Leica RM2235 Instrukcja obsługi, V2.1, RevF

Transkrypt

Leica RM2235 Instrukcja obsługi, V2.1, RevF
Instrukcja obsługi
RM2235
Mikrotom obrotowy
Leica RM2235 V 2.1, polski 11/2015
Nr kat.: 14 0500 80111 RevF
Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję wraz z urządzeniem.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
UWAGA
Zawarte w niniejszej dokumentacji informacje, dane liczbowe,
wskazówki i oceny odpowiadają uzyskanemu na podstawie
rzetelnych badań, obecnemu stanowi wiedzy i techniki.
Firma Leica nie jest zobligowana do okresowego i bieżącego
wprowadzania do niniejszej instrukcji opisów najnowszych
rozwiązań technicznych, dostarczania klientom dodatkowych
egzemplarzy czy uaktualnień niniejszej instrukcji.
W ramach dopuszczalności zgodnej z przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju oraz w zależności od konkretnego
przypadku nie ponosimy odpowiedzialności za błędne dane,
ilustracje, rysunki techniczne, itp. zawarte w niniejszej instrukcji.
W szczególności nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za
szkody majątkowe lub inne szkody następcze związane z wypełnianiem danych i innych informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi.
Dane, szkice, rysunki i pozostałe informacje, zarówno o charakterze treściowym i technicznym, które zawarte są w niniejszej
instrukcji obsługi nie mają zastosowania jako gwarantowane
właściwości naszych produktów.
W tym zakresie miarodajne są wyłącznie postanowienia zawarte
w umowie między firmą Leica i klientem.
Firma Leica zastrzega sobie prawo dokonania zmian specyfikacji
technicznej, jak również procesu produkcyjnego bez uprzedniego
poinformowania o tym fakcie. Tylko w ten sposób jesteśmy w
stanie ciągle ulepszać technologię i techniki produkcyjne wykorzystywane w naszych produktach.
Niniejsza instrukcja obsługi urządzenia chroniona jest prawami
autorskimi. Wszystkie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji
znajdują się w posiadaniu firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Powielanie tekstów i ilustracji (także ich fragmentów) poprzez
drukowanie, fotokopiowanie, mikrofilmowanie, udostępnianie
przez kamerę internetową lub za pomocą innych metod łącznie ze
wszelkimi systemami i mediami elektronicznymi wymaga uprzedniej, pisemnej zgody firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Numer seryjny urządzenia oraz rok produkcji prosimy odczytać z tabliczki znamionowej zamocowanej na tylnej ściance
urządzenia.
© Leica Biosystems Nussloch GmbH
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17 - 19
D-69226 Nussloch
Niemcy
Telefon: +49 62 24 143-0
Faks:
+49 6224 143-268
Internet:http://www.LeicaBiosystems.com
Wyprodukowane przez Leica Microsystems Ltd. Shanghai.
Leica RM2235
1
Spis treści
1.
Ważne zalecenia.........................................................................................................................4
2.Bezpieczeństwo..........................................................................................................................6
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..................................................................................................................... 6
2.2Ostrzeżenia............................................................................................................................................................... 6
2.3 Wbudowane zabezpieczenia.................................................................................................................................... 8
3.
Elementy urządzenia i specyfikacje............................................................................................ 10
3.1
3.2
3.3
4.
Informacje ogólne - elementy urządzenia.............................................................................................................. 10
Specyfikacje urządzenia......................................................................................................................................... 11
Dane techniczne..................................................................................................................................................... 12
Konfiguracja urządzenia........................................................................................................... 13
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Dostawa standardowa............................................................................................................................................ 13
Wymagania dotyczące miejsca pracy..................................................................................................................... 13
Rozpakowanie i instalacja...................................................................................................................................... 14
Montaż koła zamachowego.................................................................................................................................... 16
Montaż uniwersalnego zacisku kasetowego........................................................................................................... 17
Montaż uchwytu noża............................................................................................................................................ 18
5.Obsługa................................................................................................................................... 19
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.4
5.1.3
5.1.5
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6.
Elementy sterujące i ich funkcje.............................................................................................................................. 19
Ustawianie grubości skrawków.............................................................................................................................. 19
Koło napędowe zgrubne......................................................................................................................................... 19
Funkcja mechanicznego przycinania...................................................................................................................... 20
Powrót preparatu................................................................................................................................................... 20
Uchwyt na preparat z orientacją precyzyjną........................................................................................................... 21
Regulacja kąta odstępu.......................................................................................................................................... 22
Dokładna regulacja zrównoważenia sił................................................................................................................... 23
Zakładanie preparatu............................................................................................................................................. 24
Zaciskanie noża / ostrza wymiennego.................................................................................................................... 24
Cięcie na skrawki.................................................................................................................................................... 25
Wymiana preparatu lub przerywanie cięcia............................................................................................................ 26
Kończenie codziennej eksploatacji.......................................................................................................................... 26
Akcesoria opcjonalne................................................................................................................ 27
6.1 Montaż uchwytu na zaciski do preparatu............................................................................................................... 27
6.1.1 Uchwyt stały na zaciski do preparatu...................................................................................................................... 27
6.1.2Uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu........................................................................................................... 27
2
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
Spis treści
6.1.3Uchwyt dokładny, kierunkowy, na zaciski do preparatu.......................................................................................... 28
6.1.4 System szybkiego mocowania................................................................................................................................ 29
6.2 Zaciski i uchwyty do preparatów............................................................................................................................ 30
6.2.1 Standardowy zacisk do preparatu........................................................................................................................... 30
6.2.2 Wkładka V.............................................................................................................................................................. 31
6.2.3 Zacisk do folii typ 1................................................................................................................................................. 32
6.2.4 Uniwersalny zacisk kasetowy................................................................................................................................. 33
6.2.5 Zacisk kasetowy Super Mega.................................................................................................................................. 34
6.2.6 Uchwyt do okrągłych preparatów........................................................................................................................... 35
6.3 Podstawa uchwytu noża i uchwyt noża.................................................................................................................. 36
6.3.1Podstawa uchwytu noża, bez funkcji przesunięcia bocznego.................................................................................. 36
6.3.2 Uchwyt noża E/E-TC................................................................................................................................................ 37
6.3.3 Uchwyt noża N/NZ.................................................................................................................................................. 40
6.4 Taca na odpadki skrawków..................................................................................................................................... 42
6.5Podświetlenie......................................................................................................................................................... 42
6.6Taca........................................................................................................................................................................ 43
6.7 Zestaw do zamrażania............................................................................................................................................ 43
6.8 Uniwersalna przystawka mikroskopowa ................................................................................................................ 44
6.9 Szkło powiększające .............................................................................................................................................. 46
6.10 Akcesoria dodatkowe ............................................................................................................................................. 47
6.11 Informacje dotyczące zamawiania.......................................................................................................................... 62
7.
Usuwanie usterek..................................................................................................................... 64
7.1
7.2
8.
Czyszczenie i konserwacja......................................................................................................... 67
8.1
8.2
8.3
9.
10.
Najczęstsze usterki................................................................................................................................................. 64
Usterki urządzenia.................................................................................................................................................. 66
Czyszczenie urządzenia.......................................................................................................................................... 67
Instrukcje dotyczące konserwacji............................................................................................................................ 69
Smarowanie urządzenia......................................................................................................................................... 70
Gwarancja i serwis.................................................................................................................... 71
Oświadczenie o dekontaminacji (wzór).................................................................................................................... 72
Leica RM2235
3
1.
Ważne zalecenia
Symbole wykorzystywane w tekście i ich znaczenie
Ostrzeżenia
pojawiają się na szarym polu i są oznaczone za
pomocą symbolu trójkąta ostrzegawczego .
Uwagi,
np. informacje istotne dla użytkownika, pojawiają się na szarym polu i oznaczone są za
pomocą symbolu informacji
.
(5)
Liczby w nawiasach oznaczają numery elementów przedstawionych na rysunkach.
Producent
Data produkcji
Produkt spełnia wymagania dyrektywy 98/79/
WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
wyrobów medycznych używanych do diagnozy in
vitro (IVD).
Wyrób medyczny przeznaczony do diagnozy in vitro
(IVD)
Przestrzegać instrukcji dotyczących stosowania
Nr kat.
Numer seryjny
Opakowanie należy przechowywać w suchym
pomieszczeniu.
Wskazuje prawidłową, pionową pozycję opakowania.
Dopuszczalne są maks. 3 warstwy stosów.
Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur podczas transportu opakowania.
Min. -29 °C, maks. +50 °C
Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur podczas przechowywania opakowania.
Min. +5 °C, maks. +50 °C
Wskazuje dopuszczalny zakres wilgotności podczas przechowywania i transportu opakowania.
Min. 10% wilgotności względnej, maks. 85 %
wilgotności względnej
Wskaźnik Tip-n-Tell służący do monitorowania,
czy przesyłka była transportowana i przechowywana w pozycji pionowej zgodnie z wymaganiami. Przy nachyleniu urządzenia pod kątem 60°
lub więcej niebieski piasek przedostaje się do
wskaźnika w kształcie strzałki i pozostaje w nim
na stałe. Nieprawidłowe postępowanie z przesyłką jest widoczne na pierwszy rzut oka i może
zostać udowodnione.
Opakowanie zawiera elementy, które należy traktować z należytą ostrożnością.
4
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
1. Ważne zalecenia
W systemie Shockwatch precyzyjny wskaźnik
zabarwiający się na czerwono informuje o wstrząsach lub uderzeniach przekraczających określony
poziom natężenia. Przekroczenie określonego
przyspieszenia (wartość g) powoduje zakłócenie
napięcia powierzchniowego płynu we wnętrzu
wskaźnika. Dlatego wskaźnik zmienia kolor.
Typ urządzenia
Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą
się wyłącznie do urządzeń typu oznaczonego na stronie tytułowej. Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym urządzenia
przymocowana jest do lewej ścianki urządzenia. Rys. 1 stanowi
jedynie przykład właściwej tabliczki znamionowej urządzenia.
Wskazuje na możliwość recyklingu w przypadku
dostępnej odpowiedniej infrastruktury.
Kwalifikacje osób obsługujących
• Urządzenie Leica RM2235 może być obsługiwane wyłącznie
przez przeszkolony personel laboratoryjny.
• Wszyscy pracownicy wyznaczeni do obsługi urządzenia Leica
muszą przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i muszą znać
wszystkie jego funkcje techniczne, zanim zaczną obsługiwać
urządzenie.
Rys. 1
Zastosowanie
Leica RM2235 to obsługiwany ręcznie mikrotom obrotowy
służący do przygotowywania cienkich skrawków preparatów o
różnych twardościach, do zastosowań rutynowych i badawczych
w laboratoriach biologicznych, medycznych i przemysłowych.
Urządzenie przeznaczone jest do cięcia miękkich preparatów
parafinowych, a także preparatów twardszych, jeśli tylko nadają
się one do cięcia ręcznego.
Każde inne zastosowanie urządzenia będzie uważane
za nieprawidłowe jego wykorzystanie!
Leica RM2235
5
2. Bezpieczeństwo
Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale.
Prosimy o przeczytanie niniejszych wskazówek, nawet jeśli znają Państwo zasady obsługi i korzystania z innych
produktów firmy Leica.
2.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania i obsługi urządzenia.
Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu i powinna
być uważnie przeczytana przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
pobliżu urządzenia.
Oprócz niniejszej instrukcji obsługi, należy
także postępować zgodnie z istniejącymi w
kraju operatora przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom i bezpieczeństwa środowiska.
Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane
zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa dla sprzętu laboratoryjnego.
Aktualną Deklarację Zgodności WE znaleźć można na Internecie:
www.LeicaBiosystems.com
Aby urządzenie pozostawało we właściwym stanie i działało
prawidłowo, użytkownik powinien obsługiwać je zgodnie z
zawartymi w instrukcji wskazówkami, uwagami i ostrzeżeniami.
Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane ani modyfikowane.
Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu Leica.
2.2Ostrzeżenia
Elementy ochronne zainstalowane w urządzeniu przez producenta stanowią tylko podstawowe zabezpieczenie przed wypadkami. Główna odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie urządzenia spoczywa na właścicielu urządzenia oraz na
pracownikach, którzy obsługują, serwisują i czyszczą urządzenie.
Prosimy o przestrzeganie poniższych ostrzeżeniach i instrukcji w celu zapewnienia bezpiecznej pracy.
Ostrzeżenia - informacje dotyczące bezpieczeństwa urządzenia
• W
skazówki dotyczące bezpieczeństwa oznaczone trójkątem ostrzegawczym na urządzeniu informują, że przy
obsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegać właściwych zaleceń (zawartych w niniejszej instrukcji obsługi).
• Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała, zniszczenie urządzenia lub
akcesoriów.
6
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
2. Bezpieczeństwo
Ostrzeżenia - transport i instalacja
• Po rozpakowaniu urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej.
• Nie przenosić urządzenia trzymając go za koło zamachowe, koło napędowe ani pokrętło regulacji grubości
skrawków.
• Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane ani modyfikowane.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - praca urządzenia
• Przy posługiwaniu się nożami do mikrotomu i ostrzami jednorazowymi należy być szczególnie ostrożnym.
Ostrze tnące jest bardzo ostre i może spowodować poważne uszkodzenia ciała!
• Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż / ostrze. Noże należy zawsze
odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane!
• Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża!
• Należy zawsze mocować preparat PRZED zamontowaniem noża.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - praca urządzenia
• Przed dotknięciem noża i preparatu lub wymianą noża/preparatu, a także w czasie przerw w pracy, należy
zawsze blokować koło zamachowe i zasłaniać ostrze tnące osłoną noża.
• ZAWSZE obracać koło zamachowe zgodnie z kierunkiem zegara; w innym przypadku hamulec nie będzie prawidłowo działać.
• Zawsze zakładać okulary ochronne w czasie cięcia kruszących się preparatów. Odłamki preparatów mogą odpryskiwać!
• Bloczki preparatów NIE mogą być ustawiane w czasie fazy wycofywania. Jeśli bloczek zostanie zorientowany
w czasie powrotu, przed następnym cięciem bloczek przesunie się o wartość cofnięcia PLUS wybraną grubość
cięcia. Może to spowodować uszkodzenie preparatu i noża!
• Przed rozpoczęciem cięcia należy sprawdzić, czy preparat jest właściwie zamocowany w zacisku – pominięcie
tego kroku stwarza ryzyko zniszczenia preparatu.
Niebezpieczeństwa - serwisowanie i czyszczenie
•
•
•
•
Leica RM2235
Zawsze blokować koło zamachowe przed czyszczeniem!
Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lub ksylen!
Uważać, aby żadna ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia w czasie czyszczenia!
W przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHP podanych przez producenta
oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium!
7
2.Bezpieczeństwo
2.3
Wbudowane zabezpieczenia
Blokowanie koła zamachowego
Istnieją dwa sposoby blokowania koła zamachowego (12):
Przy pomocy dźwigni (3) znajdującej się po prawej stronie płyty
podstawnej mikrotomu koło zamachowe może być zablokowane
w praktycznie dowolnej pozycji.
• Aby zablokować, obrócić dźwignię w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara, do pozycji .
5
Ostrożnie!
Dźwignia blokująca (3) musi znajdować się
dokładnie w położeniu , aby hamulec koła
zamachowego mógł zostać we właściwy sposób włączony.
Jeśli dźwignia zostanie przesunięta poza ten
punkt, może zdarzyć się, że koło zamachowe
nie będzie blokowane.
12
• Aby odblokować hamulec koła zamachowego, należy obrócić
dźwignię (3) do pozycji początkowej. Pozycja .
• Aby zablokować koło zamachowe, należy nacisnąć dźwignię
(5) na zewnątrz i powoli obracać koło zamachowe, aż zaskoczy ono w odpowiednią pozycję, gdy dźwignia osiągnie
pozycję godziny 12.
3
Stosując oba systemy hamulców jednocześnie, należy zawsze najpierw przesunąć dźwignię (3) w pozycję .
W innym przypadku zwolnienie dźwigni może
być niemożliwe (5).
Rys. 2
8
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
2. Bezpieczeństwo
Osłona noża na uchwycie noża
Uchwyt noża N
7
8
7
Każdy uchwyt noża wyposażony jest w mocno zamocowaną
osłonę noża (8, 9). Dzięki niej możliwe jest całkowite zasłonięcie
krawędzi tnącej w każdej pozycji noża lub ostrza.
Uchwyt noża N/NZ
Osłona noża (8) uchwytu N/NZ może był łatwo ustawiona za
pomocą dwóch uchwytów (7) (Rys. 3).
Aby przykryć ostrze noża, przesuń obie części osłony do środka.
Rys. 3
Uchwyt noża E/E-TC
Uchwyt noża E
11
9
Osłona uchwytu noża E/E-TC składa się z czerwonej składanej
rączki (9). Aby przykryć krawędź tnącą, należy obrócić rączkę
osłony noża (9) do góry, jak to przedstawiono na Rys. 4.
10
Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża E nie są
wymienialne.
Obie dźwignie zaciskowe (10, 11) muszą przez
cały czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą
pojawić się problemy z uchwytem noża.
Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej
stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu
bocznego (11) po lewej stronie.
Uchwyt noża E-TC
9
Rys. 4
Leica RM2235
9
3.
Elementy urządzenia i specyfikacje
3.1
Informacje ogólne - elementy urządzenia
Taca
Koło zamachowe
blokowania koła
zamachowego
Uniwersalny
zacisk na kasetki
Podstawa uchwytu
ostrza, bez orientacji
Koło zamachowe
o łagodnych
obrotach
Dźwignia do
aktywowania
hamulca koła
zamachowego
Wyjmowana taca na
odpadki skrawków
Dźwignia zaciskająca
podstawy uchwytu noża
Okienko
uwidaczniające
grubość cięcia
Kierunkowy
uchwyt na zaciski
preparatów
Pokrętło do
zmiany grubości
skrawków
Koło przesuwu zgrubnego
Dźwignia do
aktywowania
funkcji
mechanicznego
przycinania
Dźwignia zaciskowa dla
przesunięcia bocznego
10
Uchwyt noża E
Rys. 5
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
3. Elementy urządzenia i specyfikacje
3.2
Specyfikacje urządzenia
Urządzenie podstawowe z funkcją mechanicznego przycinania, boczny przesuw zgrubny
Mikrotom obrotowy Leica RM2235 wyposażony jest w niewymagający specjalnej konserwacji, bezluzowy napęd mikrometryczny, z poziomym i pionowym przesuwem preparatu realizowanym za pomocą bezobsługowego łożyska rolkowego.
Urządzenie wyposażone jest w dwa niezależne systemy blokowania koła zamachowego zapewniające jeszcze większe
bezpieczeństwo działania.
Opatentowany przez firmę Leica, regulowany przez użytkownika system równoważenia siły kompensuje siłę odśrodkową
powstającą w czasie cięcia za pomocą naprężonej wstępnie sprężyny, zapewniając szczególnie lekkie działanie koła
zamachowego.
Zalety: nie ma potrzeby stosowania dużej przeciwwagi w kole zamachowym. Naprężenie sprężyny jest indywidualnie regulowane w zależności od wagi zamocowanego zacisku preparatu lub preparatu.
Opatentowany system cofania preparatu może być włączany i wyłączany przez użytkownika. W ten sposób urządzenie
oferuje wszystkie zalety cofania preparatu, jednocześnie oferując pracę w "trybie kołysania", tzn. bez pełnego obrotu koła
zamachowego.
Zalecamy wyłączenie cofania preparaty w "trybie kołysania".
Koło napędowe zgrubne jest ustawione ergonomicznie.
(Więcej informacji o kierunku obrotu znaleźć można w Rozdziale 5.1.2)
Leica RM2235
11
3.
Elementy urządzenia i specyfikacje
3.3
Dane techniczne
Informacje ogólne
Certyfikaty:Oznaczenia dotyczące urządzenia zostały umieszczone na tylnej
ściance urządzenia, obok tabliczki znamionowej.
Zakres temperatury roboczej:
+10 °C do +35 °C
Zakres temperatury magazynowania:
+5 °C do +55 °C
Wilgotność względna:
maks. 80 %, bez kondensacji
Wilgotność przechowywania:
< 80 %
Zakres grubości cięcia:
1,0 - 60,0 µm
Grubość skrawków:
od 1,0 - 10,0 µm w krokach co 1,0 µm
od 10,0 - 20,0 µm w krokach co 2,0 µm
od 20,0 - 60,0 µm w krokach co 5,0 µm
Przesuwa preparatu:
Przesuw pionowy:
Maks. zakres cięcia bez powrotu:
Maksymalny obszar cięcia z powrotem:
Powrót preparatu można wyłączyć ręcznie:
ok. 24 mm, ± 2 mm
70 mm
69 mm (bez orientacji preparatu 1 µm)
62 mm
ok. 40 µm
Wymiary i ciężar
Szerokość (z kołem zamachowym):
Głębokość (wraz z tacą na odpadki):
Wysokość (całkowita):
Wysokość robocza (krawędź noża):
413 mm
618 mm
305 mm (z tacą na pokrywie)
168 mm (mierzona od stolika)
Ciężar (bez akcesoriów):
ok. 37 kg
Wyposażenie i akcesoria opcjonalne
Orientacja preparatu (opcja)
poziome: 8°
pionowe:8°
Oś obrotu:
± 90°
12
Przycinanie:
10 µm, 30 µm
Ustawianie podstawy uchwytu noża
Ruch północ-południe:
± 25 mm
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
4. Konfiguracja urządzenia
4.1
Dostawa standardowa
Standardowa dostawa Leica RM2235 zawiera:
1 Leica RM2235 urządzenie podstawowe
1 koło zamachowe, komplet����������������������������������������������������������������������������������� 14 0500 38181
1 taca na odpadki skrawków �����������������������������������������������������������������������������������14 0502 37931
1 zestaw narzędzi, zawierający:�������������������������������������������������������������������������������14 0500 38600
1 klucz sześciokątny, z uchwytem, rozmiar 5�����������������������������������������������������14 0194 04760
1 klucz sześciokątny, z uchwytem, rozmiar 4�����������������������������������������������������14 0194 04782
1 klucz sześciokątny, nr 3�����������������������������������������������������������������������������������14 0222 04138
1 śrubokręt 3 x 50, długość 186�������������������������������������������������������������������������14 0170 11568
1 butelka (50 ml) oleju do napędów, typ 405����������������������������������������������������14 0336 06086
1 szczoteczka z magnesem��������������������������������������������������������������������������������14 0183 40426
1 osłona przed kurzem���������������������������������������������������������������������������������������������14 0212 30350
1 instrukcja obsługi, wersja drukowana (niemiecki/angielski,
+ CD z innymi językami 14 0500 80200)............................................................14 0500 80001
Zamówione akcesoria dostarczane są w oddzielnym pudełku.
Prosimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listem
przewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimy o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym
przedstawicielem firmy Leica.
4.2
Wymagania dotyczące miejsca pracy
• Stabilny, pozbawiony wibracji stół laboratoryjny o poziomej,
płaskiej powierzchni, stojący na możliwie pozbawionym
wibracji podłożu.
• W pobliżu brak innych urządzeń, które mogłyby powodować
powstawanie wibracji.
• Temperatura otoczenia utrzymywana w zakresie od
+10 °C do +35 °C.
• Łatwy dostęp do koła zamachowego.
Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało
w pomieszczeniach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu.
Leica RM2235
13
4.
Konfiguracja urządzenia
4.3
Rozpakowanie i instalacja
Po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić wskaźniki przechyłu na opakowaniu.
Jeśli strzałka jest niebieska, transport odbywał się na płasko, przesyłka była
przechylana pod zbyt dużym kątem lub przewróciła się w czasie transportu.
Prosimy o zapisanie tego faktu na dokumentach przewozowych i sprawdzenie,
czy przesyłka nie jest uszkodzona.
Rys. 6
• Zdjąć taśmę pakową i taśmę samoprzylepną (1).
• Zdjąć pokrywę opakowania kartonowego (2).
• Wyjąć karton z akcesoriami (akcesoria dodatkowe)
(3) oraz opakowania kartonowe (4) ze standardowego zakresu dostawy.
1
2
1
Kartonowe opakowanie transportowe oraz elementy zabezpieczające urządzenie w trakcie
transportu należy zachować na
wypadek, gdyby okazało się konieczne odesłanie przesyłki w późniejszym czasie.
3
4
5
4
4
4
Rys. 7
14
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
4. Konfiguracja urządzenia
4.3 Rozpakowanie i instalacja (cd.)
5
• Wyjąć moduł mocujący (5). W tym celu przytrzymać
moduł za górną krawędź oraz rączkę znajdującą się z tyłu
(6) i wyjąć moduł, podnosząc go w górę.
• Zdjąć zewnętrzną ściankę opakowania kartonowego (7).
• Podnieść urządzenie* (8), podtrzymując je za podstawę
od przodu oraz za spód urządzenia od tyłu, i wyjąć z
miękkiej formy (9).
6
7
W celu przeniesienia nie wolno trzymać
urządzenia za koło zamachowe ani pokrętło do regulacji grubości cięcia.
8
• (*= zamieszczone zdjęcie urządzenia jest tylko przykładem)
9
• Umieścić urządzenie na stabilnym stole laboratoryjnym.
Dwa elementy ślizgowe (10), umieszczone z tyłu płyty
podstawnej, ułatwiają przesuwanie urządzenia po stole.
• Aby przesunąć urządzenie, należy je schwycić za przód
płyty podstawnej, umieść delikatnie i przesunąć na
prowadnicach.
Aby uniknąć przytrzaśnięcia palców,
zwrócić uwagę na prawidłowy kąt ustawienia na stole.
10
Rys. 8
Leica RM2235
15
4.
Konfiguracja urządzenia
4.4
Montaż koła zamachowego
Koło zamachowe musi być zamocowane przed próbą uruchomienia
urządzenia.
Potrzebne elementy i narzędzia można znaleźć w skrzyneczce narzędziowej dostarczonej wraz z urządzeniem.
4
3
1
2
2a
Rys. 9
16
Wpust przesuwny (4) jest luźno umieszczony
w wale koła zamachowego (1) i zamocowany
na czas transportu.
• Usunąć mocowanie (3).
Ostrożnie!
Upewnić się, że wpust przesuwny nie
został zgubiony!
• Umieścić koło zamachowe (2) na wale
koła zamachowego (1), jak to pokazano
na rysunku.
• Dokręcić śrubę (2a) umieszczoną w
otworze centralnym koła zamachowego
za pomocą klucza sześciokątnego rozmiar 4 (5).
• Zdjąć folię ochronną z dysku samoprzylepnego i przymocować dysk na kole
zamachowym.
5
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
4. Konfiguracja urządzenia
4.5
Montaż uniwersalnego zacisku kasetowego
Istnieją dwie wersje uchwytu na zaciski preparatów. Jeden
uchwyt umożliwia orientację preparatu, a drugi nie. Uchwyty
te są wymienne.
Orientowanie preparatu umożliwia łatwą korekcję pozycji
powierzchni preparatu w czasie, gdy preparat jest zamocowany.
60
Możliwe jest zastosowanie szybkiego systemu zaciskania (64),
który umożliwia zastosowanie wszystkich dostępnych zacisków
do preparatów (więcej informacji podano w Rozdziale 6 "Akcesoria dodatkowe").
12
W celu przygotowania urządzenia do pracy należy:
• Przesunąć głowicę preparatu (60) do górnej, maksymalnej
pozycji obracając koło zamachowe (12), a następnie włączyć
blokadę koła zamachowego.
• Aby zwolnić system zaciskowy, obrócić śrubę (61) systemu
szybkiego zacisku (64) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, przy użyciu klucza sześciokątnego nr 4
(71).
60
62
• Wsunąć prowadnicę (63) uniwersalnego zacisku na kasetki
(62) z lewej strony, do systemu zaciskowego (64) do samego
końca.
63
64
61
• Aby zamocować zacisk kasetowy, obrócić śrubę (61) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do końca.
71
Rys. 10
Ponieważ wszystkie zaciski stolikowe dostępne jako akcesoria wyposażone są w ten sam typ prowadnicy z tyłu,
są one podłączane w ten sam, opisany powyżej sposób, omówiony na przykładzie zacisku kasetowego.
Leica RM2235
17
4.
Konfiguracja urządzenia
4.6
Montaż uchwytu noża
Ustawianie podstawy uchwytu noża
• Zwolnić dźwignię zaciskającą (50) obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Wsunąć podstawę uchwytu noża (51) korzystając z wcięcia
(52) w dolnej części. Wsunąć podstawę na łącznik (55) płyty
podstawnej mikrotomu (53).
• Aby zabezpieczyć podstawę uchwytu noża, obrócić dźwignię
mocującą (50) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
55
53
Podstawa uchwytu noża (51) może być przesuwana do przodu
i do tyłu na płycie podstawnej mikrotomu. Umożliwia to ustawienie uchwytu noża w optymalnej pozycji cięcia w stosunku
do preparatu.
Po prawej stronie płyty podstawnej mikrotomu znajduje się
skala (54). Skala ta umożliwia szybsze i lepsze pozycjonowanie
uchwytu noża przy preparacie, w przypadku wykorzystania
różnych kombinacji standardowych preparatów i uchwytów
preparatów. Tylna krawędź podstawy uchwytu noża (51) wykorzystywana jest jako punkt odniesienia.
50
52
Powiększenie:
Skala do lepszego
pozycjonowania uchwytu
noża w przypadku różnej
wysokości preparatów.
51
54
Rys. 11
56
71
Montaż uchwytu noża
• Poluzować śrubę (58) przy użyciu klucza sześciokątnego nr
4 (71) tak, aby można było przesuwać uchwyt noża (57).
• Umieścić uchwyt noża (57) z rowkiem w dolnej części na
łączniku (56) podstawy uchwytu noża (51).
• Aby zacisnąć, dokręcić śrubę (58).
57
58
Rys. 12
18
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
5. Obsługa
5.1
Elementy sterujące i ich funkcje
5.1.1 Ustawianie grubości skrawków
Grubość skrawków ustawiana jest poprzez obrócenie pokrętła
regulacyjnego (33) znajdującego się z przodu mikrotomu, po
prawej stronie.
Pokrętło regulacyjne posiada wyżłobienie dla każdej wartości,
którą można ustawić.
Zakres ustawień: 1 - 60 µm
od
1 - 10 µm w krokach co 1 µm
od 10 - 20 µm w krokach co 2 µm
od 20 - 60 µm w krokach co 5 µm
38
33
34
Ustawioną grubość skrawków można odczytać w okienku (34).
Wybrana (na skali) grubość skrawków musi być ustawiona na
czerwonej strzałce (38).
5.1.2 Koło napędowe zgrubne
Można zamówić urządzenie, w którym koło obracać się będzie w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, lub w kierunku
przeciwnym. Dany kierunek obrotu oznacza przesuw "do przodu" i odnosi się do ruchu preparatu w kierunku noża.
Ruch zgrubny służy do szybkiego przesuwu poziomego preparatu - w kierunku noża - i z powrotem - w kierunku od noża.
Po dotarciu do pozycji maksymalnych z przodu lub z tyłu, koło
napędowe zgrubne będzie się obracać bardzo opornie. W pozycji
maksymalnej przedniej ruch do przodu nie będzie możliwy.
Rys. 13
Koło napędowe zgrubne obraca się także w
czasie cięcia skrawków. Dlatego też nie może
być zablokowane, w czasie gdy koło zamachowe jest obracane w czasie cięcia; w innym
przypadku preparat nie będzie się przesuwać,
przez co nie będzie cięty.
Rys. 14
Leica RM2235
19
5.Obsługa
5.1.3 Powrót preparatu
Magnes utrzymujący klucz nr 4
Aby wyłączyć powrót, należy
obrócić szczelinę w pozycję
poziomą (off).
Aby włączyć powrót, należy
obrócić szczelinę w pozycję
pionową (on).
Powrót preparatu potrzebny jest ze względu na ochronę noża
i preparatu. Kiedy powrót jest włączony, preparat jest cofany o
40 µm w kierunku górnej pozycji maksymalnej po skoku cięcia,
w czasie ruchu powrotnego. Przed ruchem przesuwnym nowej
grubości cięcia zachodzi cofanie preparatu o zadaną wartość.
Jeśli to konieczne, cofanie preparatu można wyłączyć ręcznie z
tyłu urządzenia (Rys. 15), przy użyciu śrubokręta załączonego
do urządzenia.
Przed włączeniem lub wyłączeniem powrotu preparatu, należy
przesunąć głowicę preparatu w górną maksymalną pozycję,
obracając koło zamachowe.
Rys. 15
5.1.4 Funkcja mechanicznego przycinania
Mikrotom RM2235 wyposażony jest w funkcję mechanicznego przycinania. Dźwignia
przycinania posiada 3 pozycje (0, 10 µm, 30 µm).
Punkty (36) oznaczają dwa poziomy przycinania:
 = 10 µm
 = 30 µm
36
Rys. 16
20
• Aby włączyć funkcję przycinania, należy przesunąć dźwignię w dół, w jedną z dwóch
pozycji i przytrzymać ją w tym położeniu. Po każdym obrocie koła zamachowego
następuje ruch do przodu o 10 µm lub 30 µm.
• Po puszczeniu dźwigni, przeskoczy ona automatycznie do swojej pozycji początkowej
(pozycji zero). W tym momencie funkcja przycinania zostanie wyłączona.
Grubość cięcia, która została ustawiona, nie jest dodawana do wybranej
wartości przycinania.
Jeśli grubość cięcia, która została ustawiona, jest większa od wybranej
wartości przycinania, preparat zostanie przesunięty o grubość cięcia.
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
5. Obsługa
5.1.5 Uchwyt na preparat z orientacją precyzyjną
W systemie szybkiego mocowania uchwytu preparatu z orientacją precyzyjną można wykorzystywać wszystkie
zaciski do preparatów dostępne jako akcesoria opcjonalne (wprowadzone).
30
Orientowanie preparatu umożliwia łatwą korekcję pozycji
powierzchni preparatu w czasie, gdy preparat jest zamocowany.
32
32
Orientowanie preparatu
31
29
Bloczki preparatów NIE mogą być ustawiane
w czasie fazy wycofywania!
Jeśli bloczek zostanie zorientowany w czasie
powrotu, przed następnym cięciem bloczek
przesunie się o wartość cofnięcia PLUS wybraną grubość cięcia.
Może to spowodować uszkodzenie preparatu
i noża!
Rys. 17
Wyświetlenie pozycji zero
Do łatwiejszego zidentyfikowanie pozycji zero służą dwa czerwone wskaźniki (32).
Kiedy oba wskaźniki są widoczne, a obie śruby ustalające
znajdują się w pozycji zero w tym samym momencie (białe
oznaczenie na ""), preparat znajduje się w pozycji zero.
W przypadku zastosowania dużego zacisku
(50 x 55 mm), obrócenie preparatu o 8° w kierunku północ/południe nie jest możliwe.
W tym przypadku preparat można obrócić
maksymalnie o 4°.
Leica RM2235
• Podnieść głowicę preparatu do maksymalnej górnej pozycji
i włączyć blokadę koła zamachowego.
• Aby zwolnić zacisk, obrócić dźwignię mimośrodową (29) do
przodu.
• Obrócić śrubę ustalającą (30) w taki sposób, by ustawić
preparat w pozycji północ/południe. Obrócić śrubę ustalającą
(31) w taki sposób, by ustalić preparat w pozycji wschód/
zachód.
Każdy pełny obrót śruby powoduje pochylenie preparatu o
2°. Możliwe jest wykonanie 4 pełnych obrotów = 8° w obu
kierunkach. Dokładność przesuwu wynosi około ± 0,5°.
Dla łatwiejszej regulacji na uchwycie wykonano białe oznaczenie oraz nacięcie, wyczuwalne w trakcie obracania.
• Aby zablokować aktualne ustawienie, obrócić dźwignię
mimośrodową (29) do tyłu.
21
5.Obsługa
5.2
Regulacja kąta odstępu
• Oznaczenia (0°, 5° i 10°) przeznaczone do ustawiania kąta
odstępu (59.1) umieszczone są po prawej stronie uchwytu
noża (57).
57
• Jako punkt odniesienia podczas regulacji kąta odstępu może
posłużyć także znacznik (59.2) po prawej stronie podstawy
uchwytu noża (51).
51
• Poluzować śrubę (58) przy użyciu klucza sześciokątnego nr
4 (71) tak, aby można było przesuwać uchwyt noża (57).
58
• Przesuwać uchwyt noża do momentu, gdy oznaczenie
odpowiedniego kąta odstępu pokryje się z linią odniesienia
na podstawie uchwytu noża.
Przykład:
Powiększenie przedstawiające ustawienie kąta odstępu 5°.
Powiększenie:
Oznaczenia
referencyjne do
regulacji kąta
odstępu.
Zalecane ustawienie kąta odstępu dla oprawki noża E wynosi ok.5°. W tym przypadku preparat można obrócić maksymalnie o 4°.
59.1
• Przytrzymać uchwyt noża w tej pozycji i dokręcić śrubę (58).
59.2
71
Rys. 18
22
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
5. Obsługa
5.3
33
Rys. 19
Uwaga!
Nigdy nie obracać
śruby o więcej
niż 1/2 obrotu
jednorazowo.
Dokładna regulacja zrównoważenia sił
Jeśli na głowicy preparatu zostanie zamocowany element dodatkowy (33), konieczne jest sprawdzenie, czy urządzenie wymaga
zrównoważenia sił.
Sprawdzanie właściwego ustawienia:
• Zamocować nowe akcesoria i założyć preparat.
• Obrócić koło zamachowe, aby ustawić głowicę preparatu w
połowie odległości przesunięcia pionowego (Rys. 19).
Jeśli głowica preparatu pozostanie dokładnie w tej pozycji,
ustawienie jest właściwe.
Jeśli głowica preparatu przesunie się w górę lub w dół, należy
dokonać regulacji.
Brak wyregulowania balansu może doprowadzić do zranienia użytkownika w czasie pracy.
Regulacji dokonuje się za pomocą śruby (34), która jest dostępna po wyjęciu tacki na odpadki na dole płyty podstawnej
mikrotomu. W celu dokonania regulacji należy skorzystać z
załączonego klucza nr 5 (z rączką).
• Jeśli głowica preparatu obniżyła się, należy obrócić śrubę
o ok. 1/2 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
• Jeśli głowica preparatu podniosła się, należy obrócić śrubę
(34) o ok. 1/2 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
• Powtarzać procedurę, aż głowica preparatu po puszczeniu
nie będzie się przesuwać.
34
Rys. 20
Leica RM2235
23
5.Obsługa
5.4
Zakładanie preparatu
Zawsze mocować bloczek z preparatem PRZED zamontowaniem noża lub ostrza.
Przed dokonywaniem jakichkolwiek czynności dotyczących noża lub preparatu,
przed wymianą bloczka preparatu i w czasie przerw w pracy, należy zablokować
koło zamachowe i przykryć krawędź noża osłoną!
• Obrócić koło zamachowe tak, aby zacisk preparatu znalazł się w górnym położeniu.
• Zablokować koło zamachowe (dźwignia (5) Rys. 2 powinna zaskoczyć we właściwą pozycję) i
włączyć blokadę.
• Umieścić preparat w zacisku.
Dokładny opis wkładania preparatu do różnych zacisków i uchwytów podany został w Rozdziale 6, "Akcesoria dodatkowe".
5.5
Zaciskanie noża / ostrza wymiennego
Przy posługiwaniu się nożami do mikrotomu i ostrzami jednorazowymi należy
być szczególnie ostrożnym. Ostrze tnące jest bardzo ostre i może spowodować
poważne uszkodzenia ciała!
• Ostrożnie włożyć nóż lub wymienne ostrze do uchwytu noża i zamocować.
• Upewnić się, że ostrze jest zaciśnięte równolegle do górnej krawędzi płyty dociskowej.
(Więcej informacji na ten temat podano w Rozdziale 6.3.2, Rys. 33)
Dokładny opis wkładania ostrza lub noża do poszczególnych uchwytów noża podany został w Rozdziale 6, "Akcesoria opcjonalne".
24
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
5. Obsługa
5.6
Cięcie na skrawki
Zawsze obracać koło zamachowe jednostajnie, zgodnie z kierunkiem zegara;
w innym przypadku hamulec nie będzie prawidłowo działać. Prędkość obrotu
koła zamachowego powinna być dostosowana do twardości preparatu.
W przypadku twardszych preparatów, szybkość cięcia powinna być mniejsza.
Przycinanie preparatu
• Przesunąć preparat do tylnej maksymalnej pozycji, obracając koło napędowe zgrubne.
• Przesunąć uchwyt noża i podstawę uchwytu noża tak, aby znalazły się bezpośrednio przed
preparatem.
• Ustawić powierzchnię preparatu (tylko w przypadku uchwytów na preparaty, które można
regulować).
• Zwolnić blokadę koła zamachowego lub hamulec koła zamachowego.
• Przy użyciu dźwigni przycinania wybrać odpowiedni poziom przycinania.
• Rozpocząć proces cięcia obracając koło zamachowe.
• Przerwać proces cięcia, gdy osiągnięty zostanie odpowiedni poziom zagłębienia w preparat.
• Puścić dźwignię przycinania.
Usunąć skrawki
• Ustawić wymaganą grubość cięcia lub sprawdzić ustawioną wartość.
Zawsze stosować inne obszary ostrza tnącego do przycinania i cięcia preparatu.
• W tym celu należy przesuwać w bok ostrze lub nóż w uchwycie noża.
W przypadku stosowania uchwytu noża E z przesuwem bocznym, wystarczy przesunąć uchwyt
noża w bok.
• Aby rozpocząć cięcie, obracać koło zamachowe ze stałą prędkością w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Należy zwrócić uwagę, by nie blokować koła napędowego zgrubnego w czasie
obracania koła zamachowego!
W innym przypadku preparat nie będzie się przesuwać i cięcie nie będzie zachodzić.
• Zebrać skrawki i położyć je na szkiełkach mikroskopowych.
Leica RM2235
25
5.Obsługa
5.7
Wymiana preparatu lub przerywanie cięcia
Przed dokonywaniem jakichkolwiek czynności dotyczących noża lub głowicy
preparatu, jak również przed wymianą bloczka i w czasie przerw w pracy, należy zablokować koło zamachowe i przykryć krawędź noża osłoną!
• Podnieść preparat do maksymalnej górnej pozycji i włączyć mechaniczną blokadę koła zamachowego.
• Przykryć krawędź ostrza osłoną noża.
• Wyjąć preparat z zacisku i założyć nowy preparat.
• Przesunąć zaciski preparatu kołem zamachowym zgrubnym do tyłu na tyle, by możliwe było
cięcie nowych skrawków.
5.8
Kończenie codziennej eksploatacji
• Podnieść preparat do maksymalnej, górnej pozycji, obracając koło zamachowe i włączyć blokadę koła zamachowego.
Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż
/ ostrze.
Noże należy zawsze odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane!
Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża!
• Wyjąć ostrze z uchwytu noża i umieścić je w otworze znajdującym się w dolnej części pojemnika
lub wyjąć nóż z uchwytu noża i odłożyć z powrotem do pudełka na nóż.
• Wyjąć preparat z zacisku.
• Zmieść wszystkie odpadki preparatu do tacy na odpadki i opróżnić tacę.
• Oczyścić urządzenie (patrz Rozdział 8.1).
26
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.1
Montaż uchwytu na zaciski do preparatu
W zależności od konkretnego zamówienia, urządzenie podstawowe dostarczane jest z uchwytem kierunkowym
lub stałym do zacisków preparatu. Uchwyt ten musi zostać zainstalowany w mikrotomie przez użytkownika. Oba
uchwyty mogą być stosowane ze wszystkimi zaciskami preparatów dostępnymi jako akcesoria.
Przed zamontowaniem uchwytu na zaciski preparatów, należy włączyć blokadę mechaniczną koła zamachowego!
6.1.1 Uchwyt stały na zaciski do preparatu
2
• Nakręcić nie-orientowany uchwyt na zaciski preparatów (4) na
głowicę preparatu (3):
Wyjąć śrubę (1), wsunąć uchwyt na zaciski preparatów (4) w
głowicę (3), od przodu i dokręcić śruby (2) kluczem sześciokątnym nr 3.
Następnie wsunąć śrubę (1) z boku i dokręcić lekko za pomocą
klucza sześciokątnego nr 4.
4
3
5
Rys. 21
1
5
5a
5b
6
3
6.1.2Uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu
7+8
2
1
7+8
Rys. 22
9b 9b
4
9a 9a
• Na końcu, założyć uchwyt wczepowy (2) i przymocować go
wkręcając 4 śruby (1) przy użyciu klucza sześciokątnego nr 3.
Leica RM2235
Gumowy pierścień można zdjąć dopiero po
przymocowaniu głowicy preparatu!
• Zwolnić śrubę mimośrodową (6), obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Za pomocą płaskiego śrubokręta odkręcić element dociskowy
(5) do końca i wyciągnąć go wraz ze sprężyną (5a) i bolcem
(5b).
• Całkowicie odkręcić śruby regulacyjne (3) i (4).
• Przymocować uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu
zgodnie z rysunkiem.
• Umieścić śruby (7+8) w otworze (do 2 śrub (8) można dostać się
poprzez otwór (9a), a następnie dokręcić je równo za pomocą
klucza sześciokątnego nr 3.
• Włożyć sprężynę (5a) i bolec (5b), płaską stroną w kierunku
elementu dociskowego (5). Dokręcić element dociskowy do
końca za pomocą płaskiego śrubokręta.
• Wkręcić do końca śruby (3+4).
27
6.
Akcesoria opcjonalne
6.1.3Uchwyt dokładny, kierunkowy, na zaciski do
preparatu
• Zanim będzie można zamontować uchwyt dokładny, kierunkowy na zaciski do preparatu, należy poluzować 4 śruby
(10) (klucz sześciokątny nr 3) i delikatnie wyjąć uchwyt na
zaciski preparatu z podstawy (9).
10
9
12
• Przy użyciu 4 dostarczonych śrub (11) oraz klucza sześciokątnego nr 3 należy przymocować płytę podstawną do głowicy
preparatu (12).
11
11
• Przymocować dokładny, kierunkowany uchwyt na zaciski
preparatu za pomocą 4 śrub (10) oraz klucza sześciokątnego
nr 3 do głowicy preparatu.
Jeśli dokładny uchwyt kierunkowy do zacisków preparatu nie jest wykorzystywany, należy przechowywać podstawę i 4 śruby (11) w
jednym miejscu, razem z dokładnym uchwytem jednokierunkowym na zaciski preparatu!
Rys. 23
28
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.1.4 System szybkiego mocowania
Jest on wykorzystywany jako uchwyt preparatu do stosowania
z dokładnym uchwytem kierunkowym do zacisków preparatu z
wskaźnikami punktu zerowego lub uchwytem kierunkowym na
zaciski preparatu.
• Wkręcić 4 śruby (13) w otwór A za pomocą klucza sześciokątnego nr 2,5.
a
13
a
Rys. 24
Leica RM2235
29
6.
Akcesoria opcjonalne
6.2
Zaciski i uchwyty do preparatów
Wszystkie zaciski preparatów dostępne jako akcesoria mogą być wykorzystywane wraz z kierunkowym uchwytem na zaciski preparatów lub uchwytem bez orientacji.
6.2.1 Standardowy zacisk do preparatu
66
Standardowy zacisk preparatów jest dostępny w dwóch rozmiarach: 40 x 40 mm i 50 x 55 mm.
Są one zaprojektowane do bezpośredniego zaciskania prostokątnych bloczków. Zacisk ten może także współpracować z
zaciskami do folii.
67
68
Rys. 25
• Obrócić śrubę motylkową (66) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby opuścić szczękę ruchomą (68).
• Zamocować preparat (67) zgodnie z życzeniem.
• Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby podnieść szczękę ruchomą
w górę, w kierunku szczęki nieruchomej, zaciskając jednocześnie preparat.
Podczas mocowania kasetek upewnić się, że
nie są one zaciśnięte zbyt mocno, ponieważ
kasetki mogą ulec odkształceniu, co skutkuje
nierówną grubością cięcia lub wypadnięciem
i zniszczeniem preparatu.
30
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.2.2 Wkładka V
Wkładka w kształcie litery V (70) jest zamontowana w otworze
znajdującym się w dolnej szczęce ruchomej standardowego
zacisku preparatów.
Umożliwia ona zaciskanie okrągłych preparatów w standardowym zacisku dla preparatów.
• Obrócić śrubę motylkową (66) w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara, aby opuścić szczękę ruchomą (68).
• Włożyć pin (70.1) wkładki V (70) do otworu (69) szczęki
ruchomej (68).
• Zamocować preparat zgodnie z życzeniem.
• Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby podnieść szczękę ruchomą
wraz z wkładką V w górę, w kierunku szczęki nieruchomej,
zaciskając jednocześnie preparat.
66
69
70
70.1
68
Rys. 26
Leica RM2235
31
6.
Akcesoria opcjonalne
6.2.3 Zacisk do folii typ 1
Zacisk do folii typu 1 stosowany jest do zaciskania bardzo małych
i cienkich kawałków folii oraz płaskich, prostokątnych preparatów. Jest on montowany w standardowym zacisku preparatu.
66
74
73
72
71
75
Rys. 27
73
74
76
77
Mocowanie kawałków folii
• Przesunąć szczękę ruchomą (74) w prawo, obracając śrubę
kluczem numer 4 (71).
• Umieścić folię (72) pomiędzy szczęką ruchomą (74) a szczęką
nieruchomą (73).
• Aby zacisnąć folię, dokręcać szczękę ruchomą (74) do szczęki
nieruchomej (73), używając klucza sześciokątnego.
• Włożyć zacisk do folii (75) do standardowego zacisku do
preparatu, jak to przedstawiono na rysunku.
• Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć zacisk do folii w
standardowym zacisku do preparatów.
Mocowanie płaskich, prostokątnych preparatów
Aby zacisnąć prostokątne preparaty, należy wymienić długą
śrubę (76) na krótką śrubę (77), dostarczoną wraz z zaciskiem
do folii.
• Wykręcić w lewo długą śrubę (76) za pomocą klucza sześciokątnego nr 4 (71).
• Wkręcić krótką śrubę (77) w otwór.
• Umieścić preparat (67) pomiędzy szczęką ruchomą (74) a
szczęką nieruchomą (73).
• Aby zacisnąć preparat, dokręcać szczękę ruchomą (74) do
szczęki nieruchomej (73), obracając śrubę (77).
• Włożyć zacisk do folii do standardowego zacisku preparatów,
jak to przedstawiono na rysunku.
• Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć zacisk do folii w
standardowym zacisku do preparatów.
67
Rys. 28
32
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.2.4 Uniwersalny zacisk kasetowy
Przed rozpoczęciem cięcia personel laboratoryjny MUSI sprawdzić, czy kasetki są właściwie osadzone w uniwersalnym zacisku na
kasetki.
60
• Przesunąć dźwignię (60) do przodu.
• Włożyć kasetkę (65) poziomo lub pionowo, zgodnie z życzeniem.
• Aby zamocować kasetkę, należy zwolnić dźwignię (60).
65
Rys. 29
Kasetki Leica / Surgipath o wymiarach min. 39,8 x 28 mm i maks. 40,9 x 28 mm można mocować w uniwersalnym zacisku na kasetki (UCC) w poziomie lub w pionie.
Podczas używania innych – zwłaszcza cienkościennych – kasetek istnieje ryzyko zdeformowania kasetki lub wystąpienia innych problemów związanych z działaniem systemu zaciskowego. Gdy w trakcie próby zamocowania
kasetki zorientują się Państwo, że kasetka nie jest właściwie zamocowana, należy użyć alternatywnego zacisku.
Podczas używania kasetek jednorazowych z odrywaną pokrywką upewnić się, że złamana krawędź po usunięciu
pokrywki nie przeszkadza we właściwym zamocowaniu preparatu – jeśli to konieczne, preparat musi zostać zamocowany w poziomie.
Przed zamocowaniem kasetki w uniwersalnym zacisku należy usunąć nadmiar parafiny z zewnętrznej strony kasetki, aby zapewnić właściwe jej zamocowanie.
Parafina gromadząca się na zewnątrz kasetki może zanieczyścić zacisk. Zanieczyszczenia utrudniają właściwe
zamocowanie kasetki i mogą powodować nierówną grubość cięcia, drgania, a w najgorszym przypadku zniszczenie preparatu. Przed rozpoczęciem cięcia użytkownik musi sprawdzić, czy preparat jest właściwie zamocowany
i w razie potrzeby usunąć nagromadzoną parafinę z zacisku, postępując zgodnie z zalecaniami w Rozdziale 8.1
"Czyszczenie i konserwacja – uniwersalny zacisk na kasetki".
Leica RM2235
33
6.
Akcesoria opcjonalne
6.2.5 Zacisk kasetowy Super Mega
2
3
4
5
Rys. 30
1
Montaż zacisku kasetowego Super Mega
Zacisk kasetowy Super Mega powinien być stosowany wraz z uchwytem stałym na zaciski preparatów.
W celu przygotowania urządzenia do pracy należy:
Gumowy pierścień (5) można zdjąć dopiero po przymocowaniu zacisku kasetowego do głowicy preparatu!
• Nakręcić nie-orientowany uchwyt na zaciski preparatów (4) na głowicę preparatu (3):
Wyjąć śrubę (1), wsunąć uchwyt na zaciski preparatów (4) w głowicę (3), od przodu i dokręcić śruby (2) kluczem sześciokątnym nr 3.
Następnie wsunąć śrubę (1) z boku i dokręcić lekko za pomocą klucza sześciokątnego nr 4.
• Wsunąć zacisk kasetowy Super Mega od lewej strony w prowadnicę uchwytu stałego na zaciski preparatów i dokręcić do
samego końca śrubę (1).
Jeśli uchwyt kierunkowy na zaciski preparatów wykorzystywany jest wraz z podstawą uchwytu noża bez
regulacji bocznej, mechanizm orientujący powinien być ustawiony w pozycji "0", a osłona podświetlenia
musi zostać zdjęta. (W innym wypadku pojawić się może niebezpieczeństwo zachodzenia na siebie elementów mechanizmu!)
NIGDY nie stosować podświetlenia wraz z zaciskiem do kaset Super Mega!
34
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.2.6 Uchwyt do okrągłych preparatów
Uchwyt do preparatów okrągłych jest przeznaczony do zaciskania preparatów o kształcie cylindrycznym.
Dostępne są wkładki do preparatów o średnicy 6, 15 i 25 mm.
• Aby zamocować odpowiednią wkładkę (89.1-3), należy
obrócić pierścień zaciskowy (90) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go.
92
89.1
• Włożyć odpowiednią wkładkę do pierścienia dociskowego
(90) i dokręcić pierścień dociskowy (91) na gwint, obracając
go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
89.2
• Założyć preparat (67) i zacisnąć go, obracając pierścień
zaciskający (90) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
91
90
89.3
• Aby zorientować założony preparat, włożyć bolec (92) w
otwór (93) i obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby zwolnić zacisk. Teraz można obrócić
preparat w taki sposób, by pożądana strona skierowana była
do góry.
67
93
• Aby zablokować preparat w wybranej pozycji, dokręcić
bolec (92), obracając go w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Rys. 31
Leica RM2235
35
6.
Akcesoria opcjonalne
6.3
Podstawa uchwytu noża i uchwyt noża
Plastikowe uchwyty wszystkich dźwigni zaciskających urządzenia oraz uchwytów noża mogą być obracane do pozycji, która
jest najbardziej wygodna dla danego użytkownika.
Wyciągnąć uchwyt (94) z dźwigni, przytrzymać w tej pozycji i
obrócić do odpowiedniego ustawienia. Po puszczeniu, dźwignia
zablokuje się automatycznie.
94
Rys. 32
6.3.1Podstawa uchwytu noża, bez funkcji
przesunięcia bocznego
Ustawianie podstawy uchwytu noża
Jednoczęściowa podstawa uchwytu (sztywna) (51) może
być przesuwana do przodu lub do tyłu na płycie podstawnej
mikrotomu.
Takie przesunięcie pionowe umożliwia ustawienie uchwytu noża
w optymalnej pozycji cięcia w stosunku do preparatu.
• Aby zwolnić, obrócić dźwignię zaciskającą (50) po prawej
stronie płyty podstawnej mikrotomu w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
• Przesunąć uchwyt noża wraz z podstawą uchwytu noża do
przodu lub do tyłu, zgodnie z życzeniem.
• Zablokować mechanizm zaciskowy obracając dźwignię (50)
zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
51
50
Rys. 33
36
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.3.2 Uchwyt noża E/E-TC
Uchwyt noża E-TC zaprojektowany jest do pracy z ostrzami z węgliku wolframu Leica TC-65.
Przed założeniem ostrza, zarówno uchwyt
noża jak i podstawa uchwytu noża muszą być
zainstalowane!
Zakładanie ostrza, uchwyty E i E-TC
• Odsunąć osłonę noża (9) w dół.
Uchwyt noża E-TC
• Aby założyć ostrze, przesunąć dźwignię zaciskową (10) do
przodu i w dół.
• Ostrożnie wsunąć ostrze z boku. Upewnić się, że ostrze jest
zaciśnięte równolegle do górnej krawędzi płyty dociskowej.
• Aby zacisnąć ostrze, obróć dźwignię zaciskową (10) do góry.
9
10
Rys. 34
Uchwyt noża E zaprojektowany jest do pracy z konwencjonalnymi, jednorazowymi ostrzami wszystkich producentów. Jest on dostępny w dwóch wersjach: jedna do ostrzy niskoprofilowych i jedne do ostrzy wysokoprofilowych. Uchwyt noża można przesuwać w bok, dzięki czemu możliwe jest wykorzystanie całej szerokości ostrza.
Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża nie są
wymienialne. Obie dźwignie zaciskowe (10,
11) muszą przez cały czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą pojawić się problemy z uchwytem noża.
Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej
stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu
bocznego (11) po lewej stronie.
Uchwyt noża E
10
11
9
Rys. 35
Leica RM2235
37
6.
Akcesoria opcjonalne
Uchwyt noża E
10
13
11
B
a
12
Przesuwanie boczne (tylko w przypadku uchwytu noża E)
Funkcja przesuwu bocznego podstawy uchwytu noża umożliwia
użytkownikowi wykorzystanie całej długości ostrza, eliminując
konieczność wyrównywania uchwytu noża. Uchwyt noża E składa się z łuku segmentowego A (z dźwignią (11)) oraz uchwytu
zaciskowego B (z dźwignią (10) i wyrzutem (13)).
Pozycja maksymalnego przesunięcia w lewo, w prawo oraz
pozycja środkowa, oznaczone są nacięciem.
• Aby zwolnić dźwignię, obrócić dźwignię (11) znajdującą się
po lewej stronie uchwytu noża do góry.
• Przesunąć uchwyt noża na boki.
• Aby zacisnąć, obrócić dźwignię (11) w odwrotnym kierunku.
Rys. 36
Uwaga dotycząca uchwytu noża E:
Uchwyt noża E jest ważnym i precyzyjnym elementem. Jakość i dokładność jego regulacji mają
duży wpływ na funkcjonowanie całego mikrotomu. W przypadku awarii lub zniszczenia uchwytu
zaciskającego, należy wymienić całą część zaciskową, łącznie z dźwignią zaciskającą.
W przypadku awarii lub zniszczenia pojawiających się po wygaśnięciu okresu gwarancji, firma Leica
Biosystems oferuje nowe elementy mocujące po specjalnej cenie.
W ten sposób zapewnić można idealne funkcjonowanie urządzenia przez wiele lat.
Regulacja siły zaciskania uchwytu zaciskającego na łuku segmentowym
Aby zapewnić dobre rezultaty cięcia, uchwyt zaciskający B musi
być właściwie zamocowany na łuku segmentowym A.
Zaciskania dokonuje się za pomocą dźwigni (11). Siłę zacisku
reguluje się za pomocą śruby (12) pod spodem łuku segmentu.
Ustawienia zacisku dokonuje się w taki sposób, by dźwignię
zaciskającą można było obrócić do końca przy stale rosnącym
oporze.
38
Wyregulować siłę zaciskającą za pomocą klucza sześciokątnego
2,5 mm na śrubie (12) tak, aby dźwignia na początku "blokowała się". Kontynuować obracanie śruby (12) jeszcze o niewielki kąt
(ok. 1/4 obrotu w lewo lub prawo), a następnie upewnić się, że
dźwignia obraca się trudniej, ale też nie blokuje się całkowicie.
(Na płycie CD z językami znajduje się krótki film wideo przedstawiający regulację.)
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, do ostrzy niskoprofilowych
9
11
Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, przeznaczony jest
wyłącznie do ostrzy niskoprofilowych.
Osłona uchwytu noża E składa się z czerwonej składanej rączki
(9). To Aby przykryć krawędź tnącą, należy obrócić rączkę osłony
noża (9) do góry, jak to przedstawiono na ilustracji.
10
Rys. 37
Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża nie są wymienialne. Obie dźwignie zaciskowe (10, 11) muszą przez cały
czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą pojawić się problemy z uchwytem noża.
Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu bocznego (11) po lewej
stronie.
Obsługa
Cienkie skrawki parafinowe (na przykład do dalszych procedur immunohistochemicznych) pływające po powierzchni wody. Cienkie skrawki parafinowe mogą być wyjmowane z wody za pomocą
szkiełek do preparatów.
Naczynie napełnione jest wodą aż do ostrza. Po przycięciu preparatu, usunąć tacę na odpadki i ciąć preparat.
Skrawki pływające po powierzchni wody mogą być wyjmowane
za pomocą szkiełka do preparatów.
Rys. 38
Leica RM2235
39
6.
Akcesoria opcjonalne
6.3.3 Uchwyt noża N/NZ
Uchwyty noża N i NZ są odpowiednie do standardowych noży stalowych i z węglika wolframu, profil c i d, o długości maks. 16 cm. Zintegrowana funkcja regulacji wysokości umożliwia stosowanie noży, które były wielokrotnie ostrzone.
Montaż wspornika noża
• Przesunąć osłonę noża (8) do środka.
• Ustawić wspornik noża (46) na śrubach regulacji wysokości (nie widoczne), jak to pokazano
na rysunku. Płaskie końce śrub regulacji wysokości muszą znaleźć się w otworach na końcach
wspornika noża.
Przed założeniem noża, zarówno uchwyt noża jak i podstawa uchwytu noża muszą być zainstalowane!
Powiększenie:
Założony i wyregulowany na wysokość
nóż
49
Uchwyt noża NZ
Do konwencjonalnych i węglikowych noży
metalowych o długości maks. 16 cm.
Płytka dociskowa noża (56) zapewniająca
szczególną stabilność i pełne wykorzystanie
ostrza noża.
39
Uchwyt noża N
Do konwencjonalnych noży o
długości maks. 16 cm.
8
47
56
49
48
46
Rys. 39
40
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Zakładanie noża
• Obrócić w przeciwnych kierunkach śruby motylkowe (48) znajdujące się po lewej i prawej
stronie uchwytu noża do przodu, opuszczając wspornik noża do najniższej pozycji w taki sposób,
by krawędź noża nie została uszkodzona w czasie jego zakładania.
• Odkręcić maksymalnie śruby zaciskowe (49) (obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara).
• Przytrzymać nóż (47) za podstawę i ostrożnie włożyć go z boku do uchwytu w taki sposób, by
ostrze skierowane było do góry.
Regulacja wysokości noża
Przy regulacji kąta odstępu, krawędź noża powinna być ustawiona jak najdokładniej w środku
obrotu uchwytu noża. Krawędź tylnych szczęk zaciskowych (39) służy jako miejsce odniesienia
do dokładnego ustawienia wysokości noża. Krawędź noża powinna być równoległa do krawędzi
referencyjnych.
• Obrócić nakrętki motylkowe (48) do tyłu, w przeciwnych kierunkach,do momentu gdy ostrze
noża będzie równoległa do krawędzi (39) (patrz powiększenie) tylnych szczęk zaciskowych.
• Aby zacisnąć nóż (47), dokręcić równocześnie obie śruby zaciskowe noża (49) do środka (obrót
zgodny z ruchem wskazówek zegara).
Boczne przesunięcie noża
• Przesunąć osłonę noża (8) do środka.
• Poluzować śruby zaciskające (49) obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
• Przesunąć nóż (47) w lewo lub w prawo, zgodnie z życzeniem.
• Aby zacisnąć nóż (47), należy zawsze najpierw dokręcić śruby mocujące (49) po tej stronie, w
którą nóż został przesunięty. Obracać śruby w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Leica RM2235
41
6.
Akcesoria opcjonalne
6.4
Taca na odpadki skrawków
• Wsunąć tacę na odpadki (18) od przodu do płyty podstawnej
mikrotomu (53), aż zostanie ona uchwycona przez dwa
magnesy (39) (z przodu płyty podstawnej mikrotomu).
Lekko podnieść tacę na odpadki i wyciągnąć do tyłu, w celu
wyjęcia.
53
39
18
Rys. 40
6.5Podświetlenie
1
1
Z przodu podstawy jednoczęściowego uchwytu na nóż znajduje się podświetlenie.
2
3
5
4
• Wyjąć dwie śruby (1) korzystając ze śrubokręta, a następnie
zdjąć osłonę (2).
• Włożyć podświetlenie (3) w otwór znajdujący się w tylnej
części podstawy uchwytu noża.
• Włożyć wtyczkę (4) oświetlenia do gniazda (5) mikrotomu
i podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazda prądu zmiennego.
Po włączeniu mikrotomu włącznikiem głównym, podświetlenie
będzie się świeciło.
Rys. 41
NIGDY nie stosować podświetlenia wraz z zaciskiem do kaset Super Mega!
42
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.6Taca
Taca jest montowana w obudowie mikrotomu w taki sposób,
by małe nóżki znajdujące się pod spodem weszły w wycięcia
w obudowie.
Jest ona przeznaczona do przechowywania narzędzi wykorzystywanych w czasie cięcia oraz ciętych preparatów.
Rys. 42
6.7
Zestaw do zamrażania
Zestaw do mrożenia składa się z płyty mrożącej (98) i płaszcza
izolującego (99). Jest on przeznaczony do chłodzenia (lub
utrzymywania w schłodzeniu) preparatów parafinowych. Jednocześnie można schładzać do 35 standardowych kaset. Preparaty
potrzebują ok. 20 min, by się schłodzić z temperatury pokojowej
(ok. 20 °C) do "temperatury cięcia".
Wydajność chłodzenia zależy od temperatury otoczenia oraz od
objętości chłodzonych preparatów.
Płaszcz izolujący może być postawiony na obudowie mikrotomu podobnie jak taca. Może być także postawiony z boku
urządzenia.
98
W przypadku korzystania z zestawu do mrożenia postawionego na urządzeniu, tacę
(Rys. 42) należy zdjąć.
98
• Zdjąć płytę chłodzącą z płaszcza izolującego i włożyć do
zamrażarki, najlepiej na całą noc (jednak przynajmniej na
sześć godzin) do temperatury ok. –23 °C.
• Włożyć płytę chłodzącą do płaszcza izolującego i postawić
na stole lub na urządzeniu.
99
Rys. 43
Leica RM2235
43
6.
Akcesoria opcjonalne
6.8
Uniwersalna przystawka mikroskopowa
a
Rozpakować wszystkie akcesoria i sprawdzić,
czy dostawa jest kompletna.
1
Rys. 44
d
e
8
2
3
c
7
4
1 - Płyta podstawna z otworem (a)
2 -Kolumna pionowa ze śrubą rozmiar 8 (b) i podkładką
blokującą (c)
3 -Ramię poziome z elementem poprzecznym (d) i
pierścieniem (e)
4 -Płyta wsporna, duża (do RM2235, RM2245 i RM2255)
5 - Płyta wsporna, mała (do RM2265)
6 - Klucz sześciokątny, rozmiar 3
7 - 4 śruby do instalacji płyty wspornej
8 - Klucz sześciokątny, rozmiar 8
6
5
b
Rys. 45
Montaż uniwersalnej przystawki mikroskopowej
1. Zamocować płytę podstawną
• Wybrać dużą (5) lub małą (4) płytę wsporną, w zależności
od tego, jaki mikrotom będzie stosowany.
• Zamontować płytę wsporną na płycie podstawnej za pomocą
4 załączonych śrub (7) i klucza sześciokątnego nr 3 (6).
Rys. 46
44
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
2. Zamocować kolumnę pionową
• Włożyć śrubę (b) do otworu w płycie podstawnej, od dołu.
Umieścić podkładkę blokującą (c) na śrubie, od góry.
• Wkręcić srebrną kolumnę pionową (2) w płytę podstawną
od góry i dokręcić za pomocą klucza sześciokątnego nr 8.
b
c
Rys. 47
Podkładka blokująca musi być ustawiona pomiędzy płytą podstawną i kolumną pionową,
aby nie dopuścić do przypadkowych obrotów
kolumny.
2
Poważne niebezpieczeństwo przewrócenia!
Po zainstalowaniu kolumny pionowej należy natychmiast umieścić mikrotom na płycie
podstawnej w taki sposób, by przednie nóżki
mikrotomu ustawione były w płytkich zagłębieniach (A).
a
Rys. 48
h
f
2
d
g
e
Rys. 49
Leica RM2235
3. Zamocować ramię poziome
• Wsunąć pierścień (e) na kolumnę pionową i ustawić go tak,
aby nakrętka blokująca (f) ustawiona była w kierunku do
tyłu. Dokręcić nakrętkę blokującą.
• Wsunąć element poprzeczny (d) na kolumnę. Upewnić się,
że śruba blokująca (g) skierowana jest w prawą stronę płyty
podstawnej. Ramię poziome musi być wyśrodkowane na
mikroskopie.
• Wsunąć ramię poziome (3), płaską stroną w kierunku śruby
blokującej (g), na element poprzeczny (d), a następnie
dokręcić.
Więcej informacji dotyczących podłączania i
korzystania z mikroskopu, szkieł powiększających i źródeł światła zimnego podano w odpowiednich instrukcjach obsługi.
45
6.
Akcesoria opcjonalne
6.9
Szkło powiększające
1
Szkło powiększające zapewnia 2x powiększenie i może być wykorzystywane we wszystkich
mikrotomach obrotowych serii Leica 2200.
2
4
• Odkręcić śrubę (3) na poziomym ramieniu przystawki mikroskopu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• Włożyć srebrny łącznik (1) aż do oporu. Dokręcić śrubę (3).
• Adapter (2) umożliwia zainstalowanie prowadnicy światłowodowej.
Rys. 50
3
• Zamieszczone zdjęcia urządzenia (Rys. 51 i Rys. 52) są tylko
przykładami.
Rys. 51
• Wyregulować pozycję szkła powiększającego względem
obrabianego preparatu.
Jeśli to konieczne, szkło powiększające może być całkowicie
odchylone w bok.
Zawsze należy chronić szkło powiększające
przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych! Wystawienie na działanie słońca
może spowodować efekt palącego szkła.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Używać załączonej zaślepki (4) do zabezpieczania szkła
powiększającego.
Rys. 52
46
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
6.10 Akcesoria dodatkowe
Podstawa uchwytu ostrza, bez orientacji
Srebrna, dla uchwytów noża N, NZ, E i E-TC
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37962
Rys. 53
Uchwyt noża N,
srebrny, do chwytania konwencjonalnych
noży o długości do 16 cm,
regulacja wysokości ostrza noża,
oddzielna regulacja kąta przyłożenia,
przesuwana osłona noża.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37993
Rys. 54
Uchwyt noża NZ, srebrny
do chwytania metalowych noży konwencjonalnych i węglikowych o długości do 16 cm, płytka dociskowa noża dla pełnej
stabilności i pełnego użycia ostrza noża, regulacja wysokości
ostrza noża, oddzielne ustawianie kąta przyłożenia, przesuwana
osłona noża.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37994
Rys. 55
Leica RM2235
47
6.
Akcesoria opcjonalne
Uchwyt noża E,
do niskoprofilowych ostrzy jednorazowych,
(80 x 8 x 0,25 mm), srebrny, do RM22xx
System szybkiego zacisku z możliwością bocznego przesuwu
ostrza.
3 pozycje stop ułatwiają użycie całego ostrza.
Kolorowa, składana osłona noża.
Z wyrzutnikiem ostrza
Rys. 56
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40508
Do wysokoprofilowych ostrzy jednorazowych,
(80 x 14 x 0,35 mm), srebrny, do RM22xx
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40509
Uchwyt noża E,
do niskoprofilowych ostrzy jednorazowych,
(80 x 8 x 0,25 mm), srebrny, do RM22xx
z wgłębieniem na wodę,
System szybkiego zacisku z
możliwością bocznego przesunięcia ostrza.
3 pozycje stop ułatwiają użycie całego ostrza.
Kolorowa, składana osłona noża.
Z wyrzutnikiem ostrza
Rys. 57
48
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38961
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Uchwyt noża E-TC,
do jednorazowych ostrzy węglikowych TC-65, srebrny
System szybkiego zacisku,
odporna na rdzę płytka zaciskowa ze stali nierdzewnej, tylna
płytka dociskowa z węglika wolframu
Nr kat. .................................................. 14 0502 37997
Rys. 58
Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe (819)
80 x 8 x 0,25 mm
01 opakowanie 50 szt....................................... 14 0358 38925
10 opakowań po 50 szt..................................... 14 0358 38382
Rys. 59
Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe (818)
80 x 14 x 0,35 mm
01 opakowanie 50 szt....................................... 14 0358 38926
10 opakowań po 50 szt..................................... 14 0358 38383
Rys. 60
Leica RM2235
49
6.
Akcesoria opcjonalne
Rys. 61
Ostrza jednorazowe Leica TC-65
Mikrotom Leica TC-65, system ostrzy jednorazowych do cięcia
twardych preparatów. Ostrza jednorazowe Leica TC-65 z węglika
wolframu zostały specjalnie zaprojektowane do stosowania
w laboratoriach, które rutynowo tną twarde, tępe materiały.
Jedyny w swoim rodzaju drobnoziarnisty węglik wolframu
gwarantuje cięcie na skrawki ok. 1 µm. Ostrza nadają się w pełni
do recyklingu.
Długość: 65 mm
Grubość: 1 mm
Wysokość: 11 mm
1 opakowanie 5 szt.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 26379
Nóż, długość 16 cm - profil c - stal
Nóż, długość 16 cm, profil c
Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
Nr kat. ������������������������������������������������� 14 0216 07100
Nóż, długość 16 cm, profil D – stalowy
Nóż, długość 16 cm, profil d
Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 07132
Profil
Rys. 62
50
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Nóż, długość 16 cm, profil d, węglik wolframu
Nóż, długość 16 cm, węglik wolframu, profil d
Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 04813
Rys. 63
Nóż, długość 16 cm, profil c, węglik wolframu
Nóż, długość 16 cm, profil c, węglik wolframu
Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 04206
Numer seryjny
noża węglikowego
Rys. 64
Pudełko na nóż
Uniwersalne pudełko na nóż (tworzywo sztuczne),
na 1 lub 2 noże: długość 10 – 16 cm
(nóż węglikowy lub nóż SM2500: tylko na 1 nóż!)
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0213 11140
Rys. 65
Leica RM2235
51
6.
Akcesoria opcjonalne
Uniwersalny zacisk na kasetki
z adapterem
RM2125 RTS, srebrny
Do stosowania ze standardowymi kasetkami o wymiarach min.
39,8 x 28 mm i maks. 40,9 x 28 mm.
Nr kat. ������������������������������������������������� 14 0502 37999
Rys. 66
Standardowy zacisk preparatów
50 x 55 mm, z adapterem, srebrny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38005
Rys. 67
Standardowy zacisk preparatów
40 x 40 mm, z adapterem, srebrny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37998
Rys. 68
52
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
mocowanie uchwytu preparatu, kierunkowe
srebrna
Do chwytania standardowego zacisku,
uniwersalnego zacisku kasetowego,
uchwytu na okrągłe preparaty i uchwytu preparatu EM,
zawiera osprzęt instalacyjny
Uwaga: System szybkiego mocowania
14 0502 37718 należy zamawiać oddzielnie
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38949
Rys. 69
Mocowanie uchwytu preparatu, sztywne
srebrne, do chwytania standardowego zacisku, uniwersalnego
zacisku kasetowego, uchwytu na okrągłe preparaty i uchwytu na
preparaty EM, zawiera osprzęt instalacyjny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38160
Rys. 70
Mocowanie uchwytu preparatu, dokładne, kierunkowe, srebrne, z 2 wskaźnikami punktów zerowych, orientacja XY 8° na
kierunek, klik co 2°
Uwaga: System szybkiego zacisku 14 0502 37718 należy zamawiać oddzielnie.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37717
Rys. 71
Leica RM2235
53
6.
Akcesoria opcjonalne
System szybkiego zacisku,
do uchwytu preparatu do stosowania z dokładnym uchwytem
kierunkowym do zacisków preparatu z wskaźnikami punktu
zerowego 14 0502 37717 lub uchwytem kierunkowym na zaciski
preparatu 14 0502 38949.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37718
Rys. 72
Uchwyt do preparatów okrągłych
do preparatów o średnicy 6, 15 i 25 mm, z adapterem, z 3 pierścieniami zaciskowymi, srebrny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38002
Rys. 73
Wkładka "V" do standardowego zacisku na preparaty,
srebrna
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38000
Rys. 74
54
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Zacisk do folii Typ I
do standardowego zacisku preparatów, czarny
Maksymalny rozmiar preparatu: 25 x 13 mm
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0402 09307
Rys. 75
Klucz specjalny,
do uchwytu preparatu EM
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0356 10869
Rys. 76
Mocowanie uchwytu preparatu EM,
do uchwytu preparatu EM, czarne
Do próbek o średnicy 10 mm
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 29968
Rys. 77
Leica RM2235
55
6.
Akcesoria opcjonalne
Uniwersalnych uchwyt preparatu EM,
Do próbek o średnicy 8,5 mm
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0356 10868
Rys. 78
Uchwyt do preparatów płaskich EM,
Szerokość otwarcia do 4,5 mm
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0355 10405
Rys. 79
Zacisk kasetowy Super Mega,
z adapterem, srebrny
Rys. 80
56
Uwaga:
Stosować wyłącznie ze stałym mocowaniem uchwytu preparatu
14 0502 38160, który należy zamawiać oddzielnie.
Podświetlenie 14 0502 38719 nie może być stosowane z zaciskiem kasetowym Super Mega.
Zalecamy stosowaniem kaset i osłon Surgipath Super Mega,
białych (VSP 59060B-BX, VSP 59060-CS) oraz form metalowych
do zatapiania Super (VSP58166)
(D x S x W) 75 x 52 x 35 mm
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38967
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Leica RM CoolClamp
Rys. 81
Chłodzony elektrycznie uniwersalny zacisk na kasetki z adapterem
do mikrotomów obrotowych Leica RM2200. Do stosowania ze
standardowymi kasetkami o wymiarach min. 39,8 x 28 mm i
maks. 40,9 x 28 mm.
Równomierne skrawki dzięki elektrycznemu chłodzeniu uniwersalnego zacisku na kasetki z wykorzystaniem Leica RM CoolClamp.
Energooszczędne
chłodzenie w wyniku rozpraszania ciepła.
Opatentowany system równoważenia mikrotomów obrotowych
serii Leica RM2200 umożliwia szybką i pewną wymianę zacisków
preparatów, bez zmiany koła zamachowego. Materiał antystatyczny
sprawia, że czyszczenie jest łatwiejsze. Można zamontować we
wszystkich mikrotomach obrotowych serii Leica RM2200.
• Uwaga:
RM CoolClamp nie może być stosowany razem
z mikroskopem ani szkłem powiększającym.
Dane techniczne:
Czas wstępnego schładzania, przed rozpoczęciem pracy: 30 minut
Temperatura: 20 K poniżej temperatury otoczenia
Zakres temperatury otoczenia: +10 °C do +35 °C
Wilgotność względna: maks. 80 %, bez kondensacji
Ciężar: ok. 650 g
Wymiary (S x G x W): 80 x 114 x 204 mm
Zasilanie: 100 - 240 V/ 50/ 60 Hz
Certyfikaty: CE, c_CSA_US
Standardowa dostawa:
RM CoolClamp
Zasilacz z przewodem i 3 przejściówkami (UK, US, EU)
5 zacisków do przewodu
Instrukcje stosowania i DVD
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 46573
Leica RM2235
57
6.
Akcesoria opcjonalne
Szkło powiększające,
Do montażu na przystawkach mikroskopowych
(14 0502 40580), powiększenie 2x
Uwaga:
Szkło powiększające zawiera adapter dla opcjonalnego światłowodu (14 0502 30028)
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 42790
Rys. 82
Uniwersalna przystawka mikroskopowa, komplet
uniwersalny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40580
Rys. 83
Światłowód,
elastyczny
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 31352
Rys. 84
58
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Leica CLS 100, źródło światła zimnego,
z zasilaczem – USA 100-120 V / 50-60 Hz
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30214
z zasilaczem – Europa i
Wielka Brytania 230-240 V / 50-60 Hz
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30215
z zasilaczem – Australia 240 V / 50-60 Hz
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30216
Rys. 85
Podświetlenie,
Uwaga:
Do RM2235 i RM2245 wyłącznie wraz z zewnętrznym zasilaczem
14 0500 31244.
Podświetlenie nie może być stosowane z zaciskiem kasetowym
Super Mega 14 0502 38967.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38719
Rys. 86
Zewnętrzny zasilacz,
do stosowania z podświetleniem 14 0502 38719, do mikrotomów obrotowych serii
Leica RM2235 i RM2245
Załączono następujące przejściówki:
UK, Europa, USA/Japonia, Australia
Rys. 87
Leica RM2235
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 31352
59
6.
Akcesoria opcjonalne
Taca,
do mikrotomów obrotowych serii Leica RM2200
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37932
Rys. 88
Płytka chłodząca,
z jednym opakowaniem mrożącym
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 38325
Rys. 89
Taca na odpadki skrawków,
duża, wchodzi w skład standardowej dostawy RM2235, RM2245
i RM2255.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37931
Mała, wchodzi w skład standardowej dostawy 2265
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0503 39060
Rys. 90
60
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Szczoteczka, "Leica"
z magnesem na narzędzie do wyjmowania ostrzy, do uchwytu
noża E.
Nr kat.������������������������������������������������� 14 0183 40426
Rys. 91
Leica RM2235
61
6.
Akcesoria opcjonalne
6.11 Informacje dotyczące zamawiania
Podstawa uchwytu noża, sztywna, srebrna...................................................................................................................14 0502 37962
Uchwyt noża N RM22xx, srebrny....................................................................................................................................14 0502 37993
Uchwyt noża NZ RM22xx, srebrny..................................................................................................................................14 0502 37994
Uchwyt noża E, niskoprofilowy, do RM22xx, srebrny, z wyrzutnikiem ...........................................................................14 0502 40508
Uchwyt noża E, wysokoprofilowy, do RM22xx, srebrny, z wyrzutnikiem .......................................................................14 0502 40509
Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, do ostrzy niskoprofilowych RM22xx ..............................................................14 0502 38961
Uchwyt noża E-TC RM22xx, srebrny................................................................................................................................14 0502 37997
Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe, 1 opakowanie 50 szt. (80 x 8 x 0,25 mm) ..........................................................14 0358 38925
Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe, 10 opakowań 50 szt. .........................................................................................14 0358 38382
Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe, 1 opakowanie 50 szt. (80 x 14 x 0,35 mm) ....................................................14 0358 38926
Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe, 10 opakowań 50 szt. ......................................................................................14 0358 38383
Ostrza jednorazowe Leica TC-65.....................................................................................................................................14 0216 26379
Nóż 16 cm - profil c - stal................................................................................................................................................14 0216 07100
Nóż 16 cm - profil d - stal...............................................................................................................................................14 0216 07132
Nóż 16 cm - profil d - węglik..........................................................................................................................................14 0216 04813
Nóż 16 cm - profil c - węglik...........................................................................................................................................14 0216 04206
Uniwersalny zacisk kasetowy z adapterem RM2125 (srebrny).......................................................................................14 0502 37999
Standardowy zacisk na preparaty z adapterem 50 x 60 (srebrny) ..................................................................................14 0502 38005
Standardowy zacisk na preparaty z adapterem 40 x 40 (srebrny) ..................................................................................14 0502 37998
Uchwyt na zaciski do preparatów, kierunkowy, srebrny.................................................................................................14 0502 38949
Uchwyt na zaciski do preparatów, sztywny, srebrny.......................................................................................................14 0502 38160
Uchwyt na zaciski do preparatów, kierunkowy, z dwoma wskaźnikami punktu zero, srebrny........................................14 0502 37717
System szybkiego mocowania, kpl.................................................................................................................................14 0502 37718
Uchwyt do preparatów okrągłych z adapterem i 3 zaciskami, srebrny............................................................................14 0502 38002
Wkładka "V" do standardowego zacisku na preparaty, srebrna......................................................................................14 0502 38000
Zacisk do folii - typ 1, czarny�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 0402 09307
Klucz specjalny do uchwytu preparatu EM ....................................................................................................................14 0356 10869
Mocowanie uchwytu preparatu EM ...............................................................................................................................14 0502 29968
Uniwersalny uchwyt do preparatów EM ........................................................................................................................14 0356 10868
Płaski uchwyt do preparatów EM...................................................................................................................................14 0355 10405
Komplet Megaclamp RM22xx, srebrny...........................................................................................................................14 0502 38967
RM CoolClamp ...............................................................................................................................................................14 0502 46573
Szkło powiększające, kpl................................................................................................................................................14 0502 42790
Uniwersalna przystawka mikroskopowa .......................................................................................................................14 0502 40580
Prowadnica światłowodowa .........................................................................................................................................14 0502 30028
Światłowód, giętki ........................................................................................................................................................14 0386 31352
62
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
6. Akcesoria opcjonalne
Źródła światła zimnego
Leica CLS 100X, 100-120 V/50-60 Hz ......................................................................................................................14 0502 30214
Leica CLS 100X, 230 V/50-60 Hz ..............................................................................................................................14 0502 30215
Leica CLS 100X, 240 V/50-60 Hz ..............................................................................................................................14 0502 30216
Podświetlenie, komplet.................................................................................................................................................14 0502 38719
Zewnętrzny zasilacz, komplet........................................................................................................................................14 0500 31244
Taca ...............................................................................................................................................................................14 0502 37932
Komplet elementu chłodzącego.....................................................................................................................................14 0502 38325
Taca na odpadki skrawków, duża...................................................................................................................................14 0502 37931
Taca na odpadki skrawków, mała...................................................................................................................................14 0503 39060
Szczoteczka "Leica" z magnesem...................................................................................................................................14 0183 40426
Demo Box seria RM22xx.................................................................................................................................................14 0502 38930
Leica RM2235
63
7.
Usuwanie usterek
W poniższej tabeli podano listę najczęściej pojawiających się błędów, które można napotkać w czasie pracy z
urządzeniem. Obok podano możliwe przyczyny oraz procedury usuwania awarii.
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie problemu
7.1 Najczęstsze usterki
1.Grube / cienkie skrawki
Skrawki mają różną grubość, na skrawkach • Nieprawidłowo zamocowane ostrze lub • Ponownie zacisnąć ostrze, uchwyt noża lub
widoczne są ślady spowodowane drgauchwyt noża, albo niewłaściwe ustawienie
zmienić ustawienie preparatu.
niami lub też preparat zostaje oddzielony
preparatu.
od parafiny. W niektórych przypadkach • Preparat nie jest właściwie zamocowany. • Sprawdzić, czy kasetka jest właściwie zaskrawki nie tworzą się w ogóle.
mocowana w uniwersalnym zacisku.
• Jeżeli uniwersalny zacisk na kasetki jest zanieczyszczony parafiną, należy go oczyścić
(patrz Rozdział 8.1 – "Czyszczenie i konserwacja – uniwersalny zacisk na kasetki").
• Podczas używania kasetek jednorazowych z odrywaną pokrywką upewnić
się, że złamana krawędź po usunięciu
pokrywki nie przeszkadza we właściwym
zamocowaniu preparatu; jeśli to konieczne,
usunąć zadziory lub zamocować kasetkę w
uniwersalnym zacisku w poziomie zamiast
w pionie.
• Jeżeli wymiary kasetki mieszczą się w określonym zakresie, a kasetki nadal nie można
właściwie zamocować, możliwe że uniwersalny zacisk na kasetki nie jest właściwie
skonfigurowany lub jest uszkodzony. W
takim przypadku należy oddać uniwersalny
zacisk na kasetki do serwisu technicznego,
gdzie zostanie skonfigurowany ponownie.
64
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
7. Usuwanie usterek
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie problemu
• Podczas używania kasetek innych niż Leica
lub Surgipath – zwłaszcza kasetek cienkościennych – istnieje ryzyko zdeformowania
kasetki lub wystąpienia innych problemów
związanych z działaniem systemu zaciskowego. Gdy w trakcie próby zamocowania
kasetki zorientują się Państwo, że kasetka
nie jest właściwie zamocowana, należy
użyć alternatywnego zacisku.
• Ostrze jest tępe.
• Przesunąć w bok uchwyt noża lub włożyć
nowe ostrze.
• Płytka dociskowa jest uszkodzona lub • Założyć nową płytkę dociskową lub użyć
niewłaściwie ustawiona.
nowego uchwytu noża.
• Kąt odstępu noża/ostrza jest zbyt mały.
• Wyregulować płytkę dociskową.
• Systematycznie próbować różnych ustawień kąta odstępu, aż do znalezienia kąta
optymalnego.
2.Ściskanie skrawków
• Ostrze jest tępe.
Skrawki są ściśnięte, zawijają się lub są
sklejone ze sobą.
• P reparat jest zbyt ciepły.
• Szybkość cięcia jest zbyt duża.
3.W skrawkach pojawiają się "paski"
W przypadku uchwytu noża E
Leica RM2235
• Skorzystać z innego obszaru ostrza lub
wymienić ostrze.
• Ochłodzić preparat przed cięciem.
• Zmniejszyć szybkość cięcia.
• Na tylnej płytce dociskowej uchwytu noża • Regularnie usuwać parafinę z tego obszaru.
zebrała się parafina.
65
7.
Usuwanie usterek
Problem
Możliwa przyczyna
4.Hałas w czasie cięcia
• Szybkość cięcia jest zbyt duża.
Nóż "piszczy" w czasie cięcia twardych
preparatów. Na skrawkach pojawiają się • Zbyt duży kąt odstępu.
zarysowania i zadrapania.
Rozwiązanie problemu
• Obracać koło zamachowe z mniejszą szybkością.
• Systematycznie obniżać kąt odstępu, aż do
znalezienia optymalnego ustawienia.
• Zbyt słabe zamocowanie preparatu i/lub • Sprawdzić wszystkie śruby i mechanizmy
uchwytu noża.
zaciskowe w systemie uchwytu preparatu i
uchwytu noża. Jeśli to konieczne, dokręcić
dźwignie i śruby.
7.2 Usterki urządzenia
1.Brak ruchu przesuwnego, a w związku • Pozycja przednia maksymalna została • Przesunąć preparat do tyłu, obracając koło
z tym brak cięcia.
osiągnięta.
napędowe zgrubne.
2.Duże zużycie ostrza
66
• Zbyt duża siła cięcia.
• Zmienić szybkość cięcia i/lub grubość cięcia
w czasie przycinania. Wybrać mniejszą
grubość cięcia, wolniej obracać koło zamachowe.
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
8. Czyszczenie i konserwacja
8.1
Czyszczenie urządzenia
Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż / ostrze.
Noże należy zawsze odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane!
Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża!
W przypadku stosowania środków myjących, prosimy przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podanych przez producenta oraz przepisów laboratoryjnych obowiązujących w danym kraju!
Czyszcząc powierzchnie zewnętrzne nie należy używać ksylenu, proszków do szorowania ani rozpuszczalników
zawierających aceton czy ksylen. Ksylen i aceton mogą zniszczyć powierzchnie urządzenia!
Uważać, aby żadna ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia w czasie czyszczenia!
Przed każdym czyszczeniem należy wykonać następujące czynności przygotowawcze:
• Podnieść zacisk preparatu do maksymalnej górnej pozycji i włączyć blokadę koła zamachowego.
• Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Wyjąć ostrze z uchwytu noża i umieścić je w otworze znajdującym się w dolnej części pojemnika lub wyjąć nóż z uchwytu
noża i odłożyć z powrotem do pudełka na nóż.
• Wyjąć uchwyt noża i podstawę uchwytu noża do wyczyszczenia.
• Wyjąć preparat z zacisku.
• Suchą szczotką wymieść odpadki z tacki.
• Wyjąć zacisk preparatu i wyczyścić go oddzielnie.
Urządzenie i powierzchnie zewnętrzne
Jeśli to konieczne, można wyczyścić lakierowane powierzchnie zewnętrzne elementów sterowania łagodnym domowym detergentem lub wodą z mydłem. Następnie należy je wytrzeć wilgotną ściereczką.
Aby usunąć resztki parafiny, skorzystać z substytutów ksylenu, oleju parafinowego lub rozpuszczalników parafiny, takich jak
"Para Gard" (Polysciences).
Przed ponownym włączeniem, urządzenie musi wyschnąć całkowicie.
Czyszcząc nóż, należy pamiętać o tym, by zawsze wycierać go od tyłu do ostrza tnącego. NIGDY nie robić tego w
kierunku przeciwnym – niebezpieczeństwo zranienia!
Czyścić przy użyciu roztworów alkoholowych lub acetonu.
Leica RM2235
67
8.
Czyszczenie i konserwacja
Uchwyt noża E
Rozebrać uchwyt noża na czas czyszczenia. W celu przygotowania urządzenia do pracy należy:
• Odsunąć osłonę noża (9) w dół.
• Obrócić dźwignię zaciskającą (11) przesuwu bocznego do
przodu i przesunąć ją na boki.
• Wypchnąć płytkę podstawną uchwytu noża (86) wraz z płytką
dociskową (83), aż będzie je można wysunąć z części A (87).
• Obrócić dźwignię zaciskającą (10) w dół i wysunąć na boki.
• Wyjąć płytkę dociskową (83).
• Wyczyścić wszystkie elementy uchwytu noża.
10
9
11
83
86
Rys. 92
Czyszcząc kilka uchwytów noża jednocześnie
należy pamiętać, by NIE pomieszać ich części.
Niezastosowanie się do tego może spowodować problemy z cięciem!
11
Do czyszczenia i usuwania parafiny nie stosować ksylenu ani płynów czyszczących zawierających alkohol (np. płynu do mycia szyb).
87
•
Ułożyć wyjęte części na ściereczce wchłaniającej wodę i umieścić
w cieplarce (maks. 65 °C) i przy pomocy wysokiej temperatury
usunąć zabrudzenia parafinowe.
86
Istnieje ryzyko oparzenia podczas wyjmowania części z cieplarki (65 °C). Zalecane jest zakładanie rękawic ochronnych!
83
• Osuszyć uchwyt noża i zmontować go.
• Po wyczyszczeniu elementów ruchomych nałożyć na nie cienką
warstwę oleju smarnego, (patrz także Rozdział 8.3).
• Montując płytkę dociskową (83), upewnić się, że górna krawędź
jest równoległa i równa z tylną krawędzią podstawy uchwytu
noża (86).
10
Rys. 93
68
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
8. Czyszczenie i konserwacja
Uniwersalny zacisk na kasetki
60
13
91
• Wymontować zacisk do dokładnego wyczyszczenia oraz usunięcia wszystkich resztek parafiny
(13).
• Do czyszczenia nie stosować ksylenu. Używać substytutów ksylenu lub rozpuszczalników
parafiny, takich jak "Para Gard."
• Zacisk na kasetki (13) można także umieścić w cieplarce nagrzanej do temperatury maks. 65 °C,
aż parafina rozpuści się i spłynie.
• Usunąć resztki parafiny suchą ściereczką.
• Po takiej procedurze czyszczenia w cieplarce należy zawsze nasmarować spiralne sprężyny (91)
dźwigni napinającej (60) (patrz także Rozdział 8.3) i przesunąć ją w tył i przód kilka razy.
Rys. 94
8.2
Instrukcje dotyczące konserwacji
Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu!
Ogólnie rzecz biorąc, urządzenie nie wymaga żadnej konserwacji.
Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń i instrukcji w celu zapewnienia długiej i bezpiecznej pracy:
1. Codziennie dokładnie czyścić urządzenie.
2. Najpóźniej po wygaśnięciu okresu gwarancji należy podpisać
umowę serwisową. Więcej informacji na ten temat uzyskasz w
swoim lokalnym centrum serwisu technicznego firmy Leica.
3. Urządzenie powinno być regularnie kontrolowane przez
wykwalifikowanego pracownika serwisu autoryzowanego
przez firmę Leica.
Odstępy między kontrolami zależą od tego jak często urządzenie jest wykorzystywane.
Zalecamy następującą częstotliwość przeglądów w zależności od ogólnego obciążenia urządzenia zdefiniowanego w dwóch kategoriach podanych w tabeli:
Kategoria I
Kategoria II
Liczba skrawków dziennie:
> 8,000 skrawków dziennie
< 8,000 skrawków dziennie
Obciążenie (liczba godzin dziennie):
> 5 godzin dziennie
< 5 godzin dziennie
Szybkość cięcia:
głównie duża szybkość cięcia
mała lub średnia szybkość cięcia
Rodzaj materiału:
Praca z twardymi i miękkimi preparatami
głównie miękkie materiały
Konserwacja:
Co 12 miesięcy
Co 24 miesiące
Leica RM2235
69
8.
Czyszczenie i konserwacja
8.3
Smarowanie urządzenia
Raz w miesiącu nasmarować następujące elementy za pomocą
załączonego oleju nr 405 (1 – 2 krople wystarczą).
95
Urządzenie i uchwyt na preparat:
• Klucz zaciskający (95) systemu szybkiego zaciskania.
• Element T (55) w płycie podstawnej mikrotomu.
• Prowadnice (96) podstawy uchwytu noża w płycie podstawnej mikrotomu.
• Łącznik (56) na podstawie uchwytu noża.
96
55
91
56
11
Uchwyt noża E
• Dźwignia zaciskowa (11) do przesuwu bocznego.
• Łącznik (88) i prowadnica (97) uchwytu noża do przesuwu
bocznego.
• Dźwignia zaciskowa (10) dla ostrza.
88
10
97
8
Uchwyt noża NZ
Uchwyty noża N i NZ:
• Powierzchnie przesuwne osłony palców (8).
• Nakrętki motylkowe (73) do pomiaru wysokości.
Uchwyt noża N
73
70
Rys. 95
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
9. Gwarancja i serwis
Gwarancja
Firma Leica Biosystems Nussloch GmbH gwarantuje, że dostarczony produkt został poddany gruntownej kontroli jakości wg wewnętrznych norm firmy Leica, ponadto produkt pozbawiony jest wad,
posiada wszystkie ujęte w umowie parametry techniczne i/lub właściwości uzgodnione w umowie.
Zakres gwarancji uzależniony jest od treści zawartej umowy. Wiążące są wyłącznie warunki gwarancji udzielonej przez odpowiednią dla Państwa regionu firmę handlową Leica ew. firmę, od której
kupili Państwo produkt będący przedmiotem umowy.
Informacje dotyczące serwisu
Jeśli potrzebują Państwo pomocy technicznej lub chcieliby Państwo zamówić części zamienne,
prosimy skontaktować się z reprezentantem handlowym firmy Leica lub dystrybutorem, u którego
zakupiono urządzenie.
Prosimy o podanie następujących informacji:
•
•
•
•
Nazwa modelu i numer seryjny urządzenia.
Miejsce pracy urządzenia i nazwisko osoby, z którą trzeba się kontaktować.
Powód wezwania serwisu.
Data dostawy.
Wycofanie z eksploatacji i utylizacja
Urządzenie i jego elementy powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami.
Leica RM2235
71
10. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór)
Oświadczenie o dekontaminacji
Szanowny Kliencie!
Każdy produkt, odsyłany do firmy Leica Biosystems lub serwisowany na miejscu, musi zostać w odpowiedni sposób oczyszczony i odkażony. Ponieważ w odniesieniu do chorób
powodowanych przez priony, jak np. CJD, BSE lub CWD, dekontaminacja nie jest możliwa, urządzenia, które miały kontakt z próbkami skażonymi prionami, nie mogą być odsyłane
do naprawy do Leica Biosystems. Urządzenia skażone prionami mogą być naprawione wyłącznie po uprzednim powiadomieniu serwisanta o potencjalnych ryzykach, udzieleniu
informacji na temat odpowiednich dyrektyw oraz procedur związanych z odpowiednim wyposażeniem ochronnym oraz dostarczeniu serwisantowi odzieży ochronnej. Proszę
starannie wypełnić oświadczenie o dekontaminacji i załączyć jego egzemplarz do urządzenia. Oświadczenie o dekontaminacji musi być umieszczone na zewnątrz lotniczego
pojemnika transportowego lub należy je wręczyć bezpośrednio pracownikowi serwisu. W przypadku zwrotu opakowań, nie zostaną one otworzone, a konserwacja nie rozpocznie
się, dopóki firma lub serwisant nie otrzymają potwierdzenia dekontaminacji. Nadesłany towar, który zostanie zakwalifikowany przez firmę Leica Biosystems jako potencjalne
źródło zagrożenia, zostanie bezzwłocznie i na koszt odbiorcy odesłany do nadawcy. Uwaga: Noże do mikrotomu muszą być zapakowane do odpowiedniego pudełka. Informacje
obowiązkowe: Pola oznaczone symbolem gwiazdki * są obowiązkowe. W zależności od tego, czy urządzenie jest skażone, proszę także wypełnić część A lub część B.
SN (patrz tabliczka znamionowa)*
Model (patrz tabliczka znamionowa)*
Informacje na tabliczce znamionowej
REF (patrz tabliczka znamionowa)*
Zaznaczyć pole A, jeśli ma zastosowanie. Jeśli nie, odpowiedzieć na wszystkie pytania w części B i podać
wymagane informacje dodatkowe.
A
B
Tak
Tak
Nie
Urządzenie nie miało kontaktu z nieutrwalonymi próbkami biologicznymi.
1
Wewnętrzne lub zewnętrzne powierzchnie urządzenia były narażone na następujące substancje niebezpieczne:
Dodatkowe informacje
Krew, płyny ustrojowe, próbki do badań patologicznych
Inne, niebezpieczne substancje biologiczne
Środki chemiczne/substancje niebezpieczne dla zdrowia Substancje
Inne zagrożenia
Radioaktywność
Tak
Nie
Urządzenie zostało oczyszczone i odkażone:
2 Jeśli
tak, jakimi metodami:
Dodatkowe informacje
Jeśli nie**, podać powody:
** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems.
Tak
Nie
zostało przygotowane do bezpiecznego transportu.
3 Urządzenie
Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego.
Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki:
Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub
niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy.
W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica.
Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA:
Nazwisko*
72
Stanowisko*
E-mail
BU Return Authorisation Number: ______________
SU Return Goods Authorisation: ______________
Instytucja*
Zakład*
Adres*
Telefon*
3.5 - 01/2013, Nr kat. 14 0700 83111
Job Sheet No.: _______________
Podpis/Data*
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
Fax
** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems.
Tak
Nie
10. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór)
zostało przygotowane do bezpiecznego transportu.
3 Urządzenie
Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego.
Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki:
Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub
niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy.
W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica.
Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA:
BU Return Authorisation Number: ______________
Zakład*
Nazwisko*
Adres*
Stanowisko*
E-mail
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Str. 17-19
69226 Nussloch, Germany
Leica RM2235
SU Return Goods Authorisation: ______________
Instytucja*
Telefon*
Fax
Wersja 3.5 - 01/2013, Nr kat. 14 0700 83111
Job Sheet No.: _______________
Podpis/Data*
Tel.: ++49 (0) 6224 143 0
Fax: ++49 (0) 6224 143 268
www.LeicaBiosystems.com
73
Uwagi
74
Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015
www.LeicaBiosystems.com
Leica Biosystems Nussloch GmbH
Heidelberger Straße 17-19
D-69226 Nussloch
Telefon: +49 - (0) 6224 - 143 0
Faks: +49 - (0) 6224 - 143 268
Strona internetowa: www.LeicaBiosystems.com

Podobne dokumenty