strzykawka do znieczulenia śródwięzadłowego
Transkrypt
strzykawka do znieczulenia śródwięzadłowego
– strzykawka do znieczulenia śródwięzadłowego. Instrukcja użytkowania 1. Budowa strzykawki CITOJECT® Strzykawka CITOJECT składa się z: tulei wyposażonej we wziernik, która służy do założenia naboju ze środkiem znieczulającym, plastikowego rękawa oraz gwintowanej dyszy, na którą nakłada się igłę, uchwytu z dźwignią dozującą, przycisku przestawiania oraz tłoka dozującego. Obie części są połączone złączem bagnetowym. 1 2 3 4 5 tuleja wziernik naboju rękaw plastikowy złącze bagnetowe gwintowana dysza do zamontowania igły 6 7 8 9 10 uchwyt dźwignia dozująca przycisk przestawiania tłok dozujący igła jednorazowego użytku 2. Przygotowanie Przekręcając złącze bagnetowe (4) należy rozmontować strzykawkę CITOJECT. Aby przesunąć tłok (9) do pozycji wyjściowej, należy nacisnąć przycisk przestawiania (8) i przytrzymać strzykawkę w pozycji pionowej (złączem bagnetowym do góry). Umieścić nabój ze środkiem znieczulającym w tulei i ponownie połączyć obie części strzykawki CITOJECT za pomocą złącza bagnetowego. Naciskać dźwignię dozującą (7), aż wyczuwalny będzie delikatny opór. W tej pozycji dźwignia dozująca dochodzi do zamknięcia naboju ze środkiem znieczulającym i ustala nabój w tulei. Włożyć igłę jednorazowego użytku do dyszy (5) i nakręcić nakrętkę na gwint. Zalecamy korzystanie z igieł jednorazowego użytku CARPULE® o wielkości 0,3 x 12 mm lub 0,3 x 16 mm z odpowiednio krótkim ostrzem igły. Naciskać dźwignię dozującą do momentu, gdy roztwór środka znieczulającego dotrze do ostrza igły. Strzykawka jest gotowa do użycia. 3. Obsługa strzykawki CITOJECT® Każde naciśnięcie dźwigni dozującej powoduje podanie 0,06 ml środka znieczulającego. Zwykle dla każdego korzenia wymagane jest od 0,15 ml do 0,20 ml środka znieczulającego, tj. 3 naciśnięcia dźwigni. Zęby z wieloma korzeniami wymagają odpowiedniej dawki środka znieczulającego. 4. Wykonywanie znieczulenia śródwięzadłowego za pomocą strzykawki CITOJECT® Znieczulenie śródwięzadłowe zapewnia skuteczne i natychmiastowe znieczulenie pojedynczego zęba. Zalecana procedura jest następująca: po dotknięciu zęba końcówka igły jest wprowadzana na 1–2 mm do przestrzeni ozębnej, mniej więcej wzdłuż osi zęba, igła zostaje prawidłowo umieszczona w przestrzeni ozębnej, jeśli wyczuwalny jest stabilny, nieprzerwany opór, opór ten należy utrzymać w celu zapewnienia penetracji roztworu do końcówki, wolno i równomiernie wstrzykiwać środek znieczulający. Jedno naciśnięcie dźwigni dozującej powinno trwać ok. 7 sekund, tj. 0,18 ml środka znieczulającego na jeden korzeń = 3 naciśnięcia dźwigni dozującej = 21 sekund. Środek znieczulający powinien zasadniczo zadziałać w ciągu 30 sekund od wstrzyknięcia. Dlatego leczenie można zacząć praktycznie od razu. 5. Czyszczenie i dbanie o strzykawkę CITOJECT Należy się stosować do poniższej instrukcji, aby utrzymać strzykawkę CITOJECT zawsze w idealnym stanie, gotową do użycia: Po użyciu rozłączyć uchwyt i tuleję na złączu bagnetowym. Usunąć nabój chroniący środek znieczulający, rękaw plastikowy i tłok dozujący. Czyszczenie: Wszystkie części należy wyczyścić pod bieżącym strumieniem gorącej wody. Ważne: konwencjonalne strzykawki CITOJECT zawierają nieżelazne metale lekkie (aluminium), a cięższe strzykawki CITOJECT są zbudowane wyłącznie ze stali nierdzewnej. Nie należy stosować kwasów i środków alkalicznych do czyszczenia strzykawki nieżelaznej. Należy się stosować do odpowiedniej instrukcji użytkowania przygotowanej przez producenta w zakresie czyszczenia i dezynfekcji. Nie wolno nigdy pozostawiać nieżelaznej strzykawki CITOJECT zanurzonej w środku dezynfekującym lub zimnym roztworze sterylizującym przez czas dłuższy niż zaleca to producent. Możliwe jest czyszczenie ultradźwiękami. Strzykawki nieżelaznej nie można czyścić w automatycznym urządzeniu do dezynfekcji termicznej. Natomiast strzykawkę CITOJECT ze stali nierdzewnej można czyścić razem z innymi narzędziami ze stali nierdzewnej jakąkolwiek powszechną metodą czyszczenia stosowaną przez dentystów. Sterylizacja: do 135oC w autoklawie. Nie należy sterylizować strzykawki CITOJECT w stanie złożonym. Plastikowy rękaw ochronny należy ściągnąć i oddzielić od części metalowych, a następnie sterylizować w autoklawie w temperaturze maksymalnej 135oC. Możliwa jest sterylizacja gorącym powietrzem do temperatury 180oC i chociaż może to wypływać na wygląd strzykawki, nie zostaną naruszone jej wartości użytkowe. Strzykawkę CITOJECT ze stali nierdzewnej można sterylizować razem z innymi narzędziami ze stali nierdzewnej jakąkolwiek powszechną metodą sterylizacji stosowaną przez dentystów. Zawsze należy się upewnić, czy komponenty są całkowicie suche przed ponownym zmontowaniem. Nie ma potrzeby smarowania olejem. Proszę korzystać z igieł z plastikową nakrętką (np. igieł CARPULE®). Metalowa nakrętka może przy dłuższym użytkowaniu uszkodzić gwintowaną głowicę tulei. GWARANCJA Surowe procedury kontroli jakości zapewniają, że niniejsze narzędzie chirurgiczne jest dostarczane w stanie idealnym do użytku. Strzykawka CITOJECT posiada gwarancję na wady materiałowe i wady robocizny na okres JEDNEGO ROKU od daty zakupu. Gwarancja ta wygasa, jeśli strzykawka CITOJECT była sterylizowana, przechowywana lub użytkowana w niewłaściwy sposób. W przypadku zwrotu strzykawki CITOJECT należy dołączyć kartę gwarancyjną i przesłać strzykawkę do sprzedawcy, u którego została ona zakupiona. Gwarancja jest ważna wyłącznie, jeśli wypełniona zostanie karta gwarancyjna. Dlatego należy spiąć kartę gwarancyjną z jej fakturą sprzedaży. Nasze porady techniczne, czy to ustne, pisemne czy w formie prób są przekazywane w dobrej wierze, jednak bez gwarancji. Ma to również zastosowanie do praw własności osób trzecich. Nie zwalnia to użytkownika z obowiązku sprawdzenia wyrobów dostarczanych przez nas oraz ich zdatności do zamierzonego wykorzystania lub celu. Zastosowanie, wykorzystanie lub przetwarzanie wyrobów pozostaje poza naszą kontrolą i dlatego mieści się wyłącznie w odpowiedzialności użytkownika. Jeśli pomimo tego powstanie odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody, będzie ona ograniczona do wartości towarów dostarczonych przez nas i wykorzystywanych przez użytkownika. My będziemy oczywiście dostarczać wyroby jednolitej jakości w zakresie naszych Ogólnych warunków sprzedaży i dostawy. Zastrzeżenie: Nasze rady, sugestie i zalecenia dotyczące tego produktu udzielane są w dobrej wierze i oparte są na naszych własnych testach, a także zgodne z naszą obecną wiedzą. Nie należy ich jednak traktować jako gwarancji użycia. Dotyczy to również produktów innych producentów lub praw własności stron trzecich. Nie zwalnia to użytkownika z obowiązku przetestowania dostarczonych produktów i zdecydowania, czy nadają się do zamierzonego użycia. Ostateczne stosowanie i korzystanie z tych produktów przebiega poza naszą kontrolą i dlatego odbywa się na wyłączną odpowiedzialność użytkownika. W przypadku wykazania, że nasz produkt został dostarczony wadliwy lub uszkodzony, nasza odpowiedzialność za produkt ogranicza się do wymiany wartości dostarczonych i stosowanych towarów. Oczywiście, dostarczamy produkty stale wysokiej jakości zgodne z naszymi normami jakości i ogólnymi warunkami sprzedaży i dostawy. Biuro w Polsce: ul. I Dywizji Pancernej 45, pok. 118 43-300 Bielsko-Biała +48 (33) 496 35 39 [email protected] Country Manager: Jarosław Bruszewski +48 600 047 209 [email protected] Nazwa handlowa produktu: SOPIRA Citoject Dane producenta: Heraeus Kulzer GmbH Grüner Weg 11 63450 Hanau (Germany) [email protected] www.heraeus-kulzer.com