródlądowa. 4. W celu zapewnienia Ğwiadczenia odpowiednich usług przewozowych, w szczególnoĞci uwzglĊdniających czynniki socjalne i potrzeby Ğrodowiska naturalnego oraz planowania przestrzennego lub mając w perspektywie oferowanie specjalnych opłat za przewozy niektórym grupom pasaĪerów, właĞciwe władze PaĔstw Członkowskich mogą zawrzeü z przedsiĊbiorstwami przewozowymi umowy o Ğwiadczeniu usług publicznych. Warunki i szczegółowe elementy dotyczące kierowania takimi przedsiĊwziĊciami zgodnie z umową, okreĞlone zostały w sekcji V. 5. JednakĪe właĞciwe władze PaĔstw Członkowskich mogą utrzymaü lub nałoĪyü zobowiązania z tytułu wykonywania usług publicznych okreĞlonych w art. 2, w dziedzinie miejskich, podmiejskich i regionalnych pasaĪerskich usług przewozowych. Warunki i szczegółowe elementy dotyczące kierowania takimi przedsiĊwziĊciami zgodnie z umową, w tym równieĪ metody kompensacji, okreĞlone zostały w sekcjach II, III oraz IV. JeĪeli przedsiĊbiorstwa przewozowe działają nie tylko w dziedzinie Ğwiadczenia usług publicznych, lecz takĪe podejmują działalnoĞü innego rodzaju, usługa publiczna musi byü wykonywana jako odrĊbna dziedzina spełniająca przynajmniej nastĊpujące warunki: a) rozliczenia operacyjne odpowiadające kaĪdej z form działalnoĞci bĊdą prowadzone oddzielnie i proporcjonalna czĊĞü majątku odnosząca siĊ do kaĪdej z nich bĊdzie rozliczana zgodnie z obowiązującymi zasadami prowadzenia rachunkowoĞci; b) Wydatki bĊdą równowaĪone przez dochody operacyjne i wypłaty pochodzące od władz publicznych, bez Īadnej moĪliwoĞci dokonania przeniesienia z lub na rzecz innego sektora działalnoĞci przedsiĊbiorstwa. 6. Ponadto właĞciwe władze PaĔstw Członkowskich mogą podjąü decyzjĊ o nie stosowaniu przepisów zawartych w ust. 3 i 4 co do stawek i warunków przewozów osóbw interesie jednej lub wiĊcej okreĞlonych grup osób.” 2. SkreĞla siĊ art. 10 ust. 2. 3. SkreĞla siĊ art. 11 ust. 3. 4. Sekcja V otrzymuje brzmienie: “SEKCJA V Umowa o usługi publiczne Artykuł 14 1. “Umowa o usługi publiczne” oznacza umowĊ zawartą miĊdzy właĞciwym organem PaĔstwa Członkowskiego, a przedsiĊbiorstwem przewozowym o Ğwiadczenie na rzecz ogółu społeczeĔstwa odpowiednich usług przewozowych. Umowy o usługi publiczne mogą dotyczyü zwłaszcza: - usług przewozowych spełniających okreĞlone normy ciągłoĞci, regularnoĞci, zdolnoĞci przewozowej i jakoĞci; - dodatkowych usług przewozowych; - usług przewozowych o okreĞlonych stawkach i spełniających okreĞlone warunki, w szczególnoĞci w odniesieniu do niektórych grup pasaĪerów lub niektórych dróg; - dostosowania usług do rzeczywistych wymogów. 2. Umowy o usługi publiczne bĊdą zawierały inter alia nastĊpujące punkty okreĞlające: a) charakter Ğwiadczonej usługi, z podaniem normy ciągłoĞci, regularnoĞci, zdolnoĞci przewozowej i jakoĞci; b) ceny usług objĊtych umową, które bĊdą albo dodane do dochodów taryfowych, albo dochody bĊdą w nie wliczone. W umowach zawarte bĊdą takĪe szczegółowe dane dotyczące stosunków finansowych miĊdzy obydwoma stronami; c) przepisy dotyczące trybu wprowadzania poprawek lub zmian do warunków umów, w szczególnoĞci zmian, które nie były wczeĞniej do przewidzenia; d) okres obowiązywania warunków umowy; e) kary w przypadku nie wywiązania siĊ z warunków okreĞlonych w umowie. 3. Aktywa zaangaĪowane w Ğwiadczenie usług przewozowych, które objĊte są umowami o Ğwiadczenie usług publicznych mogą naleĪeü do przedsiĊbiorstwa lub byü pozostawione do jego dyspozycji. 4. PrzedsiĊbiorstwo, które zamierza zaprzestaü Ğwiadczenia usług przewozowych na rzecz ogółu społeczeĔstwa lub wprowadziü zasadnicze zmiany do dotychczas Ğwiadczonych przez siebie, w sposób ciągły i regularny, usług przewozowych, nie objĊtych systemem umów lub nie podlegających obowiązkom wynikającym ze Ğwiadczenia usług publicznych, powiadomi właĞciwe władze PaĔstwa Członkowskiego o tym fakcie, co najmniej z trzymiesiĊcznym wyprzedzeniem. WłaĞciwy organ moĪe podjąü decyzjĊ o odrzuceniu tej notyfikacji. Postanowienie to nie bĊdzie miało wpływu na inne krajowe procedury upowaĪniające do zakoĔczenia Ğwiadczenia lub modyfikacji usług przewozowych. 5. Po otrzymaniu informacji, okreĞlonych w ust. 4, właĞciwe władze mogą wywieraü nacisk na utrzymanie Ğwiadczenia usługi przez okres nie dłuĪszy niĪ jeden rok od daty złoĪenia notyfikacji i poinformują o tym przedsiĊbiorstwo, nie póĨniej niĪ na miesiąc przed wygaĞniĊciem waĪnoĞci notyfikacji. Władze te mogą równieĪ podjąü inicjatywĊ negocjacji wprowadzenia lub modyfikacji takiej usługi przewozowej. 6. Wydatki wynikające dla przedsiĊbiorstwa przewozowego z obowiązków okreĞlonych w ust. 5 bĊdą kompensowane zgodnie ze wspólna procedurą okreĞloną w CzĊĞciach II, III i IV.” 5. SkreĞla siĊ art. 19. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w Īycie z dniem 1 lipca 1992 r. Niniejsze rozporządzenie wiąĪe w całoĞci i jest bezpoĞrednio stosowane we wszystkich PaĔstwach Członkowskich. Sporządzono w Luksemburgu, dnia 20 czerwca 1991 r. W imieniu Rady R. GOEBBELS Przewodniczący