Untitled
Transkrypt
Untitled
Innowacje 2-17 Zobowiązania.................................................................................................................................................................. 4-5 Badania..............................................................................................................................................................................6-7 Doświadczenie................................................................................................................................................................ 8-9 Innowacje......................................................................................................................................................................10-11 Nowości 2007................................................................................................................................................................12-17 Dyscypliny 18-109 Wspinaczka skałkowa................................................................................................................................................ 20-29 Wspinaczka - wielka ściana...................................................................................................................................... 30-39 Turystyka lodowcowa................................................................................................................................................40-43 Ski alpinizm.................................................................................................................................................................44-53 Alpinizm....................................................................................................................................................................... 54-57 Alpinizm techniczny.................................................................................................................................................. 58-67 Lodospad...................................................................................................................................................................... 68-75 Wielka ściana............................................................................................................................................................... 76-81 Via ferrata..................................................................................................................................................................... 82-87 Kanion........................................................................................................................................................................... 88-95 Speleologia................................................................................................................................................................. 96-103 Latarki czołowe....................................................................................................................................................... 104-109 Sprzęt 110-145 Uprzęże...................................................................................................................................................................... 112-113 Kaski........................................................................................................................................................................... 114-115 Asekuracja / zjazd.................................................................................................................................................... 116-117 Karabinki................................................................................................................................................................... 118-119 Czekany.....................................................................................................................................................................120-123 Raki.............................................................................................................................................................................124-127 Punkty stanowiskowe.............................................................................................................................................128-129 Bloczki........................................................................................................................................................................130-131 Przyrządy zaciskowe...............................................................................................................................................132-133 Akcesoria.................................................................................................................................................................. 134-135 Latarki czołowe....................................................................................................................................................... 136-143 Koszulki, przewodniki.................................................................................................................................................. 144 www.petzl.com................................................................................................................................................................ 145 Fundacja Petzl powstała w 2006 roku. To nowy etap dla przedsiębiorstwa. Mam nadzieję, że dzięki Fundacji, dzięki wymianie doświadczeń z ludźmi, zwiększymy nasz udział w kształtowaniu świadomości środowiska w takich dziedzinach jak: - wzrost bezpieczeństwa - świadomość zagrożeń i ochrona środowiska - eksploracja świata pionów pod kątem nowych aktywności. Więcej informacji o Fundacji Petzl oraz o bieżących projektach można znaleźć na www.petzl.com/fondation Paul Petzl 2-3 www.petzl.com © Pascal Tournaire Innowacje Zobowiązania 4-5 www.petzl.com © Arnaud Childeric / Kalice © Petzl W latach 30-stych siedemnastoletni zaledwie Fernand Petzl odkrywa swą pasję - podziemny świat. Kilka lat później, wraz z Pierrem Chevalier zaczynają wspólnie zdobywać jaskiniowe doświadczenia, by niebawem stać się znanymi i uznanymi specjalistami w zakresie speleologii. Dzięki kreatywności i wyobraźni tworzą oryginalne techniki pokonywania pionów oraz rozwijają i udoskonalają sprzęt (maszty wspinaczkowe, liny z nylonu). Eksplorują, stając się autorami wielu wyczynów i ważnych odkryć, między innymi Gouffre Berger w masywie Vercors. Jednocześnie biorą udział w tworzeniu stowarzyszeń i instytucji związanych ze speleologią i ratownictwem. W roku 1968 powstały pierwsze produkty komercyjne, pod nazwą "Produits Fernand Petzl". Drabinki zostały definitywnie wyeliminowane przez liny i przyrządy zaciskowe i zjazdowe. Te nowe techniki dokonują przełomu w speleologii. Minęło 30 lat. Dziś kompetencja Petzl, efekt pasji i doświadczeń, nie ulega wątpliwości. Zrodziła się przecież w naturalnym środowisku jaskiń, a nie w teorii i koncepcji przedsiębiorczych ludzi biznesu… Wymagania, stawiane przez podziemne środowisko, są bardzo wysokie: obecność błota, piasku, wilgoci, brak światła. Niektóre trudności wynikają ze specyfiki eksploracji, np. pozostawianie sprzętu pod ziemią na długi okres czasu. By zapewnić jego trwałość i wytrzymałość trzeba było nauczyć się wytwarzać produkty o odpowiednich parametrach, bezpieczne, niezawodne i jak najbardziej wszechstronne. Doświadczenia, nabyte podczas uprawiania speleologii, stanowiły preludium do zaangażowania się w inne aktywności wertykalne: wspinaczkę, alpinizm, lodospady... Tkwiąc w centrum tych wszystkich aktywności zyskaliśmy duże doświadczenie, z którego czerpie cała linia produktów Petzl. Dzięki bliskim kontaktom z górskim środowiskiem możemy nieustannie ulepszać nasze produkty, wychodzić naprzeciw nowym sportom i wymyślać nowe przyrządy, przewidując nowe, nieuniknione trendy. Badania 6-7 www.petzl.com Rozwój Nasi specjaliści, kiedy już określą kierunek rozwoju nowego produktu lub ulepszenia techniki, proponują wiele rozwiązań. Najważniejsze kryteria to prostota, sensowność i niezawodność. Po wybraniu konkretnego rozwiązania przystępujemy do analizy zastosowań i związanego z nimi ryzyka (pomyłki przy manipulacjach, błędy w użytkowaniu itd.). Po zatwierdzeniu tego etapu wytwarzane są prototypy, które kontrolowane są i testowane, początkowo naszym specjalnym sprzętem, później, stopniowo, w terenie. Laboratorium testowe © Guillaume Vallot Produkty Petzl projektowane są i produkowane w taki sposób, by zapewnić najwyższy możliwy poziom bezpieczeństwa. W tym celu przestrzegane są międzynarodowe normy. Dodatkowy margines bezpieczeństwa zapewniają wewnętrzne normy Petzl, będące rezultatem naszego doświadczenia i eksperymentów. W 1986 roku, jako pierwsze przedsiębiorstwo w tej branży, Petzl wybudował laboratorium testowe. Dzięki niemu powstał nowatorski projekt - wieża testów. Wieża testów służy do symulowania, w warunkach jak najbardziej zbliżonych do rzeczywistych, sprzętu, nad którym pracujemy. To unikalne narzędzie pozwala na precyzyjne sprawdzanie zachowań sprzętu zgodnie z rygorystycznymi normami i naszymi własnym wymaganiami. Wszystkie testy prowadzone są w taki sposób, by zweryfikować wytrzymałość sprzętu oraz ewentualne zjawiska zużycia i deformacji w najbardziej ekstremalnych sytuacjach. Doświadczenie 8-9 www.petzl.com Aby sprostać wymaganiom terenu, niezbędna jest znajomość materiałów i procesów produkcji, szczególnie w zakresie tekstyliów, metali i plastików. Metale Tekstylia Jakość Wzrost bezpieczeństwa i poprawa parametrów sprzętu zależy od doboru materiałów oraz od określenia obciążeń mechanicznych, którym poddany będzie sprzęt – w kontekście możliwości środków produkcji. Wybór i połączenie Kontrole Aluminium Stosowanie aluminium, ze względu na jego niewielki ciężar, jest bardzo rozpowszechnione. Stwarza jednak wiele problemów - zwłaszcza, jeśli jest używane w postaci blachy. Uzyskanie odpowiedniej skuteczności i trwałości wyrobów wymaga rozległej wiedzy i wielu obliczeń. Petzl, w ciągu wielu lat prób i doświadczeń, doskonale opanował technologie wycinania, gięcia i wytłaczania aluminium. Dzięki temu przyrządy będące aktualnie w użyciu są niezawodne i nie zaskakują użytkowników nieprzewidzianymi defektami. © Arnaud Petit Stal Dzięki swej znakomitej wytrzymałości stal jest niezastąpiona w produkcji niektórych elementów sprzętu: ostrza czekanów, raków... Rodzaj obróbki stali wynika z zadanych parametrów mechanicznych oraz kształtu produkowanych elementów. Stosuje się wycinanie z arkuszy blachy lub formowanie z odlewów. Ta druga technologia jest niezwykle precyzyjna, bo służy do uzyskania ostatecznej, skomplikowanej formy (np. TIBLOC). W większości przypadków elementy ze stali podlegają specyficznej obróbce (kucie, hartowanie), co polepsza ich początkowe parametry. Mogą też zostać uszlachetnione indywidualną obróbką, np. chromowaniem, dla zapewnienia maksymalnej żywotności i wysokiej jakości wykończenia. Stal używana do produkcji czekanów i raków Petzl dobierana jest według szczególnych założeń technicznych, ze specyficznymi parametrami wytopu. Założenia techniczne są tak rygorystyczne, że nasi dostawcy nazwali tę stal "stalą Charleta". Tekstylia Petzl są podstawowym składnikiem uprzęży, absorberów energii, ekspresów, pętli i innych akcesoriów. Jakościowe kryteria wyboru są bardzo precyzyjnie (wytrzymałość na ścieranie, zużycie, elastyczność, starzenie się itd.). Równie ważne - dla bezpieczeństwa użytkowników i trwałości sprzętu - jest doświadczenie w zakresie łączenia/zszywania różnego rodzaju elementów. Testy uprzęży Laboratorium testowe pozwala na precyzyjne odtworzenie warunków użytkowania uprzęży, w wielokrotnie powtarzanych próbach dynamicznych odpadnięć. Symulowane są różne intensywności i nieprzewidziane lub ekstremalne sytuacje. Testy, pokazujące zachowanie się połączeń (szwów) i pozostałych elementów, są szczególnie wymagające dla materiału. Procedury testów pozwalają na zatwierdzanie nowych sposobów połączeń oraz weryfikację parametrów prototypów w produkcji przedseryjnej. Plastiki Materiały plastikowe pozwalają na ciekawe rozwiązania w zakresie designu, zachowań podczas uderzeń, ergonomii, wykończenia... Plastiki są używane głównie w kaskach i latarkach czołowych. Dzięki doświadczeniom w zakresie zachowania się materiałów w różnych środowiskach, dzięki opanowaniu technik wtrysku, Petzl rozszerzył zakres zastosowań. Obecnie plastiki stosowane są do niektórych elementów, które kiedyś były metalowe (np. bezpiecznik w ASCENSION) lub w nowych i nowatorskich produktach (rękojeść czekana NOMIC). Petzl wprowadził taki system testów i kontroli, by sprawdzać jakość wyrobów podczas całego procesu produkcji. Pozwala to na wyeliminowanie z linii produkcyjnych elementów lub produktów niezgodnych ze standardami Petzl. Pierwsze kontrole obejmują elementy dostarczane z zewnątrz. Jest to pierwsza eliminacja materiałów o parametrach poniżej założonego standardu. Kolejne kontrole prowadzone są podczas montowania poszczególnych elementów i pozwalają w sposób ciągły nadzorować jakość produkcji seryjnej. Poszczególne etapy produkcji zostały opracowane w taki sposób by uniemożliwić użycie wadliwych części lub by wyeliminować błędy montażu: narzędzia wyposażone w systemy chroniące przed pomyłkami, kamery kontrolujące obecność części itd. Po zakończeniu produkcji wyroby podlegają kontroli finalnej. Wiele z nich jest testowanych indywidualnie. Kontrole niszczące Cześć produktów, losowo wybranych z linii produkcyjnych, poddawana jest testom przekraczającym ich wytrzymałość. Ta metoda pozwala na skontrolowanie ostatecznej jakości produktów Petzl i pomiar żywotności niektórych elementów (diody, żarówki, klamry uprzęży itd.). Certyfikacja Od roku 1995 Petzl posiada certyfikat ISO 9001. Certyfikat ten potwierdza właściwą organizację i skuteczność przedsiębiorstwa oraz gwarantuje jakość jego produktów. Jest nim objęte całe przedsiębiorstwo: od projektowania do posprzedażnej obsługi klientów. Oznaczenie CE Znak CE, znajdujący się na produktach Petzl, gwarantuje zgodność z zasadniczymi wymaganiami dyrektyw europejskich dotyczących sprzętu zabezpieczającego, zdrowia, środowiska i ochrony klienta. Sprzedaż i serwis posprzedażny. Produkty Petzl mają międzynarodową, 3-letnią gwarancję. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych Petzl zapewnia naprawę lub wymianę produktów. Cała działalność serwisu jest drobiazgowo rejestrowana (niezależnie od tego czy produkty są objęte gwarancją czy nie). Dane te są przekazywane do biura projektów i mają wpływ na ulepszanie naszych produktów. Innowacje 10-11 www.petzl.com Jedyną ambicją Petzl jest znalezienie takich rozwiązań, które zapewnią bezpieczeństwo i sprostają wszelkim wymaganiom użytkowników, niezależnie od uprawianej przez nich aktywności (jaskinie, wspinaczka skałkowa, lodowa, alpinizm). Oto parę przykładów: 1 2 3 Przyrząd zaciskowy z uchwytem (1) ASCENSION Przyrządy zaciskowe z uchwytem pozwalają na pewne funkcjonowanie w każdych okolicznościach (speleologia, alpinizm, wielkie ściany...) i warunkach (zabłocona, zalodzona lina...). Geometria i rozmieszczenie ząbków zostały opracowane w taki sposób, by zaciskały się na linie w momencie obciążenia uchwytu. Mechanizm ten, uzupełniony szczeliną do usuwania zanieczyszczeń, gwarantuje bezpieczeństwo i skuteczność niezależne od warunków, ograniczając jednocześnie zużycie liny. Do wychodzenia w nieskończoność… Bezpieczna klamra uprzęży (2) DoubleBack Klamra DOUBLEBACK została tak skonstruowana, by ułatwić zakładanie uprzęży oraz ograniczyć ryzyko niedociągnięcia lub odwrotnego założenia taśmy. Inspiracją była podwójna klamra, używana w taśmach raków. Zasada działania klamry pozwala na precyzyjne i szybkie dopasowanie długości taśmy, a jednocześnie automatyczne jej zablokowanie, bez konieczności przewlekania. Patent ten zapewnia uprzężom Petzl oraz innym akcesoriom z taśmy ergonomię i wyjątkowy komfort oraz wysoki poziom bezpieczeństwa. Niezahaczający zamek karabinka (3) Keylock 4 Popularyzowany przez Petzl system Keylock* zapobiega przypadkowemu zahaczaniu o plakietki, taśmy, linę podczas wpinania i wypinania karabinka. Łagodnie, obło zakończone ramię blokuje się skuteczniej, niż stosowany dawniej, powszechnie, haczykowaty zaczep. * Stworzony przez Jean-Paul Fréchin, Chamonix. Osłona stabilizująca karabinek (4) STRING © Sam Bié 5 6 Ten pomysł Petzl zapobiega ruchom karabinka w ekspresie, ułatwiając wpinanie liny. STRING, mocowany na taśmie ekspresu od strony liny, stabilizuje karabinek, a równocześnie ustawia go w prawidłowej pozycji. STRING chroni również taśmę przed przecieraniem. Akcesorium, które umożliwia skoncentrowanie się na najważniejszym - wspinaczce! Przyrząd asekuracyjny z ruchomą krzywką (5) GRIGRI Klasyczna sekwencja ruchów, ułatwiona asekuracja, zwiększony poziom bezpieczeństwa - to wymagania stawiane idealnemu przyrządowi asekuracyjnemu. W odpowiedzi na te założenia, w 1991, powstało GRIGRI. Ruchoma krzywka blokująca jest niejako przedłużeniem ręki asekurującego, zawsze skuteczna i niezawodna. Czekan do wspinaczki w lodzie, bez pętli nadgarstkowej (6) NOMIC Swoboda ruchów, płynność wspinaczki, skrzydła u ramion… coś zupełnie nowego - w lodzie! Specyficzne czekany bezpętlowe: QUARK ERGO, a następnie NOMIC, Petzl opracował wspólnie z wieloma ekspertami. Szczególna geometria i ergonomia regulowanej rękojeści tych czekanów zapewniają pewny, naturalny uchwyt. Zlikwidowane zostało skrępowanie ruchów, związane ze stosowaniem pętli nadgarstkowych, znosząc dotychczasowe ograniczenia wspinaczki w lodzie... gdzie wola, tam droga? Nowości 2007 12-13 www.petzl.com Uprzęże Uprzęże wspinaczkowe i alpinistyczne Frame Construction (1) new Na brzegach pasa biodrowego i pasów udowych znajduje się bardzo wytrzymała, ukośnie tkana taśma, która zapewnia równomierny rozkład obciążeń na całej powierzchni pomiędzy taśmami. Dzięki temu uprząż jest niezwykle wygodna i bardzo dobrze wentylowana. HIRUNDOS 1 5 Zielona, łatwa do identyfikacji, pętla centralna (2) new Zielony kolor oraz piktogramy pokazują, gdzie powinien być wpięty przyrząd asekuracyjny albo zjazdowy. Pętla jest najbardziej wytrzymałym elementem uprzęży. Wzmocnione punkty wiązania się (2) new Ultralekka uprząż do wspinaczki skałkowej. Wykorzystana do maksimum technologia Frame Construction: maksymalna wentylacja i swoboda ruchów w uprzęży ważącej zaledwie 300 g. Przypomina o sobie dopiero w razie upadku… Cztery uchwyty sprzętowe i szlufki na uchwyty CARITOOL pozwolą wyruszyć nawet na wielką ścianę. Miejsca te są szczególnie narażone na tarcie liny podczas wspinaczki, odpadnięcia lub wiszenia. Dzięki wzmocnieniu zmniejsza się zużycie uprzęży. HIRUNDOS Klamry DoubleBack (3) Klamra DoubleBack została wymyślona i opatentowana przez Petzl. Nie wymaga wyciągania i przewlekania taśmy, która tkwi w niej na stałe. Regulacji można dokonać jedną ręką. Klamra blokuje się automatycznie. W razie potrzeby (np. zakładanie uprzęży z nartami na nogach) można ją całkiem rozpiąć. 2 6 SAMA / SELENA Sztywne, przednie uchwyty sprzętowe (4) Wszechstronna uprząż wspinaczkowa z elastycznymi taśmami udowymi. Technologia Frame Construction zapewnia lekkość i dobrą wentylację. Elastyczne taśmy udowe nie zsuwają się i nie uwierają, umożliwiając pełną swobodę ruchów. SELENA - uprząż przeznaczona dla kobiet: profil pasa przystosowany jest do kobiecej budowy ciała. Wydłużony łącznik między pasem biodrowym i taśmami udowymi, obwód pasa mniejszy niż w uprzężach przeznaczonych dla mężczyzn. Odsuwają ekspresy od ciała. Dzięki nachyleniu, karabinki automatycznie przesuwają się po nich do przodu. Miękkie, tylne uchwyty sprzętowe (5) Nie uwierają przy noszeniu plecaka. Szlufki na uchwyty CARITOOL (6) Pas jest wyposażony w szlufki, do których można wpiąć uchwyty sprzętowe CARITOOL. 3 7 Tylna pętla do mocowania linki pomocniczej (7) new Tylna pętla umożliwia prowadzącemu ciągnięcie za sobą liny pomocniczej. Może służyć także do mocowania woreczka na magnezję. SAMA Tylne, elastyczne łączniki, z możliwością odpinania (8) Możliwość częściowego odłączenia taśm udowych, bez ściągania uprzęży. 4 8 SELENA Nowości 2007 14-15 www.petzl.com Uprzęże, kaski, lonże na via ferrata Uprzęże wspinaczkowe i alpinistyczne ADJAMA LUNA ADJAMA / LUNA ELIOS Uprzęże wspinaczkowe, z regulowanymi taśmami udowymi - dla amatorów alpinizmu i długich dróg wysokogórskich. Dzięki technologii Frame Construction są zwarte i oddychające. Prosta i szybka regulacja ułatwia dopasowanie uprzęży do różnych warstw ubrania. Klamry można całkiem rozpiąć, by założyć uprząż z rakami lub nartami na nogach. LUNA to uprząż przeznaczona dla kobiet: profil pasa przystosowany jest do kobiecej budowy ciała. Wydłużony łącznik między pasem biodrowym i taśmami udowymi, obwód pasa mniejszy niż w uprzężach przeznaczonych dla mężczyzn. Uniwersalny kask wspinaczkowy. Najlepszy kompromis pomiędzy wytrzymałością a niewielkim ciężarem. Zmodyfikowana opaska na głowę (z pokrętłem regulującym) oraz wewnętrzna wykładzina z pianki zapewniają stabilność i wygodę. Niezwykle odporna skorupa z poliwęglanu. Dziesięć otworów wentylacyjnych rozmieszczonych wokół głowy. Aktualnie dostępny w pięciu kolorach: biały, pomarańczowy, niebieski, zielony i antracytowy. CORAX SCORPIO EASHOOK Uniwersalna, wygodna, całkowicie regulowana uprząż do wszelkich zastosowań: od via ferrata do alpinizmu. Dwie klamry regulujące, umieszczone symetrycznie na pasie, umożliwiają wycentrowanie punktu wiązania się i rozkładu "szpeja". Lonża z absorberem energii, na via ferrata. Elastyczne taśmy rurowe nie zajmują dużo miejsca oraz zwiększają wygodę użytkowania. Karabinki EASHOOK, odblokowywane dwoma prostymi ruchami, są łatwe w obsłudze. Ułatwiają szybkie przepinanie się. CORAX Nowości 2007 Oświetlenie awaryjne e+LITE Ultralekka i ultrakompaktowa latarka czołowa. Może być przechowywana z bateriami, niezależnie od warunków, z 10 letnią gwarancją. 3 diody zapewniają oświetlenie wydajne, białe i jednorodne (do 19 metrów), o długim czasie świecenia: do 45 godzin - co odpowiada oświetleniu przez 4 noce. Dioda czerwona: światło przyćmione, dyskretne. Latarka awaryjna, nieodzowny element pakietu pierwszej pomocy... 16-17 www.petzl.com 18-19 www.petzl.com © Klaus Fengler Dyscypliny Wspinaczka skałkowa 20-21 www.petzl.com Kalymnos - Grecja © Sam Bié Kiedy iść dalej? Oto jest pytanie... Drogi z miejscami na odpoczynek są trudne, ta na której jestem ma co najmniej cztery miejsca, w których można puścić obie dłonie. Na dole tłum, który mnie obserwuje, czeka, zachęca. Skurczyłem się w sobie, trwając w pozycji chwilowej równowagi. Zlany zimnym potem próbuję zyskać na czasie, by wzmocnić się psychicznie. To jest Najtrudniejsza Droga, więc wymaga szacunku. Istotny jest każdy gram energii, którym dysponuję. Mam tylko jedną szansę. Pośpiech będzie równoznaczny z porażką. Każda mijająca sekunda pozwala umysłowi i palcom przygotować się do walki, ale coraz trudniej jest stać w niewygodnej pozycji. Ciało powoli odmawia posłuszeństwa. To jest to, trzeba iść dalej… Steve McClure Kalymnos - Grecja Kalymnos to wyjątkowa wyspa, prawdziwy raj wspinaczkowy w sercu Morza Śródziemnego. Jesienią 2006 odbył się tam Roc Trip - wydarzenie, które gromadzi wspinaczy z całego świata. W grocie Sikati, osiągalnej drogą morską albo godzinnym marszem, najlepsi z najlepszych próbowali zmierzyć się z ekstremalną Najtrudniejszą Drogą, około 8c, specjalnie otwartą na tę okazję. Tylko trzech ukończyło drogę: Dani Andrada, Chris Sharma i Steve McClure. Gratulacje! Wspinaczka skałkowa 22-23 www.petzl.com Wybór sprzętu GRIGRI® HIRUNDOS CODALIX ATTACHE SCREW-LOCK SPIRIT EXPRESS © Sam Bié Wspinaczkowa podróż Podróż wspinaczkowa to przede wszystkim spotkanie z własnymi towarzyszami podróży. Później, na miejscu, z lokalnymi wspinaczami, mieszkańcami - ludźmi, którzy tam żyją. Wymiana opinii, punktów widzenia i doświadczeń: to nie tylko słowa - inaczej nikt więcej nie podróżowałby - by się wspinać. Daleko od domu każdy uczy się wspinaczki w nowy sposób. Trzeba tylko uświadomić sobie prawdę: podróżujecie by się wspinać, czy na odwrót? GRIGRI Przyrząd asekuracyjny z automatyczną blokadą. Umożliwia pewne zatrzymanie odpadnięcia. Nadaje się do asekuracji dolnej i na wędkę. HIRUNDOS Ultralekka uprząż (300 g dla rozmiaru M), konstrukcja (wentylacja, komfort) przystosowane do potrzeb wspinaczki skałkowej. Elastyczne taśmy udowe nie krępują ruchów. Dwa sztywne uchwyty sprzętowe tak wyprofilowane, by karabinki samoczynnie przesuwały się ku przodowi. CODALIX Ergonomiczny woreczek z zamkiem błyskawicznym. Pluszowe wnętrze zapewnia dobre rozprowadzenie magnezji. Regulowany pasek. ATTACHE SCREW-LOCK Nieduży karabinek zakręcany ręcznie, idealny do przyrządu podczas asekuracji na "wędkę" - umożliwia dodatkowe hamowanie (szeroki profil) bez potrzeby wypinania karabinka z uprzęży. SPIRIT EXPRESS Ekspres przyjazny w użyciu: doskonały uchwyt i łatwe wpinanie karabinków. Wytrzymałość karabinka z otwartym zamkiem - 9,5 kN. Wyposażony w STRING, który ustawia karabinek w osi jego największej wytrzymałości oraz chroni taśmę przed przetarciem. Dodatkowo: kask METEOR III, karabinek FREINO, kompletna uprząż dla dzieci OUISTITI, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Wspinaczka skałkowa 24-25 www.petzl.com Porady techniczne B_Techniki asekuracyjne A_Wiązanie się B_Techniki asekuracyjne C_Pozycja karabinka w przyrządzie asekuracyjnym D_Pozycje i zachowania asekurującego E_Wpinanie liny do przelotu F_Odpadnięcie G_Przepinanie się do zjazdu H_Opuszczanie I_Zmniejszenie zużycia liny Wydawanie luzu. C_Pozycja karabinka w przyrządzie asekuracyjnym Zatrzymanie odpadnięcia. Wybieranie luzu. A_Wiązanie się Węzeł "ósemka". 1 2 3 4 1 Wiązanie liny do uprzęży. 2 © Sam Bié 3 Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wspinaczka skałkowa 26-27 www.petzl.com Porady techniczne D_Pozycje i zachowania asekurującego E_Wpinanie liny do przelotu Stać w linii pierwszego (za pierwszym przelotem) odcinka asekuracji. Dobrać odpowiednią długość ekspresu. Dodać taśmę, jeśli karabinek stanowiskowy źle pracuje. Autoasekuracja na stanowisku: - w przypadku różnicy wagi Przebieg liny w ekspresie. - pod okapem. © Sam Bié Sposoby wpinania liny. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wspinaczka skałkowa 28-29 www.petzl.com Porady techniczne F_Odpadnięcie G_Przepinanie się do zjazdu I_Zmniejszenie zużycia liny Uwaga na linę między nogami. 1 2 3 4 Wiązać się naprzemiennie do obu końców, używać worka na linę. 1 2 3 4 H_Opuszczanie Uwaga na zbyt krótką linę, na końcu zawsze węzeł. 6 7 © Sam Bié 5 Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wspinaczka - wielka ściana 30-31 www.petzl.com Salto Angel - Wenezuela © Evrard Wendenbaum Nie wiedzieliśmy, tak naprawdę, co to jest wspinaczka na tym poziomie trudności. Anglicy, którzy przeszli drogę w tamtym roku opowiadali o kiepskiej skale, prawdziwej przygodzie, dżungli, krokodylach, tarantulach... W końcu to jest to, co nas pociągało – kiedy wybieraliśmy cel. Po dwóch dniach płynięcia pirogą docieramy do stóp ściany. Otoczenie ma kolor morskiej wody, jest bardzo ciemno, na głowę leci wodospad... Ściana jest przytłaczająca. Niektóre wyciągi są naprawdę niebezpieczne, asekuracja tylko z kości i kilku haków. Spitów brak. Podzieliliśmy wyciągi na trzy kategorie: eksponowane, bardzo eksponowane i skrajnie eksponowane! Kluczowe długości robiliśmy z Nicolą na zmianę. Było ich dziesięć - między 7b i 7c/c+. Założyliśmy zrobienie ich "on sight", nawet, jeśli będą miały A3 w hakówce... Udało się przejść w ten sposób 5 wyciągów, pozostałe wymagały jednej lub dwóch prób. W górnej części drogi są trzy wyciągi, których w żaden sposób nie da się zrobić wspinaczką hakową, 7b obowiązkowe. Jeśli jest mokro, albo nie ma się sił – można utknąć. Po dwunastu nocach w ścianie - czas najwyższy na osiągnięcie legendarnego "plateau" szczytowego. Nie mieliśmy także już nic do jedzenia. Arnaud Petit Salto Angel - Wenezuela 15 dniowa wspinaczka w marcu 2006: Nicolas Kalisz, Arnaud Petit, Stéphanie Bodet, Toni Arbones, Igor Martinez i Évrard Wendenbaum. To pierwsze powtórzenie drogi Rainbow Jambaia (900 m drogi na 660 m deniwelacji), poprowadzonej przez Johna Arrana w 2005 roku. Rainbow Jambaia jest wariantem (strona E7) legendarnej drogi Salto Angel (A4/6b) poprowadzonej w 1990 przez Jesusa Galveza i Adolfo Medinabeitia. Wspinaczka - wielka ściana 32-33 www.petzl.com Wybór sprzętu METEOR III REVERSO® Am’D SAMA SELENA SHUNT FIN’ANNEAU © Evrard Wendenbaum Kwestia doświadczenia Wspinaczka w wielkiej ścianie wymaga o wiele więcej niż tylko energii. Nie jest łatwo wycofać się w połowie 700 metrowej, przewieszonej ściany. 5 metrów nad ostatnim przelotem, kiedy trzeba zmobilizować wszystkie siły i wspiąć się jeszcze kilka metrów, nie czas by myśleć, czy ma się właściwą uprząż i pewny sprzęt. Trzeba je po prostu mieć. Można to nazwać doświadczeniem. Chcąc je zyskać, wspinamy się, nieważne, czy na Salto Angel czy na jakiejś lokalnej, weekendowej, treningowej drodze. METEOR III Ultralekki kask wspinaczkowy (235 g), z dobrą wentylacją i prostą regulacją. Po włożeniu na głowę odczuwa się tylko... jego komfort. SAMA Uprząż z elastycznymi taśmami udowymi, które nie krępują ruchów. Wygodne wiszenie, dobra wentylacja. Cztery uchwyty sprzętowe by posegregować sprzęt na wielką ścianę. SELENA Wersja uprzęży SAMA, przeznaczona dla kobiet: głębsze profilowanie pasa w talii, dłuższy łącznik, węższe taśmy udowe - dopasowane do kobiecej budowy ciała. REVERSO Uniwersalny przyrząd asekuracyjno-zjazdowy: asekuracja prowadzącego, górna asekuracja z blokadą - jednej lub dwóch osób, zjazd. 80 gramów, nierozłącznych ze wspinaczem. Am’D D-kształtny karabinek w wersji z automatyczną blokadą zamka lub zakręcany ręcznie: przeznaczony do wpinania autoasekuracji za pomocą lonży i do wpinania REVERSO do uprzęży lub stanowiska. SHUNT Przyrząd autoasekuracyjny, mechaniczny odpowiednik węzłów samozaciskowych. Bardzo przydatny w systemach do wyciągania lub do wychodzenia po linie. FIN’ANNEAU Pętle z taśmy (Dyneema): lekkie, niewielkie i bardzo odporne na ścieranie. Szerokość taśmy 8 mm. Dostępne w czterech rozmiarach, do założenia przelotu lub stanowiska. Dodatkowo: stanowiskowy, uniwersalny karabinek WILLIAM, woreczek na magnezję CHALK ROUND, latarka czołowa TIKKA XP na wszelki wypadek… Cały sprzęt: strony 110 do 144 Wspinaczka - wielka ściana 34-35 www.petzl.com Porady techniczne A_Wiązanie się liną podwójną B_Stanowisko C_Asekuracja drugiego przy pomocy REVERSO D_Przygotowanie liny na stanowisku E_Asekuracja prowadzącego F_Zjazd G_Kolejność manewrów podczas zjazdu H_Różnice: liny pojedyncze, podwójne, bliźniacze C_Asekuracja drugiego przy pomocy REVERSO Pomoc drugiemu Układ do wyciągania. A_Wiązanie się liną podwójną Ósemka na każdej żyle. Opuszczanie drugiego przy jednoczesnym odblokowywaniu układu B_Stanowisko Łączenie punktów stanowiskowych. Wpinanie się za pomocą wyblinki. © Evrard Wendenbaum Wpływ kąta na rozkład sił. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wspinaczka - wielka ściana 36-37 www.petzl.com Porady techniczne D_Przygotowanie liny na stanowisku E_Asekuracja prowadzącego Podczas wspinaczki ze zmiennym prowadzeniem robić coraz krótsze pętle z liny. Przy asekuracji z REVERSO lub ÓSEMKI przepiąć linę przez przelot kierunkowy, założony na stanowisku lub tuż powyżej, by zapewnić prawidłową pozycję przyrządu w czasie zatrzymywania odpadnięcia. F_Zjazd Tylko półwyblinka funkcjonuje skutecznie bez przelotu kierunkowego. Wpinanie pętli pomocniczej. Przygotowanie i zjazd. 1 Zakładanie zjazdu na dwóch linach połączonych węzłem. 2 3 = 20 cm min. Ta technika chroni linę przed zaczepianiem o formacje skalne © Evrard Wendenbaum 5 Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. 4 Wspinaczka - wielka ściana 38-39 www.petzl.com Porady techniczne G_Kolejność manewrów podczas zjazdu H_Różnice: liny pojedyncze, podwójne, bliźniacze Ciężar. ≈ 78 g/m ≈ 2 x 48 = 96 g/m ≈ 2 x 37 = 74 g/m Długość zjazdów. © Evrard Wendenbaum Stopień zabezpieczania. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Turystyka lodowcowa 40-41 www.petzl.com Wulkan Lautaro - Argentyna © Guillaume Vallot Choć igloo z bloków śnieżnych budowaliśmy razem, solidnie, mimo to obawiam się czy wytrzyma. Zdradzieckie zawieje śnieżne miażdżą namioty, w których chronimy się od 48 godzin. Nie wyobrażam sobie biwaku pod gołym niebem. Nie wiem też, czy nasz sprzęt podołałby mocniejszej burzy. Eduardo pozostał niewzruszony: "es una tempestad normale" (to jest zwyczajna burza). Przykład patagońskiej legendy. Następnego dnia ekipa, cała i zdrowa, dzieli się na mniejsze zespoły idące na różne wierzchołki wulkanu. Burza minęła, pogoda jak kryształ. To jest piękne. Jesteśmy nas Hielo Kontynentalnym - widoczność po krańce horyzontu. Na wschodzie iglice Fitz Roy i Cerro Torre. Na zachodzie zielone kanały Pacyfiku pomiędzy górami lodowymi. Południowy wierzchołek, który miał mieć 3200 m ma prawie 3500 m, wysokościomierz na wierzchołku północnym wskazuje na 3665 m, gdy na mapach było 3380 m... Z kilku fumarol wydobywa się zapach siarki, co przypomina nam, że jeszcze pół wieku temu ten wulkan był bardzo aktywny. Guillaume Vallot Wulkan Lautaro - Argentyna Wejście w grudniu 2005, Michel Vincent z sześcioosobowym zespołem. Pierwsze wejście miało miejsce w 1964 (Pedro Skvarca, Luciano Pera). Eric Shipton dwukrotnie próbował zdobyć ten trudno dostępny wulkan. Lautaro nie jest trudną górą, ale wymaga cztero - pięciodniowego dojścia przez Hielo Kontynentalne z El Chalten, trawersując Paso Marconi. Turystyka lodowcowa 42-43 www.petzl.com Wybór sprzętu IRVIS ASPIR LASER SONIC MINITRAXION SNOWSCOPIC SNOWALKER TIBLOC TIKKA® XP © Guillaume Vallot Trawersowanie lodowca Trawersowane lodowca nie jest wcale takie proste. Hielo Kontynentalne stawia takie same wymagania jak każdy inny lodowiec. Gdy zaskoczy burza śnieżna, ta szczególna specjalność Patagonii, człowiek zdany jest wyłącznie na własne umiejętności. Gdy się więc lawiruje wśród szczelin i innych niebezpieczeństw ukrytych pod nawianym śniegiem, warto mieć zaufanie do swego sprzętu i własnych kwalifikacji. To oznacza, że trzeba zawczasu zdobyć odpowiednie przeszkolenie z zakresu poruszania się, asekuracji oraz technik ratownictwa lodowcowego. Pośród technik podstawowych najbardziej istotną umiejętnością jest chodzenie w rakach. Pośród technik ratowniczych zakładanie systemu do wyciągania. Warunki mogą być różne, czasem sprzyjające, a czasem wręcz przeciwnie i jest to wielka niewiadoma. Natomiast reszta zależy wyłącznie od nas – od osiągniętej sprawności i od jakości naszego wyposażenia. Przygotowania wyprawy na lodowiec to wybór. Towarzyszy, obiektu, sprzętu. IRVIS Lekkie, stalowe raki o dziesięciu zębach. Równie skuteczne w lodzie i w skale. Podkładki ANTISNOW chronią przed przyklejaniem się śniegu pod rakami. SNOWSCOPIC Czekan - kijek teleskopowy do turystyki kwalifikowanej. Przydatny na długich wędrówkach po lodowcach oraz na drogach o średnich trudnościach, z istotnym udziałem stromych podejść. Wygodny uchwyt przy podpieraniu się. SNOWALKER Lekki czekan do turystyki lodowcowej i łatwych wycieczek wysokogórskich. Wygodny uchwyt przy podpieraniu się. Dostępny w trzech długościach - wybór w zależności od wzrostu użytkownika. ASPIR Bardzo lekka uprząż. Dwa uchwyty sprzętowe do wpinania śrub lodowych, przyrządów itd. Regulowany pas, taśmy udowe z wyściółką - dla komfortu wiszenia. LASER SONIC Prosta i skuteczna śruba lodowa. Dzięki zintegrowanej plakietce-uchwytowi pozwala na bardzo szybkie założenie stanowiska (szczególnie praktyczna w sytuacjach awaryjnych). MINI TRAXION Lekki bloczek z blokadą. Tylko 165 g... umożliwia szybkie i proste zakładanie systemu do wyciągania. TIBLOC Awaryjny, ultralekki (39 g), miniaturowy przyrząd zaciskowy. Używany wraz z MINI TRAXION, do wychodzenia po linie lub w systemie do wyciągania. TIKKA XP Mocna, zwarta, lekka latarka czołowa. Oświetlenie dalekiego zasięgu (szukanie drogi, wykrywanie szczelin). Oświetlenie bliskiego zasięgu, rozproszone (komfortowe "szpejenie się"). Dodatkowo: kask ELIOS, pętle z taśmy Dyneema ST’ANNEAU, bloczek OSCILLANTE, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Ski alpinizm 44-45 www.petzl.com Patrouille des Glaciers - Szwajcaria © Mario Colonel Wystrzał z pistoletu startowego uwalnia nas od presji oczekiwania. Startujemy na oświetlonych, zatłoczonych ulicach Zermatt. Jedna godzina biegu i około pięć godzin na nartach. Szybko opada euforia i tylko latarki czołowe stają się punktami odniesienia. 3:15 w nocy, znaleźliśmy się na lodowcu. Wyjście na Tête Blanche jest zupełnie niezwykłe. Gra światła czołówek stanowi ostry dysonans w samotności i ciszy wysokich gór. Ze szczytu trzeba rozpocząć nocny zjazd, związani liną, dwa tysiące merów deniwelacji. Jeszcze przed wschodem słońca mijamy Arolla, przełęcz Riedmatten, jezioro Lac des Dix, później Rosablanche. Po ekstremalnym zjeździe na Verbier, gdy osiągamy miasteczko, dociera do nas, że to zwycięstwo. Opłaciły się miesiące treningów i tydzień aklimatyzacji u podstawy Cervin. Patrouille des Glaciers to przygoda zespołowa, ale każdy przeżywa ją na swój sposób. Stéphane Brosse i Patrick Blanc Patrouille des Glaciers - Szwajcaria Wymyślony przez armię szwajcarską pół wieku temu, Patrouille des Glaciers, to wyjątkowy rajd - celem jest dotarcie z Zermatt do Verbier, w trzyosobowych ekipach. Innymi słowy to trawers na nartach przez Valais - 53 km i 4000 metrów deniwelacji, w wysokich górach. Stéphane Brosse, Patrick Blanc i Guido Giacomelli wygrali edycję 2006, ustanawiając nowy rekord 6h 18 min i 48 sekund. Ski alpinizm 46-47 www.petzl.com Wybór sprzętu IRVIS SL SNOWRACER PANDION MYOBELT XP © Adrien Pilet / PDG 2006 Powiedzieliście "narty"? Narty to najlepszy sposób przemieszczania się zimą w wysokich górach. Zjazd jest największą nagrodą, ale warunki na podejściu - znacznie trudniejsze niż latem. Często, by mieć dobry śnieg do zjazdu, trzeba wyruszać w nocy. Podczas rajdu takiego jak Patrouille des Glaciers teren wymusza zjazd na nartach z lotną asekuracją, inaczej grozi finał w szczelinie lodowcowej. Jazda w zespole związanym liną, w nocy, to przyjemny posmak niecodzienności. SNOWRACER 340 g. Jak na dobry czekan - waga piórkowa: stalowe ostrze dobrze "trzyma" w lodzie, dobrze też radzi sobie ze skałą na drogach mikstowych. IRVIS SL Lekkie, stalowe raki z niewielkim i szybkim systemem mocowania. Równie skuteczne w lodzie i w skale. Podkładki ANTISNOW chronią przed przyklejaniem się śniegu pod rakami. PANDION Lekka, nieduża uprząż. Całkowicie rozpinana, umożliwia zakładanie z nartami na nogach. Jeden uchwyt sprzętowy. MYOBELT XP Mocne oświetlenie (50 m w trybie maksymalnym, 65 m w trybie Boost), skuteczne w każdych warunkach. Pojemnik na baterie, noszony pod ubraniem, chroni je przed zimnem i wilgocią, zapewniając długi czas świecenia. Zmniejsza też ciężar na głowie… Dodatkowo: śruba lodowa LASER SONIC, bloczek z blokadą MINI TRAXION, awaryjny przyrząd zaciskowy TIBLOC, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Turystyka lodowcowa - Ski alpinizm 48-49 www.petzl.com Porady techniczne A_Wiązanie się i poruszanie B_Upadek do szczeliny C_Układy do wyciągania Wiązanie się skróconą liną. 3 A_Wiązanie się i poruszanie Odległość między związanymi partnerami. 1 Dodatkowe przepięcie liny łączącej partnerów (dla odciążenia pętli opasujących ciało): 20 m 2 4 Zespoły trójkowe: sposób wiązania się środkowego w zespole (duża swoboda ruchów). - dodatkowa kluczka 20 - 30 m 8 - 15 m 8 - 15 m - zamiast kluczki - MINI TRAXION. © Guillaume Vallot Uwaga: nie trzymać w rękach pętli z liny. 8 - 15 m 5 8 - 15 m Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Turystyka lodowcowa - Ski alpinizm 50-51 www.petzl.com Porady techniczne © Guillaume Vallot B_Upadek do szczeliny Zatrzymanie upadku: Przejęcie ciężaru przez stanowisko. 1 - lina wpięta na wysokości pasa, bez niepotrzebnego luzu 2 1 2 3 - pętle z liny w ręku Różne warianty stanowisk. W śniegu. 1 2 3 - piersiowy punkt wiązania. mini 50 cm W lodzie. W twardym śniegu. mini 50 cm h 1 2 h > 30cm d > 1,50m d 3 maximum 90° Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Turystyka lodowcowa - Ski alpinizm 52-53 www.petzl.com Porady techniczne C_Systemy do wyciągania Zasada ruchomego bloczka (karabinka) Podwójny "flaszencug" Prosty układ do wyciągania - wymaga długiej liny, ale niewielkiej ilości sprzętu. Stanowi dobre rozwiązanie, jeśli lina asekuracyjna wcina się w krawędź szczeliny. Skuteczność wyciągania wzrasta, jeśli poszkodowany jest w stanie współpracować z ratownikami. System musi być zabezpieczony blokadą (węzeł lub przyrząd zaciskowy). Stosowany, jeśli poszkodowany jest nieprzytomny lub lina za krótka na układ z ruchomym bloczkiem (karabinkiem). Kiedy karabinek pętli pomocniczej zostanie dociągnięty do stanowiska, trzeba przesunąć w dół przyrząd zaciskowy i ponownie przystąpić do ciągnięcia. © Adrien Pilet / PDG 2006 Docisnąć TIBLOC kciukiem, żeby od razu zablokował się na ciągniętej linie. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Alpinizm 54-55 www.petzl.com Mont Maudit - Włochy, Francja © Mario Colonel Moje dwie pierwsze próby przejścia grani Küffnera skończyły się na Tour Ronde, najbliższym, łatwym wierzchołku. Trzecia próba była udana. W górach nie powinno się kurczowo trzymać swoich planów - cel trzeba dostosowywać do chwilowych predyspozycji, humoru, warunków i kondycji. Grań Küffnera to piękna droga, trawersująca zbocza Brenva du Mont Blanc, niestety czasem… zbyt popularna. Jesienią góra odzyskuje swą samotność - tak wysoko docierają tylko nieliczni, a jeśli nawet są jakieś ślady, to wiatr i śnieg szybko je zacierają. Tym razem warunki na południowych zboczach były bardzo dobre. Im wyżej tym bardziej wchodziliśmy w zimę, choć skała była tylko lekko zaśnieżona. Natomiast w drodze na Mont Blanc du Tacul, pod Mont Maudit, śniegu wyraźnie przybyło i trzeba było uważać. Na tym właśnie polega gra, w górach, poza sezonem: przemykasz się wśród różnych warunków, tuż po pierwszych opadach śniegu... Szukasz dobrych zboczy, tam gdzie słońce wykona swą pracę. Nie poszedłbym z przypadkowym towarzyszem. Wyłącznie z zaufanym, wypróbowanym partnerem. Jest to też kwestia szacunku - nie zabierać kogoś, nieważne - klienta czy przyjaciela - na ciężką drogę. Philippe Magnin Mont Maudit - Włochy, Francja Droga poprowadzona przez Küffnera i jego przewodnika Alexandra Burgenera i J. Furrera, w lipcu 1887, biegnie wschodnią granią Mont Maudit, 4465 m, miedzy Francją i Włochami. Przewodnicy wysokogórscy Philippe Magnin jego brat Eric, towarzyszyli Karine Ruby i Mario Colonel. Grań Küffnera jest mikstową wspinaczką o trudnościach D, o deniwelacji 600 m. Alpinizm 56-57 www.petzl.com Wybór sprzętu ELIOS® COSMIQUE VASAK CORAX REVERSO® MYO® XP © Mario Colonel Zasady gry W alpinizmie zawsze obowiązywały zasady. Na przykład wstawanie bladym świtem, jazda na nartach wiosną, wycieczki wysokogórskie w lecie i nic jesienią. Czasy się zmieniają. Lata stają się coraz cieplejsze. Niektóre pory roku stwarzają nowe, często ignorowane, możliwości. Jeśli jesień pozwala na górską wycieczkę - czemu z niej nie skorzystać? Lecz jedna zasada pozostaje niezmienna: wasz wybór, z kim chcecie przeżyć te alpinistyczne chwile. ELIOS Uniwersalny kask, oferujący najlepszy kompromis między wytrzymałością i ciężarem. Pełna i precyzyjna regulacja. Zaczepy do montowania latarki czołowej. COSMIQUE Czekan do alpinizmu klasycznego. Głowica kuta, całość bardzo wytrzymała. Stylisko, w dolnej części pokryte warstwą kauczuku, gwarantuje pewny chwyt. Wygodny przy podpieraniu się. VASAK Dwunastozębne raki do alpinizmu klasycznego, umożliwiające chodzenie i wspinanie na przednich zębach. Odporne na zużycie. Podkładki ANTISNOW chronią przed przyklejaniem się śniegu pod rakami. CORAX Wygodna uprząż, zapewniająca maksimum swobody ruchów. Konstrukcja taśm udowych (całkowicie rozpinane, odczepiane łączniki) pozwala na zdjęcie lub założenie spodni bez wypinania się z liny. Cztery uchwyty sprzętowe. REVERSO Asekuracja prowadzącego, górna asekuracja z blokadą - jednego lub dwóch wspinaczy, zjazd. Uniwersalny przyrząd asekuracyjno-zjazdowy, skuteczny w każdym terenie. MYO XP Uniwersalna, doskonała latarka czołowa - bardzo mocne światło przy niewielkich rozmiarach czołówki. Skupione oświetlenie dalekiego zasięgu (do 65 m) lub szeroka wiązka oświetlenia lokalnego. Bardzo długi czas świecenia. Dodatkowo: pętle z taśmy ST’ANNEAU, awaryjny przyrząd zaciskowy TIBLOC, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Alpinizm techniczny 58-59 www.petzl.com Aiguille Sans Nom i Grandes Jorasses - Francja © Pascal Tournaire Zaklinowałem głowicę czekanomłotka w szczelinie. Zrobiłem pierwszych pięćdziesiąt metrów i powiedziałem: najgorsze masz za sobą. Niestety dalej było tak samo. W skalistym bastionie Aiguille Sans Nom, przy -20° pomysł ściągnięcia rękawiczek by wspinać się w szczelinach 6c nie zachwycił mnie. Po minimalistycznym biwaku w pobliżu dużego seraka, druga część - zdumiewająca, nadal ostra, ale już bardziej typowy mikst. Szczyt Aiguille Verte, przy zapadającym zmroku, jest prezentem. Zjazd do schroniska Couvercle i wyjście w kierunku Jorasses przez schronisko Leschaux. Cel: filar Margherita. Jako aperitif cienki lód i długie odcinki ze słabą asekuracją. Biwak na kamieniu, przymarzniętym do podłoża, z niezapomnianym zachodem słońca na Aiguille du Midi. Po przebudzeniu - dwadzieścia centymetrów świeżego śniegu na śliskich, kamiennych płytach filara: przygoda nie obyła się bez burzy. Menu: drugi biwak, noc, zawieszeni dziesięć metrów jeden od drugiego. Wyjście na Pointe Young było długie, podobnie jak burza. W schronisku Canzio czekali przyjaciele, którzy wyszli na nasze spotkanie - podsumowanie wielkiej przygody. Być tam na górze, to znaczy starać się przeżyć. To wszystko. Christophe Dumarest Aiguille Sans Nom i Grandes Jorasses - Francja 10 dniowa wyprawa w marcu 2006. Aymeric Clouet, Christophe Dumarest, droga Gabarrou-Silvy na północnej stronie Aiguille Sans Nom (w dwa dni) i na północnej ścianie ostrogi Margherita des Grandes Jorasses, diretissimą Gabarrou-Apertet (prawdopodobnie drugie przejście, w trzy dni). Alpinizm techniczny 60-61 www.petzl.com Wybór sprzętu LUNA SARKEN ADJAMA REVERSINO METEOR® III AZTAREX QUARK MYOBELT XP © Aymeric Clouet & Christophe Dumarest Sztuka improwizacji Alpinizm techniczny jest wypadkową pomiędzy organizacją a improwizacją. Improwizacja to przejście od wspinaczki hakowej do dry-toolingu w butkach wspinaczkowych. To także porzucenie przewodnika by lepiej skoncentrować się na najbliższych piętnastu metrach, na najbliższych, kluczowych piętnastu centymetrach. Lub, na przykład, założenie stanowiska niezależnie od terenu. Organizacja to oczekiwanie na dobre warunki, na pogodę, a nawet kontrola nieba kątem oka podczas wspinania. Jak na scenie w teatrze: nie improwizuje się, gdy zna się tekst. LUNA Wygodna uprząż alpinistyczna z dobrą wentylacją, wersja uprzęży ADJAMA, przeznaczona dla kobiet. Pas profilowany w talii, długi łącznik, zwężające się taśmy udowe - dopasowane do kobiecej budowy ciała. ADJAMA Regulacja taśm udowych umożliwia stosowanie różnych zestawów odzieży. Po rozpięciu klamer można ją założyć nie zdejmując raków. Wygodne wiszenie, dobra wentylacja. Cztery uchwyty sprzętowe. AZTAREX Bardzo lekki czekan (500 g) do alpinizmu technicznego. Wygodny chwyt, nawet bez pętli, dzięki wspornikowi w dolnej części styliska. QUARK Czekan techniczny, idealny do mikstu i stromych żlebów. Świetnie wyważony, skuteczny w każdej technice, doskonale leży w ręce. Wersje: czekan i czekanomłotek. SARKEN Dwunastozębne raki do alpinizmu technicznego, umożliwiające chodzenie i wspinanie na przednich zębach. Przednie ostrza o profilu zapewniającym dobrą penetrację w lodzie oraz pewne oparcie w twardym i w miękkim podłożu. Podkładki ANTISNOW chronią przed przyklejaniem się śniegu pod rakami. REVERSINO Asekuracja prowadzącego, górna asekuracja z blokadą - jednego lub dwóch wspinaczy, zjazd. Uniwersalny przyrząd asekuracyjno-zjazdowy, sprawdzający się w każdym terenie. METEOR III Ultralekki kask wspinaczkowy (235 g), z dobrą wentylacją. Pełna i precyzyjna regulacja. Zaczepy do montowania latarki czołowej. Dodatek - osłona VIZION - chroni przed odpryskami lodu. MYOBELT XP Uniwersalna latarka czołowa - bardzo mocne światło przy niewielkich rozmiarach czołówki. Skupione oświetlenie dalekiego zasięgu (do 65 m) lub szeroka wiązka oświetlenia lokalnego. Bardzo długi czas świecenia (do 170 h). Dodatkowo: śruba lodowa LASER SONIC, karabinek zakręcany ATTACHE, hak ROCHER MIXTE, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Alpinizm - Alpinizm techniczny 62-63 www.petzl.com Porady techniczne B_Stawianie stóp A_Podstawowe techniki chodzenia w rakach B_Stawianie stóp C_Przemieszczanie się D_Asekuracja E_Przebieg liny F_Stanowiska G_Ryzyko stosowania niezabezpieczonego przyrządu autoasekuracyjnego A_Podstawowe techniki chodzenia w rakach Stanie w miejscu, zatrzymywanie się. Alpinisme Alpinisme Alpinisme Podchodzenie po łagodnym lub niezbyt stromym zboczu. Technique alpinisme Podchodzenie po stromym lub bardzo stromym zboczu. Descente Technique Technique alpinisme alpinisme Descente Descente Używać wszystkich zębów. Schodzenie po łagodnym lub niezbyt stromym zboczu. Stopy szeroko. Alpinisme Alpinisme Technique Alpinismealpinisme Technique Descente alpinisme Descente Schodzenie po stromym lub bardzo stromym zboczu. © Mario Colonel Uważać na śnieg gromadzący się pod rakami. Technique alpinisme Alpinisme alpinisme Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony,Technique jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Descente De Alpinizm - Alpinizm techniczny 64-65 www.petzl.com C_Przemieszczanie się Po grani. © Aymeric Clouet & Christophe Dumarest Porady techniczne D_Asekuracja Wpinana w pętle z taśmy. Wpinanie w haki. Transport. Osadzanie kości. W pionowym terenie. Sposób na noszenie pętli z taśmy. Skracanie lub wydłużanie przelotu. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Sposoby wykorzystania zniszczonych punktów stanowiskowych. Alpinizm - Alpinizm techniczny 66-67 www.petzl.com Porady techniczne Redukcja siły uderzenia dzięki stosowaniu ekspresów z absorberami energii. Odpadnięcie z absorberem i bez absorbera energii. Fall factor : 6/4 = 1,5 Dynamic rope Shock load = 7 kN E_Przebieg liny F_Stanowiska Lina pojedyncza. Stanowisko asekuracyjne z trzech punktów, równo obciążonych (kości, śruby). 3m 1m 9 kN 6m NITRO absorber - 17 % 3m 1m 6m • Zmniejszona siła uderzenia • Zwiększona siła uderzenia • Mniejsze tarcie na przelotach • Większe tarcie na przelotach Asekuracja w dół 7,5 kN G_Ryzyko stosowania niezabezpieczonego przyrządu autoasekuracyjnego Lina podwójna. Wpiąć karabinek w górne otwory przyrządu zaciskowego tak, by obejmował linę, żeby zabezpieczyć przyrząd przed obsuwaniem się lub przypadkowym wypięciem. Porównanie wykresów dla odpadnięć: bez absorbera, z 1 absorberem, z 2 absorberami. Fall factor : 6/4 = 1,5 kN - 17% - 38% 9 8 7 6 4 SPIRIT EXPRESS 3 2 1x NITRO 1 • Zmniejszona siła uderzenia • Zwiększona siła uderzenia • Mniejsze tarcie na przelotach • Większe tarcie na przelotach 2x NITRO 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 t(s) Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. © Pascal Tournaire 5 Lodospad 68-69 www.petzl.com Fiord lodowy Ilulissat - Grenlandia © Pascal Tournaire Najpierw musieliśmy odnaleźć potwora. W Ilulissat, na Grenlandii, olbrzymi fiord jest największym, możliwym do wyobrażenia, zestawem gór lodowych. Najtrudniej jest przekonać rybaków by zbliżyli się do tych pływających wieżowców. Właściwa góra lodowa nie może się zbyt szybko przemieszczać, powiedzmy 3-4 km/h. Musi być stabilna, lita, bez widocznych szczelin. Tylko jedna na dwadzieścia nadaje się do wspinania. 90 % góry lodowej tkwi pod wodą, co pobudza wyobraźnię, gdy się wspina po 40 metrowej, pływającej ścianie. Część podwodna może sięgać nawet 350 metrów w głąb oceanu. Lód jest erodowany przez morskie powietrze, słońce, a nawet sól, zawartą w powietrzu. Stanowiska i przeloty są zawsze "delikatne", a wspinaczka bardzo techniczna. Pomysł na wspinanie po górach lodowych chodził mi po głowie od lat, zresztą wielu wspinaczy o tym myśli. Cały rok pracuję w chłodni, lód jest moim środowiskiem. Stanąć na szczycie góry lodowej, z północnym słońcem, które oświetla ocean wypełniony bryłami lodu - to spełniona fantazja. Benoît Gradelet Fiord lodowy Ilulissat - Grenlandia Fiord w Ilulissat znajduje się w zatoce Disko, w zachodniej części Grenlandii. Został zaliczony do listy światowego dziedzictwa kulturowego i przyrodniczego UNESCO. Lodowiec powstający na niedalekim lądolodzie (Sermek Kujatdleq) produkuje najwięcej lodu na półkuli północnej - 35 kilometrów sześciennych rocznie. Lód przemieszcza się dwadzieścia metrów dziennie i cieli się, wrzucając do morza kolejne góry lodowe. Lodospad 70-71 www.petzl.com Wybór sprzętu METEOR® III + VIZION NOMIC LASER SONIC DARTWIN NITRO 3 MULTIHOOK © Pascal Tournaire Gra Wspinać się po górach lodowych. Na pływających wyspach. Marzenie dorosłego, który zachował w sobie trochę dziecka. Lód jest grą. Z materią, z teksturą, strukturą: wymagającą grą, o której się myśli przez większą część roku. Gra się w to, gdy przychodzi tak oczekiwane zimno lub gdy się wychodzi na spotkanie zimna - np. na Grenlandię, jeśli trzeba. Lub gdy nie ma lodu. Od was zależy jak gracie. Kiedy następne wyjście? NOMIC Czekan bezpętlowy, do wspinaczki w lodzie. Skuteczna rotacja, duża siła zamachu, precyzyjne osadzanie. Umożliwia wspinaczkę lodową równie płynną i swobodną jak wspinaczka skalna. METEOR III Ultralekki, nieduży kask, prawie nie zwiększa objętości i wagi solidnego, zimowego wyposażenia. Wewnątrz wygodna wykładzina z pianki. VIZION Ochrona twarzy przed odpryskami lodu - ruchoma osłona VIZION, kompatybilna również z kaskiem ELIOS. DARTWIN Bardzo lekkie raki typu "bi-point", o asymetrycznych przednich ostrzach. Precyzyjne osadzanie i podparcie. Boczne zapięcie SIDELOCK, eliminuje uciążliwości związane związane z uciskiem pięty. Idealne uzupełnienie czekana NOMIC. LASER SONIC Śruba lodowa ze zintegrowaną plakietką - korbką, gotowa do natychmiastowego użycia. Śruba "chwyta" bardzo szybko - łatwe wkręcanie. Podczas wykręcania nie trzeba wypinać jej z karabinka. NITRO 3 Ekspres - absorber energii (z taśmy). Zmniejsza siłę uderzenia działającą na punkty przelotowe i stanowiskowe. MULTIHOOK Wielofunkcyjny haczyk. Narzędzie do zakładania stanowiska w lodzie, czyszczenia ze śniegu śruby lodowej, dokręcania spitów 8 mm. Dodatkowo: uchwyt sprzętowy CARITOOL, haczyk do wiszenia w lodzie HANDHOOK, oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Lodospad 72-73 www.petzl.com Porady techniczne B_Przemieszczanie się A_Prawidłowe wbijanie B_Przemieszczanie się C_Śruby lodowe Technika trójkąta: kolejne ruchy wyznaczają zarys trójkąta. (3 punkty podparcia: obie stopy i jeden czekan wbity powyżej i w centrum linii stóp) A_Prawidłowe wbijanie Czekany Rotacja dla zwiększenia zamachu. Pozycje wypoczynkowe. Raki © Pascal Tournaire Zamiana rąk na trawersie. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wyjście z pionu. Lodospad 74-75 www.petzl.com Porady techniczne B_Przemieszczanie się Yaniro - w stropie bez stopni. Stanowisko z 2 śrub lodowych. Dry tooling. Stanowisko z 3 śrub lodowych. Stanowisko przesunięte w bok od przewidywanej drogi. C_Śruby lodowe Osadzanie śruby. Tymczasowa asekuracja podczas osadzana śruby. Przewlekanie pętli: budowa stanowiska zjazdowego. © Pascal Tournaire Pozycja śrub przy osadzaniu. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Wielka ściana 76-77 www.petzl.com Cerro Murallòn - Argentyna © Klaus Fengler To, co pociągnęło mojego partnera Stefana i mnie - to obietnica wielkiej przygody w terenie prawie nieeksplorowanym, wierzchołek zdobyty być może raz, dwadzieścia lat temu. Od wielu dni na zewnątrz szaleje burza, wspinanie jest niemożliwe. Ściany lodowej groty grubości jednego metra absorbują każdy dźwięk i każdy promień światła. Na lodowej pokrywie burze są gwałtowniejsze niż w innych miejscach, a do przejścia jest pięćdziesiąt kilometrów. Nie ma jaków ani tragarzy - jak w Himalajach. To najgorsza pogoda jaką pamiętam. Byłem tu już dwa razy i dwa razy musiałem zrezygnować przed zdobyciem szczytu. Teraz, poza wszelką logiką, jestem tu po raz trzeci. W dniu, w którym ustabilizował się barometr, w dniu, w którym mamy się wspinać, czuję się jak pacjent po tygodniowej, intensywnej terapii, zmuszony do udziału w maratonie. Dwa dni wspinaczki i znów oczekiwanie na kolejną próbę. Gdy wchodzimy wreszcie, o dziewiątej wieczorem, na plateau szczytowe, chmury już się strzępią. W tej chwili, na wierzchołku, nie czujemy nic innego tylko ulgę. Przez trzy lata miałem obsesję na punkcie tej drogi. Góra zdeterminowała nasze życie. Było nam dane marzenie, które udało się zrealizować. Robert Jasper Cerro Murallòn - Argentyna Pierwsze wejście w listopadzie 2005 "Autant en emporte le vent" (7c+, M4 i A2, 1000 m), zespół: Stefan Glowacz i Robert Jasper, północna ściana Cerro Murallòn. Nie użyto żadnego spita. Murallòn jest zupełnie wyizolowany, wymaga długiego dojścia od południa przez Estancia Christina lub od północy przez Paso Marconi. Podczas dwóch pierwszych prób (z fotografem Klausem Fenglerem, w 2003 i 2004) alpiniści sprawdzili obie możliwości, bardziej odpowiadał im pierwszy wariant, przez szczeliny lodowca Upsala. Wielka ściana 78-79 www.petzl.com Wybór sprzętu ASCENSION BONGO CALIDRIS GRIGRI® LIVANOS ELIOS® QUICKFIX WALLSTEP © Klaus Fengler Zapomnieć o swoich punktach odniesienia Upór? Cierpliwość? Trzeba ich wiele by ekspedycja się udała. Prócz szczęścia potrzebna jest pasja. Wyprawa to porzucenie swoich punktów odniesienia, znanych gór, by wstąpić w nieznane tereny, masywy, w których nie ma służb meteorologicznych. Gdzie trzeba zaufać partnerom, a przede wszystkim sobie. Przewidzieć wszystkie możliwości. I wierzyć w to z pasją. ASCENSION Przyrząd zaciskowy do wychodzenia po długich odcinkach linowych. Równoczesne użycie wersji dla lewo i praworęcznych znacznie zwiększa wydajność. CALIDRIS Uprząż, bardzo wygodna przy długotrwałym wiszeniu. Szeroki, podwójny pas z dwoma klamrami do symetrycznej regulacji. Cztery uchwyty sprzętowe tak wyprofilowane, by "szpej" samoczynnie przesuwał się ku przodowi. Taśmy udowe można rozpiąć, tylne łączniki są odczepiane. LIVANOS Hak gięty, ze stali chromowanej. Bardzo wytrzymały na deformacje, przeznaczony do granitu i twardych skał, do wąskich szczelin. Petzl proponuje pięć rodzajów haków, o różnych długościach, dostosowanych do różnych konfiguracji spękań. BONGO Młotek skalny, nieodzowny na każdej wspinaczce - do oczyszczenia skały, dobijania brakujących punktów lub poprawienia starych, obluzowanych haków. GRIGRI Przyrząd asekuracyjny z automatyczną blokadą, idealny do długich sesji na portaledge'u… ELIOS Kask lekki i wytrzymały. Wyściółka z pianki zapewnia wygodę, dziesięć otworów - wentylację. Możliwość założenia ochronnej osłony na twarz, przydatnej podczas czyszczenia ściany lub wbijania haków. QUICKFIX Bardzo przydatny element wyposażenia - pozwala na przyjęcie stabilnej pozycji na stanowisku (w ławeczkach), na żądanej wysokości względem punktu zaczepienia. WALLSTEP Siedmiostopniowa ławeczka, z dwoma stopniami blisko punktu zaczepienia, umożliwiającymi bardzo duże wysięgi. Wzmocnione taśmy, bardzo odporne na zużycie. Dodatkowo: haczyki FIFI, REGLETTE, GOUTTE D’EAU oraz oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Wielka ściana 80-81 www.petzl.com Porady techniczne A_Prowadzenie B_Wychodzenie po linie: technika "dwóch jumarów" C_Transport sprzętu za pomocą bloczka z blokadą B_Wychodzenie po linie: technika "dwóch jumarów" C_Transport sprzętu za pomocą bloczka z blokadą © Klaus Fengler A_Prowadzenie Patrz strona "speleologia" technika "jumar / croll" Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Via ferrata 82-83 www.petzl.com Val d’Isère - Francja © Jocelyn Chavy Wielka płyta tchnie wszechobecną pustką. Na via ferracie z początku wszystko wydaje się łatwe: wystarczy iść szlakiem, wystarczy iść wzdłuż stalowej poręczy. Wystarczy uważać podczas przepinania lonży i pamiętać, by być stale wpiętym. Im wyżej - tym bardziej na miejscu wydaje się stosowanie dodatkowej, linowej asekuracji. Françoise przygotowuje niezbędnych parę metrów, reszta, zwinięta, ląduje w plecaku. Później, w miarę wychodzenia, przepina się linę w taki sposób, by przechodziła co najmniej przez jeden punkt między nami. To dobra okazja do nauki lotnej asekuracji w ubezpieczonym terenie. Idąc na drugiego, by uniknąć zbyt dużego luzu, trzeba dostosowywać prędkość do lidera. Idziemy bez odpoczynku - gdy ramiona męczą się od przepinania karabinków, górna asekuracja daje poczucie komfortu. Troszkę dalej od miejsca, w którym robiłyśmy sobie zdjęcia, pomyślałam że to koniec drogi. W rzeczywistości czekał nas jeszcze wielki trawers pod okapami. Kiedy wyszłyśmy ze ściany jesienne chmury zasnuły niebo. Solenn Patrigeon Val d’Isère - Francja Znajdująca się przy granicy Savoie, via ferrata z Val d’Isère była długo uważana za jedną z najtrudniejszych we Francji. Droga ta, z definicji, zabezpieczona jest linami stalowymi, stroma i przepaścista, z dużą ilości odcinków do trawersowania. Podziękowania dla Françoise Gendarme, wysokogórskiego przewodnika, która związała się z Solenn. Via ferrata 84-85 www.petzl.com Wybór sprzętu SCORPIO VERTIGO ELIOS® CORAX VERTIGO TIKKA® PLUS © Jocelyn Chavy Związać się liną Dlaczego wiązać się liną, skoro uprzęże i lonże z absorberami powinny zabezpieczać każde odpadnięcie? Dlatego, że na via ferrata lub gdziekolwiek w ścianie nie da się uniknąć losowych przypadków. W górach, nawet na dobrze ubezpieczonej drodze, może ogarnąć panika, może zaskoczyć krótka chwila nieuwagi. W takich momentach przydaje się lina, by przeżycie drogi pozostało dobrym wspomnieniem. SCORPIO VERTIGO Lonża na via ferraty, z rozrywającym się absorberem. Elastyczne taśmy rurowe zwiększają wygodę użytkowania. Trzecie ramię lonży, krótsze od dwóch pozostałych, pozwala użytkownikowi na wpinanie się "na krótko". ELIOS Uniwersalny kask, oferujący najlepszy kompromis między wytrzymałością i ciężarem. Wewnętrzna wyściółka z pianki, dziesięć otworów wentylacyjnych. Pełna i precyzyjna regulacja kasku na głowie. Dostępny w kolorach: białym, niebieskim, pomarańczowym, zielonym lub antracytowym. CORAX Wygodna uprząż zapewniająca maksimum swobody ruchów. Regulowany pas i taśmy udowe. Dwie klamry na pasie do symetrycznej regulacji. VERTIGO Karabinek z automatyczna blokadą. Nakrętkę można odblokować jednym palcem, wystarczy prosty ruch wzdłuż osi zamka. Do wszystkich ramion lonży SCORPIO. TIKKA PLUS Lekka i kompaktowa latarka czołowa. Zapewnia jasne, jednorodne światło. Długi czas świecenia (do 150 h). Na późne powroty... Dodatkowo: kompletna uprząż dla dzieci SIMBA, by również mogły zaznać smaku ekspozycji (zalecane wiązanie liną). Cały sprzęt: strony 110 do 144 Via ferrata 86-87 www.petzl.com Porady techniczne B_Przemieszczanie się z lonżą - absorberem energii A_Absorber energii OBOWIĄZKOWY B_Przemieszczanie się z lonżą - absorberem energii C_Odpoczynek D_Dodatkowa asekuracja linowa C_Odpoczynek A_Absorber energii OBOWIĄZKOWY Z absorberem energii Bez absorbera energii SCORPIO ZYPER-Y Najważniejsze zasady: - lonża zawsze wpięta do liny stalowej - wpinać się w kolejny odcinek poręczy najszybciej jak to możliwe - jedna osoba na jednym odcinku liny stalowej. © Jocelyn Chavy D_Dodatkowa asekuracja linowa Jeżeli nie czujecie się swobodnie na ferracie, jeżeli macie kłopoty z przepinaniem - zwiążcie się liną. Zespół związany liną porusza się bezpieczniej, pod warunkiem dobrego opanowania technik linowych. Jeżeli brak wam umiejętności, zwróćcie się do osoby bardziej doświadczonej lub do profesjonalisty. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Kanion 88-89 www.petzl.com Pine Creek - Zion, Utah, USA © Steve Howe Jesień - mój pierwszy zjazd do Pine Creek. Nie wzięliśmy pianek, a woda, od jakiegoś czasu stagnująca w nieckach, była jakby oleista, wyraźnie nieświeża. Unosił się nad nią zapach fermentacji, którą przesiąkały ubrania. Trzeci zjazd otwiera przed nami rodzaj wielkiej katedry, niesamowite miejsce. Woda zimna, bardzo zimna - ale nie można zawrócić. Zacisnęliśmy zęby, pokonując wpław, najszybciej jak się dało, 30 metrowy pasaż. W wodzie widoczność zero, trzeba bardzo uważać, zwłaszcza na skały tuż pod powierzchnią. Kanion jest ciemny, ciemniejszy, niż sobie wyobrażaliśmy. Dużo ciasnot, spektakularne formacje skalne. Ostatni zjazd ma w sobie więcej ze speleologii niż z kanioningu: przez skalne wrota pustyni wypluwa nas do szmaragdowego basenu. Pine Creek jest innym światem, z którym niczego nie można porównać. Przy wyjściu, nawet pod koniec sezonu, słońce Utah nagrzewa piaskowiec. W porównaniu z zimnem wody, na skale jest jak w piekarniku. John Evans Pine Creek - Zion, Utah, USA Pine Creek Canyon znajduje się w parku narodowym Zion, w Utah. Wejście wymaga zezwolenia. Warunki zależą od opadów: woda może być czysta i jasna lub zamulona i pełna sosnowych igiełek. Zjazd zajmuje trzy do czterech godzin, zalecane są kombinezony neoprenowe. Stanowiska zjazdowe obite, ale niektóre progi wymagają ostrożnego schodzenia. Kanion 90-91 www.petzl.com Wybór sprzętu PIRANA ELIOS® CANYON® ALCANADRE SPATHA S © Steve Howe Kwestia zaufania Podczas przejścia kanionu zjazd wydaje się najłatwiejszą czynnością, choć czasem jest wręcz odwrotnie, zwłaszcza, gdy definitywnie odcina się możliwość powrotu. Kanion to specyficzna penetracja w nieznane, bo przecież nie da się wycofać pod górę. Kolejne zjazdy prowadzą ku nieprzewidywalnym trudnościom, bez żadnej gwarancji, że uda się je pokonać. Oczywiście są przewodniki. Informacje, które się zebrało, tu i tam. Zaufanie we własne umiejętności techniczne i zaufanie do sprzętu, do wytrzymałości liny. Zaufanie do samego siebie. PIRANA Przyrząd zjazdowy, wpinany w linę na trzy sposoby, różniące się siłą hamowania. Dwa punkty dodatkowego hamowania pozwalają na regulację szybkości w czasie zjazdu. ELIOS Kask lekki i wytrzymały. Wewnątrz skorupy pianka, przystosowana do środowiska wodnego. Pełna i precyzyjna regulacja kasku na głowie. Dostępny w kolorach: białym, niebieskim, pomarańczowym, zielonym lub antracytowym. CANYON Wygodna uprząż z wymienną osłoną na siedzenie, odporna na ścieranie. Dwa uchwyty sprzętowe, regulacja pasa i taśm udowych za pomocą klamer DoubleBack. ALCANADRE Poręczny worek do kanioningu. Mieści 3 kontenery 6 L. Szybki odpływ wody dzięki otworom w dnie i bocznej siatce. SPATHA S Nóż z otworem do wpinania karabinka, konstrukcja umożliwia łatwe otwieranie, nawet w rękawiczkach. Ostrze z ząbkami do cięcia taśm i lin. Dodatkowo: latarka czołowa SAXO AQUA na późne powroty... Cały sprzęt: strony 110 do 144 Kanion 92-93 www.petzl.com Porady techniczne A_Zjazd B_Trawersy C_Sygnalizacja D_Ochrona liny E_"Worowanie" liny Blokowanie liny na stanowisku zjazdowym. Dobrać odpowiednio długość liny. A_Zjazd Pozycje hamowania. Mini Maxi Blokowanie liny na stanowisku, z możliwością odblokowania. Dodatkowe tarcie Mini Opuszczanie partnera po zdjęciu blokady ze stanowiska. © John Evans Blokada przyrządu. Maxi Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Kanion 94-95 www.petzl.com Porady techniczne B_Trawersy C_Sygnalizacja Stop. Niebezpieczna przeszkoda. Lina za długa - wybrać luz. Lina za krótka - wydać luz. Opuścić! Lina za krótka lub człowiek zablokowany. Komunikacja przy pomocy gwizdka. Zrobione. Opuścić. E_"Worowanie" liny © Steve Howe D_Ochrona liny Wolna. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Speleologia 96-97 www.petzl.com Tsingy - Madagaskar © Olivier Grunvald Eksploracja jaskiń Bemaraha jest źródłem nieustannego zachwytu nad zmiennością zaskakujących krajobrazów. W akrobatycznym balecie pojawiają się i nikną nietoperze, przelatując między jedną a druga niszą. Różnorodne kawerny są istotnym elementem unikalnej dekoracji. Ich powstanie można wytłumaczyć korozją spowodowaną mieszanką moczu, wilgoci i gazów, wydzielanych przez guano. Nadżarty w ten sposób wapień kruszy się i odpada, kiedy nietoperze wczepiają się w nierówności ścian. Ten manewr, powtarzany przez tysiące nietoperzowych pokoleń, doprowadził do utworzenia w stropie setek nisz, z których najgłębsze mają ponad metr. W 1993 przylecieliśmy Twin Otterem do Ankavandra, małego miasteczka położonego koło rzeki Manambolo, na obrzeżu tego, co nazywa się często kamiennym lasem. Odkryliśmy pierwsze duże jaskinie i próbowaliśmy znaleźć sposób, by dotrzeć głębiej, do środka labiryntu. Trzynaście lat później, kiedy udało się odszukać drogę przez te niesamowite, erozyjne, unikalne krajobrazy, ilość wyeksplorowanych jaskiń przekroczyła sto osiemdziesiąt. David Wolozan Tsingy - Madagaskar Kras Bemaraha znajduje się z zachodniej strony Madagaskaru, między rzekami Manambolo (na północy) i Tsiribihina (na południu). Od zachodu leży kamienny las Tsingy o długości sześciu kilometrów i szerokości stu metrów. Eksploracja, prowadzona w latach 1993 - 2006 przez liczne wyprawy francuskie, zaowocowała odkryciem 181 jaskiń; pomierzono 101935 metrów galerii. W 1994 roku część tego obszaru stała się parkiem narodowym Tsingy de Bemaraha. Speleologia 98-99 www.petzl.com Wybór sprzętu SPELIOS CROLL FRACTIO PANTIN STOP ASCENSION TRANSPORT TAMTAM © David Wolozan Eksploracja innej planety Wyczuć właściwe przejście. Zdobyć teren. Na Madagaskarze przygoda zaczyna się przed wejściem do jaskiń. W speleologii tak jest właśnie, że eksplorację rozpoczyna sięw domu. Marzenie staje się projektem. Później zbiera się dostępne informacje i odpowiedni sprzęt. Speleologia, bardziej niż inne eksploracje, jest sztuką wyczucia. Pokonywać ciasne galerie to część gry. Przemieszczać się na innej planecie i zawsze znajdować przejście, także i drogę powrotną - to jest właśnie największa sztuka. SPELIOS Wytrzymały kask z wodoszczelnym oświetleniem elektrycznym. Oświetlenie halogenowe na duże odległości, 14 diod oświetlających lokalnie. FRACTIO Uprząż jaskiniowa z podwójnym pasem. Wszystkie miejsca narażone na tarcie wzmocnione lub chronione: metalowe punkty wpinania, podwójne taśmy udowe z PCV, klamry na taśmach udowych umieszczone od wewnętrznej strony ud, by nie zahaczać w zaciskach i zwężeniach. ASCENSION Przyrząd zaciskowy do wychodzenia po linie. Szczelina do usuwania błota i innych zanieczyszczeń. Obsługa jedną ręką dla łatwości przepinania. CROLL Piersiowy przyrząd zaciskowy, skutecznie współpracuje z ASCENSION. Prawidłowo wpięty zachowuje płaską pozycję na brzuchu. PANTIN Kostkowy przyrząd zaciskowy. Umożliwia szybkie wychodzenie w pionowej pozycji, z odciążeniem rąk. STOP Przyrząd zjazdowy z automatyczną blokadą, do zjazdów na pojedynczej linie. Przepinanie nie wymaga wypinania przyrządu z karabinka. TRANSPORT Duży plecak transportowy do jaskiń. Dla większej wygody wyściełane szelki i pas biodrowy. Pojemność: 45 L. TAMTAM Młotek przeznaczony przede wszystkim do spitowania. Rękojeść zakończona kluczem nasadowym do śrub 8 mm. Dodatkowo: oświetlenie awaryjne e+LITE. Cały sprzęt: strony 110 do 144 Speleologia 100-101 www.petzl.com Porady techniczne A_"Szpejenie się" B_Zjazd C_Wychodzenie A_"Szpejenie się" Podwójna ósemka ("uszy królika"). Uwaga na krawędzie podczas poręczowania. Uwaga na współczynnik odpadnięcia w razie zniszczenia punktu stanowiskowego. B_Zjazd Przepinanie się przez węzeł, w zjeździe. © David Wolozan Lonżę wpiąć z lewej strony przyrządu CROLL, stosować kostkowy przyrząd zaciskowy, zamocować pętlę nożną przy pomocy opasek gumowych i nie zapomnieć o nakolannikach. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Speleologia 102-103 www.petzl.com Porady techniczne C_Wychodzenie Wychodzenie: technika "równoległa" - najmniej męcząca. Wychodzenie: technika "naprzemienna" - najszybsza. © David Wolozan Przepinanie się przy wychodzeniu: najpierw CROLL później "małpa" nożna. Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. Latarki czołowe 104-105 www.petzl.com Biegun Północny - koło podbiegunowe © Mike Horn Podczas trawersowania pierwszej brekcji noga wpadła mi do wody. Szczęśliwie nie głęboko, ale noga była mokra. Nie było wyjścia - rozbiliśmy namiot i rozpaliliśmy kuchenkę, by wysuszyć but i ochronić palce przed odmrożeniem. Dwanaście kilometrów dalej Børge przetrawersował kolejną brekcję. Lód był cienki i zaczynał się łamać. Tym razem już nic nie pomogło - między stopami pojawiła się szczelina i wpadłem po pas w wodę. Udało mi się mi się wydostać z powrotem na lód. To był trzydziesty trzeci dzień przygody. Po sześćdziesięciu dniach i pięciu godzinach, Børge i ja, jako pierwsi ludzie, dotarliśmy do Bieguna Północnego - w zimie i bez żadnego wsparcia z zewnątrz. Wiedzieliśmy, że nie będzie drugiej próby. Jesteśmy samotnymi podróżnikami - ale tym razem stworzyliśmy zespół, łącząc nasze atuty dla sukcesu ekspedycji. Mike Horn Biegun Północny - koło podbiegunowee 22 stycznia 2006 Mike Horn i Børge Ousland wyruszyli z Ziemi Północnej (Rosja). 23 marca osiągnęli Biegun Północny, ciągnąc sanie ważące (na początku wyprawy) 180 kg. Większa cześć trasy odbywała się w całkowitych ciemnościach. Trochę słońca pokazało się dopiero po pięćdziesięciu pięciu dniach. Zimowa noc polarna rodzi wiele specyficznych trudności: trawersowanie przejść z otwartą wodą, spotkania z niedźwiedziami polarnymi, dryf pokrywy lodowej na południe, brak widoczności, temperatury dochodzące do -50°C. Latarki czołowe 106-107 www.petzl.com © Mike Horn Porady techniczne Zalety oświetlenia diodowego Jakość światła i długi czas świecenia Diody luminescencyjne (LED) zapewniają białe, jednorodne światło. Diody mają 10-krotnie mniejsze zużycie energii niż żarówka ksenonowo-halogenowa*. Gdy baterie są prawie całkowicie wyczerpane, diody jeszcze świecą (oświetlenie awaryjne), natomiast żarówka już nie. Żywotność diod jest praktycznie nielimitowana, nie ma konieczności ich wymiany. Diody są nietłukące, odporne na uderzenia i wibracje. * Dane dotyczą żarówek Petzl. Stały poziom oświetlenia dzięki diodom ze stabilizacją napięcia W większości latarek jasność oświetlenia zmniejsza się w miarę upływu czasu i zużycia baterii. W niektórych latarkach czołowych Petzl, dzięki zastosowaniu układu elektronicznego, poziom oświetlenia (diodowego) jest stały. Pozwala to na zachowanie stałej jasności (natężenia światła) przez większość czasu życia baterii. Jeśli baterie bliskie są wyczerpania - włącza się automatycznie tryb awaryjny dający bardzo słabe oświetlenie o minimalnym zużyciu energii (zostawiające użytkownikowi czas na zmianę baterii). Dopasowanie oświetlenia w zależności od potrzeb 1_Dopasowanie wiązki światła Latarki czołowe z dwoma źródłami światła Latarki czołowe posiadające 2 rodzaje źródeł światła umożliwiają wybór odpowiedniego oświetlenia: - żarówka halogenowa lub ksenonowa wytwarzająca wiązkę o dalekim zasięgu - diody (LED) do długotrwałego oświetlenia bliskiego zasięgu. Zalety latarek czołowych Petzl: dzięki oddzielnym źródłom światła uzyskuje się jednorodność wiązki światła halogenowego i "czystość" oświetlenia dalekiego zasięgu. Latarki czołowe z filtrem rozpraszającym W latarkach czołowych typu XP zastosowane zostały diody nowej generacji, które zapewniają oświetlenie bardzo mocne i równocześnie oszczędne. Unikalne rozwiązanie Petzl - filtr rozpraszający, opuszczany lub przesuwany rozprasza światło zapewniając oświetlenie bliskiego zasięgu. 2_Dopasowanie poziomu oświetlenia Niektóre źródła światła diodowego umożliwiają wybór pomiędzy 3 poziomami oświetlenia: optymalnym, maksymalnym i ekonomicznym. Użytkownik może dopasować natężenie światła do potrzeb. Dodatkowa opcja - tryb pulsujący o bardzo długim czasie świecenia - jest niezastąpiona do sygnalizacji (ratownictwo, awarie). 3_Tryb Boost - chwilowy „dopalacz” Dzięki nowym, mocnym diodom, latarki czołowe XP mają opcję Boost, dającą przez 20 sekund o 50 % więcej światła niż na poziomie maksymalnym. Tryb Boost jest dostępny niezależnie od używanego w danym momencie trybu: wyłączenie, tryb pulsujący czy jeden z 3 poziomów oświetlenia. Pomiar parametrów oświetlenia Do oceny parametrów latarek czołowych Petzl stosuje rygorystyczną, a jednocześnie przejrzystą metodę pomiaru. Pomiary te wykonywane są w laboratorium, z wykorzystaniem precyzyjnych i wiarygodnych wskaźników. Zasięg światła Zasięg światła jest to maksymalna odległość jaką osiąga wiązka światła o natężeniu nie mniejszym niż 0,25 luksa. Na skutek wyczerpywania się baterii podczas używania latarki czołowej, początkowy zasięg wiązki światła zmniejsza sie sukcesywnie. W związku z tym zasięg latarki czołowej mierzymy dla: - nowych baterii (maksymalna wydajność latarki) - po 30 minutach (bieżące użytkowanie) - po 10 godzinach (praca całonocna) - po 30 godzinach (długotrwałe użycie). Uzyskane w ten sposób, bezwzględne wartości parametrów oświetlenia, pozwalają na porównanie wszystkich modeli z oferty. Dzięki temu użytkownik może łatwo dokonać wyboru najbardziej odpowiadającego mu produktu. Przedstawiona metoda pomiaru stosowana jest do wszystkich latarek czołowych Petzl. Od ponad 2 lat mierzony jest zasięg światła i czas świecenia. W roku 2006 dodano dwa nowe kryteria oceny jakości wiązki światła: - strumień świetlny - rodzaj wiązki światła maximum optimum economic t 0 32 m 23 m 15 m t 0 h 30 25 m 20 m 14 m t 10 h 15 m 13 m 11 m t 30 h 5 m 6 m 9 m 0,25 lux 2m t 0 t 0h30 Oświetlenie minimalne Przed przystąpieniem do pomiarów zasięgu światła i czasu świecenia należy zdefiniować minimalny poziom oświetlenia, poniżej którego latarka czołowa nie nadaje się do użytku. Innymi słowy - kiedy jej światło jest niewystarczające. Petzl przyjmuje, że poziom ten odpowiada jasności bezchmurnej nocy w czasie pełni, czyli wartości 0,25 luksa. t 10h t (h) t 30h Latarki czołowe ze stabilizacją W niektórych modelach latarek czołowych ze stabilizacją napięcia, przez większość czasu życia baterii lub akumulatorów, układ elektroniczny utrzymuje zasięg światła na stałym poziomie . Kiedy dostępna energia elektryczna jest niewystarczająca oświetlenie przełącza się automatycznie na tryb awaryjny. Dzięki temu użytkownik ma czas na wymianę baterii. 0,25 lux 2m t (h)przez układ Dla latarek czołowych ze stabilizacją Petzl podaje czas, przez jaki dany zasięg jest utrzymywany t 0 t 0h30 t 10h t 30h elektroniczny. Zgodnie z powyższym założeniem wszystkie pomiary światła latarek czołowych odnoszą się do wartości 0,25 luksa. maximum 28 m 2m t 0 t 0h30 t 10h 6 h optimum 17 m economic t 0 28 m 30 h 17 m 0,25 lux t 0 h 30 28 m 17 m t 10 h 12 m 17 m t (h) t 0 t 0h30 t 10h Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. 75 h 14 m 14 m 14 m 0,25 lux 2m 14 m t (h) Latarki czołowe 108-109 www.petzl.com Porady techniczne Przez czas świecenia rozumiemy, jak długo (w godzinach i minutach) zasięg światła nie jest mniejszy niż 2 m. W związku z tym uważamy, że jeśli w odległości mniejszej niż 2 metry natężenie oświetlenia jest mniejsze niż 0,25 luksa, latarka czołowa nie nadaje się do dalszego używania (czytania, przemieszczania się czy jakiejkolwiek innej aktywności). Pomiar czasu świecenia Do pomiaru czasu świecenia używa się nowych baterii lub w pełni naładowanego akumulatora. Po włączeniu latarki mierzy się czas do momentu, w którym natężenie oświetlenia spadnie poniżej 0,25 luksa. Latarki czołowe ze stabilizacją Czas świecenia latarek czołowych ze stabilizacją jest sumą dwóch wielkości: czasu, w którym zasięg światła pozostaje niezmienny oraz czasu, w którym zasięg światła o natężeniu powyżej 0,25 luksa zmniejszy się do 2 metrów. Strumień świetlny Pomiar strumienia świetlnego określa całkowitą ilość światła emitowaną przez latarkę czołową. Jest to pomiar uzupełniający do pomiaru zasięgu światła. Dwa źródła światła mogą świecić na tę samą odległość, ale z mniejszym lub większym natężeniem światła. Strumień świetlny, podobnie jak zasięg światła, zmniejsza się w miarę rozładowywania źródła energii. Istnieje bezpośredni związek pomiędzy tymi dwoma wskaźnikami: jeżeli zasięg światła po 10 godzinach świecenia zmniejszy się o połowę, strumień świetlny zmniejszy się również o połowę. Rodzaj wiązki światła Kształt wiązki światła latarki czołowej zależy od rodzaju źródła światła oraz od optyki danej latarki. Rozróżniamy: - wiązki szerokie, rozproszone - wiązki wąskie, skupione. Każda zasadnicza wiązka światła otoczona jest rodzajem poblasku, który ją znacznie poszerza i zwiększa wygodę użytkowania, zapewniając większą wszechstronność latarki czołowej. Odporność na wodę water resistant water resistant -5 m IP X8 IP X8 Czas świecenia -5 m waterproof waterproof Z tego powodu Petzl podaje maksymalną, dla każdego modelu, wielkość strumienia światła, która określa maksymalne możliwości oświetlenia danej latarki. Latarki czołowe Petzl są odporne na najgorsze warunki meteorologiczne: Dzięki użyciu nierdzewnych styków i wodoszczelnemu lakierowi chroniącemu wrażliwe elementy działają nawet, gdy woda dostanie się do obudowy. Wodoszczelność Wodoszczelne latarki czołowe Petzl są oznaczone piktogramem "waterproof ". Piktogram ten oznacza maksymalną głębokość, do której latarka może być bezawaryjnie używana. Latarki czołowe Petzl są testowane zgodnie z normą IEC 60529. Test pozwala na określenie, w jakim stopniu latarka jest chroniona przed wnikaniem do niej wody (skala 0 - 8). Jest to wskaźnik IP. Wodoszczelne latarki czołowe mają największy wskaźnik: IP X8. Uwaga. Zachowanie wodoszczelnych właściwości latarek czołowych wymaga przestrzegania pewnych zasad przechowywania i konserwacji. Pomiar strumienia świetlnego Strumień świetlny, wyrażany w lumenach (lm), mierzony jest w laboratorium przy pomocy fotometru kulistego. Podział latarek czołowych według ilości światła Latarki czołowe Petzl podzielone zostały na 3 kategorie - w zależności od maksymalnej ilości światła (w lumenach), jaką mogą emitować: Konieczność recyklingu Petzl zwraca szczególną uwagę użytkownikom czołówek na fakt, że zużyte latarki, baterie i akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi. Odpadki te mogą zawierać substancje bardzo szkodliwe dla środowiska, dlatego, zamiast wyrzucania do standardowych pojemników na śmieci, należy je posegregować i poddać recyklingowi. Sprawdźcie więc metody segregacji śmieci w pobliżu miejsca zamieszkania. Należy również pamiętać, że baterie mogą zostać zastąpione akumulatorkami, dzięki czemu można unikać wyrzucania baterii za każdym razem, gdy się wyładują. Wszystkie latarki czołowe Petzl mogą być używane z akumulatorkami. Wiązka szeroka Wiązka szeroka jest światłem bliskiego zasięgu, dostosowanym do aktywności w miejscu (camping, biwak) oraz do marszu. - Latarki czołowe Standard: ilość światła < 30 lumenów water resistant - Latarki czołowe Power: 30 lumenów < ilość światła < 50 lumenów Wiązka skupiona -5 m waterproof Przestrzeganie biegunowości baterii, czyli umieszczenia ich zgodnie z rysunkami wygrawerowanymi w pudełku jest obowiązkowe. Jeśli jedna z baterii włożona jest odwrotnie, zachodzi w niej szybka reakcja chemiczna i w ciągu kilku minut emituje wybuchowe gazy i silnie żrącą ciecz. Istnieje zatem ryzyko eksplozji i poparzeń. Kompatybilność elektromagnetyczna Wszystkie latarki czołowe Petzl są zgodne z wymaganiami dyrektywy 89/336/CE dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej. Nie mogą wywoływać zakłóceń z żadnym innym sprzętem oznaczonym CE. © Mike Horn Wiązka skupiona stanowi precyzyjne oświetlenie dalekiego zasięgu. Przydatna w intensywnej działalności outdoorowej, ułatwia mobilność, wyszukiwanie drogi, szlaku itp: biegi, trekking, alpinizm... IP X8 - Latarki czołowe High-Power: 50 lumenów < ilość światła < 100 lumenów Przestrzeganie biegunowości baterii Powyższe informacje nie są wyczerpujące. Przeczytajcie pozostałe strony, jak również instrukcje użytkowania i literaturę fachową. Przeszkolenie specjalistyczne jest niezbędne. © Guillaume Vallot / Jocelyn Chavy www.petzl.com 110-111 Sprzęt Uprzęże 112-113 www.petzl.com www.petzl.com/sport/harnesses Uprzęże wspinaczkowe i alpinistyczne Nazwa produktu HIRUNDOS HIRUNDOS C36 new Ultralekka uprząż do wspinaczki skałkowej SAMA C21 new Męska uprząż wspinaczkowa z elastycznymi taśmami udowymi SELENA C55 new Kobieca uprząż wspinaczkowa z elastycznymi taśmami udowymi ADJAMA C22 new Męska uprząż do wspinaczki skałkowej i górskiej, z regulacją taśm udowych LUNA C35 new Kobieca uprząż do wspinaczki skałkowej i górskiej, z regulacją taśm udowych SAMA SELENA new CALIDRIS C57 CORAX C51 Bardzo wygodna uprząż regulowana Wygodna uprząż regulowana PANDION C29 GYM C32 Uprząż regulowana - pas, taśmy udowe z wyściółką Prosta uprząż regulowana, z uchwytem sprzętowym Prosta uprząż regulowana, dla początkujących i do zbiorowego użycia Uprzęże kompletne Kompletna uprząż dla dzieci lżejszych niż 30 kg Kompletna, regulowana uprząż dla dzieci lżejszych niż 40 kg Kompletna regulowana uprząż dla dorosłych Uprzęże jaskiniowe VOLTIGE C60 Regulowana uprząż piersiowa EASY C82 Uprząż piersiowa bez regulacji Uprzęże do kanioningu TORSE C26 CANYON C86 PROTECTION C86400 Uprząż jaskiniowa z podwójnym pasem Prosta i lekka uprząż jaskiniowa Szelki do przyrządu zaciskowego CROLL Uprząż do kanioningu - pas z wysciółką, osłona na siedzenie Wymienna osłona na siedzenie do uprzęży CANYON SERPENTINE C30 Taśma do podtrzymywania przyrządu zaciskowego CROLL C36 XS4 XS 270 g 59 - 71 cm 43 - 48 cm - C36 S4 S 280 g 66 - 78 cm 47 - 52 cm - C36 M4 M 300 g 71 - 83 cm 52 - 57 cm - C36 L4 L 315 g 80 - 94 cm 57 - 62 cm - C21 S4 S 370 g 70 - 81 cm 47 - 57 cm - C21 M4 M 390 g 76 - 90 cm 52 - 62 cm - C21 L4 L 420 g 85 - 100 cm 57 - 67 cm - C21 XL4 XL 445 g 89 - 104 cm 62 - 67 cm - C55 XS XS 320 g 58 - 69 cm 43 - 48 cm - C55 S S 360 g 60 - 71 cm 47 - 52 cm - C55 M M 385 g 67 - 81 cm 52 - 59 cm - 74 - 89 cm 57 - 64 cm - 420 g 70 - 81 cm 47 - 57 cm - C22 M4 M 435 g 76 - 90 cm 52 - 62 cm - C22 L4 L 460 g 85 - 100 cm 57 - 67 cm - C35 S S 410 g 60 - 71 cm 47 - 57 cm - C35 M M 425 g 67 - 81 cm 52 - 62 cm - C35 L L 450 g 74 - 89 cm 57 - 67 cm - C57 1 1 540 g 60 - 88 cm 44 - 57 cm - C57 2 2 615 g 75 - 101 cm 50 - 67 cm - C51 1 1 510 g 60 - 90 cm 48 - 58 cm - C51 2 2 560 g 75 - 105 cm 56 - 68 cm - C24 0 0 400 g 53 - 72 cm 40 - 58 cm - C24 1 1 430 g 68 - 94 cm 48 - 62 cm - C24 2 2 435 g 86 - 110 cm 57 - 70 cm - PANDION C29 - 400 g 60 - 101 cm < 67 cm - GYM C32 - 390 g 60 - 101 cm < 67 cm - OUISTITI C68 - 350 g - < 51 cm 45 - 60 cm SIMBA C65 - 390 g - < 51 cm 35 - 60 cm C05 1 1 600 g 60 - 95 cm 42 - 62 cm - C05 2 2 635 g 75 - 105 cm 52 - 77 cm - C16 1 1 485 g 60 - 88 cm 43 - 60 cm - C16 2 2 592 g 75 - 103 cm 50 - 72 cm - C12 1 1 435 g 60 - 88 cm 43 - 60 cm - C12 2 2 485 g 75 - 103 cm 50 - 72 cm - C86 - 700 g 67 - 120 cm 52 - 77 cm - LUNA FRACTIO SUPERAVANTI C12 Wysokość klatki piersiowej 405 g 8003 FRACTIO C16 Obwód uda L ASPIR 8003 C05 Obwód pasa S CORAX SIMBA C65 Ciężar C55 L CALIDRIS OUISTITI C68 Rozmiar C22 S4 ADJAMA ASPIR C24 Kod SUPERAVANTI CANYON Kaski 114-115 www.petzl.com www.petzl.com/sport/helmets Nazwa produktu METEOR III METEOR® III A71 W VIZION A44 1 Ultralekki kask wspinaczkowy Osłona na twarz do kasku METEOR III i ELIOS Kod Obwód głowy Certyfikacja Kolor Ciężar A71 W 53 - 61 cm CE / UIAA Biały 235 g A42 1W1 48 - 56 cm Biały 315 g A42 2W1 53 - 61 cm Biały 345 g A42 1B 48 - 56 cm Niebieski 315 g A42 2B 53 - 61 cm Niebieski 345 g A42 1O 48 - 56 cm Pomarańczowy 315 g ELIOS new new new new new CE / UIAA A42 2O 53 - 61 cm Pomarańczowy 345 g A42 1G 48 - 56 cm Zielony 315 g A42 2G 53 - 61 cm Zielony 345 g A42 1A 48 - 56 cm Antracytowy 315 g A42 2A 53 - 61 cm Antracytowy 345 g A01 W ECRIN ROC ELIOS® A42 A01 R Kask lekki i wytrzymały ECRIN ROC A01 BOUCHON A01 870 Kask o dużej wytrzymałości Zatyczki do kasku ECRIN ROC Biały 53 - 63 cm CE / UIAA 445 g Czerwony Asekuracja, zjazd 116-117 www.petzl.com www.petzl.com/sport/belaydevices Przyrządy asekuracyjne Nazwa produktu Kod Średnica liny Certyfikacja Ciężar D14 D14 B D14 R 10 - 11 mm CE 224 g REVERSO® D15 lina pojedyncza: 10 - 11 mm lina podwójna: 8 - 9 mm - 80 g REVERSINO D16 lina podwójna: 7,5 - 8,2 mm - 57 g PIRANA D05 8 - 13 mm - 90 g HUIT HUIT ANTIBRULURE D02 D01 8 - 13 mm - 100 g 110 g STOP D09 9 - 12 mm CE 326 g SIMPLE D04 9 - 12 mm - 240 g RACK D11 lina pojedyncza: 9 - 12 mm lina podwójna: 8 - 11 mm - 470 g SCORPIO EASHOOK L60 H - CE - UIAA 540 g SCORPIO VERTIGO L60 2CK - CE - UIAA 565 g SCORPIO L60 2 - CE - UIAA 300 g ZYPER® VERTIGO L56 CK - CE - UIAA 660 g L56 - CE - UIAA 395 g GRIGRI® GRIGRI® D14 - D14 b - D14 R Przyrząd asekuracyjny z automatyczną blokadą, do lin pojedynczych REVERSO® D15 REVERSINO D16 Uniwersalny przyrząd asekuracyjno-zjazdowy Uniwersalny przyrząd asekuracyjno-zjazdowy do cienkich lin Przyrządy zjazdowe PIRANA D05 HUIT D02 HUIT ANTIBRULURE D01 STOP D09 SIMPLE D04 RACK D11 Przyrząd zjazdowy do kanioningu, z możliwością regulacji siły hamowania Ósemka - przyrząd zjazdowy Ósemka - przyrząd zjazdowy z uchwytem antyoparzeniowym Przyrząd zjazdowy z automatyczną blokadą Przyrząd zjazdowy Drabinka zjazdowa Przyrządy asekuracyjne na via ferrata new SCORPIO EASHOOK L60 H ZYPER®-Y SCORPIO VERTIGO L60 2CK SCORPIO L60 2 ZYPER® VERTIGO L56 CK Lonża na via ferraty, z rozrywającym Lonża na via ferraty, z rozrywającym Lonża na via ferraty, z rozrywającym Lonża z absorberem działającym na się absorberem zasadzie tarcia, przeznaczona na via się absorberem i karabinkami się absorberem i karabinkami EASHOOK VERTIGO ferraty, z karabinkami VERTIGO ZYPER®-Y L56 Lonża na via ferraty, z absorberem działającym na zasadzie tarcia Karabinki 118-119 www.petzl.com www.petzl.com/sport/carabiners Karabinki z blokadą Systemy blokowania zamka ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL OK M33 sl - M33 Tl Karabinek w kształcie gruszki, do asekuracji Karabinek owalny do wpinania bloczków Specjalistyczne karabinki z blokadą FREINO M42 VERTIGO M40 OMNI M37 SL - M37 TL Karabinek do przyrządów zjazdowych, ze zintegrowanym hamulcem Karabinek na via ferraty Karabinek półokrągły. Do uprzęży o 2 punktach wpinania Ręczny system zakręcania • Jeżeli zamek nie jest zamknięty, pojawia się czerwony pasek na ramieniu karabinka. • Zalecany w środowisku potencjalnych zanieczyszczeń (błoto, lód, itd.). • Zastosowany w modelach: Am’D, WILLIAM, ATTACHE, OK, OMNI. Nazwa produktu Am’D Karabinki WILLIAM 11 cm 17 cm SPIRIT M15 A SPIRIT M10 A Karabinek o prostym ramieniu Karabinek o wygiętym ramieniu SPIRIT EXPRESS M30 11A - M30 17A OWALL M41 Komplet: SPIRIT wygięty, SPIRIT prosty i taśma Karabinek owalny przeznaczony EXPRESS do wspinaczki klasycznej w dużych ścianach Akcesoria STRING M90000 XL EXPRESS C40 11 - C40 17 - C40 25 NITRO 3 67800 Ochrona taśmy (szerokość 25 do 35 mm), nadaje karabinkowi właściwą pozycję Zszywana taśma do przelotów, wyposażona w STRING Zszywana pętla z absorberem energii M34 SL 21 mm BALL-LOCK M34 BL 22 mm TRIACT-LOCK M34 TL 21 mm SCREW-LOCK M36 SL 25 mm BALL-LOCK M36 BL 25 mm TRIACT-LOCK M36 TL 24 mm ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL FREINO TWIST-LOCK M42 SCREW-LOCK M37 SL TRIACT-LOCK M37 TL Automatyczny M40 SPIRIT (wygięty) STRING M90000 L SCREW-LOCK M33 TL SPIRIT (prosty) Ochrona taśmy (szerokość 15 do 20 mm), nadaje karabinkowi właściwą pozycję Prześwit M33 SL VERTIGO 11 cm 17 cm 25 cm Kod SCREW-LOCK OMNI OWALL Automatyczny system blokowania zamka, z wizualnym wskaźnikiem bezpieczeństwa • Aby otworzyć zamek należy nacisnąć małą, zieloną kulkę i przekręcić nakrętkę do oporu. • Może być obsługiwany nawet jedną ręką. • Zastosowany w modelach: Am’D, WILLIAM. Blokowanie TRIACT-LOCK OK TRIACT-LOCK WILLIAM M36 SL - M36 BL - M36 TL Karabinek w kształcie gruszki, z dużym prześwitem, do asekuracji oraz jako karabinek stanowiskowy BALL-LOCK Am’D M34 SL -M34 BL - M34 TL Karabinek w kształcie „D”, do wpinania przyrządów do uprzęży SCREW-LOCK Mechanizm blokujący może być ręczny (SCREW-LOCK) lub automatyczny (BALL-LOCK, TRIACT-LOCK). - M15 A M10 A M41 System automatycznego zamykania i szybkiego odblokowywania zamka. • Łatwość obsługi, nawet w rękawiczkach. • Szybkie otwieranie zamka. • Zastosowany w modelach: Am’D, WILLIAM, OK, OMNI. Wytrzymałość oś podłużna Wytrzymałość oś krótka Wytrzymałość otwarty zamek Certyfikacja Ciężar 28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 EN 12275 typ B & H 75 g 25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 EN 12275 typ B & H 90 g 7 kN CE EN 362 EN 12275 typ B & H 75 g 10 kN 19 mm 24 kN 20 mm 23 kN 7 kN 6 kN CE EN 362 EN 12275 typ H 80 g 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 EN 12275 typ B 85 g 22 mm 20 kN 15 kN 7 kN CE EN 362 EN 12275 typ B 86 g 24 mm 25 kN 10 kN 8 kN CE 94 g 20 mm 23 kN 10 kN 9,5 kN CE UIAA 86 g 22 mm 24 kN 10 kN 7 kN CE 68 g 15 mm 12 mm (hamulec) 8 kN 92 g 92 g Czekany 120-121 www.petzl.com www.petzl.com/sport/iceaxes Alpinizm klasyczny Wpinaczka w lodzie NOMIC U21 QUARK U19 P - U19 M COSMIQUE U08 COSMI’TEC U12 COSMIQUE LIGHT U07 Czekan do wspinaczki lodowej, bez pętli nadgarstkowej Czekan do wspinaczki lodowej, wersja z młotkiem lub łopatką Czekan do alpinizmu klasycznego Czekan z wygiętym styliskiem, do alpinizmu klasycznego Lekki czekan alpinistyczny Turystyka lodowcowa Alpinizm techniczny Kijki AZTAR U10 P -U10 M AZTAREX U11 P - U11 M SNOWALKER U01 SNOWSCOPIC U03 SNOWRACER U02 GALAXY TREK U71 GALAXY COMPACT U70 Czekan wielofunkcyjny, wersja z młotkiem lub łopatką Bardzo lekki czekan wielofunkcyjny, wersja z młotkiem lub łopatką Czekan do turystyki lodowcowej Czekan / kijek teleskopowy Bardzo lekki czekan Kijek teleskopowy z ergonomiczną rękojeścią Kijek teleskopowy Czekany 122-123 www.petzl.com www.petzl.com/sport/iceaxes Akcesoria i pętle nadgarstkowe CASCADE 68367 QUAD U91000 ŁOPATKA DO QUARKA 68369 MŁOTEK DO QUARKA 68368 GRIPREST U19900 Ostrze lodowe do czekana QUARK Ostrze mikstowe do czekana QUARK Szeroka łopatka do wycinania stopni w twardym śniegu i oczyszczania skały z lodu. Trapezoidalny kształt Wspornik do czekana QUARK Nazwa produktu Kod Długość Typ styliska Ostrze Typ ostrza Pętla nadgarstkowa Ciężar NOMIC U 21 48 cm T ASTRO - Typ B nie 635 g 50 cm T CASCADE - Typ B CLIPPER 645 g 50 cm T BLUEICE - Typ B FREELOCK 590 g 50 cm T BLUEICE - Typ B nie 500 g QUARK AZTAR AZTAREX QUATRO U93000 GRIPTAPE U21700 ASTRO u21000 Ostrze lodowe do czekana AZTAR i AZTAREX Ostrze mikstowe do czekana AZTAR i AZTAREX Samoprzylepna taśma do rękojeści. Ostrze do czekana NOMIC U08 59 59 cm U08 66 66 cm U08 73 73 cm U12 55 52 cm U12 62 62 cm U07 52 52 cm U07 59 59 cm U07 66 66 cm U07 73 73 cm U01 60 60 cm U01 68 68 cm U01 75 75 cm SNOWRACER U02 50 cm B SNOWSCOPIC U03 65 - 105 cm GALAXY TREK U71 GALAXY COMPACT U70 COSMI’TEC SNOWALKER FREELOCK U81000 RANDO U82000 REGLABLE 68504 Pętla nadgarstkowa z „szybkim’’ zaczepem do czekana QUARK, NOMIC i AZTAR Mocowana na stałe pętla, do wspinczaki w lodzie Prosta, ruchoma pętla nadgarstkowa Regulowana pętla nadgarstkowa OCHRONA NA DZIÓB I ŁOPATKĘ 68402 OCHRONA NA GROT 68395 OCHRONA NA GROT RONDE 68401 U11 P U11 M 52 cm COSMIQUE LIGHT CLIPPER U80000 U10 P U10 M U08 52 COSMIQUE BLUEICE U92000 U19 P U19 M 585 g T - nie 615 g 650 g 680 g B - nie 470 g 490 g 510 g B - nie 535 g 555 g 580 g nie 415 g nie 438 g nie 458 g - nie 340 g B - nie 450 g 80 - 145 cm - - nie 308 g 60 - 130 cm - - nie 265 g B - Raki 124-125 www.petzl.com www.petzl.com/sport/crampons Alpinizm techniczny Wpinaczka w lodzie SIDELOCK LEVERLOCK FIL SIDELOCK DART T22 - T22 LLF SARKEN T10 SL - T10 SPL - T10 LL Raki „mono-point’’ Raki do alpinizmu technicznego SPIRLOCK LEVERLOCK LEVERLOCK SPIRLOCK SPIRLOCK FLEXLOCK Alpinizm SIDELOCK LEVERLOCK FIL SIDELOCK DARTWIN T21 - T21 LLF VASAK T05 SL - T05 LL - T05 SPL - T05 FL Raki „bi-point’’ Raki do alpinizmu klasycznego Turystyka lodowcowa SIDELOCK LEVERLOCK FIL M10 T23 IRVIS T03 SL - T03 SPL - T03 FL Raki do wspinaczki wyczynowej Raki do turystyki lodowcowej i ski alpinizmu FLEXLOCK 3IDELOCK Raki 126-127 www.petzl.com 3PIRLOCK 3IDELOCK www.petzl.com/sport/crampons Akcesoria Systemy mocowania ŁĄCZNIKI L ZAKRZYWIONET01950 Długie łączniki do raków dla butów asymetrycznych ANTISNOW® EPERONS T21850 Podkładki przeciwśnieżne Ostrogi do raków DART lub DARTWIN obejmy z pręta. • Szybkie zapięcie boczne, eliminujące uciążliwości związane z uciskiem pięty. • Bardzo precyzyjna regulacja ,EVERLOCK dzięki podwójnym otworom na przednią i tylną obejmę. • Do butów z wycięciami z tyłu: z przodu zamocowanie elastyczne, z tyłu obejma z pręta. • Tylny pręt dokładnie przylega do buta i dzięki temu świetnie „trzyma”. ,EVERLOCK • Do butów z wycięciami z tyłu. • Z przodu zamocowanie &LEXLOCK elastyczne, z tyłu automat ze śrubą mikrometryczną o dużym zakresie regulacji. &LEXLOCK FLEXLOCK ,EVERLOCK 3PIRLOCK • Do butów z wycięciami z przodu 3PIRLOCK i z tyłu: mocowanie za pomocą LEVERLOCK FIL 3IDELOCK ,EVERLOCK 3PIRLOCK LEVERLOCK SPIRLOCK SIDELOCK 3IDELOCK Składają się z minimalnej ilości części, są lekkie, pewne i łatwe do zapięcia. Regulacja raków, co pół numeru, nie wymaga narzędzi. &LEXLOCK • Do butów z wycięciami z przodu i z tyłu. Mocowanie z przodu za pomocą obejmy z pręta, z tyłu automat ze śrubą mikrometryczną o dużym zakresie regulacji. • Bardzo precyzyjna regulacja dzięki podwójnym otworom na przednią i tylną obejmę. • Do butów bez wycięć. • Elastyczne zamocowanie z przodu i z tyłu dostosowujące się do kształtu buta, zapięcie taśmowe - zabezpieczające przed zgubieniem raków. &LEXLOCK Nazwa produktu PRZEDNIE PRĘTY TELEMARK T03600 Przednie pręty do butów do telemarku FAKIR V01 M10 Pokrowiec na raki DARTWIN Raki specjalne DART SARKEN VASAK IRVIS SPIKY PLUS 79510 - 79520 - 79530 CRAB 6 64160 Podeszwa antypoślizgowa Raki 6-ścio zębne System mocowania Kod Ilość ostrzy Antisnow Ciężar LEVERLOCK FIL T23 14 opcja : T23900 2 x 525 g = 1050 g LEVERLOCK FIL T21 LLF 11 opcja (tył) : T21900 2 x 432 g = 864 g SIDELOCK T21 11 opcja (tył) : T21900 2 x 430 g = 860 g LEVERLOCK FIL T22 LLF 12 opcja (tył) : T21900 2 x 412 g = 824 g SIDELOCK T22 12 opcja (tył) : T21900 2 x 408 g = 816 g SIDELOCK T10 SL 12 tak (T05960) 2 x 475 g = 950 g SPIRLOCK T10 SPL 12 tak (T05960) 2 x 480 g = 960 g LEVERLOCK T10 LL 12 tak (T05960) 2 x 505 g = 1010 g FLEXLOCK T05 FL 12 tak (T05960) 2 x 470 g = 940 g SPIRLOCK T05 SPL 12 tak (T05960) 2 x 465 g = 930 g SIDELOCK T05 SL 12 tak (T05960) 2 x 460 g = 920 g LEVERLOCK T05 LL 12 tak (T05960) 2 x 490 g = 980 g FLEXLOCK T03 FL 10 tak (T03960) 2 x 410 g = 820 g SPIRLOCK T03S SPL 10 tak (T03960) 2 x 400 g = 800 g SIDELOCK T03 SL 10 tak (T03960) 2 x 405 g = 810 g Punkty zaczepienia 128-129 www.petzl.com www.petzl.com/sport/anchors Stanowiska w lodzie i w śniegu Stanowiska jaskiniowe 10 cm 13 cm 17 cm 21 cm 10 cm 13 cm 17 cm 21 cm 55 cm 100 cm 150 cm LASER SONIC P70 LASER P71 SNOWTUBE 68810 Śruba lodowa z plakietką - korbką Śruba lodowa „Kotwa” do śniegu Akcesoria lodowe CLOWN P20 COUDEE P04 VRILLEE P13 CHEVILLE AUTOFOREUSE P12 Plakietka jaskiniowa pozwalająca na wpięcie liny bez użycia karabinka Plakietka jaskiniowa ustawiająca karabinek prostopadle do ściany, zwiększając odległość liny od skały Plakietka jaskiniowa ustawiająca karabinek równolegle do ściany Spit ze specjalnie hartowanej stali Maillon rapide TURBINE 65050 ICEFLUTE V10 HAND HOOK 64801 MULTIHOOK 04950 NITRO 3 67800 CARITOOL P42 DELTA P11 GO P15 SPEEDY P14 DEMI ROND P18 PRESTO P10 Korbka do dokręcania śrub Uchwyt na śruby w postaci tub Haczyk do tymczasowej autoasekuracji w terenie lodowym Wielofunkcyjny haczyk Ekspres - absorber energii Uchwyt sprzętowy Trójkątny, stalowy Maillon Rapide Owalny, stalowy Maillon Rapide Aluminiowy Maillon Rapide, szybkie otwieranie Półokrągły, aluminiowy Maillon Rapide Stalowy Maillon Rapide, szybkie otwieranie Stanowiska w skale 7 cm 11 cm V CONIQUE 66007 Akcesoria 10 cm 12 cm U 65312 6 cm 8 cm 10 cm ROCHER MIXTE 65106 4 cm 6 cm 8 cm 10 cm LIVANOS 65504 Hak gięty ze stali chromowanej Hak z półtwardej stali (rynna) Hak z półtwardej stali (łyżka) Hak gięty, ze stali chromowanej („v-ka’’) do poszerzających się do granitu i wapienia, do do granitu i wapienia, do (łyżka) do granitu i twardych szczelin o obłych krawędziach szerokich szczelin wąskich szczelin skał, do wąskich szczelin 5 cm 7 cm 9 cm Ø 10 mm Ø 12 mm UNIVERSEL 65406 CŒUR P34050 / P38150 BONGO P27 TAM TAM P16 ROCPEC P26 PERFO SPE P08 ROCPEC ADP P26 Hak z półtwardej stali (diagonal) do granitu i wapienia, szczelin rozszerzających się Plakietka Młotek skalny Młotek jaskiniowy Spitownica na wiertła SDS Wiertło 10 mm P26210 Wiertło 12 mm P26212 Spitownica do kotew z koronką do wiercenia (spitów) Adapter do spitownicy ROCPEC Ø 10 mm Ø 12 mm CŒUR GOUJON P32 / P33 LONG LIFE P38 BAT’INOX P57 COLLINOX P55 AMPOULE BAT’INOX P41 AMPOULE COLLINOX P56 BOLTBAG C11 PROTEC C45 SWIVEL S P58 S PAW S P63 S Nierdzewny komplet Kotwa rozporowa 12 mm Kotwa wklejana o średnicy 14 mm Kotwa wklejana o średnicy 10 mm Klej w ampułce do kotew BAT’INOX Klej w ampułce do kotew COLLINOX Torebka na zestaw do spitowania Osłona na linę Krętlik do wyciągarek Wielootworowa płytka stanowiskowa Bloczki 130-131 www.petzl.com www.petzl.com/sport/pulleys Bloczki z blokadą Bloczki Prusiki MINI TRAXION P07 PRO TRAXION P51 MINI P59 GEMINI P66 Lekki bloczek z blokadą, o zwartej konstrukcji Bardzo wydajny bloczek z blokadą Lekki bloczek Prusik o okładkach ruchomych Podwójny bloczek Prusik o okładkach ruchomych Bloczki RESCUE P50 FIXE P05 OSCILLANTE P02 ULTRALEGERE P00 Bloczek o okładkach ruchomych Bloczek o okładkach nieruchomych Awaryjny bloczek o ruchomych okładkach Rolka awaryjna Bloczki do transportu TANDEM P21 TANDEM CABLE P21 CAB TANDEM SPEED P21 SPE Podwójny bloczek do tyrolek na linie Podwójny bloczek do tyrolek na linie lub linie stalowej Podwójny, wydajny bloczek do tyrolek na linie lub linie stalowej Nazwa produktu Kod Średnica liny Rolka Wydajność Obciążenie robocze Certyfikacja Ciężar MINI TRAXION P07 8 - 13 mm 19 mm Łożysko samosmarujące 71% bloczek: 2,5 kN x 2 = 5 kN bloczek z blokadą: 2,5 kN CE EN 567 CE EN 12278 165 g PRO TRAXION P51 8 - 13 mm 38 mm Łożysko samosmarujące 95% bloczek: 3 kN x 2 = 6 kN bloczek z blokadą: 2,5 kN CE EN 567 CE EN 12278 265 g MINI P59 ≤ 11 mm 25 mm Wodoszczelne łożysko kulkowe 91% 2 kN x 2 = 4 kN CE EN 12278 80 g GEMINI P66 ≤ 11 mm 25 mm Wodoszczelne łożysko kulkowe 91% 2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN CE EN 12278 130 g RESCUE P50 ≤ 13 mm 38 mm Wodoszczelne łożysko kulkowe 95% 4 kN x 2 = 8 kN CE EN 12278 186 g FIXE P05 ≤ 13 mm 21 mm Łożysko samosmarujące 71% 2,5 kN x 2 = 5 kN CE EN 12278 90 g OSCILLANTE P02 ≤ 13 mm 25 mm 71% 2 kN x 2 = 4 kN CE EN 12278 55 g ULTRALEGERE P00 ≤ 13 mm - - 0,5 kN x 2 = 1 kN - 10 g TANDEM P21 lina ≤ 13 mm 21 mm Łożysko samosmarujące 71% 10 kN CE EN 12278 195 g TANDEM CABLE P21 CAB lina ≤ 13 mm lina stalowa ≤ 12 mm 21 mm Łożysko samosmarujące 71% 10 kN CE EN 12278 258 g TANDEM SPEED P21 SPE lina ≤ 13 mm lina stalowa ≤ 12 mm 21 mm Wodoszczelne łożysko kulkowe 95% 10 kN CE EN 12278 270 g Przyrządy zaciskowe 132-133 www.petzl.com www.petzl.com/sport/ascenders Przyrządy zaciskowe, pętle nożne Nazwa produktu Kod Średnica liny Certyfikacja Ciężar B17 R B17 L 8 - 13 mm CE EN 567 UIAA 196 g CROLL B16 8 - 13 mm CE EN 567 UIAA 130 g PANTIN B02 8 - 13 mm - 120 g SHUNT B03 8 - 13 mm CE UIAA 188 g BASIC B18 8 - 13 mm CE EN 567 135 g MICROCENDER B54 9 - 13 mm CE EN 567 160 g TIBLOC B01 8 - 11 mm CE EN 567 40 g ASCENSION ASCENSION B17 Przyrząd zaciskowy z rączką - wersja dla prawo i leworęcznych CROLL B16 FOOTAPE C47 FOOTCORD C48 PANTIN B02 Piersiowy przyrząd zaciskowy Regulowana pętla nożna z taśmy Regulowana pętla nożna z repsznurka, do jaskiń Kostkowy przyrząd zaciskowy Przyrządy wielofunkcyjne SHUNT B03 BASIC B18 MICROCENDER B54 TIBLOC B01 Przyrząd autoasekuracyjny Przyrząd zaciskowy bez rączki Mały przyrząd zaciskowy o zwartej obudowie Awaryjny, ultralekki przyrząd zaciskowy Akcesoria, worki 134-135 www.petzl.com www.petzl.com/sport/accessories, www.petzl.com/sport/packs Akcesoria do wspinaczki hakowej Akcesoria różne FIFI V12 MAILLON RAPIDE N° 5 P49100 GOUTTE D’EAU P06 REGLETTE P06 S SPATHA S92 S / S92 L POWER CRUNCH P22 CODALIX S36 CHALK ROUND C50 CARNET S90 / S91 Haczyk pomocniczy do ławeczek Karabinek Maillon Rapide przeznaczony do podciągania haczyka FIFI Duży haczyk pomocniczy Mały haczyk pomocniczy Nóż Magnezja ziarnista Woreczek na magnezję z zamkiem błyskawicznym. Duży woreczek na magnezję Notes topograficzny Worki - speleologia, kanioning QUICKSTEP C09 WALLSTEP C01 LOOPING C25 GRADISTEP C08 QUICKFIX C09100 Regulowana, jednostopniowa pętla - ławeczka Siedmiostopniowa ławeczka Czterostopniowa ławeczka Pięciostopniowa ławeczka Regulowana lonża do „hakówki” ALCANADRE S64 ARTUBY S63 TRANSPORT C02 PORTAGE S32 Worek do kanioningu o pojemności 37 litrów z szelkami z wyściółką Worek do kanioningu o pojemności 22 litrów Duży plecak transportowy do jaskiń o pojemności 45 litrów Worek jaskiniowy o pojemności 35 litrów Nosze Lonże i pętle 24 cm 60 cm 80 cm 120 cm 150 cm 24 cm 60 cm 120 cm 24 cm 60 cm 120 cm 180 cm SPELEGYCA C44 ANNEAU C40 ST’ANNEAU C07 FIN’ANNEAU C06 CLASSIQUE C03 PERSONNEL C14 NEST S61 Podwójna lonża w kształcie Y Pętla zszywana z poliamidu, ciężar : 36 g/m Pętla zszywana z Dyneemy, ciężar : 15,2 g/m Bardzo lekka pętla zszywana z Dyneemy, ciężar : 13,3 g/m Worek jaskiniowy o średniej pojemności, z okrągłym dnem Mały worek jaskiniowy Nosze do ratownictwa jaskiniowego Latarki czołowe 136-137 www.petzl.com www.petzl.com/sport/headlamps TIKKINA Seria TIKKA - ZIPKA Oświetlenie awaryjne new new new e+LITE® E02 P new Latarka czołowa do sytuacji awaryjnych Seria TIKKA XP new ® TIKKA new ® ZIPKA new TACTIKKA E46 P2 - E46 PC2 TIKKINA E41 PM Latarka czołowa z 3 diodami, mechanizm z wciąganym sznurkiem Latarka czołowa z 3 diodami, z czerwonym filtrem Latarka czołowa z 2 diodami MYO XP E83 p MYOBELT XP E84 P Latarka czołowa o mocnym świetle: trzy poziomy oświetlenia, tryb Boost, filtr rozpraszający, wskaźnik rozładowania baterii Latarka czołowa o mocnym świetle: trzy poziomy oświetlenia, tryb Boost, filtr rozpraszający, wskaźnik rozładowania baterii, odłączany pojemnik na baterie ACCU MYOBELT XP + ładowarka sieciowa EUR E85 E43 PT - E43 PS - E43 PM Latarka czołowa z 3 diodami E44 PT - E44 PM Seria MYO new ® TIKKA XP E86 PR TACTIKKA® XP E89 PC - E89 PD TACTIKKA XP® ADAPT E89 P Latarka czołowa o mocnym świetle: trzy poziomy oświetlenia, tryb Boost, filtr rozpraszający, wskaźnik rozładowania baterii Latarka czołowa o mocnym świetle: trzy poziomy oświetlenia, tryb Boost, kolorowy filtr rozpraszający, wskaźnik rozładowania baterii Wersja TACTIKKA XP wyposażona w system ADAPT umożliwiający odczepienie źródła światła i przypięcie go do różnego typu podłoża Seria TIKKA PLUS - ZIPKA PLUS new new new new ® Akumulator do MYOBELT XP z ładowarką sieciową (Europa) MYOBELT SB 5 E33 P Latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 5 LED / ksenon-halogen, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia, pojemnik na baterie na kablu new ® new TIKKA PLUS E47 PT - E47 PS - E47 PM ZIPKA PLUS E48 PT - E48 PM TACTIKKA PLUS E49 P - E49 PC TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA MYO 3 noir E27 PN MYOLITE 3 E32 P MYOLITE E31 P Latarka czołowa. 4 diody, trzy poziomy oświetlenia Bardzo lekka latarka czołowa. 4 diody, trzy poziomy oświetlenia, mechanizm z wciąganym sznurkiem Latarka czołowa. 4 diody, trzy poziomy oświetlenia, czerwony filtr Wersja TACTIKKA PLUS wyposażona w system ADAPT umożliwiający odczepienie źródła światła i przypięcie go do różnego typu podłoża Latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 3 LED / ksenon-halogen Lekka latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 3 LED / ksenon-halogen Latarka czołowa z pojedynczym źródłem światła: ksenon-halogen Latarki czołowe 138-139 www.petzl.com www.petzl.com/sport/headlamps Seria SAXO Akcesoria SAXO® E35 NOI SAXO® AQUA E39 Dwa w jednym: latarka czołowa i ręczna Dwa w jednym: wodoszczelna latarka czołowa i ręczna Seria DUO Pojemnik na baterie MYOBELT XP E84400 ADAPT TIKKA E86900 Umożliwia odczepienie źródła światła i przypięcie go do różnego typu podłoża (seria TIKKA - ZIPKA) DUO® LED 14 E72 P DUO® LED 14 ACCU E72 AC DUOBELT LED 14 E73 P Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia, akumulator, ładowarka Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia, odłączany pojemnik na baterie DUO® LED 5 E69 P DUOBELT LED 5 E73 P FIXO DUO® LED 14 E63 L14 Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 5 LED / żarówka halogenowa Wodoszczelna latarka czołowa z podwójnym źródłem światła: 5 LED / żarówka halogenowa, odłączany pojemnik na baterie Latarka czołowa do mocowania na kasku, z podwójnym źródłem światła: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia, Oświetlenie jaskiniowe new new SPELIOS E75 EXPLORER LED 14 E70 L14 ARIANE E50 Kask jaskiniowy z oświetleniem elektrycznym: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia Kask jaskiniowy z oświetleniem elektrycznym i acetylenowym: 14 LED / żarówka halogenowa, trzy stabilizowane poziomy oświetlenia Wytwornica acetylenu Zestaw szkiełek E44850 Pojemnik na baterie Zestaw szkiełek: bezbarwne, czerwone, zielone (seria TIKKA - ZIPKA) new Zestaw filtrów rozpraszająch TIKKA XP E86870 Filtry rozpraszające: czerwony, zielony, niebieski Uchwyt na filtr TIKKA XP E86750 Uchwyt na dodatkowy filtr rozpraszający np. w innym kolorze lub zapasowy new KIT FILTER SAXO E35900 POCHE TIKKA E43990 POCHE ZIPKA E44990 POCHE E12 Zestaw filtrów: biały i czerwony Pokrowiec na minilatarki czołowe Pokrowiec na minilatarki czołowe z mechanizmem z wciąganym sznurkiem Pokrowiec na latarkę czołową TOPSTRAP E32999 CROCHLAMP L E04405 CROCHLAMP S E04350 ACETO E18 Górny pasek do zamontowania na latarkach czołowych MYOLITE Zestaw 4 uchwytów do mocowania latarki czołowej na kasku o grubym brzegu Zestaw 4 uchwytów do mocowania latarki czołowej na kasku o cienkim brzegu Oświetlenie acetylenowe, zapalarka piezo ACCU DUO + ładowarka EUR / US E65 2 Akumulator o dużej pojemności do latarek DUO LED 5 i 14 + szybka ładowarka ACCU DUO E65100 2 Akumulator o dużej pojemności do latarek DUO LED 5 i 14 Ładowarka DUO sieciowa EUR / US E65200 2 Ładowarka DUO samochodowa 12 V E65300 2 Szybka ładowarka do ACCU DUO Ładowarka samochodowa do ACCU DUO MODU’LED 14 DUO® E60970 Zestaw zawierający specjalny reflektor i moduł 14 diod z 3 poziomami oświetlenia stabilizowanego Latarki czołowe 140-141 www.petzl.com www.petzl.com/sport/headlamps Nazwa produktu Kod Ciężar Szczelność Baterie Żarówki Oświetlenie stabilizowane Poziom oświetlenia z bateriami (na głowie) Zasięg Ilość światła (w lumenach) Kategoria mocy latarki X 16 lm STANDARD Czas świecenia Typ wiązki t=0 t=0h30 t=10 h t=30 h całkowity awaryjny maksymalny 19 m 12 m 5m 3m 35 h / szeroka skupiona E02 P 27 g waterproof CR2032 x 2 Led x 3 Led czerwona x 1 ekonomiczny 11 m 10 m 5m 3m 45 h / E41 PM 78 g water resistant LR03 x 3 Led x 2 - 23 m 20 m 15 m 8m 140 h / X 18 lm STANDARD TIKKA E43 PT - E43 PS - E43 PM 78 g ZIPKA E44 PT - E44 PM 65 g water resistant LR03 x 3 Led x 3 - 27 m 22 m 14 m 6m 120 h / X 26 lm STANDARD TACTIKKA E46 P2 - E46 PC2 78 g TIKKA PLUS E47 PT - E47 PS - E47 PM 78 g maksymalny 32 m 25 m 15 m 5m 100 h / ZIPKA PLUS E48 PT - E48 PM 65 g optymalny 23 m 20 m 13 m 6m 120 h / X 78 g 35 lm (maksymalny) POWER E49 P - E49 PC TACTIKKA PLUS ADAPT E49 PA 92 g ekonomiczny 15 m 14 m 11 m 9m 150 h / TIKKA XP E86 PR 95 g maksymalny 35 m 30 m 20 m 7m 60 h / E89 PC - E89 PD 95 g optymalny 27 m 25 m 19 m 9m 80 h / ekonomiczny 18 m 17 m 15 m 13 m 120 h / X 40 lm (Boost) POWER E89 P 120 g boost 50 m / / / / E35 NOI 215 g water resistant LR06 x 4 Standard - 50 m 40 m / / 9h / Halogen (opcja) - 100 m 70 m / / 4h / X 15 lm STANDARD E39 235 g waterproof - 70 m LR06 x 4 krypton - 70 m 60 m / / 9h / X 20 lm STANDARD E31 P 175 g water resistant LR06 x 3 ksenon halogen - 76 m 50 m / / 3 h 30 / standard (opcja) - 31 m 25 m / / 8 h 30 / X X 20 lm ksenon halogen STANDARD ksenon halogen - 76 m 50 m / / 3 h 30 / standard (opcja) - 31 m 25 m / / 8 h 30 / X X STANDARD Led x 3 - 25 m 22 m 19 m 10 m 130 h / 20 lm ksenon halogen X 40 lm ksenon halogen POWER e+LITE TIKKINA TACTIKKA PLUS TACTIKKA XP TACTIKKA XP ADAPT SAXO SAXO AQUA MYOLITE MYOLITE 3 MYO 3 water resistant E32 P E27 PN 185 g 240 g water resistant water resistant water resistant LR03 x 3 LR03 x 3 LR06 x 3 LR06 x 4 Led x 4 Mocna dioda ksenon halogen - 90 m 60 m / / 4h / standard (opcja) - 35 m 30 m 15 m 0m 10 h 30 / Led x 3 - 25 m 22 m 19 m 10 m 130 h / X X X X Latarki czołowe 142-143 www.petzl.com www.petzl.com/sport/headlamps Nazwa produktu Kod Ciężar z bateriami MYOBELT SB 5 E33 P 255 g Szczelność Baterie Żarówki MYOBELT XP Accu MYOBELT XP (MYOBELT XP) E83 P E84 P E85 175 g 220 g 335 g 300 g DUO LED 5 105 g water resistant DUOBELT LED 5 75 g 75 g 300 g E73 P 550 g 380 g 140 g water resistant water resistant waterproof -5m waterproof -5m waterproof -5m NiMH LR6 x 4 NiMH (opcja) LR14 X 4 E72 P 300 g 300 g waterproof -5m LR6 x 4 t=0 t=0h30 t=10 h t=30 h całkowity awaryjny 60 m / / 4h / standard (opcja) - 35 m 30 m 15 m 0m 10 h 30 / 7m / 70 h 64 h maksymalny X Mocna dioda Mocna dioda X 28 m --> 6 h optymalny 17 m --> 30 h 80 h 50 h ekonomiczny 14 m --> 75 h 90 h 15 h maksymalny 45 m 35 m 25 m 11 m 70 h / optymalny 35 m 30 m 25 m 13 m 90 h / ekonomiczny 20 m 17 m 15 m 14 m 170 h / boost 65 m / / / 380 g 380 g waterproof -5m NiMH 550 g 140 g waterproof -5m LR14 x 4 60 h 33 h 19 m --> 55 h 110 h 55 h boost 65 m / / / / / - 100 m 70 m / / 4h / 10 m Led x 5 - 28 m 24 m 20 m halogen - 100 m 75 m / Led x 5 - halogen - 100 m 80 m 35 m Led x 5 - 28 m 24 m 22 m 19 m - 100 m 70 m / / 24 m --> 12 h optymalny Led x 14 X maksymalny 26 m --> 10 h 34 m --> 3 h 30 - Led x 14 X maksymalny optymalny Led x 14 X maksymalny ekonomiczny 9m / 15 m --> 63 h 100 m 75 m optymalny halogen E76 P 31 m --> 27 h optymalny ekonomiczny / / 26 m --> 17 h 34 m --> 5 h ekonomiczny DUOBELT LED 14 / 32 h 41 m --> 12 h halogen halogen E72 AC / 44 h maksymalny ekonomiczny DUO LED 14 ACCU Typ wiązki 90 m halogen DUO LED 14 Czas świecenia - LR6 x 4 LR6 x 3 Zasięg ksenon halogen 175 g E69 P 380 g Poziom oświetlenia na głowie Led x 5 MYO XP Oświetlenie stabilizowane 9m / 15 m --> 70 h 100 m 80 m 35 m / 26 m --> 35 h 34 m --> 9 h 30 9m 15 m --> 210 h / 65 h / 5 h 30 / 30 h 18 h 11 h 30 / 350 h / 4h / 148 h 138 h 183 h 30 180 h 110 h 47 h 5 h 30 / 40 h 23 h 33 h 28 h 96 h 26 h 11 h 30 / 305 h 270 h 294 h 30 285 h 430 h 220 h szeroka skupiona X X X Ilość światła Kategoria mocy latarki 40 lm ksenon halogen POWER X X 50 lm (Boost) HIGH POWER X X 50 lm (Boost) HIGH POWER 40 lm (5 Led) POWER 40 lm (5 Led) POWER 67 lm (14 Led) HIGH POWER 67 lm (14 Led) HIGH POWER 67 lm (14 Led) HIGH POWER X X X X X X X X X X X X www.petzl.com Koszulki, przewodniki… Koszulki… new new T-SHIRT ML Z42 07 T-SHIRT MC Z41 07 CEINTURE Z10 PORTE-CLES C4505 Koszulka z długimi rękawami Koszulka z krótkimi rękawami Pasek z taśmy z klamrą DoubleBack Breloczek na klucze ze zszywanej taśmy • Obejrzyjcie i ściągnijcie wszystkie filmy na www.petzl.com/video © Sébastien Devrient new Aktualności Petzl: nowe produkty, wydarzenia... Produkty: - prezentacja grup i pojedynczych produktów, szczegółowy opis działania i parametry techniczne - możliwość ściągnięcia zgubionej instrukcji obsługi... Części zamienne: Pdf, na którym znajdują sie wszystkie części zamienne. Porady techniczne: - porady techniczne dotyczące różnych rodzajów sportów górskich: techniki przemieszczania się i asekuracji, informacje o prawidłowym wyposażeniu sprzętowym - możliwość sprawdzenia swojej wiedzy o technikach asekuracji, zjazdu, zakładania stanowisk... • Ściągnijcie różne katalogi Petzl na www.petzl.com/catalog • Znajdźcie najbliższy sklep, skontaktujcie się z dystrybutorem przez www.petzl.com/contact Przewodniki Mont-Blanc, Oisans new MONT BLANC 4 808 m, 5 voies pour le sommet Neige, glace et mixte Le topo du massif du Mont-Blanc Cascades autour du Mont-Blanc Oisans aux 6 vallées Z02 / Z02 ENG Z01 FR / Z01 ENG - Z0102 FR / Z0102 ENG 90705 / 90706 Z03 1 / Z03 2 5 klasycznych dróg na najwyższy szczyt alpejski, opisanych w najdrobniejszych szczegółach. Całość uzupełniona poradami technicznymi. Dostępny wyłącznie w języku angielskim lub francuskim Przewodnik po Mont-Blanc autorstwa François François Damilano i Godefroy Perroux Opis lodospadów w Oisans. Dwa tomy, autorzy: Damilano. W dwóch tomach zostały opisane opisują lodospady w dolinach wokół masywu François Damilano i Godefroy Perroux. wszystkie drogi śnieżne, lodowe i mikstowe. Mont-Blanc. Wyłącznie w języku francuskim Wyłącznie w języku francuskim Dostępny wyłącznie w języku angielskim lub francuskim Książka CD ROM ONE MOVE TOO MANY... Z18 CD ROM EPI Z29 C Opis kontuzji oraz syndromów związanych ze zbyt intensywnym uprawianiem wspinaczki. Dostępny wyłącznie w języku angielskim. Sprawdźcie sami wasz Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) Na CD-romie znajdują się wszystkie niezbędne informacje do sprawdzenia waszego Sprzętu Ochrony Indywidualnej (SOI): - filmy demonstrujące procedury kontroli waszego SOI - duża ilość zdjęć miejsc kluczowych dla kontroli - omówienie poszczególnych norm dotyczących SOI - wskazówki dotyczące konserwacji sprzętu. Procedury sprawdzania zaprezentowane na filmach są zamieszczone również w postaci tekstowej, którą można wydrukować. Możecie zainstalować Easy Inspect, program do sprawdzania sprzętu, umożliwiający planowanie kontroli i archiwizację wyników. Całą zawartość CD-romu oraz uaktualnienia można także znaleźć na www.petzl.com/PPE Dostępne języki: FR, EN, DE, IT, ES, PT Ostrzeżenie Wspinaczka, speleologia, canyoning i inne działania w ekspozycji są z samej swej natury niebezpieczne. Prosimy, poświęćcie trochę czasu, aby dokładnie przeczytać i zrozumieć ten katalog, a także wszystkie instrukcje dołączone do nabywanego przez Was sprzętu. Informacje zawarte w katalogu nie zastąpią jednak specjalistycznego szkolenia. Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie i partnerom należy praktycznie zapoznać się z funkcjonowaniem sprzętu i zawsze używać go zgodnie z przeznaczeniem, postępować rozważnie i odpowiedzialnie. To w końcu Wy sami odpowiadacie za własne bezpieczeństwo. PETZL zastrzega sobie prawo modyfikacji, bez uprzedzenia, specyfikacji produktów przedstawionych w katalogu. Nie ponosi także odpowiedzialności cywilnej za sprzęt przerabiany lub montowany poza jego fabrykami. W przypadku wątpliwości lub trudności ze zrozumieniem informacji zawartych w katalogu, należy skontaktować się z PETZL (www.petzl.com/contact) SERWIS: Części zamienne mogą być zamawiane bezpośrednio w fabryce: PETZL CEDEX 105 A ZI 38920 CROLLES, FRANCJA lub za pośrednictwem dystrybutora. Aby uniknąć nieporozumień należy przesłać do producenta zużytą część albo rysunek potrzebnego elementu. Strony 1 do 144 zostały wydrukowane na papierze V.GREEN. 100 % recyklingu, pochodzący z posegregowanych odpadów. Wybielany bez chloru, jego produkcja w sposób szczególny jest zgodna wymaganiami związanymi z ochroną środowiska, zmniejszeniem ilości zanieczyszczeń wody i powietrza. Nagroda "Produkt Ekologiczny 2004" Komisji Europejskiej. Okładka wydrukowana na papierze NEPAL, pochodzącym z lasów zarządzanych zgodnie z PEFC (Ogólnoeuropejski System Certyfikacji Leśnej). © PETZL 2007 GWARANCJA: 3-letnia gwarancja PETZL dotyczy wyłącznie wad materiałowych lub produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają: normalne zużycie produktu, zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, przeróbki i modyfi kacje, uszkodzenia mechaniczne (szczegóły w instrukcjach). Warunkiem korzystania z gwarancji jest zwrot wadliwego produktu do producenta. WPROWADZANIE ULEPSZEŃ: Użytkownicy sprzętu wspinaczkowego i jaskiniowego mogą czynnie uczestniczyć w jego udoskonalaniu. Firma PETZL będzie wdzięczna za wszelkie uwagi i sugestie. (www.petzl.com/contact) Conception Petzl Laurent Gasmi Jocelyn Chavy _ www.jocelynchavy.com Graphic design Pierre Bena design _www.pierrebenadesign.com Technical drawings Petzl Yves Marchand _ [email protected] Products photos _ Non contractual photos Petzl / Kalice _ www.kalice.fr Printed by FOT - France Z12 POLISH www.petzl.com Dane naszych przedstawicieli na całym świecie: www.petzl.com/dealers 2007 Chris Sharma / Kalymnos / Petzl Roc Trip 2006 / © Sam Bié