instrukcja serwisowa

Transkrypt

instrukcja serwisowa
INSTRUKCJA SERWISOWA
SERVICE MANUAL
MIKSER 381.5, 381.6, 381.61, 381.7
MIXER 381.5, 381.6, 381.61, 381.7
PARAMETRY TECHNICZNE / TECHNICAL PARAMETERS
230V 50Hz
Napięcie znamionowe:
Voltage :
Pobór mocy na biegu luzem:
(5 bieg - napęd bez stojaka)
Power consumption during idling:
(5th gear – drive without stand)
110 W
Rodzaj pracy:
- dla robota z trzepakami lub
mieszakami
- dla robota z nasadką miksującą
- dla robota z kubkiem miksującym
Type of duty :
- for mixer with whisks or dough
hooks
- for mixer with mixing attachment
- for mixer with mixing cup
Klasa izolacji:
Insulation class:
S2 – 10 (10 min.)
S2 – 3 ( 3 min.)
S2 – 3 ( 3 min.)
1 bieg/gear -650; 2 bieg/gear
Prędkość obrotowa znamionowa: Rated rotational speed: (measured - 800; 3 bieg/gear - 900; 4
(mierzona na wyjściu z przekładni) at drive exit)
bieg/gear - 1000; 5 bieg/gear
- 1175; max. - 1250 obr./min.
ZELMER PRO Sp. z o.o.
Ul. Hoffmanowej 19
35-016 Rzeszów
Biuro Obsługi Serwisowej
Strona 1 z 13
II Klasa
Wydanie I/ Issue I
Kwiecień 2014
April 2014
SCHEMAT ELEKTRYCZNY POŁĄCZEŃ
ELECTRIC DIAGRAM
C1, C2, C3, C4
W
K
Zs
R
Łm
P
- cewki stojana / stator coils
- wirnik / rotor
- kondensator / capacitor
- połączenia rozłączne / temporary connections
- połączenia lutowane / soldered connections
- złącze specjalne / special joint
- rezystor rozładowczy 1MΩ / resistor 1MΩ
- łącznik „max” obrotów / turbo switch
- przełącznik / switch
Strona 2 z 13
Napęd miksera typ 381.0000
Mixer drive type 381.0000
Strona 3 z 13
Wykaz części napędu miksera 381.0000
Parts list for mixer drive 381.0000
Nazwa części
Nr
Name parts
SAP
EAN
5900215907932
5900215907949
5900215927084
5900215851884
5900215925363
5900215559131
5900215559148
5900215925387
5900215851952
5900215925400
5900215559155
5900215559162
5900215716312
Ilość
Qty
1
Zespół obudów kpl.
COVER SET
2
Wypychacz
PUSHER
3
Przełącznik kpl.
SWITCH
4
Amortyzator
SHOCK ABSORBER
C0Z000038101100104
C0Z000038101100261
C0Z000028100050038
C0Z000028100050062
C0Z000028100050097
C0Z00002810005000J
C0Z00002810005000K
C0H000038100100038
C0H000038100100062
C0H000038100100097
C0H00003810010000J
C0H00003810010000K
C0Z000017110080000
5
Silnik
MOTOR
C0H000025110000000
5900215765433
1
6
Końcówka gwintowa
THREADED END
5900215760971
5900215927176
5900215851945
5900215927190
5900215559117
5900215559124
5900215827254
5900215851877
5900215845678
5900215523798
--
1
5900215845708
1
--
1
--
2
--
2
10 Złącze specjalne
SPECIAL JOINT
C0Z000018100060007
C0Z000038100030038
C0Z000038100030062
C0Z000038100030097
C0Z00003810003000J
C0Z00003810003000K
C0Z000028100040004
C0Z000028100040062
C0H000027100950004
C0H000027100950038
--
11 Kondensator kpl.
CONDENSATOR
C0Z000018100350000
7
Wkładka uchwytu
HANDLE INSERT
8
Zasuwka
SLIDER
9
Przewód przyłączeniowy
CORD
101 Rezystor RWW-05-1M
RESISTOR RWW-05-1M
102 Wkręt St 3,9x13-C-Z
SCREW St 3,9x13-C-Z
103 Wkręt TWFZ 4x10
SCREW TWFZ 4x10
Część handlowa
Commercial component
Część handlowa
Commercial component
Część handlowa
Commercial component
Strona 4 z 13
1
1
1
Uwagi
Remarks
Other
Silver
Symbio
Silver
Expressive
Ivory
Lime
Symbio
Silver
Expressive
Ivory
Lime
4
1
1
1
1
Symbio
Silver
Expressive
Ivory
Lime
Other
Silver
Other
Silver
Wyposażenie miksera
Mixer equipment
Strona 5 z 13
Wykaz wyposażenia miksera 381
List of equipment for mixer 381
Wchodzi do wyrobu / Enters the products
Nr
Nazwa części
Name parts
SAP
EAN
381.5
Typ / Type
381.6 381.61
381.7
1
Mieszak prawy
DOUGH HOOK RIGHT
C0H000037101100000 5900215544847
1
1
1
1
2
Mieszak lewy
DOUGH HOOK LEFT
C0H000018102200004 5900215544823
1
1
1
1
3
Trzepak prawy
WHISK RIGHT
C0H000037101400000 5900215544854
1
1
1
1
4
Trzepak lewy
WHISK LEFT
C0H000018102300004 5900215544830
1
1
1
1
5
Tarcza przecierająca
PUREEING DISC
C0H000006580010004 5900215771847
1
1
1
1
6
Łopatka
SPATULA
-
1
1
-
Nasadka miksująca
MIXING ATTACHMENT
1
1
1
-
8
Kubek – naczynie
FEEDER
1
1
1
-
9
Kubek miksujący
MIXING CUP
-
-
1
1
10
Miska obrotowa
ROTATING BOWL
-
1
1
-
11
Stojak kpl. z miską
STAND WITH BOWL
C0Z000087500350004
A0H000017120000004
lub
C0H000018101000004
C0H000018101000062
C0Z000026580050244
A0Z000038104000044
A0Z000038104000062
C0Z000028110100004
C0Z000028110100044
C0Z000028110000104
C0Z000028110000138
C0Z000028110000197
-
1
1
-
7
lub
7a
Strona 6 z 13
5900215774015
5900215012223
5900215799988
5900215869605
5900215999517
5900215012261
5900215012278
5900215827285
5900215852089
5900215518732
5900215987330
5900215987347
SILNIK typ 251.1
MOTOR typ 251.1
Nazwa części
Nr
Name parts
SAP
EAN
Ilość
Qty
1
2
3
Silnik miksera kpl.
Szczotka
Sprzęgło kpl
MOTOR SET
BRUSH
CLUTCH
C0H000025110000000
C0H000019400030000
C0H000017110100000
5900215765433
5900215840017
5900215716428
1
2
1
4
Koło zębate
TOOTHED WHEEL
C0H000025100040000
5900215760834
2
C
0
Z
Znaki systemowe
Systemic signs
0
0
0
0
0
3
8
1
0
Nr fabryczny części zamiennej
Serial number of the spare part
0
5
0
0
Grafika
Graphics
1
K
Kolor
Color
Wykaz kolorów / Colours list ((http://partnerzy.zelmer.pl/download?file=/files/kolory/kolory-colours.pdf)
Strona 7 z 13
Demontaż napędu miksera 381.0000
Przy pomocy wkrętaka wykręcić dwa wkręty 102 spinające obudowy robota, trzymając jednocześnie robot za rączkę. Po wykręceniu wkrętów obie połówki trzymają się
razem
tylko na zatrzaskach znajdujących się w dolnej części obudów. Położyć robot na stole
tak, aby obudowa prawa znalazła się na dole.
Podtrzymując jedną ręką obudowę prawą z wychodzącym z niej przewodem przyłączeniowym 9, zdjąć obudowę lewą. Uważać, aby nie wykonywać tej czynności odwrotnie,
gdyż można porozrywać połączenia wewnętrzne z powodu wypadnięcia silnika! Wyjąć
wkładkę uchwytu 7.
Z obudowy prawej wyjąć wypychacz 2 i zasuwkę 8. Następnie wysunąć z prowadnicy
przełącznik kpl. 3, rozlutować jego połączenia ze stojanem silnika i kondensatorem,
odłożyć go na bok. Podnosząc silnik odlutować przewód cewki od przewodu kondensatora kpl. 11. Wyjąć silnik zdejmując z niego amortyzatory gumowe 4. Z tarczy łożyskowej silnika wykręcić dwa wkręty 103 mocujące końcówkę gwintową 6. Z prowadnic obudowy wysunąć złącze specjalne 10 z jednoczesnym podciągnięciem przewodu przyłączeniowego 9. Odlutować rezystor rozładowczy 101, wyjąć z rowków złącza specjalnego przewody kondensatora i poluzować je tak, aby połączenie lutowane było w powietrzu. Następnie rozlutować powyższe połączenia, odkładając jego elementy.
Montaż napędu miksera 381.0000
Montaż napędu przebiega w odwrotnej kolejności niż demontaż. Poniżej podano
dodatkowe wytyczne związane z prawidłowym montażem wyrobu. Poglądowe rozmieszczenie zespołów i części oraz prawidłowe ułożenie przewodów wewnętrznych przedstawia rys.1.
Podczas montażu i demontażu zwrócić szczególną uwagę na założenie sprężystego ramienia wypychacza 2 na półkę obudowy prawej robota (patrz rys.1).
Po zmontowaniu wszystkich części, sprawdzić właściwe ułożenie przewodów wewnętrznych, złożyć obudowy wraz z wkładką uchwytu i zatrzasnąć zaczepy oraz skręcić
je wkrętami.
Rys. 1
Strona 8 z 13
INSTALACJA WYROBU
Robot kuchenny podłącza się do sieci elektrycznej 230V 50 Hz przez włożenie
wtyczki do gniazdka sieci. Uruchomienie odbywa się poprzez przekręcenie dźwigni
przełącznika z pozycji „O” w prawo, zgodnie z oznakowaniem poszczególnych biegów.
Skala biegów znajduje się na grzbiecie wypychacza.
Wyposażenie można zmieniać tylko przy wyłączonym silniku i dźwigni przełącznika ustawionej w pozycji „O”. W innych położeniach dźwigni wypychacz jest zablokowany. Urządzenie wykonane jest w II klasie izolacji i nie wymaga uziemienia.
EWENTUALNE USZKODZENIA MIKSERA 381
Lp.
1
Objawy uszkodzenia
Przyczyny uszkodzenia
Robot nie pracuje lub pra- 1.1. Brak napięcia w gniazdku zasilacuje z przerwami.
jącym.
1.2. Uszkodzony przewód przyłączeniowy lub uszkodzone połączenie wewnętrzne.
1.3 Uszkodzony silnik.
1.4. Uszkodzony przełącznik obrotów.
2
1.5. Uszkodzony kondensator.
Silnik nie pracuje lub pracu- 2.1. Duże zużycie szczotek lub zawieje z przerwami.
szenie szczotek w oprawach
szczotkotrzymaczy.
2.2. Zły styk szczotki z komutatorem
w wyniku zabrudzenia lub zwarcia na komutatorze.
2.3. Przerwa lub zwarcie w cewkach
stojana.
3
4
5
6
7
8
9
10
Przełącznik blokuje się na
poszczególnych biegach.
3.1. Uszkodzone sprężyste ramię
dźwigni przełącznika.
3.2. Brak metalowej kulki.
Brak różnicy prędkości
obrotowej na poszczególnych biegach.
Robot ciągle pracuje na
maksymalnych obrotach.
4.1. Uszkodzona dioda obniżająca
napięcie na jednym z biegów
przełącznika.
5.1. Zablokowany popychacz łącznika „turbo”.
5.2. Zwarte styki łącznika maksymalnych obrotów.
Brak możliwości włączenia 6.1. Blokowanie się popychacza łączobrotów „turbo” na niższych
nika obrotów „turbo”.
biegach.
6.2. Zdeformowany popychacz łącznika.
6.3. Duży luz pomiędzy stykami łącznika.
Brak napędu na mieszaki. 7.1. Uszkodzone zęby na kole zębaSilnik pracuje.
tym.
Brak napędu na nasadkę
miksującą. Silnik pracuje.
8.1. Uszkodzone sprzęgło na wałku
silnika.
8.2. Uszkodzone sprzęgło nasadki
miksującej.
8.3. Brak zasprzęglenia.
Trudności z demontowaniem wyposażenia.
9.1. Uszkodzony wypychacz.
Uszkodzone obudowy.
10.1. Zbyt silne nagrzewanie się silnika lub uszkodzenie mechaniczne.
9.2. Zabrudzony otwór kół zębatych
lub uszkodzone mieszadła.
Strona 9 z 13
Sposób naprawy
Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci, z której czerpie
się energię elektryczną.
Sprawdzić przewód przyłączeniowy i wewnętrzne połączenia elektryczne. Usunąć usterkę lub wymienić
uszkodzony przewód.
Zdemontować robot, zdemontować silnik, naprawić
silnik, zmontować i sprawdzić.
Sprawdzić jakość działania przełącznika.
W przypadku uszkodzenia wymienić go na nowy.
Wymienić na nowy.
Odgiąć chorągiewki szczotkotrzymaczy i wyjąć
szczotki. W przypadku stwierdzenia ich zużycia do 5
mm należy je wymienić na nowe. W przypadku zawieszenia szczotki oczyścić szczotkotrzymacz z pyłu, a w
razie potrzeby boczne krawędzie szczotek lekko przetrzeć drobnoziarnistym papierem ściernym (nr 600 lub
800).
Komutator przetrzeć szmatką zwilżoną w spirytusie.
Jeżeli w ten sposób nie usunie się zabrudzeń komutator przetrzeć drobnoziarnistym papierem ściernym (nr
600 lub 800 ) oraz usunąć ewentualne zwarcia między działkami komutatora.
Wymienić silnik.
Zdemontować robot wymienić przełącznik na nowy.
Zdemontować, założyć kulkę w gniazdo styku ruchomego.
Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy
ewentualnie wymienić diodę.
Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy.
Zdemontować robot, rozewrzeć styki łącznika, ewentualnie wymienić przełącznik na nowy.
Zdemontować robot, sprawdzić co blokuje popychacz
łącznika. Usunąć przyczyny.
Zdemontować robot, wymienić przełącznik na nowy.
Zdemontować robot, zbliżyć styki łącznika „turbo”.
Zdemontować napęd. Wymienić koła.
Zdemontować silnik, wymienić sprzęgło na nowe.
Wymienić nasadkę.
Wadliwa długość wałka nasadki miksującej – wymienić nasadkę na nową.
Wymienić wypychacz na nowy.
Wyjąć mieszadła, przeczyścić otwory kół zębatych.
Sprawdzić działanie wypychacza. Zdeformowane
mieszaki lub trzepaki wymienić na nowe.
Zdemontować robot. Wymienić obudowy na nowe.
11
12
13
14
15
Po wyłączeniu robota z
11.1. Uszkodzony opornik rozładowsieci i zwarcia bolców
czy.
wtyczki przeskakuje iskra.
Wyposażenie wypada z na- 12.1. Urwane zaczepy kółka zębatepędu.
go
12.2. Uszkodzone lub niewłaściwe
wyposażenie.
Wypychacz nie wraca
13.1. Pęknięte sprężyste ramię wypyw górne położenie.
chacza.
13.2. Zsunięte sprężyste ramię wypychacza z półki obudowy.
Nadmierne nagrzewanie
się silnika.
14.1. Ocieranie wirnika o stojan na
wskutek zużycia łożysk.
14.2. Zwarcie lub przerwa w wirniku.
14.3. Zwarcie w cewkach stojana.
Nadmierne iskrzenie szczo- 15.1. Niedotarte szczotki.
tek na obwodzie komutatora.
16
Nadmierny hałas w przekładni ślimakowej.
17
Koła zębate nie obracają
się pod obciążeniem.
15.2. Zwarcie lub przerwa w uzwojeniu wirnika lub zwarcie działek
komutatora.
15.3. Zwarcie w uzwojeniach stojana.
15.4. Zawieszenie szczotek w oprawach.
16.1. Uszkodzone zęby kółek zębatych.
16.2. Uszkodzony ślimak na wirniku.
17.1. Uszkodzone zęby na kółkach
zębatych.
17.2. Uszkodzony ślimak.
17.3. Wysunięcie się koła spowodowane np. zsunięciem lub pęknięciem blokady kółka.
Zdemontować robot. Wymienić opornik na nowy.
Zdemontować robot. Wymienić kółko na nowe.
Wyposażenie wymienić na nowe.
Zdemontować robot, wymienić popychacz na nowy.
Zdemontować robot, koniec sprężystego ramienia
wypychacza ustawić na półce. W przypadku uszkodzenia wypychacza wymienić go na nowy.
Wymienić silinik.
Postępować jak w pkt.2.3.
Postępować jak w pkt.2.4.
Dotrzeć szczotki:
a) papier ścierny ułożyć na obwodzie komutatora
pod szczotkę, poprzez obrót wirnikiem w obu kierunkach dotrzeć szczotki. Stosować papier
ścierny nr 600 lub 800.
b) wdrożyć silnik zasilając napięciem 60 V w ciągu
1h oraz 110 V w ciągu 2 h.
Postępować jak w pkt.2.3 i 2.2.
Postępować jak w pkt.2.4.
Postępować jak w pkt.2.1.
Wymienić uszkodzone kółko.
Wymienić silnik.
Wymienić koła.
Wymienić silnik.
Wymienić blokadę lub kółko na nowe.
UWAGI KOŃCOWE

Wszystkie naprawy należy wykonywać po wyłączeniu urządzenia z sieci. Napraw powinien
dokonywać tylko odpowiednio przeszkolony pracownik serwisu.

Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej „instrukcji
serwisowej” oraz „instrukcji użytkowania” wyrobu.

Dla prawidłowego funkcjonowania układu napędowego konieczna jest okresowa
konserwacja, a zwłaszcza dokładne oczyszczenie silnika z pyłu ze szczególnym
uwzględnieniem komutatora i szczotkotrzymaczy oraz ewentualna wymiana szczotek.

W czasie próby odbioru nie należy przekraczać czasu pracy przewidzianego dla wyrobu tj.
10 minut pracy dla silnika obciążonego trzepakami lub mieszakami oraz 3 minuty dla
układu napędowego z nasadką miksującą lub kubkiem miksującym.

Zakład zastrzega sobie prawo zmiany kształtów części wynikających z poprawy jakości i
funkcjonalności wyrobu.
Strona 10 z 13
Mixer drive unit disassembly 381.0000
Using a screwdriver, unscrew two screws 102 fastening the appliance’s casing,
while holding the appliance’s handle. When the screws are unscrewed, the halves of the
casing are maintained together by the clamps located in the lower section of the housings. Place the appliance on the table; the right casing should be below the other one.
While holding the right casing and the connection cable 9 with one hand, remove the left
casing. Pay attention, so you do not perform this action inversely, because the inner
connections can be destroyed if the motor falls out! Remove the handle insert 7.
Remove the ejector 2 and latch 8 from the right casing. Then slide out the switch set 3
from the guide, desolder its joints with the motor stator and condenser and put it aside.
Raising the motor, desolder the coil wire from the condenser wire set 11. Take out the
motor, removing the rubber dampers 4. Unscrew two screws 103 from the bearing
shield securing the threaded fitting 6. From the casing guide, slide out the dedicated
connector 10, while pulling up the connection cable 9. Desolder the bleeder resistor 101
and remove the condenser wires from the dedicated connector’s grooves and loosen
them, to leave the soldered joint in the air. Then, desolder the above mentioned joints,
placing the components aside.
Mixer drive unit assembly 381.0000
Drive unit assembly is performed in reverse order to the disassembly. Below,
some additional guidelines related to the correct product assembly are presented. Demonstrative layout of the units and parts and the correct layout of the internal wires are
shown in Illustration 1.
During the assembly and disassembly, please pay special attention to positioning the
spring arm of the ejector 2 on the shelf of the right casing of the appliance (see Illustration 1).
After assembling all the parts, check the correct positions of the internal wires, put together the casings and the handle insert, clamp the brackets and secure them with
screws.
spring arm of the
ejector
shelf of the
casing
Illustration 1
Strona 11 z 13
INSTALLATION OF THE PRODUCT
The kitchen mixer is connected to the mains 230V 50 Hz by plugging it to the
mains socket. The start-up is performed by turning the lever of the switch from position
“O” clockwise, in accordance with indication for individual gears. The gear scale can be
found behind the ejector.
Accessories can be replaced only with the motor switched off and the switch
lever in position “O”. The ejector is locked in all other positions. This appliance is executed in the insulation class II and it doesn’t require a safety connection to the ground.
POTENTIAL DAMAGES TO THE MIXER 381
Item
1
Damage symptoms
Damage reasons
Appliance does not work or 1.3. No voltage in the power socket.
works with intervals.
1.2 Damaged connection cable or
damaged internal connection.
1.4 Damaged motor.
1.4. Damaged rotation switch.
2
Motor does not work or
works with intervals.
1.5. Damaged capacitor.
2.1. Brushes or brush suspension in
brush-holder mount excessively
worn out.
2.2. Bad brush/commutator contact
because of dirt or short circuit on
commutator.
2.3. Gap or short circuit in motor
stator coils.
3
4
5
6
Switch gets blocked on
individual gears.
Disassemble the appliance, replace the switch with a
new one.
3.2. No metal ball.
Disassemble, insert the ball in the floating contact
socket.
Disassemble the appliance, replace the switch with a
new one, alternatively replace the diode.
Disassemble the appliance, replace the switch with a
new one.
Disassemble the appliance, separate the connector
contacts, alternatively replace the switch with a new
one.
Disassemble the appliance, check the reasons of the
connector pusher’s blockage. Remove these reasons.
Disassemble the appliance, replace the switch with a
new one.
Disassemble the appliance, close the “turbo” connector contacts.
Disassemble the drive. Replace gear wheels.
4.1. Damaged voltage reducing diode
on one of the gears of the switch.
5.1. Blocked “turbo” connector
pusher.
5.2. Closed contacts of the maximum
rotational speed connector.
“Turbo” rotational speed
cannot be activated on
lower gears.
6.1. Blocked “turbo” connector
pusher.
6.2. Deformed connector pusher.
6.3. Extensive backlash between
connector contacts.
beaters. 7.1. Damaged teeth on gear wheel.
No power on
Motor is working.
8
No power on blending
shaft. Motor is working.
Check, if there’s voltage in the mains providing the
electric power.
Check connection cable and internal electric connection. Remove the defect or replace the damaged cable.
Disassemble the appliance, disassemble the motor,
repair motor, assemble and check.
Check the quality of switch function.
Replace with a new one, if damaged.
Replace with a new one.
Unbend the brush-holder tags and remove brushes. If
worn out up to 5 mm, replace with new ones. In case
of brush suspension, remove the dust from the brushholder, and sand the side edges of brushes slightly
with fine sandpaper (grade 600 or 800) if necessary.
Wipe the commutator with a cloth wetted with spirit. If
the dirt cannot be removed this way, sand the commutator with fine sandpaper (grade 600 or 800) and remove any potential short circuits between commutator
sections.
Replace the motor.
3.1. Damaged spring arm of switch
lever.
No difference in rotational
speed on individual gears.
Appliance works constantly
with maximum rotational
speed.
7
Repair method
8.1. Damaged coupling on motor
shaft.
Disassemble the motor, replace the coupling with a
new one.
8.2. Damaged coupling of the blending shaft.
8.3. No coupling.
Replace the blending shaft.
Strona 12 z 13
Bad length of the shaft of the blending shaft – replace
the blending shaft with a new one.
9
Difficulties with accessory
disassembly.
9.1. Damaged ejector.
10
Damaged casings.
10.1. Extensive heating up of the
motor or mechanical damage.
11
A spark appears after
unplugging the appliance
from the mains and connecting the plug’s pins.
Accessories fall off the
drive.
11.1. Damaged bleeder resistor.
Disassemble the appliance. Replace the resistor with
a new one.
12.1. Torn off brackets of the gear
wheel.
Disassemble the appliance. Replace the gear wheel
with a new one.
12
Replace the ejector with a new one.
9.2. Dirty opening of the gear wheels
or damaged beaters.
12.2. Damaged or wrong accessories.
13
Ejector does not come
back to the upper position.
13.1. Cracked ejector’s spring arm.
13.2. Ejector’s spring arm slid off the
casing’s shelf.
14
15
Excessive heating up of the 14.1. Rotor rubs against the motor
motor.
stator due to worn our bearings.
14.2. Short circuit or gap in the rotor.
14.3. Short circuit in stator’s coils.
Excessive sparking of
15.1. Running in brushes.
brushes on the commutator’s circuit.
16
Extensive noise in worm
gear.
17
Gear wheels do not rotate
under load.
15.2. Short circuit or gap in rotor’s coil
or commutator sections’ short circuit.
15.3. Short circuit in stator’s coils.
15.4. Brushes suspended in mounts.
16.1. Damaged teeth of gear wheels.
16.2. Damaged worm on the rotor.
Remove the beaters, clean openings of gear wheels.
Check the ejector function. Replace deformed beaters
or whips with new ones.
Disassemble the appliance. Replace the casings with
new ones.
Replace the accessories with new ones.
Disassemble the appliance, replace the pusher with a
new one.
Disassemble the appliance, position the end of ejector’s spring arm on the shelf. Replace the pusher with
a new one, if damaged.
Replace the motor.
Proceed as in section 2.3.
Proceed as in section 2.4.
Run in brushes:
c) Place sandpaper around the commutator under
the brush, run in brushes by rotating the rotor in
both directions. Use sandpaper grade 600 or
800.
d) Implement the motor, energising it with voltage
60 V for 1 hour and 110 V for 2 hours.
Proceed as in sections 2.3 and 2.2.
Proceed as in section 2.4.
Proceed as in section 2.1.
Replace damaged gear wheel.
Replace the motor.
17.1. Damaged teeth of gear wheels.
Replace gear wheels.
17.2. Damaged worm.
17.3. Gear wheel slid off due to e.g.,
sliding off or cracking of the wheel
lock.
Replace the motor.
Replace the lock or gear wheel with a new one.
NOTES

All repairs must be carried out after disconnecting the appliance from the mains. Repairs
should be carried out only by properly trained service personnel.

Prior to starting work, read carefully the content of this service manual and the user manual
for the product.

For the correct functioning of the drive system it is necessary to perform the periodic
maintenance and especially careful cleaning of the motor from dust, paying special
attention to the commutator and brush holders and to renew the brushes, when required.

During the acceptance test, avoid exceeding the duration of permissible operation of the
product, i.e. 10 minutes for the motor loaded with the whisks or dough hooks and 3 minutes
for the drive system with the mixing attachment or mixing cup.

The manufacturer reserves the right to change the shape of the parts in order to improve
the quality and functionality of the product.
Strona 13 z 13

Podobne dokumenty

instrukcja serwisowa

instrukcja serwisowa 2.4. Demontaż – silnik typ 252.1000 (Rys. 5)  Ściągnąć sprzęgło 16 z końcówki wirnika 1. Odlutować dławiki 17 od opraw szczotek 18 i odłączyć je od stojana 2.  Odgiąć zatyczki opraw szczotek 18, ...

Bardziej szczegółowo