instrukcja serwisowa
Transkrypt
instrukcja serwisowa
INSTRUKCJA SERWISOWA SERVICE MANUAL MIKSER 381.5, 381.6, 381.61, 381.7 MIXER 381.5, 381.6, 381.61, 381.7 PARAMETRY TECHNICZNE / TECHNICAL PARAMETERS 230V 50Hz Napięcie znamionowe: Voltage : Pobór mocy na biegu luzem: (5 bieg - napęd bez stojaka) Power consumption during idling: (5th gear – drive without stand) 110 W Rodzaj pracy: - dla robota z trzepakami lub mieszakami - dla robota z nasadką miksującą - dla robota z kubkiem miksującym Type of duty : - for mixer with whisks or dough hooks - for mixer with mixing attachment - for mixer with mixing cup Klasa izolacji: Insulation class: S2 – 10 (10 min.) S2 – 3 ( 3 min.) S2 – 3 ( 3 min.) 1 bieg/gear -650; 2 bieg/gear Prędkość obrotowa znamionowa: Rated rotational speed: (measured - 800; 3 bieg/gear - 900; 4 (mierzona na wyjściu z przekładni) at drive exit) bieg/gear - 1000; 5 bieg/gear - 1175; max. - 1250 obr./min. ZELMER PRO Sp. z o.o. Ul. Hoffmanowej 19 35-016 Rzeszów Biuro Obsługi Serwisowej Strona 1 z 13 II Klasa Wydanie I/ Issue I Kwiecień 2014 April 2014 SCHEMAT ELEKTRYCZNY POŁĄCZEŃ ELECTRIC DIAGRAM C1, C2, C3, C4 W K Zs R Łm P - cewki stojana / stator coils - wirnik / rotor - kondensator / capacitor - połączenia rozłączne / temporary connections - połączenia lutowane / soldered connections - złącze specjalne / special joint - rezystor rozładowczy 1MΩ / resistor 1MΩ - łącznik „max” obrotów / turbo switch - przełącznik / switch Strona 2 z 13 Napęd miksera typ 381.0000 Mixer drive type 381.0000 Strona 3 z 13 Wykaz części napędu miksera 381.0000 Parts list for mixer drive 381.0000 Nazwa części Nr Name parts SAP EAN 5900215907932 5900215907949 5900215927084 5900215851884 5900215925363 5900215559131 5900215559148 5900215925387 5900215851952 5900215925400 5900215559155 5900215559162 5900215716312 Ilość Qty 1 Zespół obudów kpl. COVER SET 2 Wypychacz PUSHER 3 Przełącznik kpl. SWITCH 4 Amortyzator SHOCK ABSORBER C0Z000038101100104 C0Z000038101100261 C0Z000028100050038 C0Z000028100050062 C0Z000028100050097 C0Z00002810005000J C0Z00002810005000K C0H000038100100038 C0H000038100100062 C0H000038100100097 C0H00003810010000J C0H00003810010000K C0Z000017110080000 5 Silnik MOTOR C0H000025110000000 5900215765433 1 6 Końcówka gwintowa THREADED END 5900215760971 5900215927176 5900215851945 5900215927190 5900215559117 5900215559124 5900215827254 5900215851877 5900215845678 5900215523798 -- 1 5900215845708 1 -- 1 -- 2 -- 2 10 Złącze specjalne SPECIAL JOINT C0Z000018100060007 C0Z000038100030038 C0Z000038100030062 C0Z000038100030097 C0Z00003810003000J C0Z00003810003000K C0Z000028100040004 C0Z000028100040062 C0H000027100950004 C0H000027100950038 -- 11 Kondensator kpl. CONDENSATOR C0Z000018100350000 7 Wkładka uchwytu HANDLE INSERT 8 Zasuwka SLIDER 9 Przewód przyłączeniowy CORD 101 Rezystor RWW-05-1M RESISTOR RWW-05-1M 102 Wkręt St 3,9x13-C-Z SCREW St 3,9x13-C-Z 103 Wkręt TWFZ 4x10 SCREW TWFZ 4x10 Część handlowa Commercial component Część handlowa Commercial component Część handlowa Commercial component Strona 4 z 13 1 1 1 Uwagi Remarks Other Silver Symbio Silver Expressive Ivory Lime Symbio Silver Expressive Ivory Lime 4 1 1 1 1 Symbio Silver Expressive Ivory Lime Other Silver Other Silver Wyposażenie miksera Mixer equipment Strona 5 z 13 Wykaz wyposażenia miksera 381 List of equipment for mixer 381 Wchodzi do wyrobu / Enters the products Nr Nazwa części Name parts SAP EAN 381.5 Typ / Type 381.6 381.61 381.7 1 Mieszak prawy DOUGH HOOK RIGHT C0H000037101100000 5900215544847 1 1 1 1 2 Mieszak lewy DOUGH HOOK LEFT C0H000018102200004 5900215544823 1 1 1 1 3 Trzepak prawy WHISK RIGHT C0H000037101400000 5900215544854 1 1 1 1 4 Trzepak lewy WHISK LEFT C0H000018102300004 5900215544830 1 1 1 1 5 Tarcza przecierająca PUREEING DISC C0H000006580010004 5900215771847 1 1 1 1 6 Łopatka SPATULA - 1 1 - Nasadka miksująca MIXING ATTACHMENT 1 1 1 - 8 Kubek – naczynie FEEDER 1 1 1 - 9 Kubek miksujący MIXING CUP - - 1 1 10 Miska obrotowa ROTATING BOWL - 1 1 - 11 Stojak kpl. z miską STAND WITH BOWL C0Z000087500350004 A0H000017120000004 lub C0H000018101000004 C0H000018101000062 C0Z000026580050244 A0Z000038104000044 A0Z000038104000062 C0Z000028110100004 C0Z000028110100044 C0Z000028110000104 C0Z000028110000138 C0Z000028110000197 - 1 1 - 7 lub 7a Strona 6 z 13 5900215774015 5900215012223 5900215799988 5900215869605 5900215999517 5900215012261 5900215012278 5900215827285 5900215852089 5900215518732 5900215987330 5900215987347 SILNIK typ 251.1 MOTOR typ 251.1 Nazwa części Nr Name parts SAP EAN Ilość Qty 1 2 3 Silnik miksera kpl. Szczotka Sprzęgło kpl MOTOR SET BRUSH CLUTCH C0H000025110000000 C0H000019400030000 C0H000017110100000 5900215765433 5900215840017 5900215716428 1 2 1 4 Koło zębate TOOTHED WHEEL C0H000025100040000 5900215760834 2 C 0 Z Znaki systemowe Systemic signs 0 0 0 0 0 3 8 1 0 Nr fabryczny części zamiennej Serial number of the spare part 0 5 0 0 Grafika Graphics 1 K Kolor Color Wykaz kolorów / Colours list ((http://partnerzy.zelmer.pl/download?file=/files/kolory/kolory-colours.pdf) Strona 7 z 13 Demontaż napędu miksera 381.0000 Przy pomocy wkrętaka wykręcić dwa wkręty 102 spinające obudowy robota, trzymając jednocześnie robot za rączkę. Po wykręceniu wkrętów obie połówki trzymają się razem tylko na zatrzaskach znajdujących się w dolnej części obudów. Położyć robot na stole tak, aby obudowa prawa znalazła się na dole. Podtrzymując jedną ręką obudowę prawą z wychodzącym z niej przewodem przyłączeniowym 9, zdjąć obudowę lewą. Uważać, aby nie wykonywać tej czynności odwrotnie, gdyż można porozrywać połączenia wewnętrzne z powodu wypadnięcia silnika! Wyjąć wkładkę uchwytu 7. Z obudowy prawej wyjąć wypychacz 2 i zasuwkę 8. Następnie wysunąć z prowadnicy przełącznik kpl. 3, rozlutować jego połączenia ze stojanem silnika i kondensatorem, odłożyć go na bok. Podnosząc silnik odlutować przewód cewki od przewodu kondensatora kpl. 11. Wyjąć silnik zdejmując z niego amortyzatory gumowe 4. Z tarczy łożyskowej silnika wykręcić dwa wkręty 103 mocujące końcówkę gwintową 6. Z prowadnic obudowy wysunąć złącze specjalne 10 z jednoczesnym podciągnięciem przewodu przyłączeniowego 9. Odlutować rezystor rozładowczy 101, wyjąć z rowków złącza specjalnego przewody kondensatora i poluzować je tak, aby połączenie lutowane było w powietrzu. Następnie rozlutować powyższe połączenia, odkładając jego elementy. Montaż napędu miksera 381.0000 Montaż napędu przebiega w odwrotnej kolejności niż demontaż. Poniżej podano dodatkowe wytyczne związane z prawidłowym montażem wyrobu. Poglądowe rozmieszczenie zespołów i części oraz prawidłowe ułożenie przewodów wewnętrznych przedstawia rys.1. Podczas montażu i demontażu zwrócić szczególną uwagę na założenie sprężystego ramienia wypychacza 2 na półkę obudowy prawej robota (patrz rys.1). Po zmontowaniu wszystkich części, sprawdzić właściwe ułożenie przewodów wewnętrznych, złożyć obudowy wraz z wkładką uchwytu i zatrzasnąć zaczepy oraz skręcić je wkrętami. Rys. 1 Strona 8 z 13 INSTALACJA WYROBU Robot kuchenny podłącza się do sieci elektrycznej 230V 50 Hz przez włożenie wtyczki do gniazdka sieci. Uruchomienie odbywa się poprzez przekręcenie dźwigni przełącznika z pozycji „O” w prawo, zgodnie z oznakowaniem poszczególnych biegów. Skala biegów znajduje się na grzbiecie wypychacza. Wyposażenie można zmieniać tylko przy wyłączonym silniku i dźwigni przełącznika ustawionej w pozycji „O”. W innych położeniach dźwigni wypychacz jest zablokowany. Urządzenie wykonane jest w II klasie izolacji i nie wymaga uziemienia. EWENTUALNE USZKODZENIA MIKSERA 381 Lp. 1 Objawy uszkodzenia Przyczyny uszkodzenia Robot nie pracuje lub pra- 1.1. Brak napięcia w gniazdku zasilacuje z przerwami. jącym. 1.2. Uszkodzony przewód przyłączeniowy lub uszkodzone połączenie wewnętrzne. 1.3 Uszkodzony silnik. 1.4. Uszkodzony przełącznik obrotów. 2 1.5. Uszkodzony kondensator. Silnik nie pracuje lub pracu- 2.1. Duże zużycie szczotek lub zawieje z przerwami. szenie szczotek w oprawach szczotkotrzymaczy. 2.2. Zły styk szczotki z komutatorem w wyniku zabrudzenia lub zwarcia na komutatorze. 2.3. Przerwa lub zwarcie w cewkach stojana. 3 4 5 6 7 8 9 10 Przełącznik blokuje się na poszczególnych biegach. 3.1. Uszkodzone sprężyste ramię dźwigni przełącznika. 3.2. Brak metalowej kulki. Brak różnicy prędkości obrotowej na poszczególnych biegach. Robot ciągle pracuje na maksymalnych obrotach. 4.1. Uszkodzona dioda obniżająca napięcie na jednym z biegów przełącznika. 5.1. Zablokowany popychacz łącznika „turbo”. 5.2. Zwarte styki łącznika maksymalnych obrotów. Brak możliwości włączenia 6.1. Blokowanie się popychacza łączobrotów „turbo” na niższych nika obrotów „turbo”. biegach. 6.2. Zdeformowany popychacz łącznika. 6.3. Duży luz pomiędzy stykami łącznika. Brak napędu na mieszaki. 7.1. Uszkodzone zęby na kole zębaSilnik pracuje. tym. Brak napędu na nasadkę miksującą. Silnik pracuje. 8.1. Uszkodzone sprzęgło na wałku silnika. 8.2. Uszkodzone sprzęgło nasadki miksującej. 8.3. Brak zasprzęglenia. Trudności z demontowaniem wyposażenia. 9.1. Uszkodzony wypychacz. Uszkodzone obudowy. 10.1. Zbyt silne nagrzewanie się silnika lub uszkodzenie mechaniczne. 9.2. Zabrudzony otwór kół zębatych lub uszkodzone mieszadła. Strona 9 z 13 Sposób naprawy Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci, z której czerpie się energię elektryczną. Sprawdzić przewód przyłączeniowy i wewnętrzne połączenia elektryczne. Usunąć usterkę lub wymienić uszkodzony przewód. Zdemontować robot, zdemontować silnik, naprawić silnik, zmontować i sprawdzić. Sprawdzić jakość działania przełącznika. W przypadku uszkodzenia wymienić go na nowy. Wymienić na nowy. Odgiąć chorągiewki szczotkotrzymaczy i wyjąć szczotki. W przypadku stwierdzenia ich zużycia do 5 mm należy je wymienić na nowe. W przypadku zawieszenia szczotki oczyścić szczotkotrzymacz z pyłu, a w razie potrzeby boczne krawędzie szczotek lekko przetrzeć drobnoziarnistym papierem ściernym (nr 600 lub 800). Komutator przetrzeć szmatką zwilżoną w spirytusie. Jeżeli w ten sposób nie usunie się zabrudzeń komutator przetrzeć drobnoziarnistym papierem ściernym (nr 600 lub 800 ) oraz usunąć ewentualne zwarcia między działkami komutatora. Wymienić silnik. Zdemontować robot wymienić przełącznik na nowy. Zdemontować, założyć kulkę w gniazdo styku ruchomego. Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy ewentualnie wymienić diodę. Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy. Zdemontować robot, rozewrzeć styki łącznika, ewentualnie wymienić przełącznik na nowy. Zdemontować robot, sprawdzić co blokuje popychacz łącznika. Usunąć przyczyny. Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy. Zdemontować robot, zbliżyć styki łącznika „turbo”. Zdemontować napęd. Wymienić koła. Zdemontować silnik, wymienić sprzęgło na nowe. Wymienić nasadkę. Wadliwa długość wałka nasadki miksującej – wymienić nasadkę na nową. Wymienić wypychacz na nowy. Wyjąć mieszadła, przeczyścić otwory kół zębatych. Sprawdzić działanie wypychacza. Zdeformowane mieszaki lub trzepaki wymienić na nowe. Zdemontować robot. Wymienić obudowy na nowe. 11 12 13 14 15 Po wyłączeniu robota z 11.1. Uszkodzony opornik rozładowsieci i zwarcia bolców czy. wtyczki przeskakuje iskra. Wyposażenie wypada z na- 12.1. Urwane zaczepy kółka zębatepędu. go 12.2. Uszkodzone lub niewłaściwe wyposażenie. Wypychacz nie wraca 13.1. Pęknięte sprężyste ramię wypyw górne położenie. chacza. 13.2. Zsunięte sprężyste ramię wypychacza z półki obudowy. Nadmierne nagrzewanie się silnika. 14.1. Ocieranie wirnika o stojan na wskutek zużycia łożysk. 14.2. Zwarcie lub przerwa w wirniku. 14.3. Zwarcie w cewkach stojana. Nadmierne iskrzenie szczo- 15.1. Niedotarte szczotki. tek na obwodzie komutatora. 16 Nadmierny hałas w przekładni ślimakowej. 17 Koła zębate nie obracają się pod obciążeniem. 15.2. Zwarcie lub przerwa w uzwojeniu wirnika lub zwarcie działek komutatora. 15.3. Zwarcie w uzwojeniach stojana. 15.4. Zawieszenie szczotek w oprawach. 16.1. Uszkodzone zęby kółek zębatych. 16.2. Uszkodzony ślimak na wirniku. 17.1. Uszkodzone zęby na kółkach zębatych. 17.2. Uszkodzony ślimak. 17.3. Wysunięcie się koła spowodowane np. zsunięciem lub pęknięciem blokady kółka. Zdemontować robot. Wymienić opornik na nowy. Zdemontować robot. Wymienić kółko na nowe. Wyposażenie wymienić na nowe. Zdemontować robot, wymienić popychacz na nowy. Zdemontować robot, koniec sprężystego ramienia wypychacza ustawić na półce. W przypadku uszkodzenia wypychacza wymienić go na nowy. Wymienić silinik. Postępować jak w pkt.2.3. Postępować jak w pkt.2.4. Dotrzeć szczotki: a) papier ścierny ułożyć na obwodzie komutatora pod szczotkę, poprzez obrót wirnikiem w obu kierunkach dotrzeć szczotki. Stosować papier ścierny nr 600 lub 800. b) wdrożyć silnik zasilając napięciem 60 V w ciągu 1h oraz 110 V w ciągu 2 h. Postępować jak w pkt.2.3 i 2.2. Postępować jak w pkt.2.4. Postępować jak w pkt.2.1. Wymienić uszkodzone kółko. Wymienić silnik. Wymienić koła. Wymienić silnik. Wymienić blokadę lub kółko na nowe. UWAGI KOŃCOWE Wszystkie naprawy należy wykonywać po wyłączeniu urządzenia z sieci. Napraw powinien dokonywać tylko odpowiednio przeszkolony pracownik serwisu. Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej „instrukcji serwisowej” oraz „instrukcji użytkowania” wyrobu. Dla prawidłowego funkcjonowania układu napędowego konieczna jest okresowa konserwacja, a zwłaszcza dokładne oczyszczenie silnika z pyłu ze szczególnym uwzględnieniem komutatora i szczotkotrzymaczy oraz ewentualna wymiana szczotek. W czasie próby odbioru nie należy przekraczać czasu pracy przewidzianego dla wyrobu tj. 10 minut pracy dla silnika obciążonego trzepakami lub mieszakami oraz 3 minuty dla układu napędowego z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym. Zakład zastrzega sobie prawo zmiany kształtów części wynikających z poprawy jakości i funkcjonalności wyrobu. Strona 10 z 13 Mixer drive unit disassembly 381.0000 Using a screwdriver, unscrew two screws 102 fastening the appliance’s casing, while holding the appliance’s handle. When the screws are unscrewed, the halves of the casing are maintained together by the clamps located in the lower section of the housings. Place the appliance on the table; the right casing should be below the other one. While holding the right casing and the connection cable 9 with one hand, remove the left casing. Pay attention, so you do not perform this action inversely, because the inner connections can be destroyed if the motor falls out! Remove the handle insert 7. Remove the ejector 2 and latch 8 from the right casing. Then slide out the switch set 3 from the guide, desolder its joints with the motor stator and condenser and put it aside. Raising the motor, desolder the coil wire from the condenser wire set 11. Take out the motor, removing the rubber dampers 4. Unscrew two screws 103 from the bearing shield securing the threaded fitting 6. From the casing guide, slide out the dedicated connector 10, while pulling up the connection cable 9. Desolder the bleeder resistor 101 and remove the condenser wires from the dedicated connector’s grooves and loosen them, to leave the soldered joint in the air. Then, desolder the above mentioned joints, placing the components aside. Mixer drive unit assembly 381.0000 Drive unit assembly is performed in reverse order to the disassembly. Below, some additional guidelines related to the correct product assembly are presented. Demonstrative layout of the units and parts and the correct layout of the internal wires are shown in Illustration 1. During the assembly and disassembly, please pay special attention to positioning the spring arm of the ejector 2 on the shelf of the right casing of the appliance (see Illustration 1). After assembling all the parts, check the correct positions of the internal wires, put together the casings and the handle insert, clamp the brackets and secure them with screws. spring arm of the ejector shelf of the casing Illustration 1 Strona 11 z 13 INSTALLATION OF THE PRODUCT The kitchen mixer is connected to the mains 230V 50 Hz by plugging it to the mains socket. The start-up is performed by turning the lever of the switch from position “O” clockwise, in accordance with indication for individual gears. The gear scale can be found behind the ejector. Accessories can be replaced only with the motor switched off and the switch lever in position “O”. The ejector is locked in all other positions. This appliance is executed in the insulation class II and it doesn’t require a safety connection to the ground. POTENTIAL DAMAGES TO THE MIXER 381 Item 1 Damage symptoms Damage reasons Appliance does not work or 1.3. No voltage in the power socket. works with intervals. 1.2 Damaged connection cable or damaged internal connection. 1.4 Damaged motor. 1.4. Damaged rotation switch. 2 Motor does not work or works with intervals. 1.5. Damaged capacitor. 2.1. Brushes or brush suspension in brush-holder mount excessively worn out. 2.2. Bad brush/commutator contact because of dirt or short circuit on commutator. 2.3. Gap or short circuit in motor stator coils. 3 4 5 6 Switch gets blocked on individual gears. Disassemble the appliance, replace the switch with a new one. 3.2. No metal ball. Disassemble, insert the ball in the floating contact socket. Disassemble the appliance, replace the switch with a new one, alternatively replace the diode. Disassemble the appliance, replace the switch with a new one. Disassemble the appliance, separate the connector contacts, alternatively replace the switch with a new one. Disassemble the appliance, check the reasons of the connector pusher’s blockage. Remove these reasons. Disassemble the appliance, replace the switch with a new one. Disassemble the appliance, close the “turbo” connector contacts. Disassemble the drive. Replace gear wheels. 4.1. Damaged voltage reducing diode on one of the gears of the switch. 5.1. Blocked “turbo” connector pusher. 5.2. Closed contacts of the maximum rotational speed connector. “Turbo” rotational speed cannot be activated on lower gears. 6.1. Blocked “turbo” connector pusher. 6.2. Deformed connector pusher. 6.3. Extensive backlash between connector contacts. beaters. 7.1. Damaged teeth on gear wheel. No power on Motor is working. 8 No power on blending shaft. Motor is working. Check, if there’s voltage in the mains providing the electric power. Check connection cable and internal electric connection. Remove the defect or replace the damaged cable. Disassemble the appliance, disassemble the motor, repair motor, assemble and check. Check the quality of switch function. Replace with a new one, if damaged. Replace with a new one. Unbend the brush-holder tags and remove brushes. If worn out up to 5 mm, replace with new ones. In case of brush suspension, remove the dust from the brushholder, and sand the side edges of brushes slightly with fine sandpaper (grade 600 or 800) if necessary. Wipe the commutator with a cloth wetted with spirit. If the dirt cannot be removed this way, sand the commutator with fine sandpaper (grade 600 or 800) and remove any potential short circuits between commutator sections. Replace the motor. 3.1. Damaged spring arm of switch lever. No difference in rotational speed on individual gears. Appliance works constantly with maximum rotational speed. 7 Repair method 8.1. Damaged coupling on motor shaft. Disassemble the motor, replace the coupling with a new one. 8.2. Damaged coupling of the blending shaft. 8.3. No coupling. Replace the blending shaft. Strona 12 z 13 Bad length of the shaft of the blending shaft – replace the blending shaft with a new one. 9 Difficulties with accessory disassembly. 9.1. Damaged ejector. 10 Damaged casings. 10.1. Extensive heating up of the motor or mechanical damage. 11 A spark appears after unplugging the appliance from the mains and connecting the plug’s pins. Accessories fall off the drive. 11.1. Damaged bleeder resistor. Disassemble the appliance. Replace the resistor with a new one. 12.1. Torn off brackets of the gear wheel. Disassemble the appliance. Replace the gear wheel with a new one. 12 Replace the ejector with a new one. 9.2. Dirty opening of the gear wheels or damaged beaters. 12.2. Damaged or wrong accessories. 13 Ejector does not come back to the upper position. 13.1. Cracked ejector’s spring arm. 13.2. Ejector’s spring arm slid off the casing’s shelf. 14 15 Excessive heating up of the 14.1. Rotor rubs against the motor motor. stator due to worn our bearings. 14.2. Short circuit or gap in the rotor. 14.3. Short circuit in stator’s coils. Excessive sparking of 15.1. Running in brushes. brushes on the commutator’s circuit. 16 Extensive noise in worm gear. 17 Gear wheels do not rotate under load. 15.2. Short circuit or gap in rotor’s coil or commutator sections’ short circuit. 15.3. Short circuit in stator’s coils. 15.4. Brushes suspended in mounts. 16.1. Damaged teeth of gear wheels. 16.2. Damaged worm on the rotor. Remove the beaters, clean openings of gear wheels. Check the ejector function. Replace deformed beaters or whips with new ones. Disassemble the appliance. Replace the casings with new ones. Replace the accessories with new ones. Disassemble the appliance, replace the pusher with a new one. Disassemble the appliance, position the end of ejector’s spring arm on the shelf. Replace the pusher with a new one, if damaged. Replace the motor. Proceed as in section 2.3. Proceed as in section 2.4. Run in brushes: c) Place sandpaper around the commutator under the brush, run in brushes by rotating the rotor in both directions. Use sandpaper grade 600 or 800. d) Implement the motor, energising it with voltage 60 V for 1 hour and 110 V for 2 hours. Proceed as in sections 2.3 and 2.2. Proceed as in section 2.4. Proceed as in section 2.1. Replace damaged gear wheel. Replace the motor. 17.1. Damaged teeth of gear wheels. Replace gear wheels. 17.2. Damaged worm. 17.3. Gear wheel slid off due to e.g., sliding off or cracking of the wheel lock. Replace the motor. Replace the lock or gear wheel with a new one. NOTES All repairs must be carried out after disconnecting the appliance from the mains. Repairs should be carried out only by properly trained service personnel. Prior to starting work, read carefully the content of this service manual and the user manual for the product. For the correct functioning of the drive system it is necessary to perform the periodic maintenance and especially careful cleaning of the motor from dust, paying special attention to the commutator and brush holders and to renew the brushes, when required. During the acceptance test, avoid exceeding the duration of permissible operation of the product, i.e. 10 minutes for the motor loaded with the whisks or dough hooks and 3 minutes for the drive system with the mixing attachment or mixing cup. The manufacturer reserves the right to change the shape of the parts in order to improve the quality and functionality of the product. Strona 13 z 13
Podobne dokumenty
instrukcja serwisowa
2.4. Demontaż – silnik typ 252.1000 (Rys. 5) Ściągnąć sprzęgło 16 z końcówki wirnika 1. Odlutować dławiki 17 od opraw szczotek 18 i odłączyć je od stojana 2. Odgiąć zatyczki opraw szczotek 18, ...
Bardziej szczegółowo