Instrukcja montażu i obsługi zmiękczaczy Solter [, 2 MB]

Transkrypt

Instrukcja montażu i obsługi zmiękczaczy Solter [, 2 MB]
SERWISOWA instrukcja montażu i obsługi
SOLTER
Zmiękczacz jednokolumnowy
10, 15, 22
Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać
w miejscu dostępnym – w pobliżu urządzenia, które jest w niej omawiane. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności przy urządzeniu zaleca się przeczytanie całej
instrukcji i zastosowanie się do wskazówek w niej zawartych. Pomimo staranności, z jaką
napisano niniejszą instrukcję nie można gwarantować dokładności wszystkich zawartych
w niej informacji i Producent ani Dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności ani za błędy, jakie
może zawierać, ani za szkody powstałe w wyniku użytkowania. Treść instrukcji nie podlega
zobowiązaniom prawnym.
Wszelkie zmiany w tym zmiany techniczne zastrzeżone!
PL
PL
Dziękujemy za zaufanie
urządzenia SOLTER.
2
i
wybór
PL
Spis treści strona 3
PL
Spis treści
1. Wstęp......................................................................................................................................................4
1.1 Uwagi ogólne.....................................................................................................................................4
1.2 Producent...........................................................................................................................................4
1.3 Przedstawiciel producenta.................................................................................................................4
1.4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa............................................................................................... 4
1.5 Prawidłowe użycie urządzenia / przeznaczenie................................................................................ 4
1.6 Zakres dostawy..................................................................................................................................5
2. Prezentacja techniczna urządzenia.....................................................................................................6
3. Instalacja.................................................................................................................................................7
3.1 Wymagania dotyczące warunków instalacji...................................................................................... 7
3.2 Wstępna inspekcja.............................................................................................................................8
3.3 Przed instalacją zmiękczacza............................................................................................................8
3.4 Instalacja zmiękczacza......................................................................................................................9
4. Obsługa sterownika.............................................................................................................................11
4.1 Panel sterowania.............................................................................................................................11
4.2 Ustawienia fabryczne.......................................................................................................................11
4.3 Procedura programowania..............................................................................................................12
5. Praca urządzenia..................................................................................................................................13
5.1 Funkcje ...........................................................................................................................................13
5.2 Działanie..........................................................................................................................................13
5.3 Ustawienie twardości podmieszanej wody......................................................................................14
5.4 Tester tabletkowy do badania twardości ogólnej wody...................................................................14
6. Konserwacja.........................................................................................................................................15
6.1 Prace konserwacyjne.......................................................................................................................15
6.2 Obowiązki serwisowe......................................................................................................................15
6.3 Konserwacja i części zamienne.......................................................................................................15
7. Serwis urządzenia................................................................................................................................16
7.1 Informacje ogólne............................................................................................................................16
7.2 Wstępne czynności serwisowe........................................................................................................16
7.3 Programowanie strownika...............................................................................................................16
7.4 Ręczna regeneracja.........................................................................................................................17
7.5 Regeneracja testowa.......................................................................................................................17
7.6 Reset danych historycznych urządzenia.........................................................................................17
7.7 Naprawa / wymiana eksploatacyjnych części zamiennych głowicy zmiękczacza.......................... 17
8. Części zamienne..................................................................................................................................20
9. Usuwanie zakłóceń / usterek..............................................................................................................24
10. Dane techniczne.................................................................................................................................25
10.1 Solter 10 . ......................................................................................................................................25
10.2 Solter 15 . ......................................................................................................................................26
10.3 Solter 22 . ......................................................................................................................................27
11. Tabela przeliczeniowa.......................................................................................................................28
12. Utylizacja.............................................................................................................................................29
13. EC deklaracja zgodności..................................................................................................................30
3
PL
1. Wstęp
1.1 Uwagi ogólne
Prosimy o zapoznanie się z informacjami zawartymi w tej instrukcji przed rozpoczęciem korzystania
z urządzenia.
Modele opisane w niniejszej instrukcji:
• Solter 10
• Solter 15
• Solter 22
Należy starannie trzymać się wytycznych instrukcji
oraz wziąć pod uwagę przy montażu, uruchomieniu i podczas eksploatacji miejscowe uregulowania
prawne, zasady bezpieczeństwa i ochronę środowiska naturalnego.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy zapoznać się z instrukcją w całości. Należy trzymać instrukcję w pobliżu urządzenia w razie wątpliwości
i nasuwających się pytań.
Urządzenie nie może być użytkowane niezgodnie
z wytycznymi instrukcji.
Uwaga: Nie należy przekraczać zalecanych okresów przeglądu i serwisu.
1.2 Producent
BWT UK Ltd.
Coronation Road, BWT House
High Wycombe
Buckinghamshire, HP12, 3SU
Phone: +44 / 1494 / 838 100
Fax: +44 / 1494 / 838 101
E-Mail: [email protected]
1.4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo powodowane przez
prąd elektryczny i jego wysokie napięcie!
Zawsze należy zasięgnąć porady wykwalifikowanego elektryka pracując w
miejscach oznaczonych tym symbolem.
W razie uszkodzenia przewodu zasilacza należy
zawsze wymieniać kompletny zasilacz.
Uwaga:
Nie używać agresywnych środków czyszczących podczas eksploatacji!
Jeśli podczas regeneracji nastąpi przerwa w zasilaniu elektrycznym, może następować stały przepływ wody popłucznej
do kanalizacji bezpośrednio lub poprzez
stałe dopełnianie zbiornika na solankę
i kolanem przelewowym.
Ważne:
Do montażu, uruchomienia oraz czynności eksploatacyjnych i serwisowych korzystaj jedynie z fachowej pomocy osób
przeszkolonych i mających wcześniej do
czynienia z tym urządzeniem.
Uwaga:
NIGDY nie używaj tego urządzenia ze
zdemontowaną wierzchnią obudową.
Uwaga:
Jeśli to konieczne należy zaopatrzyć się
w niezbędne ubranie ochronne.
Uwaga:
Dodatkowa informacja dla użytkownika.
1.3 Przedstawiciel producenta
1.5 Prawidłowe użycie urządzenia
BWT Polska Sp. z o.o.
ul. Połczyńska 116
01-304 Warszawa
Tel.: +48 / 22 / 533 57 00
Fax: +48 / 22 / 533 57 19
E-Mail: [email protected]
Opisywane modele urządzenia zostały zaprojektowane do zmiękczania wody (z regulacją twardości) i są zalecane do użytku w instalacjach domowych.
4
PL
1.6 Zakres dostawy
1
Zmiękczacz SOLTER:
1. Wielodrogowy zawór sterujący z kontrolą mikroprocesorową
2. Zawór podmieszania - regulacja twardości
3. Kolumna z żywicą jonowymienną
4. Wyjście wody zmiękczonej (opisane: „SOFT
WATER”)
5. Wejście wody twardej (opisane: „HARD WATER”)
6. Wyjście wody popłucznej
7. Kolano przelewowe
8. Zasilacz
9. Instrukcja obsługi
10.Cybant / opaska zaciskowa na wąż
11.Wąż wody popłucznej - 2m
12.Pokrywa
13.Tester twardości ogólnej
Proszę podnieść pokrywę (12), (Patrz str. 8)
14.Zbiornik na sól w tabletkach
15.Kabinet
16.Materiał zabezpieczający (do usunięcia przed
uruchomieniem)
17.Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
12
14
15
12
4
Opcja:
18.Redukcje (¾”x1”) 2 szt.
5
9
6
8
11
2
7
10
13
3
18
5
PL
2. Prezentacja techniczna urządzenia:
C. Wejście wody (woda surowa) E. Wyjście wody (woda zmiękczona) G1. Zbiornik na solankę G2. Podłączenie solanki O. Przelew awaryjny L. Zawór podmieszania M. Silnik głowicy
I. Podłączenie odpływu popłuczyn  kolano gwint ¾“ np. na redukcję ¾“ x 1“ i wąż elastyczny 1“
 kolano gwint ¾“ np. na redukcję ¾“ x 1“ iwąż elastyczny 1“
 tu uzupełnić sól w tabletkach
 podłączenie wewnętrzne
 na wąż elastyczny ½“
 regulacja podmieszania wody niezmiękczonej
 element zaworu sterującego
 odprowadzanie ścieków do kanalizacji
M.
I.
C.
I.
E.
L.
G2.
G1.
O.
C.
E.
L.
Uwaga: Średnica instalacji ściekowej min. DN50. Zalecane użycie węży elastycznych dostępnych poza
podstawowym zakresem dostawy. Należy dołożyć starań aby wszystkie połączenia hydrauliczne były
starannie uszczelnione przed przeprowadzeniem próby ciśnieniowej.
Uwaga: Zgodnie z dobrą praktyka hydrauliczną i względami higienicznymi organizując odpływ wody
popłucznej należy przewidzieć przerwę powietrzną 20mm (zgodnie z EN 14743).
Uwaga: Przewidziany odpływ z przelewu awaryjnego zbiornika na solankę, oddzielny odpływ wody
popłucznej i węże elastyczne (standard EN 3131).
Zabezpieczenie urządzenia: Aby wydłużyć żywotność zmiękczacza należy upewnić się, że jest przechowywany w suchym i czystym miejscu w temperaturze otoczenia nie mniejszej niż +5°C i nie większej
+40°C. Nie wolno urządzenia narażać na żadne potencjalne uszkodzenia mechaniczne (np. montaż w
garażu w pobliżu parkowanego samochodu).
6
PL
3. Instalacja
3.1 Wymagania dotyczące warunków instalacji
Wymagania lokalne:
Twarda woda zasilająca urządzenie musi spełniać
wymagania specyfikacji unijnej dyrektywy 98/83/EC.
Dla poprawnej objętej gwarancją pracy urządzenia
(zmiękczanie wody) szczególnie w wodzie wejściowej
studziennej zasilającej zmiękczacz suma zawartości
żelaza (Fe) i manganu (Mn) nie powinna być większa niż 0,5 mg/l. Jednocześnie należy pamiętać, że w
ramach polskiego prawa w wodzie przeznaczonej do
picia nie powinno być więcej żelaza (Fe) niż 0,2 mg/l,
manganu (Mn) nie więcej niż 0,05 mg/l. Przy wodzie
wodociągowej dla poprawnej pracy urządzenia zawartość wolnego chloru (Cl)/dwutlenku chloru (ClO2) nie
powinna być większa niż 0,5 mg/l.
Dobór stacji wstępnego uzdatniania wody do celów
przygotowania wody do zmiękczania (w przypadku
przekroczeń wyżej wymienionych parametrów wody)
musi za każdym razem być ustalony idywidualnie na
podstawie aktualnego badania fizykochemicznego
wody.
Zabezpieczenie przed mrozem i temperatura otoczenia. Uwaga: dla poprawnego funkcjonowania
urządzenia kluczowe jest aby pracowało w temperaturze nie mniejszej niż +5oC i przed montażem
przechowywane było w oryginalnym opakowaniu,
w temperaturze nie mniejszej niż +5oC (w urządzeniu znajduje się pewna ilość wody, która wynika
z przeprowadzanych testów szczelności urządzenia).
Generalne warunki montażu i zasady bezpiecznego użytkowania:
• Przy montażu urządzenia należy wziąć pod uwagę
miejscowe normy i przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne oraz dane techniczne.
• Należy zagwarantować oddzielne podłączenie do
sieci elektrycznej i stałe zasilanie (230V/50Hz) oraz
wymagane ciśnienie robocze; w pobliżu powinno
znajdować się przyłącze (średnica DN50) kanalizacji
– jeśli odpływ chcemy umieścić wyżej od zmiękczacza to na każdy 1 metr powyżej musimy zagwarantować stałe ciśnienie wody o 2 bary wyższe niż w
specyfikacji (nie więcej niż 3m powyżej głowicy) oraz
zawór zwrotny (opcja) na wężu popłucznym.
• Połączenia wejścia/wyjścia wody z użyciem redukcji
(opcja) zostały wyposażone w uszczelki doczołowe, za pomocą których należy poprzez dokręcanie
uszczelnić połączenia (należy zwrócić szczególna
uwagę na połączenia gwintowane – metal/plastik –
użycie zbyt dużej siły może spowodować zerwanie
gwintu – należy dokręcić uszczelkę do momentu wyczuwalnego oporu i następnie sprawdzić szczelność
połączeń).
• W przypadku użycia elastycznych węży przyłączeniowych (zalecana opcja) należy upewnić się, że
wejście wody nie zostało omyłkowo zamienione z
wyjściem.
• Wężyk na przelewie bezpieczeństwa zbiornika solanki (materiał odporny na stężone roztwory solne)
musi być poprowadzony z naturalnym spadkiem do
kanału lub skierowany na przepompownię.
• W przypadku prowadzenia solanki przez przepompownię należy zwrócić uwagę, aby elementy pompy
stykające się z solanką były odporne na działanie
słonej wody.
• Jeżeli ciśnienie w sieci przekracza 8 bar, należy
przed urządzeniem wbudować reduktor ciśnienia,
obniżający ciśnienie wody.
• Zalecane jest, aby przewidzieć na instalacji przed
zmiękczaczem zawór zwrotny.
• Podczas pracy należy zapewnić wymagane ciśnienie minimalne 1 bar. Urządzenie nie zostało wyposażone w oddzielne zabezpieczenie w przypadku
braku wody; jeżeli zachodzi potrzeba zastosowania
tego rodzaju zabezpieczenia – należy na miejscu
montażu przewidzieć układ awaryjnego zasilania
wodą.
• Przed zmiękczaczem zalecana jest instalacja
ochronnego filtra wstępnego z systemem samopłukania (np. z płukaniem wstecznym BWT Protector
BW). Dla zabezpieczenia instalacji przed korozją w
przypadku wody technicznej wskazane jest podłączenie urządzenia dozującego inhibitor korozji.
• Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed
mrozem, chemikaliami, barwnikami, rozpuszczalnikami oraz ich oparami.
• Temperatura otoczenia nie może przekraczać
40 oC, a temperatura wody 30 oC.
• Urządzenie należy ustawić w miejscu odpowiednio przygotowanym (twarda, stabilna posadzka) i
zapewniającym swobodny dostęp w przypadku konieczności wykonania prac serwisowo - konserwacyjnych.
Zakłócenia elektryczne:
Ewentualne zakłócenia elektryczne nie mogą przekraczać maksymalnych wartości zawartych w normie EN
61000-6-3.
Proporcjonalna regeneracja:
Urządzenie zmiękczające pracuje na zasadzie inteligentnej regeneracji. Rejestruje zużycie dobowe
wody z ostatnich 14 dni i na podstawie tych danych
wywoływana jest regeneracja, tak aby w następnym dniu zapas wody miękkiej nie wyczerpał się.
Jednocześnie jeśli całe złoże nie jest wypracowane,
regenerowana jest tylko zużyta część żywicy, automatycznie regeneracja trwa proporcjonalnie krócej
i dzięki temu urządzenie oszczędza sól w tabletkach
i wodę popłuczną. W przypadku braku rozbiorów wody
z powodu np. wyjazdu wakacyjnego przed rozpoczęciem użytkowania należy wymusić regenerację, a następnie ciągły rozbiór wody przez instalację i urządzenie przez co najmniej 5 minut.
7
PL
3.2 Wstępna inspekcja
W trakcie profesjonalnej inspekcji instalacji
przez wykwalifikowana osobę należy sprawdzić:
•Czy usunięty został materiał zabezpieczający
(16) na czas transport z wnętrza zbiornika na
solankę?
•Czy przed urządzeniem zamontowany jest filtr
wstępny?
•Czy jest stałe zasilanie w wodę i stałe zasilanie
elektryczne (ciśnienie wody w instalacji przynajmniej (1 bar )?
• Czy ciśnienie maksymalne zostało zredukowane
do przynajmniej 8 bar?
•Czy przyłącza wody nie zostały mylnie podłączone (zamienione wejście z wyjściem)?
•Czy wąż wody popłucznej i przelew zbiornika na
solankę zostały poprowadzone oddzielnie grawitacyjnie z zasyfonowaniem do systemu instalacji
ściekowej(średnica min DN 50)?
•Czy użytkownik został poinformowany o niezbędnych czynnościach eksploatacyjnych (sprawdzanie ilości soli w zbiorniku na solankę, zasilanie w
prąd, wodę, swobodny odpływ popłuczyn)?
•Czy użytkownik został poinformowany o zalecanym grafiku przeglądów (zalecanych raz w roku)?
Prosimy sprawdzić czy wszystkie połączenia
instalacji są szczelne i nie ma wycieków.
Przekazanie urządzenia użytkownikowi:
Jeśli montaż i uruchomienie nie są wykonywane
w tym samym momencie, przy uruchomieniu należy przeprowadzić (wymusić manualnie) pełną
regeneracje urządzenia. Użytkownik musi zostać
poinformowany jak urządzenie działa i jakie czynności eksploatacyjne należą do jego obowiązków.
Należy upewnić się, że użytkownik otrzymał instrukcję obsługi.
Proszę otworzyć pokrywę (12)
14. Zbiornik na sól w tabletkach - otwór do wsypania soli w tabletkach
15. Kabinet
16. Materiał zabezpieczający
17. Tabliczka znamionowa z numerem seryjnym
14
16
17
15
3.3 Przed instalacją i uruchomieniem
zmiękczacza należy:
1. Przed rozpoczęciem
Instalacja tego zmiękczacza nie jest skomplikowana, jednakże zalecane jest aby montażu podjęła
się jedynie osoba z doświadczeniem hydraulicznym. Przed montażem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
2. Umiejscowienie zmiękczacza
Należy zapoznać się z wymiarami zmiękczacza
i porównać je z miejscem przeznaczonym na
montaż. Jest niezbędne zapewnienie dodatkowego miejsca na podłączenia hydrauliczne i dostęp z przodu i od góry w celu uzupełniania soli
w tabletkach w zbiorniku i dla przyszłych celów
konserwacyjno – serwisowych. Odstęp miedzy
zasilaniem w wodę a odpływem ścieków nie powinien być większy niż 2m. Należy brać pod uwagę
podczas wybierania miejsca montażu, że nawodniony i napełniony solą w tabletkach zmiękczacz
waży znacząco więcej niż właśnie odpakowany do
podłączenia (wagi podane w tabelach specyfikacji
technicznej).
Ciśnienie
nominalne
4.5 bar
Jeśli ciśnienie jest
wyższe niż 8.0 bar
zainstaluj zawór redukcji
ciśnienia
Nie należy pracować na
ciśnieniu niższym niż:
1.0 bar
12
8
PL
Ważne – nigdy nie należy instalować urządzenia gdzie jego podłączenia hydrauliczne (w tym
odpływ do ścieku) będą narażone na temperatury poniżej 5°C lub powyżej 40°C.
Jeśli planowana jest instalacja zmiękczacza powyżej poziomu terenu np. na strychu należy przestrzegać poniższych instrukcji.
3. Instalacja na strychu
W przypadku montażu zmiękczacza do wody na
strychu, należy jednocześnie przewidzieć jego
montaż w pojemniku odpornym na działanie soli o
pojemności nie mniejszej niż 100 l, do którego powinien być podłączony odpływ kolana awaryjnego/
przelewowego zbiornika na solankę. Wąż łączący
po stronie pojemnika 100 litrowego powinien być
podłączony przy dnie tego pojemnika, jednak nie
wyżej niż 15 cm pod wszelkimi połączeniami elektrycznymi mechanizmów zmiękczacza. Zaleca się
montaż zaworu odpowietrzającego na przyłączu
wody zasilającej do zmiękczacza.
4. Zawór zwrotny
Przed zmiękczaczem należy przewidzieć zawór
zwrotny na instalacji, tak aby ograniczyć ryzyko
wytworzenia się podciśnienia w zbiorniku ciśnieniowym z żywicą i uszkodzenia urządzenia.
5. Woda pitna
W przypadku gdy chcemy całkowicie zredukować
twardość ogólną wody na zmiękczaczu zainstalowanym na instalacji w domu jednorodzinnym musimy przewidzieć przynajmniej jeden zawór wody
niezmiękczonej jako źródło wody pitnej.
W takim przypadku (całkowitego lub prawie całkowitego zmiękczenia – poniżej norm dla wody pitnej)
używanie wody zmiękczonej nie jest zalecane do
celów spożywczych dla osób z zalecona dieta niskosodową.
Uwaga: Woda używana do miksowania mleka
w proszku dla niemowląt nie powinna być
zmiękczana. Do tych celów należy przewidzieć
na instalacji zawór wody niezmiękczonej (pobieranej przed zmiękczaczem).
3.4 Instalacja zmiękczacza
1. Ustawienie zmiękczacza
Ważne jest, aby ustabilizować ciśnienie wody
zasilającej przed instalacją zmiękczacza. Jeśli
ciśnienie wody będzie za niskie (poniżej 1 bar)
zmiękczacz może nie zawsze pracować prawidłowo. Jeśli ciśnienie będzie za wysokie (powyżej 8
bar), może dojść do uszkodzeń/nieszczelności wewnątrz głowicy zmiękczacza. Zalecane jest, aby w
razie wątpliwości za pomocą np. manometru wkręconego w punkcie poboru skontrolować ciśnienie
wody w instalacji. Należy zwrócić uwagę na to, że
ciśnienie może wzrastać znacząco w instalacji w
okresach niskiego poboru wody, np. w nocy. Jeśli
ciśnienie wzrasta powyżej 8 bar konieczna jest instalacja reduktora ciśnienia przed zmiękczaczem i
filtrem wstępnym. Jeśli ciśnienie w ciągu dnia spada poniżej 1 bar konieczna jest instalacja zestawu
hydroforowego podnoszącego ciśnienie wody wejściowej na zmiękczacz.
Unikać uderzeń hydraulicznych.
2. Podłączenie hydrauliczne wejścia i wyjścia
Należy przewidzieć tzw. by-pass czyli obejście
wody poza zmiękczaczem tak, aby bez konieczności zdejmowania ciśnienia z instalacji można
było zdjąć ciśnienie ze zmiękczacza. Zalecamy
użycie armatury podłączeniowej firmy BWT MULTIBLOCK INLINE oraz elastycznych węży przyłączeniowych – komponenty dostępne w opcji. Po
podłączeniu węży elastycznych należy zwrócić
uwagę na to, aby węże nie były załamane, tak
by nie dochodziło do ograniczenia ich możliwego
przepływu.
3. Odprowadzanie ścieków
Elastyczny wąż znajdujący się w zestawie należy podłączyć do odpływu ścieków pokazanego
na stronie 7 i zabezpieczyć cybantem. Powinien
być przewidziany odstęp 20 mm – poduszka powietrzna od odpływu ściekowego. Jeśli ciśnienie
w instalacji jest wyższe niż 3 bar odpływ ścieku
może być wydłużony z naturalnym spadkiem do
9 m. Wąż odprowadzenia popłuczyn powinien być
prowadzony poniżej głowicy urządzenia (nie jest
zalecane prowadzenie powyżej 3m) i nie zagięty
na żadnym odcinku oraz wyposażony w zawór
zwrotny (opcja).
Uwaga: Nie używać kleju do montażu jakichkolwiek elementów podłączeniowych zmiękczacza.
Podnoszenie węża popłucznego
Jeśli w instalacji jest ciśnienie 3 bar lub więcej,
można poprowadzić wąż popłuczny do 3m powyżej głowicy zmiękczacza. Należy jednocześnie
skontrolować w takich przypadkach ciśnienie wody
zasilającej zmiękczacz podczas regeneracji, aby
nigdy nie spadło poniżej 1 bar.
Zabezpieczenie przed przemarzaniem
Jeśli odpływ popłuczyn lub podłączenia hydrauliczne mogą być narażone na działanie temperatury
poniżej 5 °C, muszą zostać zaizolowane. Jeśli ten
czynnik nie zostanie wzięty pod uwagę, może dochodzić do przepełniana zbiornika na solankę.
9
PL
4. Połączenia kolana przelewowego zbiornika
solanki.
Wąż odprowadzający wodę z kolana przelewowego (poza zakresem dostawy) i odprowadzenie
ścieków muszą być poprowadzone na zasadzie
odpływu grawitacyjnego. Odpływ ten musi być zorganizowany w taki sposób, aby nie doprowadzić do
żadnych zniszczeń.
Jeśli zmiękczacz jest montowany w piwnicy, odprowadzenie przelewu może być podłączone do
oddzielnego zbiornika magazynowego nie mniejszego niż 100 l. Odprowadzenie ścieków musi być
poprowadzone na zasadzie odpływu grawitacyjnego.
Uwaga: nie używać żadnych wypełniaczy uszczelniających (np. pasta do pakuł, teflon) przy montażu
i podłączeniu zmiękczacza.
5. Podłączenie elektryczne
Urządzenie zaprojektowano pod kątem maksymalnego bezpieczeństwa, dlatego zasilane jest prądem o niskim napięciu poprzez zasilacz. Zasilacz
zaleca się podłączać do gniazdka elektrycznego
z wyłącznikiem napięcia ustawionym w pozycji
OFF.
6. Uzupełnienie soli w zbiorniku na solankę
Zbiornik na solankę musi być zawsze napełniany
solą w tabletkach. Nigdy nie należy używać soli
sypkiej, pod groźbą natychmiastowej utraty gwarancji.
Uwagi dotyczące użycia soli: Zmiękczacz przeprowadza poprawna regenerację złoża jedynie w
przypadku kiedy sól w tabletkach znajduje się w
zbiorniku na solankę. 150 mm – taka ilość soli w
tabletkach mierzona od dna w zbiorniku na solankę jest poziomem minimalnym przy którym należy
natychmiast uzupełnić sól w zbiorniku urządzenia.
7. Zawór podmieszania
Jeśli zmiękczacz będzie stosowany do
zmiękczania
wody
użytkowej i pitnej
(np. dom jednorodzinny) wyregulować
zawór podmieszania,
tak aby uzyskać po
zmiękczaczu
twardość ogólną szczątkową min 3,5 odH [ok. 62 ppm]
(zalecane max 6 odH [ok. 106,5 ppm]). Tabela
przeliczeniowa na stronie 28.
Przekręcić pół obrotu przeciwnie do wskazówek
zegara* i zbadać wodę na wyjściu. (*aby zwiększy
twardość szczątkową na wyjściu zmiękczacza).
10
Jeśli po zbadaniu wody parametry nadal nie są
takie jak zaplanowane powyższe czynności należy
powtórzyć.
Uwaga: programowanie urządzenia w żadnym
momencie nie wymaga uwzględniania podmieszania wody surowej przy kalkulowaniu twardości,
programowaniu sterownika itp. ponieważ wbudowany w głowicę wodomierz liczy zawsze tylko tę
objętość wody która fizycznie przeszła przez złoże
i została całkowicie zmiękczona.
8. Tester twardości ogólnej wody
Tester mierzy twardość ogólną, czyli całkowitą
zawartość jonów wapnia i magnezu w testowanej
wodzie.
• Opłukać naczynie testowe kilka razy badana
wodą a następnie napełnić naczynie do kreski.
• Dodać jedną tabletkę do naczynia a następnie
zamieszać aż tabletka się rozpuści.
• Dodawać po tabletce aż kolor w naczyniu
zmieni się z czerwonego na niebieski (liczyć ilość
wrzucanych tabletek). Każda tabletka przed zmianą koloru oznacza 40 ppm. Wynik badania można
odczytać na opakowaniu testera.
9. Pierwsze uruchomienie
• Należy sprawdzić czy podłączenia hydrauliczne zostały wykonane prawidłowo: wejście
– wejście, wyjście - wyjście.
• Zawór obejściowy by-pass pozostaje na początku w pozycji otwartej.
• Po podłączeniu urządzenia hydraulicznie w
miejscu uwzględniającym wymagania specyfikacji, podłączyć urządzenie elektrycznie
- zasilacz do sterownika od wewnętrznej strony tak jak pokazuje rysunek i zdjęcie:
podłącz
wtyczkę
tutaj
podnieś pokrywę i połącz wtyczkę
przewodu do sterownika z tyłu
panela
PL
Kroki pierwszego uruchomienia:
• zbadać wodę przed zmiękczaczem,
• podłączyć zasilacz do gniazdka,
• zaprogramować sterownik zgodnie z punktem 4. Obsuga sterownika
• delikatnie otworzyć zawór z wodą do urządzenia,
• zamknąć obejście wody dla zmiękczacza,
• otworzyć najbliższy kran z wodą za zmiękczaczem i pozwolić na przepływ wody przez
5 minut, następnie zamknąć
• jeśli zmiękczacz będzie stosowany do zmiękczania wody użytkowej i pitnej (np. dom jednorodzinny) wyregulować zawór podmieszania.
Uwaga: Przelew awaryjny zbiornika na solankę nie
może być w żadnym razie odprowadzeniem wody
popłucznej z głowicy zmiękczacza.
4. Obsługa sterownika
4.1 Panel sterowania
Uwaga: w trybie programowania
>programowana wartość<
miga.
Wyświetlacz pokazuje:
• „TIME” aktualny czas
• „CAPACITY CHARGE
pozostały do wykorzystania
zapas miękkiej wody w %
[W GÓRĘ]
[USTAW /
ZATWIERDŹ]
= zatwierdzanie
ustawień
[W DÓŁ]
= przyciski do edycji ustawień
[REGENERACJA]
= Regeneracja*
* Przy krótkim naciśnięciu: do zaprogramowania (wyświetli się i będzie migał napis: „RECHARGE TONIGHT” - regeneracja najbliższej nocy). Przy naciśnięciu i przytrzymaniu przez 5 sekund: do wywołania natychmiastowej manualnej regeneracji.
4.2 Ustawienia fabryczne
Zakres działania: Czas regeneracji najbliższej nocy:
Twardość wody surowej / zapas wody miękkiej: zależny od modelu
programowany RECHARGE TONIGHT
300 ppm, 1566 litrów dla SOLTER 10
Standard
EU
Tak
Tak
Zakres ciśnień
EU
1.0 ... 8.0 bar
Regeneracja najbliższej nocy
Tak
Tak
SOLTER
Wyświetlacz
11
PL
4.3 Procedura programowania
surowej, która standardowo ustawiona jest na 300
ppm (programuje się w tej jednostce!) = 16.8 odH
Wartość 300 miga (napis „HARDNESS SET”) –
przyciskami „góra”/dół” ustawić prawidłową wartość i zatwierdzić przyciskiem „zatwierdź” na podstawie uprzedniego pomiaru wody twardej (przed
zmiękczaczem) i wyliczenia:
1 ppm (mg CaCO3/l) = 0.056 odH
Z tego wynika, że standardowe ustawienie to:
300 ppm x 0.056 = 16.8 odH
Po podłączeniu do sieci pierwsze dwie cyfry (00)
migają w celu ustawienia aktualnego czasu (pojawia się napis „TIME”)
Za pomocą przycisków „góra”/dół” należy nastawić
aktualną godzinę (dwie lewe cyfry migają – napis
„SET” i „TIME”),
zatwierdzić przyciskiem „zatwierdź”
ustawić aktualną ilość minut za pomocą przycisków
„góra”/dół” (dwie prawe cyfry migają – napis „SET”
i TIME”), zatwierdzić przyciskiem „zatwierdź” a następnie przejść do programowania twardości wody
12
Jeśli twardość wody surowej mierzona jest w stopniach niemieckich (odH) to otrzymaną wartość podzielić przez 0.056 np.:
• 16.8 odH/0.056 = 300 ppm lub
• 15 odH/0.056 = 268 ppm lub
• 20 odH/0.056 = 357 ppm
Tabela przeliczeniowa na stronie 28.
Urządzenie na podstawie wprowadzonej twardości
w jednostce ppm samo wylicza zapas wody miękkiej między regeneracjami.
Po zatwierdzeniu ustawionej twardości wyświetla
się godzina regeneracji, standardowo ustawiona
na 02.00 w nocy. Ustawienie miga (napis „SET
RECHARGE TIME”), przyciskami „góra”/dół” edytować (np. przestawić na godzinę pierwszą w nocy
jeśli to godzina najmniejszych rozbiorów) lub pozostawić godzinę standardową i zatwierdzić przyciskiem „zatwierdź”.
Urządzenie jest zaprogramowane.
PL
5. Praca urządzenia
5.2 Działanie
5.1 Funkcje
Pasek zapasu wody miękkiej
Stojąc przodem do wyświetlacza na dole ekranu
można dostrzec pasek procentowy. W ten sposób
zwizualizowany jest zapas wody miękkiej który po
regeneracji wskazuje 100%. Podczas pracy pasek
skraca się wraz z zużywaniem się zapasu wody
miękkiej.
Specyfikacja pracy sterownika elektronicznego
urządzenia:
Urządzenie zmiękczające pracuje na zasadzie
inteligentnej regeneracji. Rejestruje zużycie dobowe wody z ostatnich 14 dni i na podstawie tych
danych wywołuje regenerację, tak aby w następnym dniu zapas wody miękkiej nie wyczerpał się.
Jednocześnie jeśli całe złoże nie jest wypracowane, regenerowana jest tylko zużyta część żywicy,
automatycznie regeneracja trwa proporcjonalnie
krócej i dzięki temu urządzenie oszczędza sól w
tabletkach i wodę.
Inteligentna regeneracja
Po włączeniu urządzenia zostaje zaprogramowany (na podstawie wprowadzonej twardości ogólnej
wody surowej zmierzonej testerem) zapas wody
miękkiej. O określonej przez użytkownika godzinie najmniejszych rozbiorów (standardowo 2.00
w nocy) urządzenie sprawdza czy pozostały do
wykorzystania zapas wody miękkiej jest wystarczajacy na następny dzień. Jeśli jest niewystarczający to na podstawie zbieranych przez urządzenie
danych dotyczących rozbiorów urządzenie przeprowadza regenerację tej części żywicy która jest
wypracowana tak aby po regeneracji zapas wody
miękkiej wynosił 100%.
Uwaga: Dzięki inteligentnej regeneracji niewykorzystany zapas wody miękkiej nigdy nie jest tracony.
Użycie inteligentnej metody regeneracji jest możliwe dzięki precyzyjnemu wodomierzowi wbudowanemu w korpus głowicy, który dostarcza informacji
o przepływie i dzięki temu podczas regeneracji za
każdym razem może być dobrana minimalna potrzebna ilość solanki i zużytej wody popłucznej w
celu przeprowadzenia prawidłowej regeneracji i zużycie tych mediów jest ograniczone do minimum.
W razie zaniku zasilania dane programowe sterownika elektronicznego są podtrzymane przez około
72 godziny.
Niezbędne może być zaprogramowanie czasu rzeczywistego.
Ustawienie zegara na wyświetlaczu podczas
pracy
Jeśli czas rzeczywisty należy zaktualizować należy
nacisnąć dowolny przycisk aby podświetlić ekran.
Następnie należy nacisnąć raz przycisk [USTAW/
ZATWIERDŹ]. Zegar na ekranie będzie migał i w
tym momencie możliwy będzie do ustawienia czas
za pomocą klawiszy – strzałek edycji. Więcej informacji na ten temat znajduje się w części instrukcji
poświęconej programowaniu sterownika str. 12.
Brak zasilania
System AMECS podtrzymuje nastawy urządzenia
przez około 72 godziny. Po tym czasie gdy sterownik zostanie podłączony do zasilania na wyświetlaczu będzie migać godzina “00:00“ – należy ustawić
czas rzeczywisty i sprawdzić po kolei prawidłowość
pozostałych nastaw.
Wskaźnik przepływu
Podczas normalnej pracy wskaźnik przepływu
miga na wyświetlaczu w proporcji jeden litr na
jeden impuls kiedy woda przepływa przez zmiękczacz.
Czyszczenie
Zmiękczacz można czyścić używając miękkiej ściereczki i nieagresywnego detergentu. Należy unikać
środków agresywnych np. rozpuszczalników, które
mogą uszkodzić element urządzenia wykonane
z tworzyw sztucznych.
UWAGA! Zbiornik na solankę jeśli jest brudny(istnieje możliwość odkładania się zładów soli) należy
go umyć.
Zużycie soli
Zmiękczacz wody pracuje pod kontrola sterownika
mikroprocesorowego, który nieustannie monitoruje zużycie wody. Zużycie wody ma bezpośrednie
przełożenie na ilość odbywających się regeneracji,
zużycie soli w tabletkach i wody. System zapisuje
zużycie wody w kolejnych dniach i na tej podstawie
opracowuje program regeneracji aby w każdych
warunkach zużywać jedynie minimalną możliwą
ilość wody i soli do regeneracji.
13
PL
Zwiększona liczba odbiorców wody
Nagłe zmiany zużycia wody maja bezpośredni
wpływ na eksploatację zmiękczacza. Jeśli w domu
w którym znajduje się zmiękczacz przyjmowana
jest na dłuższy okres czasu większa liczba gości,
zwiększone zużycie wody spowoduje zwiększenie częstotliwości regeneracji. Kiedy zużycie wody
wraca do normy ilość zużywanej soli i wody do regeneracji równiez wraca do normalnego poziomu.
Poziom wody w kabinecie
Poziom wody w zbiorniku kabinetowym podczas
pracy podnosi się i obniża. Jeśli poziom wody podniesie się do poziomu przelewu awaryjnego, należy zapoznać się z tabelą dotyczącą ewentualnych
usterek.
Jednocześnie po przepełnieniu zbiornika na solankę, należy opróżnić go z wody do połowy i następnie wywołać manualna regenerację. Poziom wody
w zbiorniku na solankę należy zawsze sprawdzić
po przerwach w zasilaniu elektrycznym.
5.3 Ustawienie twardości podmieszanej
wody
Standardowa nastawa dla wody surowej to 300
ppm. Aby sprawdzić twardość wody po zmiękczaczu należy otworzyć najbliższy zawór wody zimnej
za urządzeniem, pozwolić aby woda popłynęła
przez chwilę a następnie sprawdzić twardość wody
używając testera twardości oglnej AQUATEST.
Należy wyregulować zawór podmieszania aż do
uzyskania pożądanego efektu.
5.4 Tester tabletkowy do badania twardości ogólnej wody.
Tester mierzy twardość ogólną, czyli całkowitą
zawartość jonów wapnia i magnezu w testowanej
wodzie.
14
Instrukcja wykonywania badania twardości wody:
• Opłukać naczynie testowe kilka razy badana
wodą a następnie napełnić naczynie do kreski
• Dodać jedną tabletkę do naczynia a następnie zamieszać aż tabletka rozpuści się
• Dodawać po tabletce aż kolor w naczyniu
zmieni się z czerwonego na niebieski (liczyć
ilość wrzucanych tabletek)
• Odczytać twardość ogólną wody w jednostce
ppm z tabeli:
Ilość
tabletek
Twardość ogólna w jednostce ppm
1
Woda całkowicie zmiękczona
2
Woda całkowicie zmiękczona
3
100
4
140
5
190
6
230
7
270
8
300
9
340
10
390
11
430
12
470
13
500
14
540
15
580
PL
6. Konserwacja
6.1 Prace konserwacyjne
Do obowiązków użytkownika należy regularne
przeprowadzanie opisanych poniżej czynności,
taka by zagwarantować prawidłowa pracę
urządzenia.
Sprawdzenie ilości soli w tabletkach niezbędnej
do regeneracji.
Sprawdzenie twardości wody: Sprawdzenie twardości wody z podmieszaniem należy
przeprowadzać raz w miesiącu i w razie
konieczności ja skorygować.
z autoryzowanym serwisem na przeglądy konserwacyjne).
Części zamienne powinny być wymieniane jedynie
przez wykwalifikowane firmy przeszkolone przez
przedstawiciela producenta.
Informacja dotycząca czyszczenia: Do czyszczenia nie zalecane są środki agresywne oraz
środki zawierające alkohol. W przypadku ich użycia
powierzchnie plastikowe urządzenia mogą ulec uszkodzeniu.
Sprawdzenie szczelności, występowanie wycieków, inspekcja wizualna: Należy sprawdzić
szczelność połączeń
hydraulicznych. Należy
sprawdzać czy zbiornik na solankę nie uległ zabrudzeniu przynajmniej raz na dwa miesiące i w razie konieczności wyczyścic go.
Podane okresy między inspekcjami to wartości minimalne. Częstotliwość kontroli dostosować do warunków w jakich funkcjonuje urządzenie.
6.2 Obowiązki serwisowe
Wszystkie urządzenia techniczne wymagają regularnego serwisu w celu zapewnienia optymalnego
funkcjonowania.
Należy mieć zawsze na uwadze prawidłowe parametry mediów niezbędnych do prawidłowej pracy
zmiękczacza (np. ciśnienie, parametry fizykochemiczne wody zasilającej, napięcie elektryczne zasilania elektroniki itp.). W razie wątpliwości
zachęcamy do kontaktu z serwisem.
Zalecane częstotliwości czynności konserwacyjnoserwisowych:
• w zależności od zużycia: uzupełnienie soli w
tabletkach
• 1x na kwartał należy sprawdzić ciśnienie wody
• 1 x w miesiącu należy sprawdzić jakość wody
• w przypadku zabrudzenia lub zalegania soli
sypkiej w zbiorniku należy wyczyścić zbiornik na
solankę
6.3 Konserwacja i części zamienne
Zaleca się wymianę zestawów eksploatacyjnych części zamiennych w zalecanych przez
serwis okresach czasu. Zaleca się wykonanie
serwisu urządzenia przynajmniej raz w roku
(usuługa płatna - zalecane jest zawarcie umowy
15
PL
7. Serwis urządzenia
7.2 Wstępne czynności serwisowe
7.1 Informacje ogólne
Należy sprawdzić:
• Czy zasilanie elektryczne jest prawidłowo
podpięte pod zmiękczacz i jest włączone?
• Czy wyświetlacz jest sprawny i czy jest ustawiona prawidłowa godzina?
• Prawidłowość nastawy twardości wody surowej i godziny rozpoczęcia regeneracji.
• Czy ciśnienie wody w instalacji mieści się w
granicach specyfikacji zmiękczacza?
• Czy podłączenia hydrauliczne są wykonane
prawidłowo (np. nie zamienione wejście z
wyjściem) i czy są szczelne?
• Czy otwarta jest woda na zmiękczacz a obejście - bypass jest zamknięty?
• Czy odpływ wody popłucznej do ścieku jest
wykonany prawidłowo i bez ograniczenia
przepływu (np. zagięty wąż)?
• Czy w zbiorniku na solankę znajduje się sól a
poziom wody nie jest za wysoki (poziom kolana przelewowego)?
Poniżej przedstawiony jest pełen serwis urzadzenia, diagnostyka i procedury naprawy dla zmiękczaczy SOLTER korzystajacych z zaworu wielodrogowego Millenium ze sterowaniem elektronicznym.
Cechy zaworu:
• Zawór talerzowy oznacza minimalną ilość ruchomych części co wpływa pozytywnie na trwałość
urządzenia
• Wielkości przepływu dostosowane do aktualnych standardów instalacji hydraulicznych
• Czytelny wyświetlacz i proste programowanie
• Podtrzymanie ustawień uruchomieniowych
urządzenia do 72 godzin
• System niskonapięciowy
• System inteligentnego zarządzania pojemnością jonowymienną zmiękczacza
Standardowy zapas wody miękkiej dla poszczególnych modeli zmiękczacza przy zaprogramowanej
twardości wody surowej 300ppm:
Model
SOLTER 10
SOLTER 15
SOLTER 22
Zapas
w
litrach
1666
2500
3666
7.3 Programowanie sterownika
Po podłączeniu zasilania cyfry na sterowniku migają do momentu ustawienia się elementu ruchomego zaworu do prawidłowej pozycji pracy. Słyszalny
będzie odgłos pracy zaworu, to może potrwać kilka
minut. Po ustawieniu zaworu symbol czasu będzie
migał w celu ustawienia czasu rzeczywistego, następnie twardości wody surowej i godziny rozpoczęcia regeneracji (podstawowe programowanie w
rozdziale 4).
Poziom techniczny programowania
Nie zalecamy otwierania tego menu bez przeszkolenia. Edycja ustawień przez osoby bez doświadczenia może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia i jest równoznaczne z utratą praw
gwarancyjnych.
Należy nacisnąć jednocześnie przyciski „góra”/dół”
i przytrzymać przez 3 sekundy aż pojawi się cyfra
700
16
PL
Przyciskami „góra”/dół” należy ustawić cyfrę 660.
7.4 Ręczna regeneracja
Ręczną regenerację można wywołać na dwa sposoby przyciskiem „regeneracja” :
• Przy krótkim naciśnięciu: do zaprogramowania regeneracji najbliższej nocy (wyświetli
się i będzie migał napis: „RECHARGE TONIGHT”)
• Przy naciśnięciu i przytrzymaniu przez 5 sekund: do wywołania natychmiastowej manualnej regeneracji
A następnie wcisnąć „zatwierdź” aby wejść do
menu technicznego
Ustawienia (edytowalne przyciskami „góra”/dół”,
zatwierdzane przyciskiem „zatwierdź”):
1. Wybór modelu urządzenia: l10,l15,l20,l25;
Za każdym razem wcisnąć „zatwierdź” aby
przechodzić do następnego kroku programowania.
2. Średnia dziennego zużycia wody (litry/dzień)
3. Całkowita liczba zmiękczonych litrów wody
(litryx100)
4. Aktualny przepływ (litry/min)
5. Całkowita liczba dni pracy
6. Całkowita liczba regeneracji
7. Ilość impulsów wodomierza na litr (standardowo 40 impulsów/litr)
8. Regeneracja czasowa (w dniach – standardowa nastawa „Auto” – nieaktywna)
9. Procentowa ilość zapasu wody miękkiej wyliczonego przez sterownik do wykorzystania
między regeneracjami (% - standardowo
100%)
10. Aktualny pozostały zapas wody miękkiej od
ostatniej regeneracji (litry)
11.Długość trwania 1 fazy regeneracji – dopełniania zbiornika na solankę (min)
12.Długość trwania 2 fazy regeneracji – wytwarzanie roztworu solanki (min)
13.Długość trwania 3 fazy regeneracji – zasalanie/wypieranie solanki (min)
14.Długość trwania 4 fazy regeneracji – płukanie
wsteczne (min)
15.Długość trwania 5 fazy regeneracji – płukanie
współprądowe (min)
16.Alarm braku soli po 6-ciu regeneracjach
(standardowo „EXT” – funkcja nieaktywna)
17.Ilość soli w zbiorniku na solankę (kg – funkcja
nieaktywna)
18.Ilość soli zużywanej podczas regeneracji (kg
– funkcja nieaktywna)
Po kolejnym naciśnięciu przycisku „zatwierdź”
urządzenie wraca do standardowego trybu pracy.
7.5 Regeneracja testowa
Kiedy po wywołaniu natychmiastowej regeneracji głowica ustawi się w pozycji pierwszej fazy
regeneracji, każdorazowe naciśnięcie przycisku
„regeneracja“ i odczekanie, aż głowica ustawi się
do następnej fazy regeneracji pozwala na przechodzenie do kolejnych faz regeneracji i na końcu
do trybu pracy.
W każdej fazie regeneracji wyświetlany jest odliczany w dół pozostały czas do końca danej fazy
regeneracji.
7.6 Reset danych historycznych urządzenia
Należy nacisnąć jednocześnie przyciski „góra”/
dół” i przytrzymać przez 3 sekundy aż na wyświetlaczu pojawi się cyfra 700.
Następnie przyciskami „góra”/dół” należy ustawić
na wyświetlaczu cyfrę 990 i nacisnąć przycisk „zatwierdź” - wszystkie dane historyczne dotyczące
rozbiorów, całkowitej ilości regeneracji, ilości dni
pracy od momentu uruchomienia zostają skasowane. Czynności te powinien wykonywać autoryzowany serwis.
7.7 Naprawa/wymiana eksploatacyjnych
części zamiennych głowicy zmiękczacza
Poniższe czynności polegające na wymianie zużytych części eksploatacyjnych zaleca się przy
normalnym użytkowaniu wykonywać raz na 3-5
lat.
Wymieniane dalej numery części przy opisach
odnoszą się do rysunku złożeniowego „części zamienne”
1. Zamknąć wejście i wyjście wody na zmiękczacz, otworzyć by-pass jeśli konieczne jest
zapewnienie rozbioru wody podczas prac
przy zmiękczaczu
17
PL
2. po odcięciu wody wymusić rozpoczęcie regeneracji aby zdjąć ciśnienie wody ze zmiękczacza
3. odłączyć zasilacz od zasilania elektrycznego
4. odłączyć wtyczkę zasilacza od sterownika
elektronicznego głowicy (5)
7.
Podnieść płytę mocującą silnik (9) wraz z
kołem zębatym (14) trzymając palcami płytę
(9) od góry, a koło zębate (14) od spodu –
wszystko jako jeden element.
5. odpiąć szarą taśmę sygnałową (10) od sterownika (5), silnika (8) i wodomierza (33).
Sterownik wraz z pokrywą umieścić w bezpiecznym suchym miejscu.
6. odkręcić 3 śruby mocujące od góry czarną
płytę mocującą silnik (9)
8. Usunąć zawleczkę odpływu (20) i odpiąć odpływ (16)
18
PL
11.Należy wymienić elementy z zestawu naprawczego głowicy CZESCMILLEX2 (Rysunkek :
części zamienne)
9. Odkręcić dwie pozostałe śruby pokrywy zaworu (18)
12.Po wymianie złożyć głowicę skręcając śruby w
odwrotnej kolejności do kolejności w trakcie
demontażu.
13.Wymiana zestawu inżektora
14.Po odkręceniu nakrętki (44) zaworu inżektora
10.Podnieść pokrywę górna zaworu (18)
15. Wymienić elementy zestawu naprawczego
inżektora CZESCMILLEX1 pokazane na poniższym rysunku (47,48,49,50)
16. Po wymianie złożyć zawór inżektora i nie zapomnieć podłączyć do przewodu doprowadzającego wodę z/do zbiornika solanki.
19
PL
8. Części zamienne
20
PL
Nazwa towaru
Nr katalogowy
Zawiera części oznaczone na
rysunku złożeniowym głowicy
Zestaw naprawczy inżektora SOLTER
CZESCMILLEX1
45,46,47,48,49,50
Zestaw naprawczy głowicy SOLTER
CZESCMILLEX2
19,20,21,22,24,25,26,27,28,29
Płytka elektroniczna SOLTER
CZESCBOASTW2
5
Zestaw naprawczy wodomierza SOLTER
CZESCMILL10
33,34
Klips zasilanie/wyjście SOLTER
CZESC16776MCH
35
Oring zasilanie/wyjście SOLTER
CZESC16000NB
31
Zawór podmieszania SOLTER
CZESCMILL7
38,40,41,42,43
Korpus głowicy SOLTER
CZESC16751R1
37
Pokrywa korpusu głowicy SOLTER
CZESC16752R1
18
Zestaw naprawczy odpływu do kanalizacji SOLTER
CZESCMILL6
13,17,20,16
Taśma sygnałowa SOLTER
CZESCSCMILLVAL
10
Koło zębate głowicy SOLTER
CZESC16783R
14
Uszczelka koła zębatego głowicy SOLTER
CZESC16861
11
Kolanko przyłączeniowe SOLTER
CZESC16848
30
Śruba płyty mocującej silnika SOLTER
CZESC19000NB2
7
Płyta mocująca silnika głowicy SOLTER
CZESC16862R1
9
Silnik głowicy SOLTER
CZESC16884
8
Zasilacz głowicy SOLTER
CZESC16022
Śruba mocująca pokrywę głowicy SOLTER
CZESC19000R1
14
Box na płytkę elektroniczną SOLTER
CZESC16871MCH
6
Klips inżektora głowicy SOLTER
CZESC16767
23
Zawór zwrotny odpływu głowicy SOLTER
CZESCMILLEX5
36,28,25
Oring inżektora głowica SOLTER
CZESC16006
39
Inżektor kompletny zestaw wymienny SOLTER
CZESCMILLEX3
44,45,46,47,48,49,50,51,52,53
Śruba obudowy płytki elektronicznej SOLTER
CZESC15000
2
Dystanse do śruby mocującej płytkę elektroniczną
SOLTER
CZESC15200
4
Element filtracyjny na wejściu wody twardej
SOLTER
CZESC17020
32
21
PL
22
PL
Nazwa towaru
Nr katalogowy
Nr części na rysunku
złożeniowym urządzenia
Box na płytkę elektroniczną SOLTER
CZESC16871MCH
1
Płytka elektroniczna SOLTER
CZESCBOASTW2
2
Górna obudowa głowicy SOLTER
CZESCMCTOPREARB
3
Membrana SOLTER
CZESCMEMBRANEHYD
4
Dolna obudowa głowicy SOLTER
CZESCMCREARLOWB
5
Pokrywa zbiornika solanki SOLTER
CZESCSALTCOVB
6
Głowica sterująca (patrz części zamienne do głowicy)
7
Przyłącze klampowe SOLTER
CZESCMIL13
8
O-ringi dystansu SOLTER
CZESC16013
9
Dystans SOLTER
CZESC16019
10
O-ring adaptera głowicy (górny) SOLTER
CZESC16016
11
Adapter głowicy SOLTER
CZESC167924
12
Kolanko mocujące 3/8 SOLTER
CZESCSTEMELBOW
13
O-ring adaptera głowicy(dolny) SOLTER
CZESC16017
14
Koszyk dystrybutora (góra + dół) SOLTER
CZESC16824
15
Rura dystrybutora SOLTER
CZESC1"TUBE
16
Air-check SOLTER
CZESC18138
17
Opaska zaciskowa SOLTER
CZESCTRTWL
18
Filtr air-checka SOLTER
CZESC16920
19
Pokrywa kosza dolnego dystrybutora SOLTER
CZESC16625
20
Pokrywa kolumny jonowymiennej SOLTER
CZESCWGCHASSW
21
Mocowania pokrywy kolumny jonowymiennej
SOLTER
CZESCRIVET
22
Kolanko przelewowe SOLTER
CZESCOV
23
Zbiornik 10 litrów SOLTER
CZESCCS001510
24
Zbiornik 15 litrów SOLTER
CZESC16897
24
Zbiornik 20 - 25 litrów SOLTER
CZESC1024RE
24
Kabinet 10 SOLTER
CZESCWGTANK10W
25
Kabinet 15 SOLTER
CZESCWGTANK15W
25
23
PL
9. Usuwanie zakłóceń / usterek
Uwaga:
Jeśli zmiękczacz nie pracuje tak, jak powinien prosimy o sprawdzenie poniższej listy zakłóceń
/ usterek.
Problem
Przyczyna
•
Odłączony wyświetlacz.
•
•
Dziwne wskazania na wy•
świetlaczu.
Zalecenia
Brak zasilania elektryczne- •
go.
Przywrócić zasilanie elektryczne.
Skok napięcia elektryczne- •
go.
Zapewnić zasilanie o tolerancji nie większej niż +10V
-15V w stosunku do napięcia w ze specyfikacji.
•
Skontaktuj się z serwisem.
Na wyświetlaczu pokazuje się •
komunikat: „Err1”, słychać alarm
dźwiękowy.
•
Nieautoryzowany demon- Odłączyć zasilacz z gniazdka na
taż elementów urządzenia. 10 sekund, następnie podłączyć
, procedurę można spróbować
Częste zaniki napięcia.
powtórzyć 2,3 razy*.
Twarda woda za urządzeniem •
po procesie regeneracji (brak
poboru soli).
•
Zmiana twardości ogólnej w •
wodzie surowej.
Sprawdzić twardość ogólną
wody surowej.
Nieprawidłowo zaprogra- •
mowana głowica.
•
Zawór podmieszania wody
•
surowej do regulacji.
Sprawdzić nastawy głowicy
i dokonać ewentualnej regulacji.
•
Brak soli w zbiorniku.
•
W razie potrzeby wyczyścić
elementy zbiornika na solankę.
Uzupełnić sól
Woda wycieka z kolana przele- •
wowego w zbiorniku na solankę.
Ciśnienie wody poza zakre- •
sem.
Zapewnić ciśnienie wody
wg specyfikacji.
•
Brak zasilania elektryczne- •
go.
Przywrócić zasilanie elektryczne.
Ciągły wypływ wody przez prze- Brak zasilania elektrycznego.
wód popłuczny do ścieku.
Słona woda w obiegu.
Źle zaprogramowana głowica.
•
Przywrócić zasilanie elektryczne.
•
Skontaktuj się z serwisem.
Zbadać twardość wody przed
zmiękczaczem i dokonać prawidłowego programowania głowicy.
* Jeśli urządzenie nie skalibruje się po 10 minutach i ponownie wyświetli komunikat „Err1” i będzie słyszalny
alarm dźwiękowy skontaktuj się z serwisem.
Uwaga: aby urządzenie podlegało gwarancji przy uruchomieniu należy wypełnić kartę uruchomienia (wypełnia jedynie serwis BWT lub firma legitymująca się aktualnym certyfikatem uprawniającym do uruchomienia), następnie 1 egzemplarz odesłać bezpośrednio na adres: BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116, 01-304 Warszawa z dopiskiem „Serwis Wodny”.
24
PL
10. Dane techniczne
10.1 Solter 10
Solter
Typ
10
Nominalna średnica przyłącza
DN
1“ (DN 25)
Przepływ szczytowy chwilowy
l/h
1800
Przepływ maksymalny ciągły
l/h
1500
Przepływ nominalny
l/h
1440
Przepływ minimalny
l/h
600
Ciśnienie robocze (min. / max.)
bar
1.0 / 8.0
Ilość żywicy jonowymiennej
l
10
Pojemność jonowymienna
m³x°dH
26
Pojemność zbiornika na sól
kg
12
Zużycie soli na regenerację
kg
1.5
l
85
Zużycie wody na regenerację
Stopień ochrony
IP
51
Temperatura wody (min. / max.)
°C
5 / 30
Temperatura otoczenia (min. / max.)
Zaislanie elektryczne (VAC)
Zasilacz (VDC)
°C
5 / 40
V / Hz
230 / 50
V
12
Wymiary: szerokość x głębokość x wysokość (W x D2 x H)
mm
270 x 480 x 532
Wysokość przyłączy do wody (A) / kolana przelewowego (S)
mm
403 / 270
kg
40
S
A
H
Waga podczas pracy
D1
D2
W
25
PL
10.2 Solter 15
Solter
Typ
15
Nominalna średnica przyłącza
DN
1“ (DN 25)
Przepływ szczytowy chwilowy
l/h
3000
Przepływ maksymalny ciągły
l/h
2100
Przepływ nominalny
l/h
1560
Przepływ minimalny
l/h
600
Ciśnienie robocze (min. / max.)
bar
1.0 / 8.0
Ilość żywicy jonowymiennej
l
15
Pojemność jonowymienna
m³x°dH
43
Pojemność zbiornika na sól
kg
16
Zużycie soli na regenerację
kg
2.0
l
105
Zużycie wody na regenerację
Stopień ochrony
IP
51
Temperatura wody (min. / max.)
°C
5 / 30
Temperatura otoczenia (min. / max.)
Zasilanie elektryczne (VAC)
Zasilacz (VDC)
°C
5 / 40
V / Hz
230 / 50
V
12
Wymiary: szerokość x głębokość x wysokość (W x D2 x H)
mm
270 x 480 x 602
Wysokość przyłączy do wody (A) / kolana przelewowego (S)
mm
473 / 350
kg
50
S
A
H
Waga podczas pracy
D1
D2
26
W
PL
10.3 Solter 22
Solter
Typ
22
Nominalna średnica przyłącza
DN
1“ (DN 25)
Przepływ szczytowy chwilowy
l/h
3600
Przeplyw maksymalny ciągły
l/h
2700
Przepływ nominalny
l/h
1680
Przepływ minimalny
l/h
600
Ciśnienie robocze (min. / max.)
bar
1.0 / 8.0
Ilość żywicy jonowymiennej
l
22
Pojemność jonowymienna
m³x°dH
66
Pojemność zbiornika na sól
kg
24
Zużycie soli na regenerację
kg
2.7
l
138
Zużycie wody na regenerację
Stopień ochrony
IP
51
Temperatura wody (min. / max.)
°C
5 / 30
Temperatura otoczenia (min. / max.)
Zasilanie elektryczne (VAC)
Zasilacz (VDC)
°C
5 / 40
V / Hz
230 / 50
V
12
Wymiary: szerokość x głębokość x wysokość (W x D2 x H)
mm
270 x 480 x 804
Wysokość przyłączy do wody (A) / kolana przelewowego (S)
mm
675 / 540
kg
67
S
A
H
Waga podczas pracy
D1
W
D2
27
PL
Zarówno przy przepływie szczytowym chwilowym
utrzymującym się dłużej niż 10 minut oraz przepływie niższym niż minimalny – pojemność jonowymienna zmiękczacza może ulegać zmniejszeniu i
może dochodzić do pojawiania się wody twardej za
zmiękczaczem.
11. Tabela przeliczeniowa
Model zmiękczacza
M3/°F
stopień
niemiecki
°dH
28
stopień
francuski
°H
PPM
(mg/l)
10 litrów
15 litrów
22 litry
50
75
110
zapas wody
miękkiej
zapas wody
miękkiej
zapas wody
miekkiej
5.6
10.0
100
5000
7500
11000
6.2
11.0
110
4545
6818
10000
6.7
12.0
120
4167
6250
9166
7.3
13.0
130
3846
5769
8461
8.4
15.0
150
3333
5000
7333
10.1
18.0
180
2778
4167
6111
11.2
20.0
200
2500
3750
5500
12.3
22.0
220
2273
3409
4999
13.4
24.0
240
2083
3125
4583
14.6
26.0
260
1923
2885
4230
15.7
28.0
280
1786
2679
3928
16.8
30.0
300
1667
2500
3666
17.9
32.0
320
1563
2344
3437
19.0
34.0
340
1471
2206
3235
20.2
36.0
360
1389
2083
3055
21.3
38.0
380
1316
1974
2895
22.4
40.0
400
1250
1875
2750
23.5
42.0
420
1190
1786
2619
24.6
44.0
440
1136
1705
2500
25.8
46.0
460
1087
1630
2391
26.9
48.0
480
1042
1563
2291
28.0
50.0
500
1000
1500
2200
29.1
52.0
520
962
1442
2115
30.3
54.0
540
926
1389
2037
31.4
56.0
560
893
1339
1946
32.5
58.0
580
862
1293
1896
33.6
60.0
600
833
1250
1833
PL
12. Utylizacja
Po zakończeniu użytkowania urządzenia
zachęcamy do kontaktu z siecią Hydrosolar lub przedstawicielem producenta
w celu zapoznania się z aktualną ofertą
i nabycia nowego urządzenia.
Utylizacja urządzenia musi zostać przeprowadzona w zgodzie z aktualnymi przepisami prawa krajowego
29
EC deklaracja zgodności *)
BWT UK Ltd.
Coronation Road, BWT House
High Wycombe
Buckinghamshire, HP12, 3SUH
Firma BWT UK oświadcza, że produkt zmiękczacz jednokolumnowy o poniższej specyfikacji:
Nazwa handlowa produktu Typ produktu
Model
• SOLTER
10 10 litrów
• SOLTER
15 15 litrów
• SOLTER
22 22 litrów
oraz o numerze produkcji i referencyjnym: patrz pytka znamionowa i specyfikacja techniczna.
został zaprojektowany, wyprodukowany i zmontowany zgodnie z następującymi Dyrektywami EC
(wytyczne):
2006/95/EC
Niskonapięciowe Wyroby Elektryczne (LVD)
2004/108/EC
Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC)
Uwaga: Bez zatwierdzenia przez BWT UK Ltd. nie wprowadzać w urządzeniu żadnych zmian,
rozszerzeń ani rekonstrukcji, które mogą pogorszyć bezpieczeństwo, inaczej niniejsza deklaracja traci
ważność.
Uwaga: Prosimy upewnć się, że wszystkie wstępne warunki instalacji są spełnione!
Buckinghamshire, 30th Maj 2011
Ian Threadgill
General Manager (Supply Chain)
Producent: BWT UK Ltd. – Coronation Road – Buckinghamshire, HP12, 3SUH
PL
31

Podobne dokumenty