Leica RM2235 Instrukcja obsługi, V2.1, RevF
Transkrypt
Leica RM2235 Instrukcja obsługi, V2.1, RevF
Instrukcja obsługi RM2235 Mikrotom obrotowy Leica RM2235 V 2.1, polski 11/2015 Nr kat.: 14 0500 80111 RevF Prosimy przechowywać niniejszą instrukcję wraz z urządzeniem. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. UWAGA Zawarte w niniejszej dokumentacji informacje, dane liczbowe, wskazówki i oceny odpowiadają uzyskanemu na podstawie rzetelnych badań, obecnemu stanowi wiedzy i techniki. Firma Leica nie jest zobligowana do okresowego i bieżącego wprowadzania do niniejszej instrukcji opisów najnowszych rozwiązań technicznych, dostarczania klientom dodatkowych egzemplarzy czy uaktualnień niniejszej instrukcji. W ramach dopuszczalności zgodnej z przepisami prawnymi obowiązującymi w danym kraju oraz w zależności od konkretnego przypadku nie ponosimy odpowiedzialności za błędne dane, ilustracje, rysunki techniczne, itp. zawarte w niniejszej instrukcji. W szczególności nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody majątkowe lub inne szkody następcze związane z wypełnianiem danych i innych informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Dane, szkice, rysunki i pozostałe informacje, zarówno o charakterze treściowym i technicznym, które zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi nie mają zastosowania jako gwarantowane właściwości naszych produktów. W tym zakresie miarodajne są wyłącznie postanowienia zawarte w umowie między firmą Leica i klientem. Firma Leica zastrzega sobie prawo dokonania zmian specyfikacji technicznej, jak również procesu produkcyjnego bez uprzedniego poinformowania o tym fakcie. Tylko w ten sposób jesteśmy w stanie ciągle ulepszać technologię i techniki produkcyjne wykorzystywane w naszych produktach. Niniejsza instrukcja obsługi urządzenia chroniona jest prawami autorskimi. Wszystkie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji znajdują się w posiadaniu firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH. Powielanie tekstów i ilustracji (także ich fragmentów) poprzez drukowanie, fotokopiowanie, mikrofilmowanie, udostępnianie przez kamerę internetową lub za pomocą innych metod łącznie ze wszelkimi systemami i mediami elektronicznymi wymaga uprzedniej, pisemnej zgody firmy Leica Biosystems Nussloch GmbH. Numer seryjny urządzenia oraz rok produkcji prosimy odczytać z tabliczki znamionowej zamocowanej na tylnej ściance urządzenia. © Leica Biosystems Nussloch GmbH Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17 - 19 D-69226 Nussloch Niemcy Telefon: +49 62 24 143-0 Faks: +49 6224 143-268 Internet:http://www.LeicaBiosystems.com Wyprodukowane przez Leica Microsystems Ltd. Shanghai. Leica RM2235 1 Spis treści 1. Ważne zalecenia.........................................................................................................................4 2.Bezpieczeństwo..........................................................................................................................6 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa..................................................................................................................... 6 2.2Ostrzeżenia............................................................................................................................................................... 6 2.3 Wbudowane zabezpieczenia.................................................................................................................................... 8 3. Elementy urządzenia i specyfikacje............................................................................................ 10 3.1 3.2 3.3 4. Informacje ogólne - elementy urządzenia.............................................................................................................. 10 Specyfikacje urządzenia......................................................................................................................................... 11 Dane techniczne..................................................................................................................................................... 12 Konfiguracja urządzenia........................................................................................................... 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Dostawa standardowa............................................................................................................................................ 13 Wymagania dotyczące miejsca pracy..................................................................................................................... 13 Rozpakowanie i instalacja...................................................................................................................................... 14 Montaż koła zamachowego.................................................................................................................................... 16 Montaż uniwersalnego zacisku kasetowego........................................................................................................... 17 Montaż uchwytu noża............................................................................................................................................ 18 5.Obsługa................................................................................................................................... 19 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.4 5.1.3 5.1.5 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6. Elementy sterujące i ich funkcje.............................................................................................................................. 19 Ustawianie grubości skrawków.............................................................................................................................. 19 Koło napędowe zgrubne......................................................................................................................................... 19 Funkcja mechanicznego przycinania...................................................................................................................... 20 Powrót preparatu................................................................................................................................................... 20 Uchwyt na preparat z orientacją precyzyjną........................................................................................................... 21 Regulacja kąta odstępu.......................................................................................................................................... 22 Dokładna regulacja zrównoważenia sił................................................................................................................... 23 Zakładanie preparatu............................................................................................................................................. 24 Zaciskanie noża / ostrza wymiennego.................................................................................................................... 24 Cięcie na skrawki.................................................................................................................................................... 25 Wymiana preparatu lub przerywanie cięcia............................................................................................................ 26 Kończenie codziennej eksploatacji.......................................................................................................................... 26 Akcesoria opcjonalne................................................................................................................ 27 6.1 Montaż uchwytu na zaciski do preparatu............................................................................................................... 27 6.1.1 Uchwyt stały na zaciski do preparatu...................................................................................................................... 27 6.1.2Uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu........................................................................................................... 27 2 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 Spis treści 6.1.3Uchwyt dokładny, kierunkowy, na zaciski do preparatu.......................................................................................... 28 6.1.4 System szybkiego mocowania................................................................................................................................ 29 6.2 Zaciski i uchwyty do preparatów............................................................................................................................ 30 6.2.1 Standardowy zacisk do preparatu........................................................................................................................... 30 6.2.2 Wkładka V.............................................................................................................................................................. 31 6.2.3 Zacisk do folii typ 1................................................................................................................................................. 32 6.2.4 Uniwersalny zacisk kasetowy................................................................................................................................. 33 6.2.5 Zacisk kasetowy Super Mega.................................................................................................................................. 34 6.2.6 Uchwyt do okrągłych preparatów........................................................................................................................... 35 6.3 Podstawa uchwytu noża i uchwyt noża.................................................................................................................. 36 6.3.1Podstawa uchwytu noża, bez funkcji przesunięcia bocznego.................................................................................. 36 6.3.2 Uchwyt noża E/E-TC................................................................................................................................................ 37 6.3.3 Uchwyt noża N/NZ.................................................................................................................................................. 40 6.4 Taca na odpadki skrawków..................................................................................................................................... 42 6.5Podświetlenie......................................................................................................................................................... 42 6.6Taca........................................................................................................................................................................ 43 6.7 Zestaw do zamrażania............................................................................................................................................ 43 6.8 Uniwersalna przystawka mikroskopowa ................................................................................................................ 44 6.9 Szkło powiększające .............................................................................................................................................. 46 6.10 Akcesoria dodatkowe ............................................................................................................................................. 47 6.11 Informacje dotyczące zamawiania.......................................................................................................................... 62 7. Usuwanie usterek..................................................................................................................... 64 7.1 7.2 8. Czyszczenie i konserwacja......................................................................................................... 67 8.1 8.2 8.3 9. 10. Najczęstsze usterki................................................................................................................................................. 64 Usterki urządzenia.................................................................................................................................................. 66 Czyszczenie urządzenia.......................................................................................................................................... 67 Instrukcje dotyczące konserwacji............................................................................................................................ 69 Smarowanie urządzenia......................................................................................................................................... 70 Gwarancja i serwis.................................................................................................................... 71 Oświadczenie o dekontaminacji (wzór).................................................................................................................... 72 Leica RM2235 3 1. Ważne zalecenia Symbole wykorzystywane w tekście i ich znaczenie Ostrzeżenia pojawiają się na szarym polu i są oznaczone za pomocą symbolu trójkąta ostrzegawczego . Uwagi, np. informacje istotne dla użytkownika, pojawiają się na szarym polu i oznaczone są za pomocą symbolu informacji . (5) Liczby w nawiasach oznaczają numery elementów przedstawionych na rysunkach. Producent Data produkcji Produkt spełnia wymagania dyrektywy 98/79/ WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie wyrobów medycznych używanych do diagnozy in vitro (IVD). Wyrób medyczny przeznaczony do diagnozy in vitro (IVD) Przestrzegać instrukcji dotyczących stosowania Nr kat. Numer seryjny Opakowanie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu. Wskazuje prawidłową, pionową pozycję opakowania. Dopuszczalne są maks. 3 warstwy stosów. Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur podczas transportu opakowania. Min. -29 °C, maks. +50 °C Wskazuje dopuszczalny zakres temperatur podczas przechowywania opakowania. Min. +5 °C, maks. +50 °C Wskazuje dopuszczalny zakres wilgotności podczas przechowywania i transportu opakowania. Min. 10% wilgotności względnej, maks. 85 % wilgotności względnej Wskaźnik Tip-n-Tell służący do monitorowania, czy przesyłka była transportowana i przechowywana w pozycji pionowej zgodnie z wymaganiami. Przy nachyleniu urządzenia pod kątem 60° lub więcej niebieski piasek przedostaje się do wskaźnika w kształcie strzałki i pozostaje w nim na stałe. Nieprawidłowe postępowanie z przesyłką jest widoczne na pierwszy rzut oka i może zostać udowodnione. Opakowanie zawiera elementy, które należy traktować z należytą ostrożnością. 4 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 1. Ważne zalecenia W systemie Shockwatch precyzyjny wskaźnik zabarwiający się na czerwono informuje o wstrząsach lub uderzeniach przekraczających określony poziom natężenia. Przekroczenie określonego przyspieszenia (wartość g) powoduje zakłócenie napięcia powierzchniowego płynu we wnętrzu wskaźnika. Dlatego wskaźnik zmienia kolor. Typ urządzenia Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji odnoszą się wyłącznie do urządzeń typu oznaczonego na stronie tytułowej. Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym urządzenia przymocowana jest do lewej ścianki urządzenia. Rys. 1 stanowi jedynie przykład właściwej tabliczki znamionowej urządzenia. Wskazuje na możliwość recyklingu w przypadku dostępnej odpowiedniej infrastruktury. Kwalifikacje osób obsługujących • Urządzenie Leica RM2235 może być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel laboratoryjny. • Wszyscy pracownicy wyznaczeni do obsługi urządzenia Leica muszą przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję i muszą znać wszystkie jego funkcje techniczne, zanim zaczną obsługiwać urządzenie. Rys. 1 Zastosowanie Leica RM2235 to obsługiwany ręcznie mikrotom obrotowy służący do przygotowywania cienkich skrawków preparatów o różnych twardościach, do zastosowań rutynowych i badawczych w laboratoriach biologicznych, medycznych i przemysłowych. Urządzenie przeznaczone jest do cięcia miękkich preparatów parafinowych, a także preparatów twardszych, jeśli tylko nadają się one do cięcia ręcznego. Każde inne zastosowanie urządzenia będzie uważane za nieprawidłowe jego wykorzystanie! Leica RM2235 5 2. Bezpieczeństwo Prosimy o przestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa zawartych w niniejszym rozdziale. Prosimy o przeczytanie niniejszych wskazówek, nawet jeśli znają Państwo zasady obsługi i korzystania z innych produktów firmy Leica. 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania i obsługi urządzenia. Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu i powinna być uważnie przeczytana przed zainstalowaniem i uruchomieniem urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia. Oprócz niniejszej instrukcji obsługi, należy także postępować zgodnie z istniejącymi w kraju operatora przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom i bezpieczeństwa środowiska. Niniejsze urządzenie zostało skonstruowane i przetestowane zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa dla sprzętu laboratoryjnego. Aktualną Deklarację Zgodności WE znaleźć można na Internecie: www.LeicaBiosystems.com Aby urządzenie pozostawało we właściwym stanie i działało prawidłowo, użytkownik powinien obsługiwać je zgodnie z zawartymi w instrukcji wskazówkami, uwagami i ostrzeżeniami. Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane ani modyfikowane. Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu Leica. 2.2Ostrzeżenia Elementy ochronne zainstalowane w urządzeniu przez producenta stanowią tylko podstawowe zabezpieczenie przed wypadkami. Główna odpowiedzialność za bezpieczne użytkowanie urządzenia spoczywa na właścicielu urządzenia oraz na pracownikach, którzy obsługują, serwisują i czyszczą urządzenie. Prosimy o przestrzeganie poniższych ostrzeżeniach i instrukcji w celu zapewnienia bezpiecznej pracy. Ostrzeżenia - informacje dotyczące bezpieczeństwa urządzenia • W skazówki dotyczące bezpieczeństwa oznaczone trójkątem ostrzegawczym na urządzeniu informują, że przy obsłudze lub wymianie oznaczonego w ten sposób elementu należy przestrzegać właściwych zaleceń (zawartych w niniejszej instrukcji obsługi). • Nieprzestrzeganie tych zaleceń może spowodować wypadek, uszkodzenie ciała, zniszczenie urządzenia lub akcesoriów. 6 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 2. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia - transport i instalacja • Po rozpakowaniu urządzenie może być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej. • Nie przenosić urządzenia trzymając go za koło zamachowe, koło napędowe ani pokrętło regulacji grubości skrawków. • Elementy ochronne znajdujące się na urządzeniu i akcesoriach nie mogą być zdejmowane ani modyfikowane. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - praca urządzenia • Przy posługiwaniu się nożami do mikrotomu i ostrzami jednorazowymi należy być szczególnie ostrożnym. Ostrze tnące jest bardzo ostre i może spowodować poważne uszkodzenia ciała! • Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż / ostrze. Noże należy zawsze odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane! • Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża! • Należy zawsze mocować preparat PRZED zamontowaniem noża. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa - praca urządzenia • Przed dotknięciem noża i preparatu lub wymianą noża/preparatu, a także w czasie przerw w pracy, należy zawsze blokować koło zamachowe i zasłaniać ostrze tnące osłoną noża. • ZAWSZE obracać koło zamachowe zgodnie z kierunkiem zegara; w innym przypadku hamulec nie będzie prawidłowo działać. • Zawsze zakładać okulary ochronne w czasie cięcia kruszących się preparatów. Odłamki preparatów mogą odpryskiwać! • Bloczki preparatów NIE mogą być ustawiane w czasie fazy wycofywania. Jeśli bloczek zostanie zorientowany w czasie powrotu, przed następnym cięciem bloczek przesunie się o wartość cofnięcia PLUS wybraną grubość cięcia. Może to spowodować uszkodzenie preparatu i noża! • Przed rozpoczęciem cięcia należy sprawdzić, czy preparat jest właściwie zamocowany w zacisku – pominięcie tego kroku stwarza ryzyko zniszczenia preparatu. Niebezpieczeństwa - serwisowanie i czyszczenie • • • • Leica RM2235 Zawsze blokować koło zamachowe przed czyszczeniem! Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą rozpuszczalników zawierających aceton lub ksylen! Uważać, aby żadna ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia w czasie czyszczenia! W przypadku stosowania substancji czyszczących, stosować się do instrukcji BHP podanych przez producenta oraz instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy w laboratorium! 7 2.Bezpieczeństwo 2.3 Wbudowane zabezpieczenia Blokowanie koła zamachowego Istnieją dwa sposoby blokowania koła zamachowego (12): Przy pomocy dźwigni (3) znajdującej się po prawej stronie płyty podstawnej mikrotomu koło zamachowe może być zablokowane w praktycznie dowolnej pozycji. • Aby zablokować, obrócić dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji . 5 Ostrożnie! Dźwignia blokująca (3) musi znajdować się dokładnie w położeniu , aby hamulec koła zamachowego mógł zostać we właściwy sposób włączony. Jeśli dźwignia zostanie przesunięta poza ten punkt, może zdarzyć się, że koło zamachowe nie będzie blokowane. 12 • Aby odblokować hamulec koła zamachowego, należy obrócić dźwignię (3) do pozycji początkowej. Pozycja . • Aby zablokować koło zamachowe, należy nacisnąć dźwignię (5) na zewnątrz i powoli obracać koło zamachowe, aż zaskoczy ono w odpowiednią pozycję, gdy dźwignia osiągnie pozycję godziny 12. 3 Stosując oba systemy hamulców jednocześnie, należy zawsze najpierw przesunąć dźwignię (3) w pozycję . W innym przypadku zwolnienie dźwigni może być niemożliwe (5). Rys. 2 8 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 2. Bezpieczeństwo Osłona noża na uchwycie noża Uchwyt noża N 7 8 7 Każdy uchwyt noża wyposażony jest w mocno zamocowaną osłonę noża (8, 9). Dzięki niej możliwe jest całkowite zasłonięcie krawędzi tnącej w każdej pozycji noża lub ostrza. Uchwyt noża N/NZ Osłona noża (8) uchwytu N/NZ może był łatwo ustawiona za pomocą dwóch uchwytów (7) (Rys. 3). Aby przykryć ostrze noża, przesuń obie części osłony do środka. Rys. 3 Uchwyt noża E/E-TC Uchwyt noża E 11 9 Osłona uchwytu noża E/E-TC składa się z czerwonej składanej rączki (9). Aby przykryć krawędź tnącą, należy obrócić rączkę osłony noża (9) do góry, jak to przedstawiono na Rys. 4. 10 Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża E nie są wymienialne. Obie dźwignie zaciskowe (10, 11) muszą przez cały czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą pojawić się problemy z uchwytem noża. Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu bocznego (11) po lewej stronie. Uchwyt noża E-TC 9 Rys. 4 Leica RM2235 9 3. Elementy urządzenia i specyfikacje 3.1 Informacje ogólne - elementy urządzenia Taca Koło zamachowe blokowania koła zamachowego Uniwersalny zacisk na kasetki Podstawa uchwytu ostrza, bez orientacji Koło zamachowe o łagodnych obrotach Dźwignia do aktywowania hamulca koła zamachowego Wyjmowana taca na odpadki skrawków Dźwignia zaciskająca podstawy uchwytu noża Okienko uwidaczniające grubość cięcia Kierunkowy uchwyt na zaciski preparatów Pokrętło do zmiany grubości skrawków Koło przesuwu zgrubnego Dźwignia do aktywowania funkcji mechanicznego przycinania Dźwignia zaciskowa dla przesunięcia bocznego 10 Uchwyt noża E Rys. 5 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 3. Elementy urządzenia i specyfikacje 3.2 Specyfikacje urządzenia Urządzenie podstawowe z funkcją mechanicznego przycinania, boczny przesuw zgrubny Mikrotom obrotowy Leica RM2235 wyposażony jest w niewymagający specjalnej konserwacji, bezluzowy napęd mikrometryczny, z poziomym i pionowym przesuwem preparatu realizowanym za pomocą bezobsługowego łożyska rolkowego. Urządzenie wyposażone jest w dwa niezależne systemy blokowania koła zamachowego zapewniające jeszcze większe bezpieczeństwo działania. Opatentowany przez firmę Leica, regulowany przez użytkownika system równoważenia siły kompensuje siłę odśrodkową powstającą w czasie cięcia za pomocą naprężonej wstępnie sprężyny, zapewniając szczególnie lekkie działanie koła zamachowego. Zalety: nie ma potrzeby stosowania dużej przeciwwagi w kole zamachowym. Naprężenie sprężyny jest indywidualnie regulowane w zależności od wagi zamocowanego zacisku preparatu lub preparatu. Opatentowany system cofania preparatu może być włączany i wyłączany przez użytkownika. W ten sposób urządzenie oferuje wszystkie zalety cofania preparatu, jednocześnie oferując pracę w "trybie kołysania", tzn. bez pełnego obrotu koła zamachowego. Zalecamy wyłączenie cofania preparaty w "trybie kołysania". Koło napędowe zgrubne jest ustawione ergonomicznie. (Więcej informacji o kierunku obrotu znaleźć można w Rozdziale 5.1.2) Leica RM2235 11 3. Elementy urządzenia i specyfikacje 3.3 Dane techniczne Informacje ogólne Certyfikaty:Oznaczenia dotyczące urządzenia zostały umieszczone na tylnej ściance urządzenia, obok tabliczki znamionowej. Zakres temperatury roboczej: +10 °C do +35 °C Zakres temperatury magazynowania: +5 °C do +55 °C Wilgotność względna: maks. 80 %, bez kondensacji Wilgotność przechowywania: < 80 % Zakres grubości cięcia: 1,0 - 60,0 µm Grubość skrawków: od 1,0 - 10,0 µm w krokach co 1,0 µm od 10,0 - 20,0 µm w krokach co 2,0 µm od 20,0 - 60,0 µm w krokach co 5,0 µm Przesuwa preparatu: Przesuw pionowy: Maks. zakres cięcia bez powrotu: Maksymalny obszar cięcia z powrotem: Powrót preparatu można wyłączyć ręcznie: ok. 24 mm, ± 2 mm 70 mm 69 mm (bez orientacji preparatu 1 µm) 62 mm ok. 40 µm Wymiary i ciężar Szerokość (z kołem zamachowym): Głębokość (wraz z tacą na odpadki): Wysokość (całkowita): Wysokość robocza (krawędź noża): 413 mm 618 mm 305 mm (z tacą na pokrywie) 168 mm (mierzona od stolika) Ciężar (bez akcesoriów): ok. 37 kg Wyposażenie i akcesoria opcjonalne Orientacja preparatu (opcja) poziome: 8° pionowe:8° Oś obrotu: ± 90° 12 Przycinanie: 10 µm, 30 µm Ustawianie podstawy uchwytu noża Ruch północ-południe: ± 25 mm Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 4. Konfiguracja urządzenia 4.1 Dostawa standardowa Standardowa dostawa Leica RM2235 zawiera: 1 Leica RM2235 urządzenie podstawowe 1 koło zamachowe, komplet����������������������������������������������������������������������������������� 14 0500 38181 1 taca na odpadki skrawków �����������������������������������������������������������������������������������14 0502 37931 1 zestaw narzędzi, zawierający:�������������������������������������������������������������������������������14 0500 38600 1 klucz sześciokątny, z uchwytem, rozmiar 5�����������������������������������������������������14 0194 04760 1 klucz sześciokątny, z uchwytem, rozmiar 4�����������������������������������������������������14 0194 04782 1 klucz sześciokątny, nr 3�����������������������������������������������������������������������������������14 0222 04138 1 śrubokręt 3 x 50, długość 186�������������������������������������������������������������������������14 0170 11568 1 butelka (50 ml) oleju do napędów, typ 405����������������������������������������������������14 0336 06086 1 szczoteczka z magnesem��������������������������������������������������������������������������������14 0183 40426 1 osłona przed kurzem���������������������������������������������������������������������������������������������14 0212 30350 1 instrukcja obsługi, wersja drukowana (niemiecki/angielski, + CD z innymi językami 14 0500 80200)............................................................14 0500 80001 Zamówione akcesoria dostarczane są w oddzielnym pudełku. Prosimy o dokładne porównanie dostarczonych elementów z listą wysyłkową i listem przewozowym. W przypadku znalezienia jakichkolwiek niezgodności, prosimy o natychmiastowe skontaktowanie się z miejscowym przedstawicielem firmy Leica. 4.2 Wymagania dotyczące miejsca pracy • Stabilny, pozbawiony wibracji stół laboratoryjny o poziomej, płaskiej powierzchni, stojący na możliwie pozbawionym wibracji podłożu. • W pobliżu brak innych urządzeń, które mogłyby powodować powstawanie wibracji. • Temperatura otoczenia utrzymywana w zakresie od +10 °C do +35 °C. • Łatwy dostęp do koła zamachowego. Nie wolno dopuścić, by urządzenie pracowało w pomieszczeniach, gdzie istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. Leica RM2235 13 4. Konfiguracja urządzenia 4.3 Rozpakowanie i instalacja Po dostarczeniu urządzenia należy sprawdzić wskaźniki przechyłu na opakowaniu. Jeśli strzałka jest niebieska, transport odbywał się na płasko, przesyłka była przechylana pod zbyt dużym kątem lub przewróciła się w czasie transportu. Prosimy o zapisanie tego faktu na dokumentach przewozowych i sprawdzenie, czy przesyłka nie jest uszkodzona. Rys. 6 • Zdjąć taśmę pakową i taśmę samoprzylepną (1). • Zdjąć pokrywę opakowania kartonowego (2). • Wyjąć karton z akcesoriami (akcesoria dodatkowe) (3) oraz opakowania kartonowe (4) ze standardowego zakresu dostawy. 1 2 1 Kartonowe opakowanie transportowe oraz elementy zabezpieczające urządzenie w trakcie transportu należy zachować na wypadek, gdyby okazało się konieczne odesłanie przesyłki w późniejszym czasie. 3 4 5 4 4 4 Rys. 7 14 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 4. Konfiguracja urządzenia 4.3 Rozpakowanie i instalacja (cd.) 5 • Wyjąć moduł mocujący (5). W tym celu przytrzymać moduł za górną krawędź oraz rączkę znajdującą się z tyłu (6) i wyjąć moduł, podnosząc go w górę. • Zdjąć zewnętrzną ściankę opakowania kartonowego (7). • Podnieść urządzenie* (8), podtrzymując je za podstawę od przodu oraz za spód urządzenia od tyłu, i wyjąć z miękkiej formy (9). 6 7 W celu przeniesienia nie wolno trzymać urządzenia za koło zamachowe ani pokrętło do regulacji grubości cięcia. 8 • (*= zamieszczone zdjęcie urządzenia jest tylko przykładem) 9 • Umieścić urządzenie na stabilnym stole laboratoryjnym. Dwa elementy ślizgowe (10), umieszczone z tyłu płyty podstawnej, ułatwiają przesuwanie urządzenia po stole. • Aby przesunąć urządzenie, należy je schwycić za przód płyty podstawnej, umieść delikatnie i przesunąć na prowadnicach. Aby uniknąć przytrzaśnięcia palców, zwrócić uwagę na prawidłowy kąt ustawienia na stole. 10 Rys. 8 Leica RM2235 15 4. Konfiguracja urządzenia 4.4 Montaż koła zamachowego Koło zamachowe musi być zamocowane przed próbą uruchomienia urządzenia. Potrzebne elementy i narzędzia można znaleźć w skrzyneczce narzędziowej dostarczonej wraz z urządzeniem. 4 3 1 2 2a Rys. 9 16 Wpust przesuwny (4) jest luźno umieszczony w wale koła zamachowego (1) i zamocowany na czas transportu. • Usunąć mocowanie (3). Ostrożnie! Upewnić się, że wpust przesuwny nie został zgubiony! • Umieścić koło zamachowe (2) na wale koła zamachowego (1), jak to pokazano na rysunku. • Dokręcić śrubę (2a) umieszczoną w otworze centralnym koła zamachowego za pomocą klucza sześciokątnego rozmiar 4 (5). • Zdjąć folię ochronną z dysku samoprzylepnego i przymocować dysk na kole zamachowym. 5 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 4. Konfiguracja urządzenia 4.5 Montaż uniwersalnego zacisku kasetowego Istnieją dwie wersje uchwytu na zaciski preparatów. Jeden uchwyt umożliwia orientację preparatu, a drugi nie. Uchwyty te są wymienne. Orientowanie preparatu umożliwia łatwą korekcję pozycji powierzchni preparatu w czasie, gdy preparat jest zamocowany. 60 Możliwe jest zastosowanie szybkiego systemu zaciskania (64), który umożliwia zastosowanie wszystkich dostępnych zacisków do preparatów (więcej informacji podano w Rozdziale 6 "Akcesoria dodatkowe"). 12 W celu przygotowania urządzenia do pracy należy: • Przesunąć głowicę preparatu (60) do górnej, maksymalnej pozycji obracając koło zamachowe (12), a następnie włączyć blokadę koła zamachowego. • Aby zwolnić system zaciskowy, obrócić śrubę (61) systemu szybkiego zacisku (64) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, przy użyciu klucza sześciokątnego nr 4 (71). 60 62 • Wsunąć prowadnicę (63) uniwersalnego zacisku na kasetki (62) z lewej strony, do systemu zaciskowego (64) do samego końca. 63 64 61 • Aby zamocować zacisk kasetowy, obrócić śrubę (61) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do końca. 71 Rys. 10 Ponieważ wszystkie zaciski stolikowe dostępne jako akcesoria wyposażone są w ten sam typ prowadnicy z tyłu, są one podłączane w ten sam, opisany powyżej sposób, omówiony na przykładzie zacisku kasetowego. Leica RM2235 17 4. Konfiguracja urządzenia 4.6 Montaż uchwytu noża Ustawianie podstawy uchwytu noża • Zwolnić dźwignię zaciskającą (50) obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Wsunąć podstawę uchwytu noża (51) korzystając z wcięcia (52) w dolnej części. Wsunąć podstawę na łącznik (55) płyty podstawnej mikrotomu (53). • Aby zabezpieczyć podstawę uchwytu noża, obrócić dźwignię mocującą (50) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 55 53 Podstawa uchwytu noża (51) może być przesuwana do przodu i do tyłu na płycie podstawnej mikrotomu. Umożliwia to ustawienie uchwytu noża w optymalnej pozycji cięcia w stosunku do preparatu. Po prawej stronie płyty podstawnej mikrotomu znajduje się skala (54). Skala ta umożliwia szybsze i lepsze pozycjonowanie uchwytu noża przy preparacie, w przypadku wykorzystania różnych kombinacji standardowych preparatów i uchwytów preparatów. Tylna krawędź podstawy uchwytu noża (51) wykorzystywana jest jako punkt odniesienia. 50 52 Powiększenie: Skala do lepszego pozycjonowania uchwytu noża w przypadku różnej wysokości preparatów. 51 54 Rys. 11 56 71 Montaż uchwytu noża • Poluzować śrubę (58) przy użyciu klucza sześciokątnego nr 4 (71) tak, aby można było przesuwać uchwyt noża (57). • Umieścić uchwyt noża (57) z rowkiem w dolnej części na łączniku (56) podstawy uchwytu noża (51). • Aby zacisnąć, dokręcić śrubę (58). 57 58 Rys. 12 18 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 5. Obsługa 5.1 Elementy sterujące i ich funkcje 5.1.1 Ustawianie grubości skrawków Grubość skrawków ustawiana jest poprzez obrócenie pokrętła regulacyjnego (33) znajdującego się z przodu mikrotomu, po prawej stronie. Pokrętło regulacyjne posiada wyżłobienie dla każdej wartości, którą można ustawić. Zakres ustawień: 1 - 60 µm od 1 - 10 µm w krokach co 1 µm od 10 - 20 µm w krokach co 2 µm od 20 - 60 µm w krokach co 5 µm 38 33 34 Ustawioną grubość skrawków można odczytać w okienku (34). Wybrana (na skali) grubość skrawków musi być ustawiona na czerwonej strzałce (38). 5.1.2 Koło napędowe zgrubne Można zamówić urządzenie, w którym koło obracać się będzie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, lub w kierunku przeciwnym. Dany kierunek obrotu oznacza przesuw "do przodu" i odnosi się do ruchu preparatu w kierunku noża. Ruch zgrubny służy do szybkiego przesuwu poziomego preparatu - w kierunku noża - i z powrotem - w kierunku od noża. Po dotarciu do pozycji maksymalnych z przodu lub z tyłu, koło napędowe zgrubne będzie się obracać bardzo opornie. W pozycji maksymalnej przedniej ruch do przodu nie będzie możliwy. Rys. 13 Koło napędowe zgrubne obraca się także w czasie cięcia skrawków. Dlatego też nie może być zablokowane, w czasie gdy koło zamachowe jest obracane w czasie cięcia; w innym przypadku preparat nie będzie się przesuwać, przez co nie będzie cięty. Rys. 14 Leica RM2235 19 5.Obsługa 5.1.3 Powrót preparatu Magnes utrzymujący klucz nr 4 Aby wyłączyć powrót, należy obrócić szczelinę w pozycję poziomą (off). Aby włączyć powrót, należy obrócić szczelinę w pozycję pionową (on). Powrót preparatu potrzebny jest ze względu na ochronę noża i preparatu. Kiedy powrót jest włączony, preparat jest cofany o 40 µm w kierunku górnej pozycji maksymalnej po skoku cięcia, w czasie ruchu powrotnego. Przed ruchem przesuwnym nowej grubości cięcia zachodzi cofanie preparatu o zadaną wartość. Jeśli to konieczne, cofanie preparatu można wyłączyć ręcznie z tyłu urządzenia (Rys. 15), przy użyciu śrubokręta załączonego do urządzenia. Przed włączeniem lub wyłączeniem powrotu preparatu, należy przesunąć głowicę preparatu w górną maksymalną pozycję, obracając koło zamachowe. Rys. 15 5.1.4 Funkcja mechanicznego przycinania Mikrotom RM2235 wyposażony jest w funkcję mechanicznego przycinania. Dźwignia przycinania posiada 3 pozycje (0, 10 µm, 30 µm). Punkty (36) oznaczają dwa poziomy przycinania: = 10 µm = 30 µm 36 Rys. 16 20 • Aby włączyć funkcję przycinania, należy przesunąć dźwignię w dół, w jedną z dwóch pozycji i przytrzymać ją w tym położeniu. Po każdym obrocie koła zamachowego następuje ruch do przodu o 10 µm lub 30 µm. • Po puszczeniu dźwigni, przeskoczy ona automatycznie do swojej pozycji początkowej (pozycji zero). W tym momencie funkcja przycinania zostanie wyłączona. Grubość cięcia, która została ustawiona, nie jest dodawana do wybranej wartości przycinania. Jeśli grubość cięcia, która została ustawiona, jest większa od wybranej wartości przycinania, preparat zostanie przesunięty o grubość cięcia. Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 5. Obsługa 5.1.5 Uchwyt na preparat z orientacją precyzyjną W systemie szybkiego mocowania uchwytu preparatu z orientacją precyzyjną można wykorzystywać wszystkie zaciski do preparatów dostępne jako akcesoria opcjonalne (wprowadzone). 30 Orientowanie preparatu umożliwia łatwą korekcję pozycji powierzchni preparatu w czasie, gdy preparat jest zamocowany. 32 32 Orientowanie preparatu 31 29 Bloczki preparatów NIE mogą być ustawiane w czasie fazy wycofywania! Jeśli bloczek zostanie zorientowany w czasie powrotu, przed następnym cięciem bloczek przesunie się o wartość cofnięcia PLUS wybraną grubość cięcia. Może to spowodować uszkodzenie preparatu i noża! Rys. 17 Wyświetlenie pozycji zero Do łatwiejszego zidentyfikowanie pozycji zero służą dwa czerwone wskaźniki (32). Kiedy oba wskaźniki są widoczne, a obie śruby ustalające znajdują się w pozycji zero w tym samym momencie (białe oznaczenie na ""), preparat znajduje się w pozycji zero. W przypadku zastosowania dużego zacisku (50 x 55 mm), obrócenie preparatu o 8° w kierunku północ/południe nie jest możliwe. W tym przypadku preparat można obrócić maksymalnie o 4°. Leica RM2235 • Podnieść głowicę preparatu do maksymalnej górnej pozycji i włączyć blokadę koła zamachowego. • Aby zwolnić zacisk, obrócić dźwignię mimośrodową (29) do przodu. • Obrócić śrubę ustalającą (30) w taki sposób, by ustawić preparat w pozycji północ/południe. Obrócić śrubę ustalającą (31) w taki sposób, by ustalić preparat w pozycji wschód/ zachód. Każdy pełny obrót śruby powoduje pochylenie preparatu o 2°. Możliwe jest wykonanie 4 pełnych obrotów = 8° w obu kierunkach. Dokładność przesuwu wynosi około ± 0,5°. Dla łatwiejszej regulacji na uchwycie wykonano białe oznaczenie oraz nacięcie, wyczuwalne w trakcie obracania. • Aby zablokować aktualne ustawienie, obrócić dźwignię mimośrodową (29) do tyłu. 21 5.Obsługa 5.2 Regulacja kąta odstępu • Oznaczenia (0°, 5° i 10°) przeznaczone do ustawiania kąta odstępu (59.1) umieszczone są po prawej stronie uchwytu noża (57). 57 • Jako punkt odniesienia podczas regulacji kąta odstępu może posłużyć także znacznik (59.2) po prawej stronie podstawy uchwytu noża (51). 51 • Poluzować śrubę (58) przy użyciu klucza sześciokątnego nr 4 (71) tak, aby można było przesuwać uchwyt noża (57). 58 • Przesuwać uchwyt noża do momentu, gdy oznaczenie odpowiedniego kąta odstępu pokryje się z linią odniesienia na podstawie uchwytu noża. Przykład: Powiększenie przedstawiające ustawienie kąta odstępu 5°. Powiększenie: Oznaczenia referencyjne do regulacji kąta odstępu. Zalecane ustawienie kąta odstępu dla oprawki noża E wynosi ok.5°. W tym przypadku preparat można obrócić maksymalnie o 4°. 59.1 • Przytrzymać uchwyt noża w tej pozycji i dokręcić śrubę (58). 59.2 71 Rys. 18 22 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 5. Obsługa 5.3 33 Rys. 19 Uwaga! Nigdy nie obracać śruby o więcej niż 1/2 obrotu jednorazowo. Dokładna regulacja zrównoważenia sił Jeśli na głowicy preparatu zostanie zamocowany element dodatkowy (33), konieczne jest sprawdzenie, czy urządzenie wymaga zrównoważenia sił. Sprawdzanie właściwego ustawienia: • Zamocować nowe akcesoria i założyć preparat. • Obrócić koło zamachowe, aby ustawić głowicę preparatu w połowie odległości przesunięcia pionowego (Rys. 19). Jeśli głowica preparatu pozostanie dokładnie w tej pozycji, ustawienie jest właściwe. Jeśli głowica preparatu przesunie się w górę lub w dół, należy dokonać regulacji. Brak wyregulowania balansu może doprowadzić do zranienia użytkownika w czasie pracy. Regulacji dokonuje się za pomocą śruby (34), która jest dostępna po wyjęciu tacki na odpadki na dole płyty podstawnej mikrotomu. W celu dokonania regulacji należy skorzystać z załączonego klucza nr 5 (z rączką). • Jeśli głowica preparatu obniżyła się, należy obrócić śrubę o ok. 1/2 obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara. • Jeśli głowica preparatu podniosła się, należy obrócić śrubę (34) o ok. 1/2 obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Powtarzać procedurę, aż głowica preparatu po puszczeniu nie będzie się przesuwać. 34 Rys. 20 Leica RM2235 23 5.Obsługa 5.4 Zakładanie preparatu Zawsze mocować bloczek z preparatem PRZED zamontowaniem noża lub ostrza. Przed dokonywaniem jakichkolwiek czynności dotyczących noża lub preparatu, przed wymianą bloczka preparatu i w czasie przerw w pracy, należy zablokować koło zamachowe i przykryć krawędź noża osłoną! • Obrócić koło zamachowe tak, aby zacisk preparatu znalazł się w górnym położeniu. • Zablokować koło zamachowe (dźwignia (5) Rys. 2 powinna zaskoczyć we właściwą pozycję) i włączyć blokadę. • Umieścić preparat w zacisku. Dokładny opis wkładania preparatu do różnych zacisków i uchwytów podany został w Rozdziale 6, "Akcesoria dodatkowe". 5.5 Zaciskanie noża / ostrza wymiennego Przy posługiwaniu się nożami do mikrotomu i ostrzami jednorazowymi należy być szczególnie ostrożnym. Ostrze tnące jest bardzo ostre i może spowodować poważne uszkodzenia ciała! • Ostrożnie włożyć nóż lub wymienne ostrze do uchwytu noża i zamocować. • Upewnić się, że ostrze jest zaciśnięte równolegle do górnej krawędzi płyty dociskowej. (Więcej informacji na ten temat podano w Rozdziale 6.3.2, Rys. 33) Dokładny opis wkładania ostrza lub noża do poszczególnych uchwytów noża podany został w Rozdziale 6, "Akcesoria opcjonalne". 24 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 5. Obsługa 5.6 Cięcie na skrawki Zawsze obracać koło zamachowe jednostajnie, zgodnie z kierunkiem zegara; w innym przypadku hamulec nie będzie prawidłowo działać. Prędkość obrotu koła zamachowego powinna być dostosowana do twardości preparatu. W przypadku twardszych preparatów, szybkość cięcia powinna być mniejsza. Przycinanie preparatu • Przesunąć preparat do tylnej maksymalnej pozycji, obracając koło napędowe zgrubne. • Przesunąć uchwyt noża i podstawę uchwytu noża tak, aby znalazły się bezpośrednio przed preparatem. • Ustawić powierzchnię preparatu (tylko w przypadku uchwytów na preparaty, które można regulować). • Zwolnić blokadę koła zamachowego lub hamulec koła zamachowego. • Przy użyciu dźwigni przycinania wybrać odpowiedni poziom przycinania. • Rozpocząć proces cięcia obracając koło zamachowe. • Przerwać proces cięcia, gdy osiągnięty zostanie odpowiedni poziom zagłębienia w preparat. • Puścić dźwignię przycinania. Usunąć skrawki • Ustawić wymaganą grubość cięcia lub sprawdzić ustawioną wartość. Zawsze stosować inne obszary ostrza tnącego do przycinania i cięcia preparatu. • W tym celu należy przesuwać w bok ostrze lub nóż w uchwycie noża. W przypadku stosowania uchwytu noża E z przesuwem bocznym, wystarczy przesunąć uchwyt noża w bok. • Aby rozpocząć cięcie, obracać koło zamachowe ze stałą prędkością w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Należy zwrócić uwagę, by nie blokować koła napędowego zgrubnego w czasie obracania koła zamachowego! W innym przypadku preparat nie będzie się przesuwać i cięcie nie będzie zachodzić. • Zebrać skrawki i położyć je na szkiełkach mikroskopowych. Leica RM2235 25 5.Obsługa 5.7 Wymiana preparatu lub przerywanie cięcia Przed dokonywaniem jakichkolwiek czynności dotyczących noża lub głowicy preparatu, jak również przed wymianą bloczka i w czasie przerw w pracy, należy zablokować koło zamachowe i przykryć krawędź noża osłoną! • Podnieść preparat do maksymalnej górnej pozycji i włączyć mechaniczną blokadę koła zamachowego. • Przykryć krawędź ostrza osłoną noża. • Wyjąć preparat z zacisku i założyć nowy preparat. • Przesunąć zaciski preparatu kołem zamachowym zgrubnym do tyłu na tyle, by możliwe było cięcie nowych skrawków. 5.8 Kończenie codziennej eksploatacji • Podnieść preparat do maksymalnej, górnej pozycji, obracając koło zamachowe i włączyć blokadę koła zamachowego. Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż / ostrze. Noże należy zawsze odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane! Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża! • Wyjąć ostrze z uchwytu noża i umieścić je w otworze znajdującym się w dolnej części pojemnika lub wyjąć nóż z uchwytu noża i odłożyć z powrotem do pudełka na nóż. • Wyjąć preparat z zacisku. • Zmieść wszystkie odpadki preparatu do tacy na odpadki i opróżnić tacę. • Oczyścić urządzenie (patrz Rozdział 8.1). 26 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.1 Montaż uchwytu na zaciski do preparatu W zależności od konkretnego zamówienia, urządzenie podstawowe dostarczane jest z uchwytem kierunkowym lub stałym do zacisków preparatu. Uchwyt ten musi zostać zainstalowany w mikrotomie przez użytkownika. Oba uchwyty mogą być stosowane ze wszystkimi zaciskami preparatów dostępnymi jako akcesoria. Przed zamontowaniem uchwytu na zaciski preparatów, należy włączyć blokadę mechaniczną koła zamachowego! 6.1.1 Uchwyt stały na zaciski do preparatu 2 • Nakręcić nie-orientowany uchwyt na zaciski preparatów (4) na głowicę preparatu (3): Wyjąć śrubę (1), wsunąć uchwyt na zaciski preparatów (4) w głowicę (3), od przodu i dokręcić śruby (2) kluczem sześciokątnym nr 3. Następnie wsunąć śrubę (1) z boku i dokręcić lekko za pomocą klucza sześciokątnego nr 4. 4 3 5 Rys. 21 1 5 5a 5b 6 3 6.1.2Uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu 7+8 2 1 7+8 Rys. 22 9b 9b 4 9a 9a • Na końcu, założyć uchwyt wczepowy (2) i przymocować go wkręcając 4 śruby (1) przy użyciu klucza sześciokątnego nr 3. Leica RM2235 Gumowy pierścień można zdjąć dopiero po przymocowaniu głowicy preparatu! • Zwolnić śrubę mimośrodową (6), obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Za pomocą płaskiego śrubokręta odkręcić element dociskowy (5) do końca i wyciągnąć go wraz ze sprężyną (5a) i bolcem (5b). • Całkowicie odkręcić śruby regulacyjne (3) i (4). • Przymocować uchwyt kierunkowy na zaciski do preparatu zgodnie z rysunkiem. • Umieścić śruby (7+8) w otworze (do 2 śrub (8) można dostać się poprzez otwór (9a), a następnie dokręcić je równo za pomocą klucza sześciokątnego nr 3. • Włożyć sprężynę (5a) i bolec (5b), płaską stroną w kierunku elementu dociskowego (5). Dokręcić element dociskowy do końca za pomocą płaskiego śrubokręta. • Wkręcić do końca śruby (3+4). 27 6. Akcesoria opcjonalne 6.1.3Uchwyt dokładny, kierunkowy, na zaciski do preparatu • Zanim będzie można zamontować uchwyt dokładny, kierunkowy na zaciski do preparatu, należy poluzować 4 śruby (10) (klucz sześciokątny nr 3) i delikatnie wyjąć uchwyt na zaciski preparatu z podstawy (9). 10 9 12 • Przy użyciu 4 dostarczonych śrub (11) oraz klucza sześciokątnego nr 3 należy przymocować płytę podstawną do głowicy preparatu (12). 11 11 • Przymocować dokładny, kierunkowany uchwyt na zaciski preparatu za pomocą 4 śrub (10) oraz klucza sześciokątnego nr 3 do głowicy preparatu. Jeśli dokładny uchwyt kierunkowy do zacisków preparatu nie jest wykorzystywany, należy przechowywać podstawę i 4 śruby (11) w jednym miejscu, razem z dokładnym uchwytem jednokierunkowym na zaciski preparatu! Rys. 23 28 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.1.4 System szybkiego mocowania Jest on wykorzystywany jako uchwyt preparatu do stosowania z dokładnym uchwytem kierunkowym do zacisków preparatu z wskaźnikami punktu zerowego lub uchwytem kierunkowym na zaciski preparatu. • Wkręcić 4 śruby (13) w otwór A za pomocą klucza sześciokątnego nr 2,5. a 13 a Rys. 24 Leica RM2235 29 6. Akcesoria opcjonalne 6.2 Zaciski i uchwyty do preparatów Wszystkie zaciski preparatów dostępne jako akcesoria mogą być wykorzystywane wraz z kierunkowym uchwytem na zaciski preparatów lub uchwytem bez orientacji. 6.2.1 Standardowy zacisk do preparatu 66 Standardowy zacisk preparatów jest dostępny w dwóch rozmiarach: 40 x 40 mm i 50 x 55 mm. Są one zaprojektowane do bezpośredniego zaciskania prostokątnych bloczków. Zacisk ten może także współpracować z zaciskami do folii. 67 68 Rys. 25 • Obrócić śrubę motylkową (66) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby opuścić szczękę ruchomą (68). • Zamocować preparat (67) zgodnie z życzeniem. • Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby podnieść szczękę ruchomą w górę, w kierunku szczęki nieruchomej, zaciskając jednocześnie preparat. Podczas mocowania kasetek upewnić się, że nie są one zaciśnięte zbyt mocno, ponieważ kasetki mogą ulec odkształceniu, co skutkuje nierówną grubością cięcia lub wypadnięciem i zniszczeniem preparatu. 30 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.2.2 Wkładka V Wkładka w kształcie litery V (70) jest zamontowana w otworze znajdującym się w dolnej szczęce ruchomej standardowego zacisku preparatów. Umożliwia ona zaciskanie okrągłych preparatów w standardowym zacisku dla preparatów. • Obrócić śrubę motylkową (66) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby opuścić szczękę ruchomą (68). • Włożyć pin (70.1) wkładki V (70) do otworu (69) szczęki ruchomej (68). • Zamocować preparat zgodnie z życzeniem. • Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby podnieść szczękę ruchomą wraz z wkładką V w górę, w kierunku szczęki nieruchomej, zaciskając jednocześnie preparat. 66 69 70 70.1 68 Rys. 26 Leica RM2235 31 6. Akcesoria opcjonalne 6.2.3 Zacisk do folii typ 1 Zacisk do folii typu 1 stosowany jest do zaciskania bardzo małych i cienkich kawałków folii oraz płaskich, prostokątnych preparatów. Jest on montowany w standardowym zacisku preparatu. 66 74 73 72 71 75 Rys. 27 73 74 76 77 Mocowanie kawałków folii • Przesunąć szczękę ruchomą (74) w prawo, obracając śrubę kluczem numer 4 (71). • Umieścić folię (72) pomiędzy szczęką ruchomą (74) a szczęką nieruchomą (73). • Aby zacisnąć folię, dokręcać szczękę ruchomą (74) do szczęki nieruchomej (73), używając klucza sześciokątnego. • Włożyć zacisk do folii (75) do standardowego zacisku do preparatu, jak to przedstawiono na rysunku. • Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć zacisk do folii w standardowym zacisku do preparatów. Mocowanie płaskich, prostokątnych preparatów Aby zacisnąć prostokątne preparaty, należy wymienić długą śrubę (76) na krótką śrubę (77), dostarczoną wraz z zaciskiem do folii. • Wykręcić w lewo długą śrubę (76) za pomocą klucza sześciokątnego nr 4 (71). • Wkręcić krótką śrubę (77) w otwór. • Umieścić preparat (67) pomiędzy szczęką ruchomą (74) a szczęką nieruchomą (73). • Aby zacisnąć preparat, dokręcać szczękę ruchomą (74) do szczęki nieruchomej (73), obracając śrubę (77). • Włożyć zacisk do folii do standardowego zacisku preparatów, jak to przedstawiono na rysunku. • Obracać śrubę motylkową (66) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zacisnąć zacisk do folii w standardowym zacisku do preparatów. 67 Rys. 28 32 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.2.4 Uniwersalny zacisk kasetowy Przed rozpoczęciem cięcia personel laboratoryjny MUSI sprawdzić, czy kasetki są właściwie osadzone w uniwersalnym zacisku na kasetki. 60 • Przesunąć dźwignię (60) do przodu. • Włożyć kasetkę (65) poziomo lub pionowo, zgodnie z życzeniem. • Aby zamocować kasetkę, należy zwolnić dźwignię (60). 65 Rys. 29 Kasetki Leica / Surgipath o wymiarach min. 39,8 x 28 mm i maks. 40,9 x 28 mm można mocować w uniwersalnym zacisku na kasetki (UCC) w poziomie lub w pionie. Podczas używania innych – zwłaszcza cienkościennych – kasetek istnieje ryzyko zdeformowania kasetki lub wystąpienia innych problemów związanych z działaniem systemu zaciskowego. Gdy w trakcie próby zamocowania kasetki zorientują się Państwo, że kasetka nie jest właściwie zamocowana, należy użyć alternatywnego zacisku. Podczas używania kasetek jednorazowych z odrywaną pokrywką upewnić się, że złamana krawędź po usunięciu pokrywki nie przeszkadza we właściwym zamocowaniu preparatu – jeśli to konieczne, preparat musi zostać zamocowany w poziomie. Przed zamocowaniem kasetki w uniwersalnym zacisku należy usunąć nadmiar parafiny z zewnętrznej strony kasetki, aby zapewnić właściwe jej zamocowanie. Parafina gromadząca się na zewnątrz kasetki może zanieczyścić zacisk. Zanieczyszczenia utrudniają właściwe zamocowanie kasetki i mogą powodować nierówną grubość cięcia, drgania, a w najgorszym przypadku zniszczenie preparatu. Przed rozpoczęciem cięcia użytkownik musi sprawdzić, czy preparat jest właściwie zamocowany i w razie potrzeby usunąć nagromadzoną parafinę z zacisku, postępując zgodnie z zalecaniami w Rozdziale 8.1 "Czyszczenie i konserwacja – uniwersalny zacisk na kasetki". Leica RM2235 33 6. Akcesoria opcjonalne 6.2.5 Zacisk kasetowy Super Mega 2 3 4 5 Rys. 30 1 Montaż zacisku kasetowego Super Mega Zacisk kasetowy Super Mega powinien być stosowany wraz z uchwytem stałym na zaciski preparatów. W celu przygotowania urządzenia do pracy należy: Gumowy pierścień (5) można zdjąć dopiero po przymocowaniu zacisku kasetowego do głowicy preparatu! • Nakręcić nie-orientowany uchwyt na zaciski preparatów (4) na głowicę preparatu (3): Wyjąć śrubę (1), wsunąć uchwyt na zaciski preparatów (4) w głowicę (3), od przodu i dokręcić śruby (2) kluczem sześciokątnym nr 3. Następnie wsunąć śrubę (1) z boku i dokręcić lekko za pomocą klucza sześciokątnego nr 4. • Wsunąć zacisk kasetowy Super Mega od lewej strony w prowadnicę uchwytu stałego na zaciski preparatów i dokręcić do samego końca śrubę (1). Jeśli uchwyt kierunkowy na zaciski preparatów wykorzystywany jest wraz z podstawą uchwytu noża bez regulacji bocznej, mechanizm orientujący powinien być ustawiony w pozycji "0", a osłona podświetlenia musi zostać zdjęta. (W innym wypadku pojawić się może niebezpieczeństwo zachodzenia na siebie elementów mechanizmu!) NIGDY nie stosować podświetlenia wraz z zaciskiem do kaset Super Mega! 34 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.2.6 Uchwyt do okrągłych preparatów Uchwyt do preparatów okrągłych jest przeznaczony do zaciskania preparatów o kształcie cylindrycznym. Dostępne są wkładki do preparatów o średnicy 6, 15 i 25 mm. • Aby zamocować odpowiednią wkładkę (89.1-3), należy obrócić pierścień zaciskowy (90) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go. 92 89.1 • Włożyć odpowiednią wkładkę do pierścienia dociskowego (90) i dokręcić pierścień dociskowy (91) na gwint, obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 89.2 • Założyć preparat (67) i zacisnąć go, obracając pierścień zaciskający (90) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 91 90 89.3 • Aby zorientować założony preparat, włożyć bolec (92) w otwór (93) i obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zwolnić zacisk. Teraz można obrócić preparat w taki sposób, by pożądana strona skierowana była do góry. 67 93 • Aby zablokować preparat w wybranej pozycji, dokręcić bolec (92), obracając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Rys. 31 Leica RM2235 35 6. Akcesoria opcjonalne 6.3 Podstawa uchwytu noża i uchwyt noża Plastikowe uchwyty wszystkich dźwigni zaciskających urządzenia oraz uchwytów noża mogą być obracane do pozycji, która jest najbardziej wygodna dla danego użytkownika. Wyciągnąć uchwyt (94) z dźwigni, przytrzymać w tej pozycji i obrócić do odpowiedniego ustawienia. Po puszczeniu, dźwignia zablokuje się automatycznie. 94 Rys. 32 6.3.1Podstawa uchwytu noża, bez funkcji przesunięcia bocznego Ustawianie podstawy uchwytu noża Jednoczęściowa podstawa uchwytu (sztywna) (51) może być przesuwana do przodu lub do tyłu na płycie podstawnej mikrotomu. Takie przesunięcie pionowe umożliwia ustawienie uchwytu noża w optymalnej pozycji cięcia w stosunku do preparatu. • Aby zwolnić, obrócić dźwignię zaciskającą (50) po prawej stronie płyty podstawnej mikrotomu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Przesunąć uchwyt noża wraz z podstawą uchwytu noża do przodu lub do tyłu, zgodnie z życzeniem. • Zablokować mechanizm zaciskowy obracając dźwignię (50) zgodnie z ruchem wskazówek zegara. 51 50 Rys. 33 36 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.3.2 Uchwyt noża E/E-TC Uchwyt noża E-TC zaprojektowany jest do pracy z ostrzami z węgliku wolframu Leica TC-65. Przed założeniem ostrza, zarówno uchwyt noża jak i podstawa uchwytu noża muszą być zainstalowane! Zakładanie ostrza, uchwyty E i E-TC • Odsunąć osłonę noża (9) w dół. Uchwyt noża E-TC • Aby założyć ostrze, przesunąć dźwignię zaciskową (10) do przodu i w dół. • Ostrożnie wsunąć ostrze z boku. Upewnić się, że ostrze jest zaciśnięte równolegle do górnej krawędzi płyty dociskowej. • Aby zacisnąć ostrze, obróć dźwignię zaciskową (10) do góry. 9 10 Rys. 34 Uchwyt noża E zaprojektowany jest do pracy z konwencjonalnymi, jednorazowymi ostrzami wszystkich producentów. Jest on dostępny w dwóch wersjach: jedna do ostrzy niskoprofilowych i jedne do ostrzy wysokoprofilowych. Uchwyt noża można przesuwać w bok, dzięki czemu możliwe jest wykorzystanie całej szerokości ostrza. Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża nie są wymienialne. Obie dźwignie zaciskowe (10, 11) muszą przez cały czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą pojawić się problemy z uchwytem noża. Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu bocznego (11) po lewej stronie. Uchwyt noża E 10 11 9 Rys. 35 Leica RM2235 37 6. Akcesoria opcjonalne Uchwyt noża E 10 13 11 B a 12 Przesuwanie boczne (tylko w przypadku uchwytu noża E) Funkcja przesuwu bocznego podstawy uchwytu noża umożliwia użytkownikowi wykorzystanie całej długości ostrza, eliminując konieczność wyrównywania uchwytu noża. Uchwyt noża E składa się z łuku segmentowego A (z dźwignią (11)) oraz uchwytu zaciskowego B (z dźwignią (10) i wyrzutem (13)). Pozycja maksymalnego przesunięcia w lewo, w prawo oraz pozycja środkowa, oznaczone są nacięciem. • Aby zwolnić dźwignię, obrócić dźwignię (11) znajdującą się po lewej stronie uchwytu noża do góry. • Przesunąć uchwyt noża na boki. • Aby zacisnąć, obrócić dźwignię (11) w odwrotnym kierunku. Rys. 36 Uwaga dotycząca uchwytu noża E: Uchwyt noża E jest ważnym i precyzyjnym elementem. Jakość i dokładność jego regulacji mają duży wpływ na funkcjonowanie całego mikrotomu. W przypadku awarii lub zniszczenia uchwytu zaciskającego, należy wymienić całą część zaciskową, łącznie z dźwignią zaciskającą. W przypadku awarii lub zniszczenia pojawiających się po wygaśnięciu okresu gwarancji, firma Leica Biosystems oferuje nowe elementy mocujące po specjalnej cenie. W ten sposób zapewnić można idealne funkcjonowanie urządzenia przez wiele lat. Regulacja siły zaciskania uchwytu zaciskającego na łuku segmentowym Aby zapewnić dobre rezultaty cięcia, uchwyt zaciskający B musi być właściwie zamocowany na łuku segmentowym A. Zaciskania dokonuje się za pomocą dźwigni (11). Siłę zacisku reguluje się za pomocą śruby (12) pod spodem łuku segmentu. Ustawienia zacisku dokonuje się w taki sposób, by dźwignię zaciskającą można było obrócić do końca przy stale rosnącym oporze. 38 Wyregulować siłę zaciskającą za pomocą klucza sześciokątnego 2,5 mm na śrubie (12) tak, aby dźwignia na początku "blokowała się". Kontynuować obracanie śruby (12) jeszcze o niewielki kąt (ok. 1/4 obrotu w lewo lub prawo), a następnie upewnić się, że dźwignia obraca się trudniej, ale też nie blokuje się całkowicie. (Na płycie CD z językami znajduje się krótki film wideo przedstawiający regulację.) Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, do ostrzy niskoprofilowych 9 11 Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, przeznaczony jest wyłącznie do ostrzy niskoprofilowych. Osłona uchwytu noża E składa się z czerwonej składanej rączki (9). To Aby przykryć krawędź tnącą, należy obrócić rączkę osłony noża (9) do góry, jak to przedstawiono na ilustracji. 10 Rys. 37 Dźwignie zaciskowe na uchwycie noża nie są wymienialne. Obie dźwignie zaciskowe (10, 11) muszą przez cały czas pozostawać w pozycji przedstawionej na rysunku. W innym przypadku mogą pojawić się problemy z uchwytem noża. Dźwignia zaciskowa dla ostrza (10) po prawej stronie, dźwignia zaciskowa dla przesuwu bocznego (11) po lewej stronie. Obsługa Cienkie skrawki parafinowe (na przykład do dalszych procedur immunohistochemicznych) pływające po powierzchni wody. Cienkie skrawki parafinowe mogą być wyjmowane z wody za pomocą szkiełek do preparatów. Naczynie napełnione jest wodą aż do ostrza. Po przycięciu preparatu, usunąć tacę na odpadki i ciąć preparat. Skrawki pływające po powierzchni wody mogą być wyjmowane za pomocą szkiełka do preparatów. Rys. 38 Leica RM2235 39 6. Akcesoria opcjonalne 6.3.3 Uchwyt noża N/NZ Uchwyty noża N i NZ są odpowiednie do standardowych noży stalowych i z węglika wolframu, profil c i d, o długości maks. 16 cm. Zintegrowana funkcja regulacji wysokości umożliwia stosowanie noży, które były wielokrotnie ostrzone. Montaż wspornika noża • Przesunąć osłonę noża (8) do środka. • Ustawić wspornik noża (46) na śrubach regulacji wysokości (nie widoczne), jak to pokazano na rysunku. Płaskie końce śrub regulacji wysokości muszą znaleźć się w otworach na końcach wspornika noża. Przed założeniem noża, zarówno uchwyt noża jak i podstawa uchwytu noża muszą być zainstalowane! Powiększenie: Założony i wyregulowany na wysokość nóż 49 Uchwyt noża NZ Do konwencjonalnych i węglikowych noży metalowych o długości maks. 16 cm. Płytka dociskowa noża (56) zapewniająca szczególną stabilność i pełne wykorzystanie ostrza noża. 39 Uchwyt noża N Do konwencjonalnych noży o długości maks. 16 cm. 8 47 56 49 48 46 Rys. 39 40 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Zakładanie noża • Obrócić w przeciwnych kierunkach śruby motylkowe (48) znajdujące się po lewej i prawej stronie uchwytu noża do przodu, opuszczając wspornik noża do najniższej pozycji w taki sposób, by krawędź noża nie została uszkodzona w czasie jego zakładania. • Odkręcić maksymalnie śruby zaciskowe (49) (obracając przeciwnie do ruchu wskazówek zegara). • Przytrzymać nóż (47) za podstawę i ostrożnie włożyć go z boku do uchwytu w taki sposób, by ostrze skierowane było do góry. Regulacja wysokości noża Przy regulacji kąta odstępu, krawędź noża powinna być ustawiona jak najdokładniej w środku obrotu uchwytu noża. Krawędź tylnych szczęk zaciskowych (39) służy jako miejsce odniesienia do dokładnego ustawienia wysokości noża. Krawędź noża powinna być równoległa do krawędzi referencyjnych. • Obrócić nakrętki motylkowe (48) do tyłu, w przeciwnych kierunkach,do momentu gdy ostrze noża będzie równoległa do krawędzi (39) (patrz powiększenie) tylnych szczęk zaciskowych. • Aby zacisnąć nóż (47), dokręcić równocześnie obie śruby zaciskowe noża (49) do środka (obrót zgodny z ruchem wskazówek zegara). Boczne przesunięcie noża • Przesunąć osłonę noża (8) do środka. • Poluzować śruby zaciskające (49) obracając je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Przesunąć nóż (47) w lewo lub w prawo, zgodnie z życzeniem. • Aby zacisnąć nóż (47), należy zawsze najpierw dokręcić śruby mocujące (49) po tej stronie, w którą nóż został przesunięty. Obracać śruby w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Leica RM2235 41 6. Akcesoria opcjonalne 6.4 Taca na odpadki skrawków • Wsunąć tacę na odpadki (18) od przodu do płyty podstawnej mikrotomu (53), aż zostanie ona uchwycona przez dwa magnesy (39) (z przodu płyty podstawnej mikrotomu). Lekko podnieść tacę na odpadki i wyciągnąć do tyłu, w celu wyjęcia. 53 39 18 Rys. 40 6.5Podświetlenie 1 1 Z przodu podstawy jednoczęściowego uchwytu na nóż znajduje się podświetlenie. 2 3 5 4 • Wyjąć dwie śruby (1) korzystając ze śrubokręta, a następnie zdjąć osłonę (2). • Włożyć podświetlenie (3) w otwór znajdujący się w tylnej części podstawy uchwytu noża. • Włożyć wtyczkę (4) oświetlenia do gniazda (5) mikrotomu i podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazda prądu zmiennego. Po włączeniu mikrotomu włącznikiem głównym, podświetlenie będzie się świeciło. Rys. 41 NIGDY nie stosować podświetlenia wraz z zaciskiem do kaset Super Mega! 42 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.6Taca Taca jest montowana w obudowie mikrotomu w taki sposób, by małe nóżki znajdujące się pod spodem weszły w wycięcia w obudowie. Jest ona przeznaczona do przechowywania narzędzi wykorzystywanych w czasie cięcia oraz ciętych preparatów. Rys. 42 6.7 Zestaw do zamrażania Zestaw do mrożenia składa się z płyty mrożącej (98) i płaszcza izolującego (99). Jest on przeznaczony do chłodzenia (lub utrzymywania w schłodzeniu) preparatów parafinowych. Jednocześnie można schładzać do 35 standardowych kaset. Preparaty potrzebują ok. 20 min, by się schłodzić z temperatury pokojowej (ok. 20 °C) do "temperatury cięcia". Wydajność chłodzenia zależy od temperatury otoczenia oraz od objętości chłodzonych preparatów. Płaszcz izolujący może być postawiony na obudowie mikrotomu podobnie jak taca. Może być także postawiony z boku urządzenia. 98 W przypadku korzystania z zestawu do mrożenia postawionego na urządzeniu, tacę (Rys. 42) należy zdjąć. 98 • Zdjąć płytę chłodzącą z płaszcza izolującego i włożyć do zamrażarki, najlepiej na całą noc (jednak przynajmniej na sześć godzin) do temperatury ok. –23 °C. • Włożyć płytę chłodzącą do płaszcza izolującego i postawić na stole lub na urządzeniu. 99 Rys. 43 Leica RM2235 43 6. Akcesoria opcjonalne 6.8 Uniwersalna przystawka mikroskopowa a Rozpakować wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. 1 Rys. 44 d e 8 2 3 c 7 4 1 - Płyta podstawna z otworem (a) 2 -Kolumna pionowa ze śrubą rozmiar 8 (b) i podkładką blokującą (c) 3 -Ramię poziome z elementem poprzecznym (d) i pierścieniem (e) 4 -Płyta wsporna, duża (do RM2235, RM2245 i RM2255) 5 - Płyta wsporna, mała (do RM2265) 6 - Klucz sześciokątny, rozmiar 3 7 - 4 śruby do instalacji płyty wspornej 8 - Klucz sześciokątny, rozmiar 8 6 5 b Rys. 45 Montaż uniwersalnej przystawki mikroskopowej 1. Zamocować płytę podstawną • Wybrać dużą (5) lub małą (4) płytę wsporną, w zależności od tego, jaki mikrotom będzie stosowany. • Zamontować płytę wsporną na płycie podstawnej za pomocą 4 załączonych śrub (7) i klucza sześciokątnego nr 3 (6). Rys. 46 44 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 2. Zamocować kolumnę pionową • Włożyć śrubę (b) do otworu w płycie podstawnej, od dołu. Umieścić podkładkę blokującą (c) na śrubie, od góry. • Wkręcić srebrną kolumnę pionową (2) w płytę podstawną od góry i dokręcić za pomocą klucza sześciokątnego nr 8. b c Rys. 47 Podkładka blokująca musi być ustawiona pomiędzy płytą podstawną i kolumną pionową, aby nie dopuścić do przypadkowych obrotów kolumny. 2 Poważne niebezpieczeństwo przewrócenia! Po zainstalowaniu kolumny pionowej należy natychmiast umieścić mikrotom na płycie podstawnej w taki sposób, by przednie nóżki mikrotomu ustawione były w płytkich zagłębieniach (A). a Rys. 48 h f 2 d g e Rys. 49 Leica RM2235 3. Zamocować ramię poziome • Wsunąć pierścień (e) na kolumnę pionową i ustawić go tak, aby nakrętka blokująca (f) ustawiona była w kierunku do tyłu. Dokręcić nakrętkę blokującą. • Wsunąć element poprzeczny (d) na kolumnę. Upewnić się, że śruba blokująca (g) skierowana jest w prawą stronę płyty podstawnej. Ramię poziome musi być wyśrodkowane na mikroskopie. • Wsunąć ramię poziome (3), płaską stroną w kierunku śruby blokującej (g), na element poprzeczny (d), a następnie dokręcić. Więcej informacji dotyczących podłączania i korzystania z mikroskopu, szkieł powiększających i źródeł światła zimnego podano w odpowiednich instrukcjach obsługi. 45 6. Akcesoria opcjonalne 6.9 Szkło powiększające 1 Szkło powiększające zapewnia 2x powiększenie i może być wykorzystywane we wszystkich mikrotomach obrotowych serii Leica 2200. 2 4 • Odkręcić śrubę (3) na poziomym ramieniu przystawki mikroskopu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. • Włożyć srebrny łącznik (1) aż do oporu. Dokręcić śrubę (3). • Adapter (2) umożliwia zainstalowanie prowadnicy światłowodowej. Rys. 50 3 • Zamieszczone zdjęcia urządzenia (Rys. 51 i Rys. 52) są tylko przykładami. Rys. 51 • Wyregulować pozycję szkła powiększającego względem obrabianego preparatu. Jeśli to konieczne, szkło powiększające może być całkowicie odchylone w bok. Zawsze należy chronić szkło powiększające przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych! Wystawienie na działanie słońca może spowodować efekt palącego szkła. Niebezpieczeństwo pożaru! • Używać załączonej zaślepki (4) do zabezpieczania szkła powiększającego. Rys. 52 46 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne 6.10 Akcesoria dodatkowe Podstawa uchwytu ostrza, bez orientacji Srebrna, dla uchwytów noża N, NZ, E i E-TC Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37962 Rys. 53 Uchwyt noża N, srebrny, do chwytania konwencjonalnych noży o długości do 16 cm, regulacja wysokości ostrza noża, oddzielna regulacja kąta przyłożenia, przesuwana osłona noża. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37993 Rys. 54 Uchwyt noża NZ, srebrny do chwytania metalowych noży konwencjonalnych i węglikowych o długości do 16 cm, płytka dociskowa noża dla pełnej stabilności i pełnego użycia ostrza noża, regulacja wysokości ostrza noża, oddzielne ustawianie kąta przyłożenia, przesuwana osłona noża. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37994 Rys. 55 Leica RM2235 47 6. Akcesoria opcjonalne Uchwyt noża E, do niskoprofilowych ostrzy jednorazowych, (80 x 8 x 0,25 mm), srebrny, do RM22xx System szybkiego zacisku z możliwością bocznego przesuwu ostrza. 3 pozycje stop ułatwiają użycie całego ostrza. Kolorowa, składana osłona noża. Z wyrzutnikiem ostrza Rys. 56 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40508 Do wysokoprofilowych ostrzy jednorazowych, (80 x 14 x 0,35 mm), srebrny, do RM22xx Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40509 Uchwyt noża E, do niskoprofilowych ostrzy jednorazowych, (80 x 8 x 0,25 mm), srebrny, do RM22xx z wgłębieniem na wodę, System szybkiego zacisku z możliwością bocznego przesunięcia ostrza. 3 pozycje stop ułatwiają użycie całego ostrza. Kolorowa, składana osłona noża. Z wyrzutnikiem ostrza Rys. 57 48 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38961 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Uchwyt noża E-TC, do jednorazowych ostrzy węglikowych TC-65, srebrny System szybkiego zacisku, odporna na rdzę płytka zaciskowa ze stali nierdzewnej, tylna płytka dociskowa z węglika wolframu Nr kat. .................................................. 14 0502 37997 Rys. 58 Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe (819) 80 x 8 x 0,25 mm 01 opakowanie 50 szt....................................... 14 0358 38925 10 opakowań po 50 szt..................................... 14 0358 38382 Rys. 59 Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe (818) 80 x 14 x 0,35 mm 01 opakowanie 50 szt....................................... 14 0358 38926 10 opakowań po 50 szt..................................... 14 0358 38383 Rys. 60 Leica RM2235 49 6. Akcesoria opcjonalne Rys. 61 Ostrza jednorazowe Leica TC-65 Mikrotom Leica TC-65, system ostrzy jednorazowych do cięcia twardych preparatów. Ostrza jednorazowe Leica TC-65 z węglika wolframu zostały specjalnie zaprojektowane do stosowania w laboratoriach, które rutynowo tną twarde, tępe materiały. Jedyny w swoim rodzaju drobnoziarnisty węglik wolframu gwarantuje cięcie na skrawki ok. 1 µm. Ostrza nadają się w pełni do recyklingu. Długość: 65 mm Grubość: 1 mm Wysokość: 11 mm 1 opakowanie 5 szt. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 26379 Nóż, długość 16 cm - profil c - stal Nóż, długość 16 cm, profil c Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat. ������������������������������������������������� 14 0216 07100 Nóż, długość 16 cm, profil D – stalowy Nóż, długość 16 cm, profil d Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 07132 Profil Rys. 62 50 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Nóż, długość 16 cm, profil d, węglik wolframu Nóż, długość 16 cm, węglik wolframu, profil d Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 04813 Rys. 63 Nóż, długość 16 cm, profil c, węglik wolframu Nóż, długość 16 cm, profil c, węglik wolframu Uwaga: załączone pudełko na nóż 14 0213 11140 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0216 04206 Numer seryjny noża węglikowego Rys. 64 Pudełko na nóż Uniwersalne pudełko na nóż (tworzywo sztuczne), na 1 lub 2 noże: długość 10 – 16 cm (nóż węglikowy lub nóż SM2500: tylko na 1 nóż!) Nr kat.������������������������������������������������� 14 0213 11140 Rys. 65 Leica RM2235 51 6. Akcesoria opcjonalne Uniwersalny zacisk na kasetki z adapterem RM2125 RTS, srebrny Do stosowania ze standardowymi kasetkami o wymiarach min. 39,8 x 28 mm i maks. 40,9 x 28 mm. Nr kat. ������������������������������������������������� 14 0502 37999 Rys. 66 Standardowy zacisk preparatów 50 x 55 mm, z adapterem, srebrny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38005 Rys. 67 Standardowy zacisk preparatów 40 x 40 mm, z adapterem, srebrny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37998 Rys. 68 52 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne mocowanie uchwytu preparatu, kierunkowe srebrna Do chwytania standardowego zacisku, uniwersalnego zacisku kasetowego, uchwytu na okrągłe preparaty i uchwytu preparatu EM, zawiera osprzęt instalacyjny Uwaga: System szybkiego mocowania 14 0502 37718 należy zamawiać oddzielnie Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38949 Rys. 69 Mocowanie uchwytu preparatu, sztywne srebrne, do chwytania standardowego zacisku, uniwersalnego zacisku kasetowego, uchwytu na okrągłe preparaty i uchwytu na preparaty EM, zawiera osprzęt instalacyjny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38160 Rys. 70 Mocowanie uchwytu preparatu, dokładne, kierunkowe, srebrne, z 2 wskaźnikami punktów zerowych, orientacja XY 8° na kierunek, klik co 2° Uwaga: System szybkiego zacisku 14 0502 37718 należy zamawiać oddzielnie. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37717 Rys. 71 Leica RM2235 53 6. Akcesoria opcjonalne System szybkiego zacisku, do uchwytu preparatu do stosowania z dokładnym uchwytem kierunkowym do zacisków preparatu z wskaźnikami punktu zerowego 14 0502 37717 lub uchwytem kierunkowym na zaciski preparatu 14 0502 38949. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37718 Rys. 72 Uchwyt do preparatów okrągłych do preparatów o średnicy 6, 15 i 25 mm, z adapterem, z 3 pierścieniami zaciskowymi, srebrny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38002 Rys. 73 Wkładka "V" do standardowego zacisku na preparaty, srebrna Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38000 Rys. 74 54 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Zacisk do folii Typ I do standardowego zacisku preparatów, czarny Maksymalny rozmiar preparatu: 25 x 13 mm Nr kat.������������������������������������������������� 14 0402 09307 Rys. 75 Klucz specjalny, do uchwytu preparatu EM Nr kat.������������������������������������������������� 14 0356 10869 Rys. 76 Mocowanie uchwytu preparatu EM, do uchwytu preparatu EM, czarne Do próbek o średnicy 10 mm Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 29968 Rys. 77 Leica RM2235 55 6. Akcesoria opcjonalne Uniwersalnych uchwyt preparatu EM, Do próbek o średnicy 8,5 mm Nr kat.������������������������������������������������� 14 0356 10868 Rys. 78 Uchwyt do preparatów płaskich EM, Szerokość otwarcia do 4,5 mm Nr kat.������������������������������������������������� 14 0355 10405 Rys. 79 Zacisk kasetowy Super Mega, z adapterem, srebrny Rys. 80 56 Uwaga: Stosować wyłącznie ze stałym mocowaniem uchwytu preparatu 14 0502 38160, który należy zamawiać oddzielnie. Podświetlenie 14 0502 38719 nie może być stosowane z zaciskiem kasetowym Super Mega. Zalecamy stosowaniem kaset i osłon Surgipath Super Mega, białych (VSP 59060B-BX, VSP 59060-CS) oraz form metalowych do zatapiania Super (VSP58166) (D x S x W) 75 x 52 x 35 mm Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38967 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Leica RM CoolClamp Rys. 81 Chłodzony elektrycznie uniwersalny zacisk na kasetki z adapterem do mikrotomów obrotowych Leica RM2200. Do stosowania ze standardowymi kasetkami o wymiarach min. 39,8 x 28 mm i maks. 40,9 x 28 mm. Równomierne skrawki dzięki elektrycznemu chłodzeniu uniwersalnego zacisku na kasetki z wykorzystaniem Leica RM CoolClamp. Energooszczędne chłodzenie w wyniku rozpraszania ciepła. Opatentowany system równoważenia mikrotomów obrotowych serii Leica RM2200 umożliwia szybką i pewną wymianę zacisków preparatów, bez zmiany koła zamachowego. Materiał antystatyczny sprawia, że czyszczenie jest łatwiejsze. Można zamontować we wszystkich mikrotomach obrotowych serii Leica RM2200. • Uwaga: RM CoolClamp nie może być stosowany razem z mikroskopem ani szkłem powiększającym. Dane techniczne: Czas wstępnego schładzania, przed rozpoczęciem pracy: 30 minut Temperatura: 20 K poniżej temperatury otoczenia Zakres temperatury otoczenia: +10 °C do +35 °C Wilgotność względna: maks. 80 %, bez kondensacji Ciężar: ok. 650 g Wymiary (S x G x W): 80 x 114 x 204 mm Zasilanie: 100 - 240 V/ 50/ 60 Hz Certyfikaty: CE, c_CSA_US Standardowa dostawa: RM CoolClamp Zasilacz z przewodem i 3 przejściówkami (UK, US, EU) 5 zacisków do przewodu Instrukcje stosowania i DVD Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 46573 Leica RM2235 57 6. Akcesoria opcjonalne Szkło powiększające, Do montażu na przystawkach mikroskopowych (14 0502 40580), powiększenie 2x Uwaga: Szkło powiększające zawiera adapter dla opcjonalnego światłowodu (14 0502 30028) Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 42790 Rys. 82 Uniwersalna przystawka mikroskopowa, komplet uniwersalny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 40580 Rys. 83 Światłowód, elastyczny Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 31352 Rys. 84 58 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Leica CLS 100, źródło światła zimnego, z zasilaczem – USA 100-120 V / 50-60 Hz Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30214 z zasilaczem – Europa i Wielka Brytania 230-240 V / 50-60 Hz Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30215 z zasilaczem – Australia 240 V / 50-60 Hz Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 30216 Rys. 85 Podświetlenie, Uwaga: Do RM2235 i RM2245 wyłącznie wraz z zewnętrznym zasilaczem 14 0500 31244. Podświetlenie nie może być stosowane z zaciskiem kasetowym Super Mega 14 0502 38967. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 38719 Rys. 86 Zewnętrzny zasilacz, do stosowania z podświetleniem 14 0502 38719, do mikrotomów obrotowych serii Leica RM2235 i RM2245 Załączono następujące przejściówki: UK, Europa, USA/Japonia, Australia Rys. 87 Leica RM2235 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 31352 59 6. Akcesoria opcjonalne Taca, do mikrotomów obrotowych serii Leica RM2200 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37932 Rys. 88 Płytka chłodząca, z jednym opakowaniem mrożącym Nr kat.������������������������������������������������� 14 0386 38325 Rys. 89 Taca na odpadki skrawków, duża, wchodzi w skład standardowej dostawy RM2235, RM2245 i RM2255. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0502 37931 Mała, wchodzi w skład standardowej dostawy 2265 Nr kat.������������������������������������������������� 14 0503 39060 Rys. 90 60 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Szczoteczka, "Leica" z magnesem na narzędzie do wyjmowania ostrzy, do uchwytu noża E. Nr kat.������������������������������������������������� 14 0183 40426 Rys. 91 Leica RM2235 61 6. Akcesoria opcjonalne 6.11 Informacje dotyczące zamawiania Podstawa uchwytu noża, sztywna, srebrna...................................................................................................................14 0502 37962 Uchwyt noża N RM22xx, srebrny....................................................................................................................................14 0502 37993 Uchwyt noża NZ RM22xx, srebrny..................................................................................................................................14 0502 37994 Uchwyt noża E, niskoprofilowy, do RM22xx, srebrny, z wyrzutnikiem ...........................................................................14 0502 40508 Uchwyt noża E, wysokoprofilowy, do RM22xx, srebrny, z wyrzutnikiem .......................................................................14 0502 40509 Uchwyt noża E z zagłębieniem na wodę, do ostrzy niskoprofilowych RM22xx ..............................................................14 0502 38961 Uchwyt noża E-TC RM22xx, srebrny................................................................................................................................14 0502 37997 Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe, 1 opakowanie 50 szt. (80 x 8 x 0,25 mm) ..........................................................14 0358 38925 Ostrza jednorazowe – niskoprofilowe, 10 opakowań 50 szt. .........................................................................................14 0358 38382 Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe, 1 opakowanie 50 szt. (80 x 14 x 0,35 mm) ....................................................14 0358 38926 Ostrza jednorazowe – wysokoprofilowe, 10 opakowań 50 szt. ......................................................................................14 0358 38383 Ostrza jednorazowe Leica TC-65.....................................................................................................................................14 0216 26379 Nóż 16 cm - profil c - stal................................................................................................................................................14 0216 07100 Nóż 16 cm - profil d - stal...............................................................................................................................................14 0216 07132 Nóż 16 cm - profil d - węglik..........................................................................................................................................14 0216 04813 Nóż 16 cm - profil c - węglik...........................................................................................................................................14 0216 04206 Uniwersalny zacisk kasetowy z adapterem RM2125 (srebrny).......................................................................................14 0502 37999 Standardowy zacisk na preparaty z adapterem 50 x 60 (srebrny) ..................................................................................14 0502 38005 Standardowy zacisk na preparaty z adapterem 40 x 40 (srebrny) ..................................................................................14 0502 37998 Uchwyt na zaciski do preparatów, kierunkowy, srebrny.................................................................................................14 0502 38949 Uchwyt na zaciski do preparatów, sztywny, srebrny.......................................................................................................14 0502 38160 Uchwyt na zaciski do preparatów, kierunkowy, z dwoma wskaźnikami punktu zero, srebrny........................................14 0502 37717 System szybkiego mocowania, kpl.................................................................................................................................14 0502 37718 Uchwyt do preparatów okrągłych z adapterem i 3 zaciskami, srebrny............................................................................14 0502 38002 Wkładka "V" do standardowego zacisku na preparaty, srebrna......................................................................................14 0502 38000 Zacisk do folii - typ 1, czarny�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 0402 09307 Klucz specjalny do uchwytu preparatu EM ....................................................................................................................14 0356 10869 Mocowanie uchwytu preparatu EM ...............................................................................................................................14 0502 29968 Uniwersalny uchwyt do preparatów EM ........................................................................................................................14 0356 10868 Płaski uchwyt do preparatów EM...................................................................................................................................14 0355 10405 Komplet Megaclamp RM22xx, srebrny...........................................................................................................................14 0502 38967 RM CoolClamp ...............................................................................................................................................................14 0502 46573 Szkło powiększające, kpl................................................................................................................................................14 0502 42790 Uniwersalna przystawka mikroskopowa .......................................................................................................................14 0502 40580 Prowadnica światłowodowa .........................................................................................................................................14 0502 30028 Światłowód, giętki ........................................................................................................................................................14 0386 31352 62 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 6. Akcesoria opcjonalne Źródła światła zimnego Leica CLS 100X, 100-120 V/50-60 Hz ......................................................................................................................14 0502 30214 Leica CLS 100X, 230 V/50-60 Hz ..............................................................................................................................14 0502 30215 Leica CLS 100X, 240 V/50-60 Hz ..............................................................................................................................14 0502 30216 Podświetlenie, komplet.................................................................................................................................................14 0502 38719 Zewnętrzny zasilacz, komplet........................................................................................................................................14 0500 31244 Taca ...............................................................................................................................................................................14 0502 37932 Komplet elementu chłodzącego.....................................................................................................................................14 0502 38325 Taca na odpadki skrawków, duża...................................................................................................................................14 0502 37931 Taca na odpadki skrawków, mała...................................................................................................................................14 0503 39060 Szczoteczka "Leica" z magnesem...................................................................................................................................14 0183 40426 Demo Box seria RM22xx.................................................................................................................................................14 0502 38930 Leica RM2235 63 7. Usuwanie usterek W poniższej tabeli podano listę najczęściej pojawiających się błędów, które można napotkać w czasie pracy z urządzeniem. Obok podano możliwe przyczyny oraz procedury usuwania awarii. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu 7.1 Najczęstsze usterki 1.Grube / cienkie skrawki Skrawki mają różną grubość, na skrawkach • Nieprawidłowo zamocowane ostrze lub • Ponownie zacisnąć ostrze, uchwyt noża lub widoczne są ślady spowodowane drgauchwyt noża, albo niewłaściwe ustawienie zmienić ustawienie preparatu. niami lub też preparat zostaje oddzielony preparatu. od parafiny. W niektórych przypadkach • Preparat nie jest właściwie zamocowany. • Sprawdzić, czy kasetka jest właściwie zaskrawki nie tworzą się w ogóle. mocowana w uniwersalnym zacisku. • Jeżeli uniwersalny zacisk na kasetki jest zanieczyszczony parafiną, należy go oczyścić (patrz Rozdział 8.1 – "Czyszczenie i konserwacja – uniwersalny zacisk na kasetki"). • Podczas używania kasetek jednorazowych z odrywaną pokrywką upewnić się, że złamana krawędź po usunięciu pokrywki nie przeszkadza we właściwym zamocowaniu preparatu; jeśli to konieczne, usunąć zadziory lub zamocować kasetkę w uniwersalnym zacisku w poziomie zamiast w pionie. • Jeżeli wymiary kasetki mieszczą się w określonym zakresie, a kasetki nadal nie można właściwie zamocować, możliwe że uniwersalny zacisk na kasetki nie jest właściwie skonfigurowany lub jest uszkodzony. W takim przypadku należy oddać uniwersalny zacisk na kasetki do serwisu technicznego, gdzie zostanie skonfigurowany ponownie. 64 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 7. Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie problemu • Podczas używania kasetek innych niż Leica lub Surgipath – zwłaszcza kasetek cienkościennych – istnieje ryzyko zdeformowania kasetki lub wystąpienia innych problemów związanych z działaniem systemu zaciskowego. Gdy w trakcie próby zamocowania kasetki zorientują się Państwo, że kasetka nie jest właściwie zamocowana, należy użyć alternatywnego zacisku. • Ostrze jest tępe. • Przesunąć w bok uchwyt noża lub włożyć nowe ostrze. • Płytka dociskowa jest uszkodzona lub • Założyć nową płytkę dociskową lub użyć niewłaściwie ustawiona. nowego uchwytu noża. • Kąt odstępu noża/ostrza jest zbyt mały. • Wyregulować płytkę dociskową. • Systematycznie próbować różnych ustawień kąta odstępu, aż do znalezienia kąta optymalnego. 2.Ściskanie skrawków • Ostrze jest tępe. Skrawki są ściśnięte, zawijają się lub są sklejone ze sobą. • P reparat jest zbyt ciepły. • Szybkość cięcia jest zbyt duża. 3.W skrawkach pojawiają się "paski" W przypadku uchwytu noża E Leica RM2235 • Skorzystać z innego obszaru ostrza lub wymienić ostrze. • Ochłodzić preparat przed cięciem. • Zmniejszyć szybkość cięcia. • Na tylnej płytce dociskowej uchwytu noża • Regularnie usuwać parafinę z tego obszaru. zebrała się parafina. 65 7. Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna 4.Hałas w czasie cięcia • Szybkość cięcia jest zbyt duża. Nóż "piszczy" w czasie cięcia twardych preparatów. Na skrawkach pojawiają się • Zbyt duży kąt odstępu. zarysowania i zadrapania. Rozwiązanie problemu • Obracać koło zamachowe z mniejszą szybkością. • Systematycznie obniżać kąt odstępu, aż do znalezienia optymalnego ustawienia. • Zbyt słabe zamocowanie preparatu i/lub • Sprawdzić wszystkie śruby i mechanizmy uchwytu noża. zaciskowe w systemie uchwytu preparatu i uchwytu noża. Jeśli to konieczne, dokręcić dźwignie i śruby. 7.2 Usterki urządzenia 1.Brak ruchu przesuwnego, a w związku • Pozycja przednia maksymalna została • Przesunąć preparat do tyłu, obracając koło z tym brak cięcia. osiągnięta. napędowe zgrubne. 2.Duże zużycie ostrza 66 • Zbyt duża siła cięcia. • Zmienić szybkość cięcia i/lub grubość cięcia w czasie przycinania. Wybrać mniejszą grubość cięcia, wolniej obracać koło zamachowe. Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 8. Czyszczenie i konserwacja 8.1 Czyszczenie urządzenia Przed wyjęciem uchwytu noża z urządzenia, należy najpierw zawsze wyjąć nóż / ostrze. Noże należy zawsze odkładać do ich pudełek, kiedy nie są wykorzystywane! Nie wolno stawiać noża ostrzem tnącym do góry ani próbować łapać spadającego noża! W przypadku stosowania środków myjących, prosimy przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podanych przez producenta oraz przepisów laboratoryjnych obowiązujących w danym kraju! Czyszcząc powierzchnie zewnętrzne nie należy używać ksylenu, proszków do szorowania ani rozpuszczalników zawierających aceton czy ksylen. Ksylen i aceton mogą zniszczyć powierzchnie urządzenia! Uważać, aby żadna ciecz nie dostała się do wnętrza urządzenia w czasie czyszczenia! Przed każdym czyszczeniem należy wykonać następujące czynności przygotowawcze: • Podnieść zacisk preparatu do maksymalnej górnej pozycji i włączyć blokadę koła zamachowego. • Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Wyjąć ostrze z uchwytu noża i umieścić je w otworze znajdującym się w dolnej części pojemnika lub wyjąć nóż z uchwytu noża i odłożyć z powrotem do pudełka na nóż. • Wyjąć uchwyt noża i podstawę uchwytu noża do wyczyszczenia. • Wyjąć preparat z zacisku. • Suchą szczotką wymieść odpadki z tacki. • Wyjąć zacisk preparatu i wyczyścić go oddzielnie. Urządzenie i powierzchnie zewnętrzne Jeśli to konieczne, można wyczyścić lakierowane powierzchnie zewnętrzne elementów sterowania łagodnym domowym detergentem lub wodą z mydłem. Następnie należy je wytrzeć wilgotną ściereczką. Aby usunąć resztki parafiny, skorzystać z substytutów ksylenu, oleju parafinowego lub rozpuszczalników parafiny, takich jak "Para Gard" (Polysciences). Przed ponownym włączeniem, urządzenie musi wyschnąć całkowicie. Czyszcząc nóż, należy pamiętać o tym, by zawsze wycierać go od tyłu do ostrza tnącego. NIGDY nie robić tego w kierunku przeciwnym – niebezpieczeństwo zranienia! Czyścić przy użyciu roztworów alkoholowych lub acetonu. Leica RM2235 67 8. Czyszczenie i konserwacja Uchwyt noża E Rozebrać uchwyt noża na czas czyszczenia. W celu przygotowania urządzenia do pracy należy: • Odsunąć osłonę noża (9) w dół. • Obrócić dźwignię zaciskającą (11) przesuwu bocznego do przodu i przesunąć ją na boki. • Wypchnąć płytkę podstawną uchwytu noża (86) wraz z płytką dociskową (83), aż będzie je można wysunąć z części A (87). • Obrócić dźwignię zaciskającą (10) w dół i wysunąć na boki. • Wyjąć płytkę dociskową (83). • Wyczyścić wszystkie elementy uchwytu noża. 10 9 11 83 86 Rys. 92 Czyszcząc kilka uchwytów noża jednocześnie należy pamiętać, by NIE pomieszać ich części. Niezastosowanie się do tego może spowodować problemy z cięciem! 11 Do czyszczenia i usuwania parafiny nie stosować ksylenu ani płynów czyszczących zawierających alkohol (np. płynu do mycia szyb). 87 • Ułożyć wyjęte części na ściereczce wchłaniającej wodę i umieścić w cieplarce (maks. 65 °C) i przy pomocy wysokiej temperatury usunąć zabrudzenia parafinowe. 86 Istnieje ryzyko oparzenia podczas wyjmowania części z cieplarki (65 °C). Zalecane jest zakładanie rękawic ochronnych! 83 • Osuszyć uchwyt noża i zmontować go. • Po wyczyszczeniu elementów ruchomych nałożyć na nie cienką warstwę oleju smarnego, (patrz także Rozdział 8.3). • Montując płytkę dociskową (83), upewnić się, że górna krawędź jest równoległa i równa z tylną krawędzią podstawy uchwytu noża (86). 10 Rys. 93 68 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 8. Czyszczenie i konserwacja Uniwersalny zacisk na kasetki 60 13 91 • Wymontować zacisk do dokładnego wyczyszczenia oraz usunięcia wszystkich resztek parafiny (13). • Do czyszczenia nie stosować ksylenu. Używać substytutów ksylenu lub rozpuszczalników parafiny, takich jak "Para Gard." • Zacisk na kasetki (13) można także umieścić w cieplarce nagrzanej do temperatury maks. 65 °C, aż parafina rozpuści się i spłynie. • Usunąć resztki parafiny suchą ściereczką. • Po takiej procedurze czyszczenia w cieplarce należy zawsze nasmarować spiralne sprężyny (91) dźwigni napinającej (60) (patrz także Rozdział 8.3) i przesunąć ją w tył i przód kilka razy. Rys. 94 8.2 Instrukcje dotyczące konserwacji Napraw urządzenia i zdejmowania osłony dokonywać mogą wyłącznie wykwalifikowani pracownicy upoważnionego serwisu! Ogólnie rzecz biorąc, urządzenie nie wymaga żadnej konserwacji. Prosimy o przestrzeganie poniższych zaleceń i instrukcji w celu zapewnienia długiej i bezpiecznej pracy: 1. Codziennie dokładnie czyścić urządzenie. 2. Najpóźniej po wygaśnięciu okresu gwarancji należy podpisać umowę serwisową. Więcej informacji na ten temat uzyskasz w swoim lokalnym centrum serwisu technicznego firmy Leica. 3. Urządzenie powinno być regularnie kontrolowane przez wykwalifikowanego pracownika serwisu autoryzowanego przez firmę Leica. Odstępy między kontrolami zależą od tego jak często urządzenie jest wykorzystywane. Zalecamy następującą częstotliwość przeglądów w zależności od ogólnego obciążenia urządzenia zdefiniowanego w dwóch kategoriach podanych w tabeli: Kategoria I Kategoria II Liczba skrawków dziennie: > 8,000 skrawków dziennie < 8,000 skrawków dziennie Obciążenie (liczba godzin dziennie): > 5 godzin dziennie < 5 godzin dziennie Szybkość cięcia: głównie duża szybkość cięcia mała lub średnia szybkość cięcia Rodzaj materiału: Praca z twardymi i miękkimi preparatami głównie miękkie materiały Konserwacja: Co 12 miesięcy Co 24 miesiące Leica RM2235 69 8. Czyszczenie i konserwacja 8.3 Smarowanie urządzenia Raz w miesiącu nasmarować następujące elementy za pomocą załączonego oleju nr 405 (1 – 2 krople wystarczą). 95 Urządzenie i uchwyt na preparat: • Klucz zaciskający (95) systemu szybkiego zaciskania. • Element T (55) w płycie podstawnej mikrotomu. • Prowadnice (96) podstawy uchwytu noża w płycie podstawnej mikrotomu. • Łącznik (56) na podstawie uchwytu noża. 96 55 91 56 11 Uchwyt noża E • Dźwignia zaciskowa (11) do przesuwu bocznego. • Łącznik (88) i prowadnica (97) uchwytu noża do przesuwu bocznego. • Dźwignia zaciskowa (10) dla ostrza. 88 10 97 8 Uchwyt noża NZ Uchwyty noża N i NZ: • Powierzchnie przesuwne osłony palców (8). • Nakrętki motylkowe (73) do pomiaru wysokości. Uchwyt noża N 73 70 Rys. 95 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 9. Gwarancja i serwis Gwarancja Firma Leica Biosystems Nussloch GmbH gwarantuje, że dostarczony produkt został poddany gruntownej kontroli jakości wg wewnętrznych norm firmy Leica, ponadto produkt pozbawiony jest wad, posiada wszystkie ujęte w umowie parametry techniczne i/lub właściwości uzgodnione w umowie. Zakres gwarancji uzależniony jest od treści zawartej umowy. Wiążące są wyłącznie warunki gwarancji udzielonej przez odpowiednią dla Państwa regionu firmę handlową Leica ew. firmę, od której kupili Państwo produkt będący przedmiotem umowy. Informacje dotyczące serwisu Jeśli potrzebują Państwo pomocy technicznej lub chcieliby Państwo zamówić części zamienne, prosimy skontaktować się z reprezentantem handlowym firmy Leica lub dystrybutorem, u którego zakupiono urządzenie. Prosimy o podanie następujących informacji: • • • • Nazwa modelu i numer seryjny urządzenia. Miejsce pracy urządzenia i nazwisko osoby, z którą trzeba się kontaktować. Powód wezwania serwisu. Data dostawy. Wycofanie z eksploatacji i utylizacja Urządzenie i jego elementy powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi przepisami. Leica RM2235 71 10. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór) Oświadczenie o dekontaminacji Szanowny Kliencie! Każdy produkt, odsyłany do firmy Leica Biosystems lub serwisowany na miejscu, musi zostać w odpowiedni sposób oczyszczony i odkażony. Ponieważ w odniesieniu do chorób powodowanych przez priony, jak np. CJD, BSE lub CWD, dekontaminacja nie jest możliwa, urządzenia, które miały kontakt z próbkami skażonymi prionami, nie mogą być odsyłane do naprawy do Leica Biosystems. Urządzenia skażone prionami mogą być naprawione wyłącznie po uprzednim powiadomieniu serwisanta o potencjalnych ryzykach, udzieleniu informacji na temat odpowiednich dyrektyw oraz procedur związanych z odpowiednim wyposażeniem ochronnym oraz dostarczeniu serwisantowi odzieży ochronnej. Proszę starannie wypełnić oświadczenie o dekontaminacji i załączyć jego egzemplarz do urządzenia. Oświadczenie o dekontaminacji musi być umieszczone na zewnątrz lotniczego pojemnika transportowego lub należy je wręczyć bezpośrednio pracownikowi serwisu. W przypadku zwrotu opakowań, nie zostaną one otworzone, a konserwacja nie rozpocznie się, dopóki firma lub serwisant nie otrzymają potwierdzenia dekontaminacji. Nadesłany towar, który zostanie zakwalifikowany przez firmę Leica Biosystems jako potencjalne źródło zagrożenia, zostanie bezzwłocznie i na koszt odbiorcy odesłany do nadawcy. Uwaga: Noże do mikrotomu muszą być zapakowane do odpowiedniego pudełka. Informacje obowiązkowe: Pola oznaczone symbolem gwiazdki * są obowiązkowe. W zależności od tego, czy urządzenie jest skażone, proszę także wypełnić część A lub część B. SN (patrz tabliczka znamionowa)* Model (patrz tabliczka znamionowa)* Informacje na tabliczce znamionowej REF (patrz tabliczka znamionowa)* Zaznaczyć pole A, jeśli ma zastosowanie. Jeśli nie, odpowiedzieć na wszystkie pytania w części B i podać wymagane informacje dodatkowe. A B Tak Tak Nie Urządzenie nie miało kontaktu z nieutrwalonymi próbkami biologicznymi. 1 Wewnętrzne lub zewnętrzne powierzchnie urządzenia były narażone na następujące substancje niebezpieczne: Dodatkowe informacje Krew, płyny ustrojowe, próbki do badań patologicznych Inne, niebezpieczne substancje biologiczne Środki chemiczne/substancje niebezpieczne dla zdrowia Substancje Inne zagrożenia Radioaktywność Tak Nie Urządzenie zostało oczyszczone i odkażone: 2 Jeśli tak, jakimi metodami: Dodatkowe informacje Jeśli nie**, podać powody: ** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems. Tak Nie zostało przygotowane do bezpiecznego transportu. 3 Urządzenie Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego. Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki: Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy. W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica. Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA: Nazwisko* 72 Stanowisko* E-mail BU Return Authorisation Number: ______________ SU Return Goods Authorisation: ______________ Instytucja* Zakład* Adres* Telefon* 3.5 - 01/2013, Nr kat. 14 0700 83111 Job Sheet No.: _______________ Podpis/Data* Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 Fax ** Nie odsyłać bez uzyskania pisemnej zgody firmy Leica Biosystems. Tak Nie 10. Oświadczenie o dekontaminacji (wzór) zostało przygotowane do bezpiecznego transportu. 3 Urządzenie Jeśli to możliwe, prosimy o użycie oryginalnego opakowania transportowego. Ważne dla prawidłowego odbioru przesyłki: Proszę dołączyć kopię niniejszego oświadczenia do przesyłki lub przekazać ją serwisantowi. Odpowiedzialność za zwrot przesyłki, w przypadku braku oświadczenia lub niekompletnego wypełnienia formularza oświadczenia, spoczywa na nadawcy. W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z lokalnym przedstawicielem firmy Leica. Do użytku wewnętrznego Leica: W razie potrzeby zaznaczyć numer zlecenia lub RAN/RGA: BU Return Authorisation Number: ______________ Zakład* Nazwisko* Adres* Stanowisko* E-mail Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Germany Leica RM2235 SU Return Goods Authorisation: ______________ Instytucja* Telefon* Fax Wersja 3.5 - 01/2013, Nr kat. 14 0700 83111 Job Sheet No.: _______________ Podpis/Data* Tel.: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268 www.LeicaBiosystems.com 73 Uwagi 74 Instrukcja obsługi V 2.1 RevF – 11/2015 www.LeicaBiosystems.com Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Straße 17-19 D-69226 Nussloch Telefon: +49 - (0) 6224 - 143 0 Faks: +49 - (0) 6224 - 143 268 Strona internetowa: www.LeicaBiosystems.com