Pobierz - Portal Romanisty

Transkrypt

Pobierz - Portal Romanisty
Podręcznik zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z 2014 roku!
Perfettamente! 1, 2, 3
Wykonanie poszczególnych
ćwiczeń nie wymaga
wprowadzania pisemnych
uzupełnień w podręczniku.
Nie zawiera odnośników
do nagrań audio i wideo
znajdujących się na dodatkowych
materiałach dydaktycznych.
Seria podręczników do nauki języka włoskiego
dla szkół ponadgimnazjalnych na rok szkolny 2015/2016,
opracowana ściśle według wytycznych MEN
dotyczących wieloletniego używania podręczników.
Kompletny kurs na trzy lata nauki
Do podręcznika
dołączono
płytę CD audio.
Nie zawiera
materiałów i treści
o charakterze
reklamowym.
Nie zawiera tabel oraz luk
w tekście wymagających
uzupełnienia.
era
Zawi m
o
CD-r
Podręcznik opracowany ściśle według najnowszych wytycznych MEN!
Spis treści broszury Perfettamente!:
Płyta CD demo 2
Komponenty Perfettamente! 1/2/3 3
Spis treści podręcznika Perfettamente! 1A 4
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente! 1A 6
Publikacje przygotowujące do egzaminów 21
Rozwijanie czterech sprawności językowych 22
Gramatyka i leksyka 26
Zapewniamy szybki i łatwy dostęp do naszych materiałów.
Specjalnie dla Ciebie przygotowaliśmy płytę CD demo, a na niej:
• spis treści podręcznika
Perfettamente! 1A,
• pierwszy rozdział podręcznika
Perfettamente! 1A,
• program nauczania,
• katalog wydawnictwa Nowela.
Tutaj powinna znajdować się
Twoja płyta CD demo
2
Komponenty Perfettamente! 1/2/3
perfettamente! 1
perfettamente! 2
perfettamente! 3
Numer MEN już wkrótce
Numer MEN już wkrótce
Numer MEN już wkrótce
Podręcznik, część 1A + 1B
+ płyta CD audio
Podręcznik, część 2A + 2B
+ płyta CD audio
Podręcznik, część 3A + 3B
+ płyta CD audio
Pozostałe komponenty:
Pozostałe komponenty:
Pozostałe komponenty:
Bezpłatne materiały do
pobrania online:
Bezpłatne materiały do
pobrania online:
Bezpłatne materiały do
pobrania online:
• przewodnik metodyczny
(wkrótce),
• program nauczania,
• dydaktyczny plan pracy
z podręcznikiem – rozkład
materiału (wkrótce).
• przewodnik metodyczny
(wkrótce),
• program nauczania,
• dydaktyczny plan pracy
z podręcznikiem – rozkład
materiału (wkrótce).
• przewodnik metodyczny
(wkrótce),
• program nauczania,
• dydaktyczny plan pracy
z podręcznikiem – rozkład
materiału (wkrótce).
Podręcznik zawiera słowniczek włosko-polski oraz aneks gramatyczny.
UWAGA!
Seria podręczników Perfettamente! została opracowana ściśle według wytycznych MEN
dotyczących wieloletniego używania podręczników:
• nie zawiera odnośników do nagrań audio i wideo znajdujących się na dodatkowych materiałach dydaktycznych,
• nie zawiera tabel oraz luk w tekście wymagających uzupełnienia,
• wykonanie poszczególnych ćwiczeń nie wymaga wprowadzania pisemnych uzupełnień w podręczniku,
• nie zawiera materiałów i treści o charakterze reklamowym.
3
Spis treści podręcznika Perfettamente!
Jesteśmy zawsze na bieżąco!
Zobacz, czego nauczysz swoich uczniów
z podręcznikiem Perfettamente!,
dostosowanym do najnowszych wytycznych MEN.
Spis treści
Unità 0 Nawet nie wiesz, ile wiesz
Umiejętności
Kompetencje
• Proste formy grzecznościowe: powitania i pożegnania
• Literowanie włoskich wyrazów i polskich nazwisk
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
• Podstawowe wyrażenia grzecznościowe
• Liczebniki główne od 0 do 10
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
• Wymowa włoskich dźwięków
• Włoski alfabet
Kultura
• Mapa Włoch
• Miast i regiony Włoch
• Inne nazwy geograficzne po włosku
Unità 1 Il primo giorno di scuola
Str. 9–22
Umiejętności
Kompetencje
• Nawiązywanie kontaktów towarzyskich: przedstawianie siebie i innych osób, pytanie
o dane personalne i adres zamieszkania rozmówcy i innych osób, podawanie własnych
danych
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
•
•
•
•
•
Geografia: nazwy kontynentów, narodowości i języków
Człowiek: dane personalne (1)
Życie rodzinne i towarzyskie: nazwy członków rodziny (1)
Świat przyrody: nazwy miesięcy
Życie szkoły: nazwy typów szkół włoskich
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
•
•
•
•
•
•
•
•
Czasowniki koniugacji -are
Czasowniki zwrotne koniugacji -are
Czasownik essere
Czasownik avere
Przyimki (1): a, da, in
Rzeczowniki i przymiotniki: liczba mnoga
Rodzajniki określone i nieokreślone
Liczebniki główne od 11 do 20
Kultura
• Szkoła w Polsce i we Włoszech
Unità 2 A che ora iniziamo?
4
Str. 1–8
Str. 23–36
Umiejętności
Kompetencje
• Uzyskiwanie i przekazywanie prostych informacji i wyjaśnień: godziny, plan lekcji,
kształcenie pozaszkolne, organizacja dnia
• Proponowanie spotkania, zapraszanie, przyjmowanie i odrzucanie zaproszeń
i propozycji
• Prowadzenie prostych negocjacji: ustalanie terminu spotkania i planów
• Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (SMS, zaproszenie, plan lekcji)
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
•
•
•
•
Nazwy kilku dyscyplin sportu
Żywienie: nazwy posiłków i ich skład
Życie szkoły: nazwy przedmiotów szkolnych, zajęć pozalekcyjnych,
Życie rodzinne i towarzyskie: czynności życia coziennego, formy spędzania czasu wolnego,
styl życia, nazwy godzin, dni tygodnia
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
•
•
•
•
•
•
•
•
Odmiana czasowników koniugacji -ere, również zwrotnych, i ich użycie
Odmiana czasownika fare i jego użycie
Stosowanie przyimków a, da, in, di
Łączenie przyimków a i da z rodzajnikami określonymi
Użycie rodzajnika określonego przed nazwami dni tygodnia
Użycie rodzajnika przed nazwami godzin
Odmiana czasowników modalnych dovere, potere, volere i ich użycie
Liczebniki główne od 21 do 99
Kultura
• Przedmioty we włoskiej szkole
• Włoskieposiłki
Spis treści podręcznika Perfettamente!
Unità 3 Mamma mia, che disastro!
Umiejętności
Kompetencje
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
Kultura
Relacjonowanie wydarzeń
Opisywanie miejsc i przedmiotów: opis domu, jego pomieszczeń i wyposażenia
Wyrażanie prośby
Nazwy kolorów
Dom: słownictwo związane z pomieszczeniami w domu i jego wyposażeniem
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Odmiana czasowników zakończonych na -ire
Odmiana czasowników zakończonych na -care, -gare, -ciare, -giare i ich wymowa
Odmiana czasowników zwrotnych III koniugacji
Odmiana przymiotników zakończonych na -co, -go
Użycie czasowników: essere, esserci, mancare
Uzgadnianie przymiotników z rzeczownikami na przykładzie nazw kolorów
Łączenie przyimków a, da, in, su z odzajnikami określonymi
Użycie przyimków miejsca: vicino a, lontano da, sotto, sopra, su
Włoskie dzieła sztuki i ich twórcy (1)
Unità 4 Andiamo in gita!
Umiejętności
Kompetencje
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
Kultura
Str. 51–64
•
•
•
•
•
Opisywanie miejsc: atrakcje turystyczne w Polsce
Prowadzenie prostych negocjacji: planowanie podróży i ustalanie szczegółów wyjazdu
Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (e-mail, rezerwacja hotelu)
Zapraszanie i odrzucanie zaproszenia
Podróżowanie i turystyka: baza noclegowa, środki transportu, wycieczki, zwiedzanie,
podstawowe słownictwo dotyczące zabytków oraz atrakcji turystycznych
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Czasowniki: andare, venire, rimanere
Zaimek ci
Przyimki (2)
Rzeczowniki nieodmienne oraz rzeczowniki rodzaju męskiego zakończone na -ma
Przyimki da, a, in z czasownikami ruchu i przebywania
Miejsce zaimka w konstrukcjach z czasownikami modalnymi
Włoskie święta
Ciekawe miejsca we Włoszech
Wycieczki szkolne włoskiej młodzieży
Unità 5 Mi fa male tutto!
Umiejętności
Kompetencje
Wiedza
Słownictwo
i sytuacje
komunikacyjne
Gramatyka,
fonetyka
i ortografia
Kultura
Str. 37–50
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Str. 65–78
Formułowanie komplementów i reagowanie na nie (1)
Prośba o radę i udzielanie rady
Udzielanie i uzyskiwanie podstawowych informacji na temat zdrowia i samopoczucia
Protestowanie
Opisywanie i komentowanie wydarzeń życia codziennego i życia szkoły
Tworzenie krótkich wypowiedzi pisemnych (notatka, wiadomość)
Różnice między czasownikami dire i parlare
Konstrukcje z czasownikami lasciare i fare
Zwroty z czasownikami stare i avere
Nazwy niektórych części ciała
Zdrowie: samopoczucie, nazwy chorób, dolegliwości i ich objawów, leczenie
Życie szkoły: rozwiazywanie problemów
Sport
Odmiana czasowników: dire, sapere, stare
Kilka nieregularnych rzeczowników będących nazwami części ciała
Kolokacje z czasownikiem avere
Pronomi indiretti (zaimki w funkcji dopełnienia dalszego) i ich użycie z czasownikami typu:
piacere, bastare, mancare
Łączenie przyimka di z rodzajnikiem określonym
Zaimki pytajne: quanto, quale, dove itp.
Włoskie dzieła sztuki (2)
Klimat Polski
Aneks gramatyczny
Str. 79
Słowniczek
Str. 87
5
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Zajrzyj do przykładowego rozdziału Perfettamente! 1A
i zobacz, w jaki sposób podręcznik został dostosowany
do najnowszych wytycznych MEN!
6
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Il primo giorno a scuola
UNITÀ 1
UNITÀ 1
Il primo giorno a scuola
Pomogę Ci dostrzec podobieństwa
i różnice między językami. Zaczynamy
od nazw kontynentów, narodowości
i języków.
Questa è Hela Prądzyńska. Ama le lingue straniere e come Matteo ama anche lo sport.
Pomogę Ci zrozumieć lekcje.
Vi aiuto a capire la lezione.
Salvatore Pasquino. Italiano. Abita e lavora in Polonia. Insegna al liceo.
Będę Ci opowiadać o życiu we Włoszech.
W tym rozdziale: szkoła w Polsce i we Włoszech.
Questa è Ania Capperucci. È italopolacca, ora abita in Polonia!
Wiem wszystko o sporcie .
Opowiem Ci o mojej pasji.
Questo è Mateusz Szczęsny. Ama lo sport.
A ja pomogę Ci zaobserwować
podobieństwa i różnice między
językiem polskim a językiem włoskim.
Questo è Filip N’Diaje. È polacco, ama la Polonia e la cultura polacca.
Kocham gramatykę, więc moje komentarze
znajdziesz przede wszystkim w gramatycznej
części podręcznika.
Questa è Marysia Łęcka. Ama la grammatica.
Dorzucę ciekawe informacje o włoskiej
muzyce i sztuce.
Questa è Klara Ito. Ama la cultura italiana e come Mateusz anche lo sport. È di origine giapponese. Wskażę Ci, co przede wszystkim warto
zapamiętać. Najpierw: przedstawianie się –
adres, dane osobowe.
Questo è Piotr Śmigielski. Ha paura di tutti gli esami.
nove
9
7
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 1
9
Posłuchaj dialogu
1
11
2
Wskaż, gdzie toczy się akcja dialogu.
a)
b)
c)
Posłuchaj ponownie dialogu i dokończ zdania zgodnie z dialogiem.
11
10 a
1. Filip è
a) italiano.
b) polacco.
c) giapponese.
2. Salvatore è
a) professore.
b) studente.
c) preside.
a) giapponese.
b) italiano.
c) polacco.
3. Anna è
4. Klara è
a) senegalese.
b) italiana.
c) polacca.
a) giapponese.
b) polacca.
c) senegalese.
Jeszcze raz posłuchaj dialogu
11
3
12
Posłuchaj poszczególnych zdań, zapisz je w zeszycie i uzupełnij.
Symbol ? odpowiada jednemu wyrazowi.
1. Mi chiamo ? , sono insegnante d’italiano e anche... il ? Coordinatore!
„Wychowawca” to po
włosku „koordynator
klasy”. Łatwe i logiczne!
12
di questa classe. Sono ? , ma sono in ? da cinque mesi.
2. Sono ? ! Mio padre è ? , ma io sono ? . Mi chiamo ? e amo la ? !
3. Klara non è ? , è ? !
4. Sono mezza ? , mezza ? . Mia madre è ? , mio padre è ? .
4
13
Posłuchaj imion i nazwisk, zapisz je w zeszycie, a potem przeliteruj.
1. L’insegnante si chiama… .
3. La nuova studentessa si chiama… .
2. La ragazza giapponese si chiama… .
4. Il ragazzo di colore si chiama… .
5–8
10
8
Odkryj, jak to działa
dieci
13–14
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
UNITÀ 1
Il primo giorno a scuola
9
Jak nazywają się po włosku te państwa i kontynenty?
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
Pora na zabawę w parach
10 a
Poniższa tabelka jest podpowiedzią. Na jej podstawie sprawdź, czy Twoja koleżanka albo Twój kolega
potrafią samodzielnie utworzyć prawidłowe nazwy mieszkańców państw podanych w tabeli.
Przykład:
Kraj
Mieszkaniec
Kraj
Mieszkaniec
Spagna spagnolo
Portogallo portoghese
Italia italiano
Francia francese
Senegal senegalese
Russia russo
11
12
– Come si chiama una persona che abita in Polonia?
– Una persona che abita in Polonia si chiama polacco.
Zbierzmy i przećwiczmy materiał
Uzupełnij zdania nazwami języków, którymi mówi się w państwach pokazanych na rysunkach. Przepisz je
do zeszytu.
I polacchi parlano Gli italiani parlano Gli americani parlano in a o. in e.
I giapponesi parlano Gli irlandesi parlano I tedeschi e gli austriaci parlano
in o e. in e e. in s o.
in 13–14
Po włosku – inaczej niż po
polsku – nazwy mieszkańców
państw piszemy małą literą.
o o. Zbierzmy i przećwiczmy materiał
studente (m) – uczeń
studentessa (f) – uczennica
insegnante (f/m) – nauczyciel, nauczycielka
mese (m) – miesiąc
mezzo – pół
persona (f) – osoba
abita – mieszka
parlano – mówią
undici
11
9
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 2
6
Posłuchaj pierwszej części dialogu
15
1
Prof: Buongiorno ragazzi. Io mi chiamo Salvatore, sono il vostro insegnate d’italiano e anche... il coordinatore di questa classe. Sono italiano, ma abito in Polonia da cinque mesi, cioè da aprile. /No to jak będziemy rozmawiać??/
Prof: In italiano! Non è difficile. Dai! Io sono Salvatore, sono insegnante. Tu come ti chiami? Piotr: Io mi chiamo Piotr.
Prof: Bravo! E chi sei?
Piotr: Ehhh?
Prof: Io sono insegnante d’italiano. E tu? Sei insegnante o studente? Piotr: Io??? Studente! Prof: E lei? La ragazza bionda? Anche lei è studentessa? Come si chiama?
Piotr: Sì! Anche lei è studentessa! Si chiama Maria!
Prof: E lo studente bruno accanto a Maria? Come si chiama?
Piotr: Si chiama Mateusz! Prof: Vedi? È facile! Allora, andiamo avanti: io sono insegnante e sono italiano e voi siete studenti. Studenti e studentesse. Ma vedo che non tutti siete polacchi! Tu, per esempio sei straniero, sei africano, vero?
Filip: No! Sono polacco! Mio padre è senegalese, ma io sono polacco. Mi chiamo Filip e amo la Polonia! Ma non tutti siamo polacchi! Klara non è polacca, è giapponese!
Prof: È vero? Chi è Klara? Klara: Sono io! Ma non solo io sono straniera in questa scuola! Maria: Vero! Non tutti gli insegnanti sono polacchi. Anche le professoresse d’inglese sono straniere. Prof: Ah, sì? E di che nazionalità sono?
Maria: L’insegnante della prima B è americana!
Klara: Invece la professoressa della prima C è irlandese!
7
9–12
13
Odpowiedz na pytania.
a. Quanti studenti stranieri ci sono adesso nella prima A? b. Di che nazionalità è la professoressa d’inglese della prima B?
c. Come si chiama la studentessa bionda?
d. In che lingua parlano il professore e gli studenti polacchi?
e. Di che nazionalità è l’insegnante d’inglese della prima C?
2–4
5
Odkryj, jak to działa
14
Z podanych zdań ułóż trzy minidialogi pasujące do rysunków. Pierwsze zdanie każdego dialogu zostało
podane. Uwaga! Do jednego z rysunków nie pasuje żaden dialog.
1. Chi sono questi ragazzi?
a)
b)
2. Di che nazionalità sono queste signore?
3. Ciao, è vero che sei senegalese?
• Io sono italiana.
• Sì, e tu di che nazionalità sei?
• La signora bionda è tedesca, la signora bruna è irlandese.
• Questi quattro? Sono giapponesi.
12
10
dodici
15
c)
d)
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
UNITÀ 1
Il primo giorno a scuola
6
Posłuchaj nagrania i sprawdź, czy Twoje dialogi są poprawne.
16
7
Ułóż w zeszycie minidialog do czwartego rysunku.
8
Posłuchaj jeszcze raz pięciu fragmentów dialogu i uzupełnij brakujące elementy.
17
1. Mi chiamo Salvatore, sono ? vostro insegnate d’italiano e anche... ? coordinatore di questa classe. 2. E lei? ? ragazza bionda? Anche lei è studentessa?
3. E ? studente bruno accanto a Maria? Come si chiama?
4. ? insegnante della prima B è americana!
5. Invece ? professoressa della prima C è irlandese!
9–12
13
Odkryj, jak to działa
Uzupełnij rozmowę naszych bohaterów o nauczycielach obcokrajowcach, wstawiając nazwy państw,
narodowości i języków w miejscach zaznaczonych flagami oraz brakujące rzeczowniki i czasowniki.
la Francia la Polonia la Germania la Russia gli Stati Uniti
Piotr: La ? della prima C è invece Filip: Vero! Poi, anche l’ ? di Filip: Anche il ? di russo è è straniera! È .
!
Piotr: No, non è , Hela: E la ? di ? Di che nazionalità è? !
Piotr: Sicuramente non è Filip: No! ? molto bene il 14
!
.
, perché ? da molti anni in , ma è . ? Marie Brizard!
Przedstaw swoich nauczycieli obcokrajowców, a jeśli takich nie znasz, skorzystaj z nazwisk podanych
poniżej.
Hans Vermer, Philippe Dominique, Steve Pearson, Larysa Cwietajewa, Juan Pansa, Francesco Ferlini
Przykład:
15
La professoressa di francese della classe C è francese. Si chiama… .
Te pytania muszę
koniecznie
zapamiętać.
Opowiedz o sobie, odpowiadając na poniższe pytania.
1. Come ti chiami?
2. Di che nazionalità sei?
aprile (m) – kwiecień
difficile – trudne
ragazza (f) – dziewczyna
certo – oczywiście
3. Dove abiti?
4. Quante lingue straniere parli? Quali?
bruno – ciemnowłosy
accanto a – obok
andiamo avanti – idźmy dalej
vedi – widzisz
per esempio – na przykład
straniero (m) – cudzoziemiec
nazionalità (f) – narodowość
vero! – prawda!
tredici
13
11
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 3
2
Posłuchaj drugiej
części
dialogu
pierwszej
części
dialogu
18
1
Anna: Prof: Anna: Prof: Anna: Permesso, è la classe prima A?
Sì, prego, ma tu chi sei?
Sono una nuova studentessa, mi chiamo Anna.
E come mai parli italiano? Sei italiana?
Sì, sono mezza italiana, mezza polacca. Mia madre è italiana, mio padre è polacco. Sono nata in Italia, a Viterbo, ma ora, da un mese, cioè da agosto, abito a Varsavia...
Piotr: Che bello! Abbiamo un’amica che parla italiano!
Prof: Sì... ma io non ho il tuo cognome sulla lista! Sicuramente è uno sbaglio del preside... Va bene, non fa niente, controllo dopo. Ripeti per favore come ti chiami.
Anna: Anna Capperucci
Prof: Ok. E dove abiti? Ho bisogno del tuo indirizzo!
Anna: Abito a Varsavia, in via Świętokrzyska, numero civico 14, interno 19.
Prof: Via come?! Come si scrive?
Anna: S come come Siena, vu doppia, I come Imola, E come Empoli, T come Torino, O come Otranto, Kappa, R come Roma, Zeta, ipsilon, S come Siena, Kappa, A come Ancona.
Prof: Quando sei nata?
Anna: Il 20 gennaio duemila a Viterbo. Prof: Quindi hai 15 anni.
Anna: Esatto.
Prof: Sì, ovvio... 15 anni come tutti...
Hela: No! Prof: Come no? Quanti anni avete? Piotr: Abbiamo tutti 16 anni!
Klara: Non tutti! Mateusz ha un anno di meno, cioè ha 15 anni.
Filip: E io sono il più grande di tutti! Ho 17 anni, perché sono nato in dicembre!
3
4–8
9
10
Odpowiedz na pytania, wskazując właściwy rysunek.
1. Chi entra in classe?
a)
b)
c)
11
12–14
2. I ragazzi sono contenti? 15
a)
b)
c)
3. Anna è nata in
a)
14
12
quattordici
b)
c)
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
UNITÀ 1
Il primo giorno a scuola
2
3
W dialogach lekcji 2. i 3. pojawiły się
nazwy czterech miesięcy, powiedz
jakich. Przepisz do zeszytu poniższą
listę i dopisz te nazwy.
? ? febbraio
marzo
? ottobre
? ? maggio
? ? luglio
Posłuchaj nagrania, sprawdź nazwy miesięcy i dopisz pozostałe.
19
4–8
9
Odkryj, jak to działa
Uzupełnij tekst swoimi danymi, a następnie zapisz go w zeszycie.
Mi chiamo 1 . Ho 2 anni. Sono nato/a in 3 , a 4 , e abito a 5 , in via 6 .
Pora na zabawę w parach
10
Znajdź w dialogu odpowiednie zwroty i zapytaj koleżankę lub kolegę z ławki o dane osobowe.
1. Zapytaj, jak się nazywa.
Come…?
3. Zapytaj o adres.
Dove…?
5. Zapytaj o miejsce
2. Poproś o przeliterowanie nazwiska. 4. Zapytaj, ile ma lat.
Come…?
… hai?
11
12–14
15
15
urodzenia.
Dove…?
Zadajcie sobie nawzajem wybrane pytania (zmieniając ich kolejność) i odpowiedzcie na nie. Jeśli się
pomylicie, pytanie trzeba powtórzyć. Wygra ten, kto nie pomyli się ani razu.
Odkryj, jak to działa
Przerysuj schemat tabeli do zeszytu, posłuchaj tekstu o naszych bohaterach i uzupełnij tabelę danymi
przedstawionych osób.
NOME
COGNOME
ETÀ
INDIRIZZO
permesso? – czy można?
prego – proszę
sono nata – urodziłam się
agosto (m) – sierpień
cognome (m) – nazwisko
1
?
?
?
?
2
?
?
?
?
sicuramente – na pewno
preside (m/f) – dyrektor, dyrektorka szkoły
sbaglio (m) – pomyłka
non fa niente – nie szkodzi
3
?
?
?
?
4
?
?
?
?
5
?
?
?
?
ripeti – powtórz
ho bisogno – potrzebuję
quando? – kiedy?
dove? – gdzie?
esatto – dokładnie
ovvio – oczywiste
quanti anni? – ile lat?
meno – mniej
età (f) – wiek
quindici
15
13
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 4
11
Posłuchaj trzeciej części dialogu
20
1
Prof: Anna: Prof: Klara: Prof: Piotr: Klara: Filip: Prof: Filip: Quando sei nata?
Il 20 gennaio duemila.
Quindi hai 15 anni, come tutti. No, non tutti!
Come no? Quanti anni avete? Abbiamo tutti 16 anni!
Non tutti! Anche Mateusz ha un anno di meno, cioè ha 15 anni.
E io sono il più grande di tutti! Ho 17 anni, perché sono nato in dicembre!
Come mai?? A che età inizia allora la scuola in Polonia? A 6 anni! I bambini polacchi cominciano a studiare a 6 anni. La scuola elementare dura 6 anni, poi c’è gimnazjum.
Prof: Ehh??
Anna: Cioè la media inferiore. Prof: Ah, ok... Filip: La media inferiore dura 3 anni.
Prof: Allora in Italia è diverso! La scuola elementare non dura, come in Polonia 6 ma 5 anni, comincia un anno prima. Cioè i bambini italiani cominciano a studiare quando hanno 6 anni. Allora si chiamano alunni. Quando frequentano la scuola elementare non hanno ancora tanti insegnanti, ma due o tre maestre. Poi i ragazzi continuano a studiare alla media inferiore che dura, come in Polonia, 3 anni. Solo che alla scuola media non c’è più un maestro, ma un insegnante per ogni materia. Anche al liceo. Ma al liceo (che si chiama anche media superiore) gli insegnanti si chiamano professori. Piotr: Anche le insegnanti?
Anna: No, le insegnanti si chiamano professoresse!
Prof: Comunque... Il liceo dura 5 anni e alla fine gli studenti (e le studentesse) passano l’esame di maturità che è composto di 4 prove di diverse materie. Una prova scritta e una orale d’italiano, una prova scritta di una lingua straniera e poi prove orali... Powiedz, które zdania są zgodne z treścią dialogu (vero), które nie (falso), a które nie dotyczą dialogu
(non risulta di dialogo).
1. I bambini polacchi cominciano a studiare a sette anni. 2. La maestra insegna alla media inferiore. 3. Gli insegnanti del liceo in Italia sono chiamati professori. 4. Il liceo si chiama anche media inferiore. 5. In Italia al liceo c’è un insegnante per ogni materia. 2
Odpowiedz na pytania.
1. Quanti anni hanno Anna, Mateusz e Filip? 2. Quanti anni dura la media inferiore in Italia e quanti in Polonia? 3. Quanti anni dura la media superiore in Italia e quanti in Polonia?
3
21
Uzupełnij ze słuchu kolejne fragmenty wypowiedzi.
I 1 2 cominciano a studiare quando hanno cinque 3 . Allora si chiamano 4 . Quando frequentano la scuola elementare non hanno ancora 5 6 , ma una maestra sola per 7 8 9 . Poi i 10 continuano a studiare alla media inferiore e hanno un insegnante per ogni materia. Alla media inferiore e al liceo gli 11 si chiamano 12 e le 13 si chiamano 14 . 4–10
16
14
Odkryj, jak to działa
sedici
13–16
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
UNITÀ 1
Il primo giorno a scuola
11
Przeczytaj teksty i uzupełnij je słowami i wyrażeniami z ramki.
szkoła średnia
szkoła podstawowa
dura 4 anni
scuola media inferiorie
ragazzi
una maestra
6 anni
maturità
si chiamano allievi
il liceo
il liceo
Scuola in Polonia
Scuola in Italia
Scuola elementare: dura 5 anni. Inizia quando ? : dura 6 anni. Inizia quando i bambini hanno 6 anni. i bambini hanno ? .
Ogni classe ha spesso una maestra che insegna All’inizio ogni classe ha ? che insegna tutte le materie.
tutte le materie.
Gimnazjum: dura 3 anni.
Non ci sono più maestri o maestre, ma un ? : dura 3 anni. I ragazzi che frequentano questa scuola ? . Per ogni materia c’è un insegnante.
insegnate per ogni materia.
Scuola media superiore: ? . Alla fine c’è l’esame di ? . I ? che frequentano questa scuola si ? : anche dura 3 anni. Alla fine c’è l’esame di maturità.
chiamano studenti.
Poznaj mój kraj
12
Podaj brakujące nazwy włoskich szkól.
dottorato di ricerca laurea laurea breve università
?
?
Zauważyłam, że w języku
polskim używamy słowa
„gimnazjum”. Jest podobne
do włoskiego słowa
il ginnasio, ale uważajcie,
bo znaczy coś innego.
?
scuola materna
asilo nido
13–16
Zbierzmy i przećwiczmy materiał
come no? – jak to?
più grande – starszy
dicembre (m) – grudzień
diverso – inny, inaczej
frequentano – chodzą, uczęszczają
maestra – nauczycielka, pani w szkole
continuano a studiare – dalej się uczą
dura – trwa
ogni – każdy
materia (f) – przedmiot szkolny
ma – ale
passano – zdają
prova (f) – egzamin
lingua (f) straniera – język obcy
diciassette
17
15
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 5
1
9
Wskaż rysunki , do których pasują poniższe słowa i wyrażenia.
a) fabbrica
b) giocatore di calcio
1. c) madre
d) padre
e) ristorante
5. 3. 2. f) squadra
6. 4. Do których ilustracji pasują wyrażenia giocare a calcio i genitore? Co oznaczają one po polsku?
2–5
6
Zbierzmy i przećwiczmy materiał
11
Na podstawie tekstów z „czerwonej książki” wskaż ilustrację, na której znajdują się:
a) i genitori di Filip 1.
b) i genitori di Klara
2.
3.
c) i genitori di Anna
4.
5.
12
6.
7
22
18
16
8.
9.
Zapamiętaj! To
zawsze może się
przydać.
Opisz siebie i swoich rodziców, korzystając z tekstów z „czerwonej książki”.
Io… .
8
7.
Mia madre… .
Mio padre… .
Posłuchaj dialogu i wskaż odpowiedni rysunek.
a)
b)
diciotto
c)
13–15
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Il primo giorno a scuola
9
22
UNITÀ 1
Posłuchaj ponownie dialogu. Przepisz do zeszytu i uzupełnij zdania. Liczba symboli odpowiada liczbie
brakujących wyrazów.
Klara: Anna, 1 2 quel 3 4 che 5 6 Mateusz?
Anna: 7 8 9 della 1B, 10 11 di Mateusz 12 di Piotr. Tutti e 13 14 15 16 17 18 … Perché?
Klara: Molto 19 … 20 … come 21 22 … 23 24 25 così belli! Ehhh... Sai per caso, 26 27 28 ?
Anna: Nooo… 29 30 31 ! Mateusz, Mateuuuuuuuuuusz!
Klara: 32 33 ! Nooooo! 34 35 !
10
Do każdego zdania dobierz odpowiedni rysunek.
1. Klara è felice.
2. Klara si arrabbia.
3. Klara si vergogna. 11
23
24
b)
c)
Posłuchaj początku rozmowy Anny i Mateusza i powiedz, co robi Anna. Następnie dopasuj rysunki do
zdań.
1. Anna grida.
2. Anna canta. 3. Anna gesticola. 12
a)
a)
b)
c)
Posłuchaj dłuższego fragmentu dialogu i powiedz, który rysunek pokazuje reakcję Mateusza. Następnie
dopasuj rysunki do zdań.
1. Mateusz ha paura. a)
b)
c)
2. Mateusz è sorpreso.
3. Mateusz si arrabbia.
13–15
16
Zbierzmy i przećwiczmy materiał
Z podanych fragmentów utwórz trzy minidialogi.
1. Perché non mandi un sms con il mio telefonino? 2. Mi chiamo Klara.
3. Grazie!
si vergogna – wstydzi się
è felice – jest szczęśliwy/-a
si arrabbia – wścieka się
canta – śpiewa
a. Figurati!
b. Grazie, volentieri. È un’idea geniale.
c. Piacere, sono Marco.
grida – krzyczy
diciannove
19
17
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Lezione 6
Skojarzenia
1
2
Z jakimi słowami w języku polskim, włoskim i angielskim kojarzą Ci się następujące słowa?
futuro dichiarare abitante livello definire nazionale Przeczytaj pierwszą część artykułu na temat znajomości i używania języków obcych przez Włochów
i dokończ zdanie.
Dalla ricerca Censis risulta che il 66,2% degli italiani conosce almeno una lingua straniera, ma per il 50,1% solo a livello elementare.
Lingue: gli italiani studiano le lingue ma più
della metà non le sa parlare
E non ha intenzione di studiare neanche in futuro (52,9%): solo il 4% ha una forte motivazione e il 17,9% risponde „forse un giorno...” .
Gli italiani
a) non studiano le lingue straniere.
b) studiano le lingue perché hanno una forte motivazione.
c) non parlano le lingue straniere perché non hanno una forte motivazione.
3
Przeczytaj cały artykuł i dopasuj nagłówki do paragrafów.
1. 2. 3. 4. 5. 20
18
In testa l’inglese.
Meno del 20% parla due lingue.
Il Sud sotto la media nazionale.
Gli italiani non parlano le lingue straniere.
Un terzo non parla nessuna lingua straniera.
venti
4–9
No tak, z tytułu wiele
wynika.
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Il primo giorno a scuola
UNITÀ 1
Lingue: gli italiani studiano le lingue ma più della metà non le sa parlare
E non ha intenzione di studiare neanche in futuro (52,9%): solo il 4% ha una forte motivazione e il 17,9% risponde „forse un giorno...” .
1. Sembra questo il risultato di un’analisi Censis presentata oggi a Roma. I risultati solo a prima vista sono positivi: il 66,2% degli italiani conosce le lingue, ma poi, quando parlano dell’ uso delle lingue straniere il 50,1% degli italiani valuta il proprio livello solo come elementare, il 23,9% definisce il proprio livello come “buono” e, solo il 7,1% lo valuta come „molto buono”. 2. I risultati mostrano che al Centro (66,9%) la conoscenza delle lingue è a livello nazionale, al Sud e nelle Isole i risultati sono più bassi della media nazionale (63%) e invece le regioni del Nord-Ovest (67,5%) e del Nord-Est (69,3%) sono sopra la media. 3. Dall’analisi risulta che la lingua straniera più usata è l’inglese (53,5%), in particolare al Centro (57,2%) e al Sud (54,7%), seguito dal francese (37,1%), molto apprezzato nelle regioni del Nord-Ovest (43%), dal tedesco (4%) e dallo spagnolo (2,8%). 4. Una curiosità: l’italiano è la quinta lingua „straniera” parlata in Italia (2,1%) perché è usata dagli stranieri che abitano in Italia.
5. Il 33,8% delle persone intervistate dichiara di non parlare alcuna lingua straniera (nel Sud e nelle Isole la percentuale è del 37% mentre nel Nord-Est è del 30,7%). 6. Per quanto riguarda il numero di lingue conosciute in Italia, il 42,1% degli abitanti ne parla solo una; il 18,9% degli abitanti parla due lingue, nel Nord-Est è il 24,2% e nel Nord-Ovest il 19%. E poi abbiamo la media nazionale del 4,2% degli abitanti che parla tre lingue, nel Nord-Ovest sono il 6%. Nel Centro abbiamo però l’1,7% delle persone che conoscono quattro lingue, oltre alla lingua madre, contro l’1% della media nazionale.
4–9
risulta – wynika
almeno – przynajmniej
ha intenzione di studiare – ma zamiar się uczyć
livello (m) – poziom
minoranza (f) linguistica – mniejszość narodowa
comunicare – porozumiewać się
ventuno
21
19
Wybrany rozdział podręcznika Perfettamente!
Autoewaluacja 1a
Sprawdź się, zanim zrobi to nauczyciel!
Rozumienie ze słuchu
1
Posłuchaj nagrania i napisz po polsku, czego dotyczy.
25
2
26
Na podstawie dialogu uzupełnij w zdaniach brakujące informacje.
1. Giorgio ha ? anni.
2. Si chiama Giorgio ? .
3. Abita a ? .
4. Indirizzo: Via Garibaldi ? interno ? .
5. Parla bene ? .
Rozumienie tekstu pisanego
3
Z następujących zdań ułóż dwa teksty, każdy składający się z pięciu zdań.
1. Io e mia madre abitiamo a Varsavia, invece mio padre abita in Germania da cinque anni.
2. Per questo motivo ci vediamo solo una volta al mese, ma ogni giorno ci mandiamo un sms!
3. Ha anche problemi a comunicare con gli insegnanti perché non parla bene il tedesco.
4. Di origine è americano, ma da quattro mesi abita in Germania. 5. Non è molto felice, perché non ha ancora molti amici. 6. I miei genitori si chiamano Piotr e Marzena.
7. Frequenta la scuola media inferiore.
8. Questo è Peter, ha tredici anni. 9. Sono Agnieszka e ho sedici anni.
10. Frequento un liceo. 4–6
22
20
ventidue
Ćwiczenia
pisemne
z tej strony
wykonaj
na osobnej
kartce.
Publikacje przygotowujące do egzaminów
Seria: Preparazione al CELI
test
sz próbny
ie
z
jd
a
n
z
!
e
W książc
do ćwiczeń
z
c
lu
k
i
y
yjn
egzaminac
Seria przygotowująca do egzaminów CELI, przydatna na kursach lub do indywidualnej nauki.
Obejmuje bogaty wybór autentycznych tekstów (literackich, reklamowych, dziennikarskich) różnego
typu (narracyjne, opisowe, argumentacyjne, informacyjne). Poszczególne tomy składają się z trzech
części: rozumienia tekstu czytanego, redagowania tekstu oraz ćwiczeń leksykalno-gramatycznych.
Diploma di lingua italiana
Książka jest przeznaczona dla uczniów na poziomie
średnio zaawansowanym (B2). Materiał podzielony jest
na cztery części: pierwsza z nich rozwija umiejętność
czytania ze zrozumieniem, druga pozwala na poszerzenie
słownictwa, trzecia umożliwia praktykowanie umiejętności
pisania własnych tekstów, natomiast czwarta to zestaw
testów sprawdzających.
Wszystkie fragmenty tekstów zawartych w książce
pochodzą z autentycznych artykułów
publikowanych we włoskich magazynach,
dziennikach i na stronach internetowych!
21
Rozwijanie czterech sprawności językowych
MÓWIENIE
Seria: La Prova Orale
Seria podręczników rozwijających sprawność
mówienia, obejmująca poziomy od początkującego
do zaawansowanego.
Książki przygotowują do egzaminów CELI, CILS
i PLIDA, a także do innych egzaminów tego
typu. Treści zawarte w poszczególnych tomach
są zgodne z ESOKJ.
Szereg kolorowych fotografii zachęci
Twoich uczniów do dyskusji,
a cała lista dodatkowych pytań
umożliwi Ci poprowadzenie
rozmowy wielotorowo!
Seria umożliwia nabycie i rozwinięcie sprawności
mówienia: formułowania wypowiedzi ustnej
i uczestnictwa w rozmowie. Poszczególne działy
tematyczne obejmują użyteczne słownictwo
oraz gotowe wyrażenia, stanowiące niezbędną
pomoc w realizacji tematu.
Na końcu książki Twoi uczniowie
znajdą słowniczek objaśniający
trudniejsze słowa i wyrażenia
przedstawiane na lekcji!
22
Rozwijanie czterech sprawności językowych
PISANIE
Scriviamo insieme!
Książka jest przeznaczona dla osób reprezentujących poziomy zaawansowania
języka od A1 do A2 według ESOKJ, pragnących rozwinąć i udoskonalić umiejętność
pisania.
Podręcznik zawiera 12 rozdziałów tematycznych prezentujących uczniowi różne
sytuacje komunikacyjne, dzięki którym nauczy się on poprawnie wypełniać
formularze, sporządzać listy, pisać krótkie wiadomości tekstowe SMS, komunikować
się przez Internet (e-mail, chat), opisywać ludzi i miejsca oraz opowiadać w czasie
teraźniejszym i przeszłym.
Celem publikacji jest wsparcie ucznia w procesie pisania, rozpoczynając od ćwiczeń
zorganizowanych, a kończąc na wolnej kompozycji.
Dzięki tej książce Twoi uczniowie zdobędą
umiejętność rozwijania własnych pomysłów
w sposób oryginalny, jasny i kreatywny!
23
Rozwijanie czterech sprawności językowych
CZYTANIE
Seria: Primiracconti
Seria lektur stopniowanych na poziomach zaawansowania języka od A1 do B2 według
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
Książki zawierają doskonale opracowane ćwiczenia na rozumienie tekstu czytanego i słuchanego
oraz adnotacje wyjaśniające bardziej skomplikowane słownictwo. Oryginalne rysunki uprzyjemniają
lekturę, a dołączona do książeczek płyta CD audio z nagraniem tekstu oraz rozwiązania zadań ułatwią naukę
oraz pozwolą na wykorzystanie książek do indywidualnej nauki czytania i słuchania.
Seria: Imparare l’italiano con i fumetti
Seria książeczek stopniowanych na poziomach
zaawansowania języka od B1 do C1 według
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego.
Twoi uczniowie znajdą tu również
ćwiczenia, quizy oraz inne gry,
które ułatwiają zrozumienie lektury!
Ilustrowane wydanie w formie komiksu, które poza
skróconą fabułą prezentuje informacje na temat autora,
kontekstu kulturowego oraz najważniejszych postaci
historycznych występujących w książce. Przygody
głównego bohatera zachęcają uczniów do przyswajania
i poszerzania słownictwa oraz pozwalają im poznać
aspekty kulturowe i socjojęzykowe.
Seria: Racconti
Seria Racconti to zbiór krótkich historii
nawiązujących pod względem tematycznym,
leksykalnym i gramatycznym do poszczególnych
rozdziałów serii Nuovo Progetto italiano.
Zauważ, że opowiadania są napisane tak,
by uczeń mógł je współtworzyć poprzez ich
uzupełnianie, wymyślanie lub odgadywanie
zakończenia czy innych fragmentów historii.
Książkę można wykorzystać zarówno na lekcji, do pracy w grupie, jak i w domu, w ramach własnej lektury i nauki.
Każdemu opowiadaniu towarzyszą ćwiczenia pomagające zrozumieć treść historii oraz utrwalić słownictwo.
24
Rozwijanie czterech sprawności językowych
SŁUCHANIE
Seria: Ascolto
Seria rozwijająca sprawność rozumienia ze słuchu,
zgodna z zasadami ESOKJ i umożliwiająca przygotowanie
do egzaminów CELI, CILS i PLIDA.
Primo Ascolto (poziom podstawowy): każdemu z 40 tekstów
towarzyszą ćwiczenia przygotowujące oraz zadania, które pod
względem formy odpowiadają poleceniom egzaminacyjnym.
Zwróć uwagę na żywe dialogi, kolorowe
fotografie i nowoczesną
szatę graficzną, które zmotywują Twoich
uczniów do nauki języka!
Ascolto Medio i Ascolto Avanzato
(poziomy średnio zaawansowany i zaawansowany):
zamieszczone w książkach fragmenty tekstów zostały
zaczerpnięte z włoskich programów telewizyjnych
i radiowych.
Dialogi telefoniczne, bajki, przemówienia
i wiadomości kulturalne
umożliwią Twoim uczniom kontakt z żywym językiem!
25
Gramatyka i leksyka
Seria: Gramatyka włoska dla wszystkich
Dwutomowa seria gramatyk języka włoskiego z ćwiczeniami i rozwiązaniami.
Pierwsza część serii odnosi się do poziomów A1-A2, druga część serii odpowiada poziomom B1-B2
według ESOKJ.
Książki mogą być używane do samodzielnej nauki (na końcu umieszczono klucze do ćwiczeń) lub do pracy
w klasie, jako uzupełnienie innego podręcznika:
• każdy rozdział w książce składa się z części teoretycznej oraz praktycznej,
• część teoretyczna w sposób jasny i wyczerpujący przedstawia struktury języka włoskiego, prezentując
zestawienia tabelaryczne, schematy oraz liczne przykłady pochodzące z życia codziennego,
• część praktyczna zawiera zestaw ćwiczeń, które pozwalają na zweryfikowanie poziomu zrozumienia
i utrwalenie poszczególnych zagadnień gramatycznych,
• ostatni rozdział to kompendium gramatyczne oraz wzory odmian podstawowych czasowników.
Zwróć uwagę, że tom I
został dostosowany do
potrzeb polskiego ucznia:
wszystkie komentarze,
opisy i polecenia
do ćwiczeń zostały
przetłumaczone na język
polski; dodano także
informacje dotyczące
różnic między językiem
włoskim a polskim!
Via della Grammatica
Kompendium gramatyki języka włoskiego. Podręcznik
obejmuje poziomy od początkującego do średnio
zaawansowanego według ESOKJ.
Książka składa się z 40 rozdziałów, a po każdych pięciu
jednostkach występuje test sprawdzający znajomość
omówionego materiału i nabyte umiejętności. W publikacji
tej wyjaśniono w sposób jasny i przejrzysty wszelkie
zagadnienia leksykalne, morfologiczne i składniowe.
26
Zwróć uwagę, że wiele tekstów
i ćwiczeń odwołuje się do historii
i zwyczajów Włoch, co pozwoli uczniom
na poszerzenie ich wiedzy, rozwijanie
kompetencji interkulturowej oraz
przyjrzenie się z bliska codziennemu życiu
mieszkańców Półwyspu Apenińskiego!
Gramatyka i leksyka
I verbi italiani per tutti
Publikacja do nauki odmiany czasowników przeznaczona
dla uczących się języka włoskiego na wszystkich poziomach
zaawansowania według ESOKJ.
Książka może być używana na lekcjach lub kursach, a także
jako materiał do samodzielnej nauki. Nowoczesny sposób
przedstawienia odmian sprawia, że proces zapamiętywania
jest szybszy i skuteczniejszy:
• czasy i tryby przedstawiono w kolorowych tabelach,
co ułatwia odszukanie i zapamiętanie poszczególnych form,
• dowcipne ilustracje pozwalają łatwo zapamiętać znaczenie
czasowników,
• wymowa najczęściej używanych form czasowników
dostępna jest online.
Książka zawiera 101 najczęściej używanych czasowników!
Seria: Centro!
Nowa seria książek z ćwiczeniami, przeznaczona dla
osób pragnących ugruntować znajomość struktur
gramatycznych języka włoskiego. Składa się z trzech
tomów odpowiadających odpowiednio poziomom
A1-A2, B1-B2 i C1-C2 według ESOKJ.
Poszczególne tomy zostały podzielone na
10 rozdziałów, z których każdy jest poświęcony
jednemu lub kilku zagadnieniom gramatycznym.
Struktury
językowe
zostały
przedstawione
w przejrzystych tabelach, co umożliwia odkrycie
reguł rządzących językiem przed rozpoczęciem
ćwiczeń. Ponadto książki z tej serii zawierają
ćwiczenia leksykalne i wyrażenia idiomatyczne
charakterystyczne dla współczesnego języka
włoskiego, a także płytę CD audio i klucz do ćwiczeń.
Twoi uczniowie znajdą tu informacje
socjokulturowe, które pozwolą im nie tylko pogłębić
znajomość języka, lecz także poszerzyć wiedzę
na temat Włoch i ich mieszkańców!
27
Kurs Perfettamente!:
• zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z lipca 2014 roku;
• opracowany ściśle według najbardziej aktualnych wytycznych MEN dotyczących wieloletniego używania
podręczników;
• opracowany na trzy lata nauki języka włoskiego w szkołach ponadgimnazjalnych;
• każdy tom składa się z dwóch zespolonych części: niebieskiej – globalnej, oraz czerwonej – analitycznej;
• każda lekcja zajmuje dwie strony w niebieskiej i dwie w czerwonej części książki;
• dla ułatwienia każda lekcja ma taką samą numerację stron w części niebieskiej i czerwonej;
• na końcu podręcznika umieszczono aneks gramatyczny oraz słowniczek włosko-polski.
Część niebieska zawiera następujące elementy stałe:
• dialog wprowadzający w pierwszej lekcji wraz z ćwiczeniami na rozumienie globalne;
• trzy dialogi w kolejnych lekcjach, poszerzające treści z pierwszego dialogu, służące do pracy analitycznej
nad nowymi strukturami, wraz z ćwiczeniami na rozumienie szczegółowe;
• ćwiczenia rozwijające słownictwo oraz kompetencje czytania ze zrozumieniem, pisania i mówienia;
• strona poświęcona na autoewaluację w zakresie rozumienia ze słuchu i rozumienia tekstu pisanego.
A ponadto:
• minisłowniczki po każdej lekcji • rubrykę: Poznaj mój kraj • rubrykę: Odrobina emocji • Skojarzenia
• Ćwiczenie dla szperaczy.
Część czerwona zawiera następujące elementy stałe:
• indukcyjne definicje gramatyczne, które pozwalają na samodzielne odkrywanie zasad językowych;
• ćwiczenia utrwalające poznane struktury;
• strona poświęcona na autoewaluację w zakresie znajomości struktur językowych.
A ponadto:
• rubrykę: Ach, te przyimki!;
• zdania do tłumaczenia z języka polskiego na włoski oraz z włoskiego na polski.
Anna Mały
doradca metodyczny NOWELA
 (+48) 608 435 006
@ [email protected]
Marta Woźniak
doradca metodyczny NOWELA
 (+48) 61 856 02 94
@ [email protected]

Podobne dokumenty

Pobierz - Portal Romanisty

Pobierz - Portal Romanisty Podręcznik zgodny z najnowszą ustawą o systemie oświaty z 2014 roku!

Bardziej szczegółowo

PROGETTO ITALIANO JUNIOR 1, 2, 3

PROGETTO ITALIANO JUNIOR 1, 2, 3 odnośnie zakazu obecności treści o charakterze reklamowym w podręcznikach usunięte zostały również

Bardziej szczegółowo