Pomoc dla kobiet, które padły przemocy ofiara˛ Pomoc w
Transkrypt
Pomoc dla kobiet, które padły przemocy ofiara˛ Pomoc w
aktuell 2015 Pomoc dla kobiet, które padły fiara˛ przemocy o Pomoc w nagłych sytuacjach Informacje, adresy i numery telefonów PL D ES RO RUS TR F GB S p i s t r e ś c i ▲ ■ ▲ ■ 2 Slowo wstępne strona 24 Pomoc doraźna strona 26 Schronienie i mieszkanie strona 27 Ofiara gwałtu albo seksualnej przemocy strona 28 Prostytucja – pomoc strona 29 Jakie prawa mam jako ofiara czynu karalnego? strona 10 Pomoc finansowa strona 11 Wyłączność prawa najmu mieszkania strona 12 Władza rodzicielska i prawo widzenia strona 13 Prawo do alimentów dla mnie i dziecka strona 14 Z czego ja mam się utrzymywać? strona 15 Jak dostać prawo do pobytu w Niemczech ? strona 16 Mój partner jest sprawcą przemocy. Gdzie doznam pomocy? strona 17 Środki ostrożności i lista najpotrzebniejszych rzeczy strona 18 Lista adresów pomocnych placówek strona 20 Impresum strona 24 ▲ ■ Konieczno´sc´ Not, Hilfe in trouble, help en péril, en détresse Nelesidad, Emergencia acil durum ye:lf> ytj,xjlbvjcnm Dziecko Kind child enfant Niño çocuk ht,=yjr Informacja Information information Información bilgi byajhvfwbz Porada, Pomoç Beratung, Hilfe advice, help avis, aide Asesoramiento, Ayuda yardim rjycelmnfwbz> gjvjom Pobyt, Odiroma Unterkunft, Schutz accomodation, protection logement, protection Alojamiento, Protección si˘ginak ghb/n> ghbcnfybot> pfobnf Prawo Recht rights doits Derecho haklamniz ghfdj Pomoc finansowa Finanzielle Hilfe financial help aide financiére Ayuda financiera maddi yardim abyfycjdfz gjvjom Pomoc dla męża Hilfe für den Mann help for men aide pour l’homme Ayuda para el Hombre/Marido e¸siniz için yardim gjvjom lgz ve:obys Prawo pobytu Aufenthaltsrecht right of residence droit de résidence Derecho de Estancia oturma hakki ghfdj yf :bntlmcndj Prostytucja Prostitution prostitution prostitution Prostitucion fuhu¸s ghjcnbnewbz gwait, zergatozenie Vergewaltigung rape viol Violacion cinsel tecavüz bpyfcbgjdfybt 3 Slowowstene Preface Introducere Przemoc przeciwko kobietom ma wiele twarzy. Przemoc nad kobietami jest wszędzie. Jeżeli przeżywacie psychiczną albo fizyczną przemoc w rodzinie, jeżeli zostalyście zgwalcone albo zmuszono was do prostytucji, jeżeli czujecie sie zagrożone albo jesteście´ maltretowane (żle traktowane) nie powinnescie dluzej milczeć, tylko skorzystać z kwalifikowanej porady i pomocy. Mażliwosci które macie do wyboru jako ofiara przemocy; Dla lepszej orjentacji podzielono poszczególne aspekty na symbole´, dzięki ktoŕym można na pierwszy rzut oka poznać, jakie możliwosci pomocy egzystują (do wyboru). Violence against women has many different forms. Violence against women exists everywhere. If you suffer from physical or psychological violence in your familiy, if you were raped or forced to prostitution, if you were threatened or maltreated, you should not remain silent on what happened but claim for qualified advice and help. In the following text you get hints, which possibilities you have as a victim of vio lence. In order to allow easy orientation, the different aspects are combined with symbols. So you can find out immediately, which institution or organisation you should choose to get the help you need. get the help you need. Violența împotriva femeilor se manifestă în multe forme. Violență împotriva femeilor există pretutindeni. Dacă suferiți violență morală sau fizică în familie, dacă ați fost violată sau impusă să vă prostituați , dacă sunteți amenințată sau abuzată, nu trebuie să tăceți, ci apelați pentru consiliere și asistență calificată. În continuare aflați informații despre posibilitățile pe care le aveți ca și victimă. Pen tru a vă facilita orientarea, diferite aspecte sunt acompaniate de simboluri. Astfel vă puteți da seama imediat la ce instituții sau organizații vă puteți adresa pentru a obţine ajutor. Vorwort Avant-propos Gewalt gegen Frauen hat viele Gesichter. Gewalt gegen Frauen gibt es überall. Wenn Sie seelischer oder körperlicher Gewalt in der Familie ausgesetzt sind, wenn Sie vergewaltigt wurden oder zur Prostitution ge zwungen, wenn Sie bedroht oder misshandelt wurden, sollten Sie nicht darüber schweigen, sondern qualifizierte Beratung und Hilfe in Anspruch nehmen. Im Folgenden erfahren Sie, welche Möglich keiten Ihnen als Opfer zur Verfügung stehen. Zur leichteren Orientierung wurden den einzelnen Aspekten Symbole zugeordnet. So können Sie auf einen Blick feststellen, an wel che Einrichtungen Sie sich wenden können, um Hilfe zu erhalten. Violence contre des femmes se manifeste en beaucoup de façons différentes. Violence contre des femmes existe partout. Si vous souffrez de violence physique ou psychologique, si vous étiez la victime d’un viol ou quelqu’un vous a forcé à la prostituti on, si quelqu’un vous a menacé ou maltraité, ne restez pas calme, demandez de l’avis et de l’aide qualifiés. Dans le texte suivant, vous trouvez des informations sur les possibilités que vous avez comme victime de violence. Pour votre orientation facile, les différents aspects sont accompagnés par des symboles. Comme ça, vous pouvez vérifier immédiatement quel institution ou organisation vous offre de l’aide dans votre situation particulière. P ro l ó g o La violencia contra las mujeres se manifiesta de muchas formas diferentes. Violencia contra las mujeres existe en todas las partes. Si Vd. es maltrada física o príquicamente en la familia, si Vd. ha sido víctima de violación, o ha sido forzada a la prostitución, si ha sido amenazada o maltratada, no guarde silencio, nino busque consejo y ayuda de personas especializdas y competentes. Seguidamente le informamos de las posibili dades que Vd. Aiene como víctima de violencia. Para su mejor orientación, los diferentes aspector están acompañados por símbolos. Así puede Vd. ver a simple vista a qué organización o institución puede diri girse para obtener la ayuda necesaria a su tehdit edildiyseniz veya size kötü muamele uygulandırılıyorsa, suskun kalmayıp profesyonel destek ve yardıma başvurmalısınız. Aşağıda, bir mağdur olarak hangi imkanlardan faydalanabileceğinize dair bilgi bulacaksanız. Size kalaylık sağlamak icin değişik kon lara ayrı semboller verilmiştir. Bu şekilde, yardım bulabilmek için hangi kurumlara başvurmanız gerektiğini bir bakışta öğrenebileceksiniz. Предисловие Насилие против женщин – многообразно. Насилие против женщин встречается повсюду. Если Вы подвергаетесь душевному или телесному насилию в семье или вне её, если Вы были изнасилованы или принуждены к проституцией, если Вам угрожают или над Вами издеваются, то об этом нельзя молчать, а скорее надо искать квалифицированную консультацию и помощь. В следующем Вы узнаете, какие возможности Вам как жертве предоставляются. Чтобы легче ориентироваться, каждый пункт обозначён символом. Таким образом можете сразу узнать, в какие места Вы можете обратиться за помощью. situación particular Önsöz 4 Kadınlara yönelik şiddet uygulamasının birçok şekli vardır. Kadınlara yönelik şiddet heryerde vardır. Eğer aile içi ruhsal ve bedensel şiddete maruz kalıyorsanız, eğer cinsel tecavüze uğradıysanız veya fuhuş yapmaya zorlandırılıyorsanız, eğer 5 Jestem ofiarą przemocy fizycznej albo psychicznej. Co mogę zrobić? Agresja w związkach ma różne formy. Przemoc fizyczną można łatwo udokumentować, albowiem jest ona widoczna. Przemoc psychiczna czy słowna jest niewidoczna, a może być o wiele bardziej bolesna i nie łatwo jest sieę przed nią ochronić. Przykłady: ❙ brak pełnomocnictwa na konto w banku. Musi Pani rozliczać się z każdego wydatku ❙ groźby: ”zabiorę ci dzieci jak odejdziesz” ❙ wyzwiska: „Ty kurwo” ❙ śledzenie każdego kroku ❙ chora zazdrość W tych przypadkach pomoc znajdzie Pani : ❙ na posterunkach policji: Polizei 202/284-1801 oder 0202/284-1818 ❙ w domach dla kobiet (Frauenhaus): 0212/54 500 ❙ w poradniach dla kobiet (Frauenberatungsstelle): 0212/55470 6 Potrzebuję pomocy doraźnej. Jak policja może mi pomóc? Jeżeli czuje się Pani zagrożona albo już została Pani ofiarą przemocy, może Pani zwrócić się o pomoc do policji przez całą dobę, telefon 110. W sytuacji zagrożenia sprawca przemocy, który mieszka razem z Panią może zostać usunięty z mieszkania na okres 10 dni i nie ma prawa do niego przez ten okres wrócić. To oznacza również, że nie może Pani wpuścić go do mieszkania. Swoje rzeczy osobiste może on odebrać tylko w asyście policjanta. Przez 10 dni ma Pani czas, żeby uporządkować swoją sytuację osobistą. Jeżeli ten okres czasu nie będzie wystarczający, ma Pani możliwość w ciągu tych 10 dni przedłużyć zakaz wstępu do mieszkania. Taki wniosek należy złożyć w sądzie: AmtsgerichtFamiliengericht Goerdelerstr. 10 42651 Solingen 0212/2200-0 [email protected] Wniosek należy złożyć osobiście lub przez adwokata. Policja wydaje protokół interwencji dla informacji do sądu cywilnego. Jeśli potrzebna jest dalsza pomoc – pomożemy Pani przy wyborze i pośrednictwie profesjonalnych poradni. Za Pani zgodą policja przekaże pracownicom schroniska Pani nazwisko, adres i numer telefonu, aby w krótkim czasie mogły one ustalić z Panią termin rozmowy. Telefon alarmowy 110 Komenda policji Wuppertal Ochrona ofiar na terenie miast Wuppertal, Solingen i Remscheid 02 02/ 284-18 01 02 02/ 284-18 10 02 02/ 284-18 18 Jaka˛ pomoc mogę otrzymać od poradni dla kobiet? Co zrobić, gdy potrzebne jest schronienie oraz opieka dla mnie i moich dzieci? W schronisku dla kobiet przyjmowane są kobiety molestowane i zastraszane fizycznie lub psychicznie przez małżonka, partnera albo rodzinę. Są to kobiety w każdym wieku, z każdego środowiska i każdej narodowości. W tym ośrodku kobiety same decydują o swoim życiu i codziennych sprawach. Jak się dostać do schroniska dla kobiet? Telefon dostępny jest całodobowo. Szukające schronienia kobiety zostaną poinformowane o miejscu spotkania, z którego zostaną odebrane. W celu ochrony kobiet i dzieci/młodzieży adres schroniska jest zastrzeżony. Schronisko dla kobiet w Solingen 0212/ 54 500 Pracownice udzielają poszkodowanym kobietom porad a także opiekują się nimi w długim czasie rekonwalescencji i pomagają przy podejmowaniu ważnych decyzji. 7 Zostałam zmuszona do prostytucji. Jaką mam szansę pomocy? Ja albo moje dziecko zostało ofiarą, przemocy seksualnej. Gdzie znajdę pomoc? Jeżeli została Pani albo Pani dzieci ofiarami przemocy czy wykorzystania seksualnego, ma Pani prawo do pomocy. Dla większości kobiet dużą ulgę przynosi rozmowa i pomoc przez wykfalifikowane osoby. W przeznaczonych do tego poradniach ma Pani możliwość rozmawiać na ten temat i to zarówno przez telefon jak i osobiście. Porady są bezpłatne i objęte tajemnicą. Pracownice będą Pani pomocne w znalezieniu indywidualnego wyjścia z trudnej sytuacji, pomogą w znalezieniu terapii, odpowiedzą na pytania w zakresie prawa rodzinnego i karnego. Jeżeli będzie Pani chciała założyć sprawę karną, będzie potrzebna porada adwokata. W tym przypadku jest ważne, by skontaktować się szybko z lekarzem, który wyda zaświadczenie o urazach czy obecności spermy. 8 Poradnie i policja udzielą Pani odpowiedzi na dodatkowe pytania w tym zakresie. Anlaufstelle zur Unterstützung sexuell misshandelter Kinder und Jugendlicher: 0212/586118 poradni dla kobiet: 0212/55470 Kostenloses Hilfetelefon „Gewalt gegen Frauen“ 08000 116 016 Jeżeli została Pani zmuszona do prostytucji, jest Pani ofiarą przestępstwa, które określane jest jako „handel ludźmi”. Jest to przestępstwo, za które ponosi się odpowiedzialność karną, bo nikt nie ma prawa jak jakiś towar wystawiać Pani na sprzedaż, czy też zmuszać Pani do prostytucji. W takim przypadku ma Pani pełne prawo skorzystania z ochrony i pomocy. Odnosi się to również do osób, które przebywają na terenie Niemiec nielegalnie. Jeżeli zdecydowała się Pani skończyć z prostytucją i wrócić do kraju albo pozostać w Niemczech, to może Pani także liczyć na pomoc ze strony poradni dla kobiet: 0212-55470 Caritas / Dział specijalny d.s. integracji i migracji 0212/ 23 134910 Zanim zdecyduje się Pani ze względu na trudną sytuację finansową zostać prostytutką, ma Pani możliwość zwrócić się o pomoc do poradni, która pomoże znałeźć Pani adwokata. Adwokat ten może reprezentować Panią w czasie trwania procesu. Poradnia natomiast pomoże Pani w znalezieniu schronienia, zaopiekuje się Pani wyposażeniem finansowym i zatroszczy się o przyjęcie Pani do kasy chorych. 9 Jakie prawa przysługują mi jako ofiarze przemocy? Pełnomocnik prawny: Przy spełnieniu odpowiednich warunków ma Pani prawo do skorzystania z usług adwokata, którego będzie opłacało państwo niemieckie Adwokat dla świadka: Przy spełnieniu odpowiednich warunków przydzielony może być świadkowi adwokat na okres procesu, co określono w ustawie §68 b prawa procesowego. Porada prawna: Może Pani złożyć wniosek do sądu rejonowego otrzymać bezpłatną poradę prawną u adwokata. Amtsgericht Solingen Goerdelerstr. 10 42651 Solingen Telefon 0212/2200-0 Fax 0212/2200-222 Odszkodowanie dla ofiar przemocy: Na podstanie wniosku złożonego do „Versorgungsamt“ może zostać przyznane Pani odszkodowanie na mocy ustawy o odszkodowaniach dla ofiar przemocy (OEG). Pomoc: Weisser Ring e.V. jest organizacja, która posiada własne poradnie i specjalizuje się w udzielaniu pomocy ofiarom przemocy. Dostanie Pani od nich czek na poradę prawną u adwokata w sprawie procesu karnego i ewentualnego odszkodowania. Weisser Ring Landesbüro NRW Tel.: 02421/16622 Czy mam prawo do pomocy finansowej? Pomoc socjalna moje niezbywalne prawo. Każdy obywatel ma prawo do pomocy socjalnej, jeżeli nie jest w stanie utrzymać się z własnych sródków. Pomoc ta zawiera opłatę za mieszkanie, środki do życia i odzież. Pomoc jednorazowa jak wyposażenie podstawowe mieszkania udzielana jest tylko w przypadkach szczególnie trudnych. Pomoc socjalna przyznawana jest na wniosek, który musi być złożony osobiście we właściwym urzędzie. Przedłożyć należy zaświadczenia o: zarobkach, majątku, kosztach stałych np. czynsz, kasie chorych jak również dowód osobisty albo paszport z pozwoleniem na pobyt w Niemczech. W przypadku niezdolności do pracy potrzebne jest także zaświadczenie lekarskie. Oddział socjalny poinformuje Panią jakie zaświadczenia są potrzebne. Cudzoziemki też mają prawo do pomocy socjalnej. Stadtdienst Soziales oder das Jobcenter Rathausplatz 1 42651 Solingen 0212/290 0 Jobcenter Kamper Str. 35 42699 Solingen 0212/2903800 oder 0800 455 5500 SALZ – Beratungsstelle Solinger Arbeitslosenzentrum Kuller Str. 4 – 6 42651 Solingen 0212/2313440 W Solingen odpowiednim urzędem jest ARGE, mieszczący się w budynku Arbeitsamtu: 10 11 Czy mam prawo pozostać w mieszkaniu, które zamieszkuję od dłuższego czasu? 1. Sądowy przydział mieszkania. Jeżeli doznała Pani przemocy i chce się rozwieść z mężem, to ma Pani prawo złożyć specjalny wniosek, który umożliwi wyłącznie Pani i dzieciom korzystać z mieszkania. Taką możliwość daje § 2 o ochronie przed gwałtem. W tym celu złożony musi zostać w sądzie wniosek o przejęciu mieszkania, z którego do tej pory korzystano wspólnie. W trakcie procesu musi Pani wyjaśnić, dlaczego wspólnie mieszkanie z tym mężczyzną jest dla Pani niebezpieczne i wręcz niedopaszczalne. Bardzo ważne jest tutaj szczegółowe przedstawienie czynów przemocy udokumentowane przez policję. Spożycie alkoholu przed użyciem przemocy nie zmniejsza winy sprawcy. Czas ostatniego zajścia, w którym doszło do użycia przemocy nie może przekraczać okresu ostatnich 3 miesięcy. Zwykle następuje przyznanie prawa do korzystania z mieszkania na okres 6 miesięcy. W tym czasie powinna Pani zdecydować się na podejśsie dalszych kroków, które zależą od tego, czy jest Pani mężatką czy nie. Ważne jest jednak skorzystanie z porady prawnej. 12 Wniosek o udzielenie ochrony Z dniem wejścia nowej ustawy z 2002 roku (Gewaltschutzgesetz) sądy cywilne mogą w trybie doraźnym ustalić dodatkowe sankcje dla sprawcy: ❚ zakaz wstępu do mieszkania pomimo dalszych opłat czynszowych ❚ zakaz zbliżania się do Pani i przebywania w miejscach w których zazwyczaj Pani przebywa ❚ zakaz nawiązywania kontaktów (telefonicznie, mail, faks) W przypadku nieprzestrzegania zakazów sprawcy grozi grzywna pieniężna albo kara więzienia do 1 roku. Wniosek o udzielenie ochrony może już w ciągu kilku godziu zostać rozpatrzony. Ażeby uzyskać rozporządzenie chroniące Panią, musi Pani w bardzo przekonywujący sposób przedstawić swoją sprawę. To może Pani zrobić osobiście bezpośrednio w oddziałe sądowym, gdzie stania się wnioski w sądzie w Solingen, Goerdelerstr. 10 albo poprzez adwokata. Bardzo dokładnie opisać musi Pani skaleczenia, molestowania i groźby, których doznała Pani ze strony męża. Potrzebna jest też dokładna data, godzina i opis całego zajścia. To jest bardzo ciężko, ale niech Pani spróbuje wszystko opisać bardzo dokładnie i szczegółowo. Opis tego zajścia następuje na podstanie złożonej przysięgi. Dobrze jest też, jeżeli przedstawi Pani dodatkowe dowody jak zeznania świadków, policyjną dokumentację czy też zaświadczenia lekarskie. Czy rozporzędzenie chroniące Pani działa w momencie zanim mąż je otrzyma tego, dowie się Pani w wydziale prawa sądu albo u prawnika. Zaświadczenie to kosztuje 10 € , ale tylko w przypadku, gdy ma Pani małe dochody, albo gdy ma Pani prawo skorzystać z finasowej pomocy procesowej. To zaświadczenie musi Pani w formie kopii zawsze mieć przy sobie. Jeżeli mąż Pani nie dostosuje się do postanowień zawartych w tym rozporządzeniu, ma Pani prawo wezwać policję pod numerem 110. Pozatym powinna Pani poinformować o tym swojego prawnika a także predszkolę, szkolę, sąsiadów a także koleżanki i kolegów w pracy. Władza rodzicielska i prawo do widzenia z dziećmi. Co będzie z dziećmi? Dlatego też jako ofiara przemocy domowej zaraz po zajściu może Pani złożyć wniosek do sądu, który w trybie doraźnym może przyznać Pani władzę rodzicielską i prawo do przebywania dziecka przy Pani. W przypadku agresji ojca sąd może ograniczyć czasowo prawo ojca do widzenia dziecka, czy też pozbawić go tego prawa albo nakazać widzenie dziecka tylko w obecności osób trzecich. Jeżeli są jakiekolwiek problemy związane z prawami rodzicielskimi, należy zasięgnąć porady prawnika i nawiązać kontakt z urzędem do spraw dzieci i młodieży (Jugendamt). Jak porzędnio nadmieniono, przy niskich dochodach, można starać się o prawnika opłacanego przez państwo. Stadtdienst Jugend Allgemeiner Sozialer Dienst der Stadt Solingen (ASD) Tel.: 0212/290-0 Może Pani jednak złożyć do sądu wniosek o przyznanie władzy rodzicielskiej tylko Pani. Dobro dziecka zawsze stoi na pierwszym miejscu przy podejmowaniu wszelkich decyzji. Może ono być zagrożone w przypadku nieudolności jednego z rodziców do sprawowania opieki. Ma to miejsce, jeżeli istnieje domniemanie, że dziecko może zostać uprowadzone, albo będzie bite, jak także, że sprawowana opieka będzie niewystarczająca. 13 Z czego ja mam się utrzymywać? Prawo do alimentów. Z czego ma się utrzymywać moje dziecko? Dziecko ma prawo do finansowej opieki ze strony dwojga rodziców. Zobowiązany do płacenia w gotówce jest ten rodzic, u którego dziecko nie mieszka. Rodzic, u którego mieszka dziecko wyspełnia swój obowiązek alimentacyjny opiekując się, wychowując i dopilnowując dziecka.Wysokość alimentów jest zależna od stanu majątkowego (dochodów) rodzica zobowiązanego do opłat gotówkowych. Dziecko ma prawo do pomocy finansowej z tytułu procesu sądowego. Jeżeli nie dostaje Pani alimentów, albo w tylko niewystarczającej wysokości, może zgłosić się Pani do Jugendamtu o pomoc. Po uzyskaniu tytułu wykonalności (sąd rodzinny) będzie mogła Pani dochodzić alimentów na drodze sądowej, i jeśli rodzić nie zastosuje się do orzeczenia sądu, może Pani skorzystać z usług komornika. Jugendamt może Pani pomóc w przeprowadzeniu procesu. Stadt Solingen: - Stadtdienst Jugend - Abteilung Beistandschaften - Abteilung Unterhaltsvorschuss Może Pani również zwrócić się do adwokata, który dostanie swoje honorarium od kasy sądu. 14 Jeżeli wszystkie sposoby zawiodą, może Pani złożyć wniosek do funduszu alimentacyjnego (Unterhaltsvorschuss). Fundusz ten wypłaca alimenty do 12 roku życia dziecka, najdłużej jednak przez 6 lat. Tel.: 0212/290-0 Jeżeli jest albo była Pani mężatką, ma Pani prawo ubiegać się o alimenty dla siebie, w przypadku, jeżeli ma Pani małe dzieci i wychowanie dzieci uniemożliwia Pani podjęcie pracy, pozatym gdy jest Pani chora lub w starszym wieku. Może się Pani również ubiegać o alimenty w przypadku niepodjęcia nauki zawodu w czasie małżeństwia albo jej przerwania czy też niemożności podjęcia zatrudnienia z powodu jego braku. Jeżeli jest Pani niezamężną, ma Pani prawo ubiegać się o alimenty od ojca dziecka 6 tygodni przed planowanym porodem i na okres 3 lat po urodzeniu dziecka. Ma Pani prawo wystąpić z odpowiednim wnioskiem do sądu w przypadku, gdy mężczyzna został uznamy ojcem dziecka. Jeżeli alimenty nie będą płacone, może Pani wystąpić z oskarżeniem do sądu: Tu powinna Pani zwrócić się o pomoc do prawnika. Do wyjaśnienia sprawy może Pani dostać pomoc socjalną (Sozialgeld). Urząd będzie starał się w tym przypadku uzyskać pieniądze od ojca dziecka. Stadtdienst Jugend Allgemeiner Sozialer Dienst der Stadt Solingen (ASD) Tel.: 0212/290-0 15 Jestem cudzoziemką. Kiedy dostanę prawo do stałego pobytu? Własne prawo do pobytu w Niemczech uzyska Pani po okresie 3 lat pożycia małżeńskiego lub pożycia w związku podobnym (§ 31 AufenthG). Prawo do pobytu będzie najpierw przedłużone o jeden rok. W przypadku, kiedy chce Pani rozwieść się przed upływiem 3 lat lub kiedy mąż Pani zmarł, istnieje możliwość przydzielenia Pani samodzielnego prawa pobytu na podstanie bardzo ciężkiej sytuacji. Bardzo ciężka sytuacja ma także miejsce, kiedy doznała Pani cielesnych czy psychicznych molestowań, zawarcia małżeństwa bez Pani zgody czy także wpływ na bezpieczeństwo Pani w kraju, z którego Pani pochodzi, w momencie powrotu Pani do tego kraju. Wszystkie te zajścia muszą być potwierdzone w formie zaświadczeń lekarskich, skarg złożonych na policji, wypowiedzi świadków czy też w innych formach piśmiennych. Jeżeli potrzebuje Pani pomocy to prosimy zgłosić się do poradni. Pracownicy poradni pomogą Pani w zabezpieczeniu zebrannych dowodów do przedłożenia w urzędzie dla obcokrajowców (Ausländerbehörde) i postarają się o zaangażowanie prawnika. 16 Frauenberatungsstelle: 0212/55470 Caritasverband/Fachdienst für Integration und Migration: 212/23134910 Diakonisches Werk Solingen Zuwanderungsdienste 0212/287 200 Wniosek na prawo pobytu złożony może zostać złożony w Ausländer- und Integrationsbüro im Verwaltungsgebäude Gasstraße 22 b, 42657 Solingen, 0212-2902289 Po upływie roku od uzyskania prawa do pobytu może Pani uzyskać jego przedłużenie. W tym przypadku decyduje urząd do spraw dla obcokrajowców. Ważne jest przede wszystkim zapewnienie płacenia alimentów i przyznanie wystarczających śsrodków do własnej egzystencji. Pomoc dla sprawców przemocy. Instytucja, która proponuje pomoc dla sprawców przemocy to: Psychosozialer Trägerverein Solingen e.V. proponuje pomoc mężczyznom, którzy raz albo i kilka razy dopuścili się użycia przemocy w stosunku do swoich partnerek, partnerów czy ich dzieci. Proponowaną formą pomocy jest udzielanie porad i udział w terapii. O pomoc można zwrócić się do Pana Greve albo do Pana Vedder. Panowie ci przeprowadzają rozmowy i proponują dalszą pomoc. Członkowie rodzin mogą brać udział w tych rozmowach, jeżeli istnieje takie obopólne życzenie. Mężczyżni mogą rozmawiać w trakcie tych spotkań o sytuacjach, w których stosują przemoc fizyczną i psychiczną. Pozatym uczą się przejąć odpowiedzialność za swoje szyny, co ma na celu zaprzestania używania przemocy. Mężczyźni mają też możliwość doznania innych rodzajów zachowania i reakcji bez użycia siły i przemocy i doświadczyć pomocy w ciężkich sytuacjach. Celem jest życie w związkach bez stosowania przemocy. Pozatym proponowane są wspólne rozmowy z członkami rodzin jak terapia rodzinna czy terapia dla par. Celem jest wsparcie w zmieniającej się sytuacji związku. Rozmowy te mają mięjsce w pojedynczych przypadkach. Doradcy innych służb pomocnicznych mogą także być wzięci pod uwagę. Dalsze informacje czy możliwość umówienia się na konkretny termin możliwa są pod 0212/24821-12 (Nils Greve) oder 0212/24821-69 (Martin Vedder). Psychosozialer Trägerverein Solingen e.V. Eichenstr. 105 – 109 42659 Solingen www.ptv-solingen.de 17 Środki ostrożności ako osobiście zagrożona jest Pani ekspertem w dziedzinie zachowania ostrożności, gdyż tylko Pani najlepiej zna swojego partnera i sytuację, w której się Pani znajduje. Niech Pani robi wszystko, żeby zwiększyć Pani osobiste poczucie bezpieczeństwa. Niech Pani weźmie swój strach na poważnie i wysłucha swojego głosu wewnętrznego. Radzimy porozmawiać z osobami zaufanymi. Milczenie pomaga tylko sprawcom, a nie ofiarom. Jeżeli Pani ma dzieci, niech Pani pomyśli o: ❚ Niech się Pani zwierzy swojemu lekarzowi ❚ Niech Pani zaatestuje zranienia ❚ Niech Pani zostawi do przechowania tą dokumentację u przyjaciółki ❚ Niech Pani nocuje w pokoju dzieci ❚ Niech Pani zakoduje numer policji 110 i numer komórki przyjaciółki w swojej komórce ❚ Niech Pani proprosi przyjaciółkę czy sąsiadów, żeby na określony sygnał powiadomili policję ❚ Niech Pani przechowuje ważne dokumenty i ewentualnie odzieź dla siebie i dzieci u przyjaciół. ❚ kartach bezpieczeniowych ❚ zabawkach ❚ dowodach tożsamości ❚ tornistrach ❚ świadectwach urodzenia ❚ książeczkach oszczędnościowych ❚ świadectwach szkolnych Pozatym jest Pani wolno wzjąć wspólne dokumenty i dokumenty męża w formie kopi. To są: ❚ umowa o pracę albo adres pracodawcy ❚ wysokość wypłaty z ostatniego roku ❚ numer ubezpieczenia rentowego ❚ polisy ubezpieczeniowe np. na życie ❚ umowy oszczędnościowe (Sparverträge, Bausparverträge) ❚ umowa najmu mieszkania ❚ umowa kupna i wyciągi z księgi wieczystej domu lub mieszkania własnościowego Lista najwazniejszych rzeczy: ❚ wyciągi z konta, na którym są akcje ❚ umowy kredytowe W przypadku gdy Pani będzie musiała opuścić mieszkanie. Niech Pani weźmie w orginałach następujące dokumenty: 18 ❚ dowód osobisty/paszport ❚ atesty ❚ kartę ubezpieczenia zdrowotnego ❚ decyzje sądu w sprawach doraźnych ❚ świadectwo slubu ❚ kartę do bankomatu ❚ świadectwo urodzenia ❚ ostatni wyciąg z konta ❚ umowę o pracę ❚ książeczkę oszczędnościową ❚ kartę podatkową ❚ polisy ubezpieczeniowe ❚ przyznanie renty ❚ świadectwa pracy Niech Pani myśli o przedmiotach użytku codziennego jak np. odzież. Może być pomocne, gdy Pani weźmie dowody kupna rzeczy które znajdują się we wspólnym mieszkaniu. Hilfetelefon „Gewalt gegen Frauen“: 08000 116 016 www.hilfetelefon.de www.gewaltschutz.info W nagłym przypadku niech Pani myśli tylko o bezpieczeństwie własnym i dzieci! 19 Lista adresów poradni Hilfen für Migrantinnen: Stadtdienst Integration der Stadt Solingen Anne Wehkamp, Rathausplatz 1, 42651 Solingen Zimmer 031 Telefon 0212/290-22 25 Fax 290- 74 22 25 Mobil 0170-22 07 804 E-mail: [email protected] ____________________ ▲ ■ Frauenhaus Solingen e.V. Postfach 190507 42705 Solingen Telefon 02 12/54 500 E-Mail: [email protected] ____________________ Frauen helfen Frauen e.V. Frauenberatungsstelle Brühler Straße 59 42657 Solingen Telefon 02 12/5 54 70 Fax 0212/586291 E-Mail: [email protected] www.fhf-solingen.de ____________________ Gleichstellungsstelle der Stadt Solingen Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefon 0212/ 2725 oder 2724 E-Mail: [email protected] __________________________ 20 Stadtdienst Soziales Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefon 02 12/290 5330 und 5338 ________________ Jobcenter Solingen Kamper Straße 35 42699 Solingen Telefon 0212/ 290 3800 E-Mail: [email protected] www.jobcenter.solingen.de _________________ ARGE, Agentur für Arbeit Kamper Str. 35 42699 Solingen Telefon 0212/2355-0 oder 0800 455 5500 Fax 0212/2355-481 E-Mail: [email protected] _____________________ FABS – Fachberatungsstelle bei sexualisierter Gewalt gegen Kinder und Jugendliche Brühler Straße 59 42657 Solingen Telefon 02 12/58 61 18 Fax 02 12/58 62 91 E-Mail: [email protected] www.anlaufstelle-solingen.de __________________ pro familia Beratungsstelle Wilhelmstraße 29 42697 Solingen Telefon 02 12/7 61 01 Fax 02 12/79 56 5 E-Mail: [email protected] www.profamilia.de ___________________ Kinderschutzbeauftragter Allgemeiner Sozialer Dienst der Stadt Solingen (ASD) Rainer Brandt Rathausplatz 1 42651 Solingen Telefon 02 12/290-2345 E-Mail: [email protected] _______________________ Jugend- u. Drogenberatung anonym e. V. Kasinostraße 65 42651 Solingen Telefon 02 12/20 44 05 oder 20 44 54 Fax 02 12/ 59 94 194 E-Mail: [email protected] www.judro-solingen.de _____________________ Arbeiterwohlfahrt Erziehungsberatungsstelle, Beratung für Kinder, Jugendliche, Eltern und Familien Lennestraße 7 42697 Solingen Telefon 02 12/7 24 60 Fax 02 12/7 915 9 E-Mail: [email protected] ________________________ Das Coppelstift Psychologische Dienste der Stadt Solingen Beratungsstelle für Kinder, Jugendliche und Eltern Schulpsychologischer Dienst Schulsozialdienst Wupperstraße 80 42651 Solingen Telefon 02 12/2313 4811 Fax 02 12/231348-12 E-Mail: [email protected] ________________________ Caritasverband Wuppertal/Solingen e.V. Familienberatungsstelle Neuenhofer Str. 127 42657 Solingen Telefon 02 12/2211 68-10 Fax 02 12/22 11 68-19 E- Mail: [email protected] ______________________ 21 Caritasverband Fachdienst für Integration und Migration Ahrstraße 9 42697 Solingen (Ohligs) Telefon 0212/ 23 13 49-10 /-14 Fax: 02 12 / 21 13 49-19 E-Mail: [email protected] www.caritas-wsg.de ______________________ Diakonisches Werk des Kirchenkreises Solingen Evangelische Beratungsstelle für Paar-, Familien-, Erziehungs- und Lebensfragen Kasernenstraße 23 42651 Solingen Rosemarie Boettcher Telefon 02 12/287-296 Fax 02 12/287-250 E-Mail: [email protected] www.diakonie-solingen.de ______________________ Diakonisches Werk des Kirchen-kreises Solingen Migrantinnen- und Migrantenberatung für Erwachsene Kasernenstraße 23 42651 Solingen Ewa Scott Telefon 02 12/287-27 Fax 02 12/287-250 E-Mail: [email protected] ______________________ 22 Schuldner- und Insolvenzberatung des Diakonischen Werks Kasernenstraße 23 42651 Solingen Telefon 02 12/287-200 Fax 02 12/287-250 E-Mail: [email protected] ______________________ Stadtdienst Jugend Allgemeiner Sozialer Dienst der Stadt Solingen (ASD) Hilfen für Kinder und Jugendliche Telefon 02 12/290 5394 E-Mail: [email protected] _____________________ Deutscher Kinderschutzbund Ortsverband Solingen e.V. Amtstor 4 42651 Solingen Telefon 02 12/183 93 Fax: 02 12/59 99 170 E-Mail: [email protected] www.Kinderschutzbund-solingen.de ______________________ Treffpunkt für Mädchen Internationaler Bund IB Allgemeine Beratung/Beratung Übergang Schule/Beruf Am Neumarkt 50 42655 Solingen Telefon 02 12/23067822 E-Mail: [email protected] www.internationaler-bund.de _______________________ Beratung für jungendliche Migrantinnen und Migranten Internationaler Bund IB Am Neumarkt 50 a 42651 Solingen Telefon 0212/38 21 29 56 Micha Thom E-Mail: [email protected] [email protected] ______________________ Polizei Polizeipräsidium Wuppertal Kriminalprävention / Opferschutz Ansprechpartner polizeilicher Opferschutz für Wuppertal, Solingen und Remscheid Friedrich-Engels-Allee 228, 42285 Wuppertal Telefon 02 02/284-18 01 und 02 02/284-18 18 E-Mail: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] ______________________ Psychosozialer Trägerverein Nils Greve, Martin Vedder Eichenstr. 105-109 42659 Solingen Telefon 02 12/24 821-12 oder /24 821-69 E-Mail: [email protected] www.ptv-solingen.de ________________________ Weisser Ring Landesbüro Düren Telefon 02421/16622 ______________________ SALZ Beratungsstelle Solinger Arbeitslosenzentrum Kuller Str. 4 - 6 42651 Solingen Tel. 0212/2313440 _______________________ Impressum: Herausgeber: Klingenstadt Solingen Gleichstellungsstelle in Kooperation mit dem Runden Tisch gegen häusliche Gewalt Druck: Klingenstadt Solingen, Druckerei Stand: 12/2015 Layout: www.headware.de 23