Regulacje prawne na rzecz rozwoju

Transkrypt

Regulacje prawne na rzecz rozwoju
Raport Roczny 2001 Annual Report
Ryszard Czerniawski
Wiceprezes Zarządu – sprawuje bezpośredni nadzór
nad Działem Finansowo-Księgowym,
Działem Prawnym i pionem Dyrektora Generalnego.
Vice President of the Exchange Management Board
– directly supervises the Finance and Accounting
Department, the Legal Department
and the Director General.
Regulacje prawne na rzecz rozwoju
Legal regulations
supporting development
➣ W 2001 roku do istotnych zmian w funkcjonowaniu
Gie∏dy jako spó∏ki nale˝y zaliczyç wprowadzenie rachunkowoÊci zarzàdczej. To chyba du˝e u∏atwienie w zarzàdzaniu finansami spó∏ki...
➣ In 2001, important changes in the operations of the
Exchange as a company included the introduction of a
budgeting and reporting system. This probably makes
managing the company’s finances much easier...
➣ To faktycznie by∏a rewolucja w funkcjonowaniu GPW
jako spó∏ki. Przygotowania i samo wprowadzenie rachunkowoÊci zarzàdczej trwa∏o ponad rok. Z natury rzeczy w budowaniu tego systemu najintensywniej uczestniczy∏ Dzia∏
Finansowo-Ksi´gowy. Dzi´ki rachunkowoÊci zarzàdczej
jednostki organizacyjne GPW sta∏y si´ jednostkami bud˝etowymi. Ich szefowie muszà obecnie nie tylko prowadziç
swojà dzia∏alnoÊç merytorycznà, ale te˝ planowaç i kontrolowaç swój bud˝et. Oznacza to wzrost samodzielnoÊci i odpowiedzialnoÊci kierowników jednostek organizacyjnych
GPW za realizacj´ bud˝etu.
➣ Actually, this constituted a revolution in the operations
of the WSE as a company. The preparations for and actual implementation of the budgeting and reporting system
lasted more than a year. Naturally, the Finance and
Accounting Department participated most intensively in
the building of this system. Thanks to the budgeting and
reporting system, the WSE’s organisational units have
become budget units. Now, the heads of these units must
not only handle their own specialised areas, but also plan
and control their budgets. This means an increase in the
independence and responsibility of the WSE organisational
unit heads with regard to staying within the budget.
32
Raport Roczny 2001 Annual Report
➣ Czy widaç ju˝ efekty tej operacji?
➣ Are the effects of this operation already visible?
➣ Dzi´ki tej zmianie Zarzàd mo˝e na bie˝àco moni➣ Thanks to this change, the Exchange Management Board
torowaç realizacj´ bud˝etu
can monitor the budget and,
ca∏ej Gie∏dy i w konsekwencji
consequently, has the informaWprowadziliśmy
ma informacje niezb´dne
tion necessary to increase the
rachunkowość zarządczą
dla zwi´kszenia efektywnoÊci
effectiveness of the WSE’s acdzia∏ania GPW jako podmiotivities as an economic entity.
We have introduced
tu gospodarczego. Na bie˝àBoth revenue and costs are
management accounting
co sà kontrolowane i przymonitored on an ongoing basis,
chody, i koszty. Zwi´kszy∏a
leading to increased effectivesi´ zatem efektywnoÊç gospodarowania Gie∏dy.
ness in the Exchange’s management.
➣ Nadzorowany przez Pana Dzia∏ Prawny wykonuje prace w wi´kszoÊci niewidoczne na zewnàtrz, jednak niezb´dne do prawid∏owego funkcjonowania zarówno rynku, jak i instytucji...
➣ The Legal Department under your supervision performs mostly work which is invisible from the outside,
but nevertheless essential for the proper functioning of
both the market and institutions...
➣ RzeczywiÊcie, budowanie ram prawnych dla ka˝dej dzia∏alnoÊci, a szczególnie tak skomplikowanej jakà prowadzi
Gie∏da, nie jest ∏atwe. ˚ycie idzie naprzód, rynek si´ rozwija i wymaga wcià˝ nowych uregulowaƒ prawnych. Zakres
prac gie∏dowych prawników obejmuje formu∏owanie podstaw prawnych dla obrotu gie∏dowego, bie˝àcà obs∏ug´
prawnà rynku – opiniowanie wniosków, przygotowywanie
uchwa∏, jak te˝ uczestnictwo – najcz´Êciej poprzez przedstawienie w∏asnych projektów lub opiniowanie istniejàcych
– w pracach legislacyjnych dotyczàcych rynku kapita∏owego
prowadzonych przez instytucje zewn´trzne.
➣ Indeed, developing a legal framework for any activity,
and especially one as complex as that of an exchange, is not
easy. Life goes on, the market grows and continually
requires new legal regulations. The scope of the work carried out by the Exchange’s lawyers includes the formulation
of the legal basis for Exchange trading, the day-to-day legal
servicing of the market—the evaluation of motions and
applications, the preparation of resolutions, as well as participation—most often by presenting their own projects or
providing evaluations of existing ones—in legislative work
on the capital market conducted by external institutions.
➣ W roku 2001 Dzia∏ Prawny bra∏ udzia∏ w realizacji tak
wa˝nej dla gie∏dy inicjatywy, jakà jest plan strategiczny. Jakimi obszarami realizacji tego planu zajmujà si´ pracownicy Dzia∏u Prawnego?
➣ In 2001, the Legal Department also took part in the
implementation of the strategic plan, which is an important initiative for the Exchange. What areas of the plan’s
implementation have the Legal Department staff been
involved in?
➣ Dzia∏ Prawny koordynuje realizacj´ dwóch inicjatyw.
Pierwsza dotyczy rozwijania regulacji prawnych sprzyjajàcych rozwojowi rynku kapita∏owego w Polsce i ma na celu
przeprowadzenie analiz obowiàzujàcego prawa z zakresu
rynku kapita∏owego oraz identyfikacj´ wynikajàcych z niego
ewentualnych zagro˝eƒ
dla dalszego rozwoju rynku. Na podstawie tych
analiz b´dà inicjowane rozwiàzania prawne sprzyjajàce
rozwojowi rynku. Druga inicjatywa to dzia∏alnoÊç na rzecz
33
➣ The Legal Department is coordinating the implementation of two initiatives. The first concerns the development
of legal regulations supporting the development of the
Polish capital market, and its purpose is to carry out analyses of the current law dealing with the capital market and
identify any threats to the market’s future development
which might result from that law. On the basis of these
analyses, legal solutions supportive of market growth will
be initiated. The second initiative is a campaign to promote corporate governance among public companies and
other market participants, with the aim of establishing rules
of good practice. In addition, Department staff are helping
Regulacje prawne na rzecz rozwoju Legal regulations supporting development
Raport Roczny 2001 Annual Report
propagowania ∏adu korporacyjnego wÊród spó∏ek publicznych i innych uczestników rynku w celu ustanowienia zasad
dobrych praktyk. Ponadto pracownicy Dzia∏u uczestniczà
w realizacji dziewi´ciu innych inicjatyw, z których warto
chyba wymieniç dzia∏ania na rzecz uproszczenia regulacji
prawnych i organizacyjnych zwiàzanych z procesem emisji.
➣ Pod wzgl´dem prawnym rok 2001 by∏ istotny dla spó∏ek, bo zmieni∏a si´ dla nich konstytucja ich funkcjonowania. Kodeks spó∏ek handlowych zastàpi∏ kodeks handlowy. Jak GPW ocenia te zmiany, jak spó∏ki si´ do nich
przystosowa∏y?
implement nine other initiatives, of which it is probably
worth mentioning activities aimed at simplifying the legal
and organisational regulations governing the share issuing
process.
➣ From a legal perspective, 2001 was an important year
for companies, because the constitution governing their
operations has changed; the Commercial Code was
replaced with the Code of Commercial Companies. How
does the WSE assess these changes—how have companies adapted to them?
➣ To rzeczywiÊcie by∏o bardzo wa˝ne wydarzenie tego roku. Wprawdzie szereg przepisów nie zmieni∏o si´ lub zmiany
mia∏y charakter redakcyjny, ale wiele sytuacji uregulowano
po nowemu, bàdê te˝ unormowano to, czego nie przewidywano w kodeksie handlowym. Uczy∏a si´ gie∏da, uczy∏y
si´ spó∏ki. Nie powodowa∏o to jednak zak∏óceƒ w ich funkcjonowaniu.
➣ This was a very important event. Admittedly, a number
of provisions were not changed, while some changes were
of an editorial character. However, many situations have
been regulated in a new way, while other areas not provided for in the Commercial Code now have established
norms. The Exchange has been learning, companies have
been learning. This has not, however, impeded their operations.
➣ Nie by∏o natomiast zmian w obowiàzujàcej na rynku
kapita∏owym ustawie o obrocie papierami wartoÊciowymi.
➣ On the other hand, no changes were made in the law
on trading in securities currently in force on the capital
market.
34
Raport Roczny 2001 Annual Report
➣ Istotnie, 2001 rok nie przyniós∏ znaczàcych zmian
w prawie o publicznym obrocie papierami wartoÊciowymi
w naszej sferze, i dobrze, bo zbyt cz´ste nowelizacje nie
Êwiadczà o dobrej jakoÊci stanowionego prawa. Ostatnia
nowelizacja ustawy o publicznym obrocie papierami wartoÊciowymi uchwalona zosta∏a w grudniu 2000 roku, a wesz∏a
w ˝ycie w po∏owie stycznia 2001 roku, co nie oznacza, ˝e
póêniej gie∏dowi prawnicy nie mieli co robiç. Przeciwnie –
przygotowywali i opiniowali regulacje podatkowe, zasady
∏adu korporacyjnego, akty wykonawcze, nie wspomn´ ju˝
o bie˝àcych obowiàzkach, a to tylko cz´Êç ich aktywnoÊci.
➣ Ju˝ w styczniu 2002 roku wesz∏y natomiast w ˝ycie
d∏ugo oczekiwane zmiany do rozporzàdzeƒ o prospekcie
emisyjnym i obowiàzkach informacyjnych spó∏ek...
➣ Actually, 2001 did not see any major changes in the legislation governing public trading in securities in our field,
which is good because amendments made too frequently
are not a good sign as far as the quality of enacted law is
concerned. The most recent amendment to the Law on
Public Trading in Securities was passed in December 2000
(and took effect in mid-January 2001), which does not
mean that the Exchange’s lawyers later had nothing to do.
On the contrary—they have prepared and evaluated tax
regulations, corporate governance rules, and executive acts,
not to mention their day-to-day duties. And this is only part
of their work.
➣ In January 2002, on the other hand, long-anticipated
changes to decrees regarding the share issue prospectus
and the disclosure obligations of companies took effect...
➣ Tak, prace nad nadaniem obecnego kszta∏tu tym przepi➣ Yes, work on the final form of
som trwa∏y w roku 2001, a wprothese provisions lasted throughout
wadzone zmiany to du˝y krok
Upraszczamy
2001, and the changes introduced
w kierunku uproszczenia obowiàzregulacje
prawne
represented a major step towards
ków zwiàzanych z procesem emisji.
simplifying the obligations associatPrzede wszystkim zmiany te uproWe are simplifying
ed with the share issuing process.
Êci∏y wymogi proceduralne i – co
legal regulations
Above all, these changes simplified
wa˝ne – obni˝y∏y koszty upubliczprocedures and—importantly—renienia.
duced the costs of going public.
➣ Czy nastàpi∏y jakieÊ zmiany w uregulowaniach samej
➣ Were any changes made to the regulations governing
Gie∏dy?
the Exchange itself?
➣ Nie by∏y to zasadnicze zmiany, ale jednak pewne zmia➣ These were not fundamental changes, but certain
ny zosta∏y wprowadzone. Obejmowa∏y m.in. uproszczenie
adjustments were made. These included, among other
zasad wykonywania przez cz∏onków gie∏dy zadaƒ animatothings, a simplification of the rules governing market-making
ra rynku, wprowadzenie mo˝liwoÊci wykonywania zadaƒ
by Exchange members (the market
animatora rynku i animatora emianimator function), allowing finantenta przez innà instytucj´ finansoObniżamy
cial institutions other than exwà ni˝ cz∏onek gie∏dy, ale za jego
opłaty
giełdowe
change members to function as
poÊrednictwem, no i – co wa˝niejsze
market animators and issuer’s ani– dotyczy∏y obni˝ania op∏at gie∏doWe are reducing
mators, although with exchange
wych. Op∏aty malejà zresztà systeExchange fees
members acting as intermediaries;
matycznie. W ciàgu kilku lat GPW
and—more importantly—a reducobni˝y∏a op∏aty od transakcji akcjami
tion in Exchange fees. Exchange fees are steadily decreasna sesjach gie∏dowych ju˝ do 0,069 proc. Plan finansowy
ing. Over the course of several years, the WSE has reduced
GPW na 2002 rok przewiduje nast´pne obni˝ki op∏at.
transaction fees down to 0.069%. The WSE’s financial plan
for 2002 provides for more fee reductions.
35
Regulacje prawne na rzecz rozwoju Legal regulations supporting development
Raport Roczny 2001 Annual Report
Kalendarium 2001
Calendar 2001
22 stycznia
wprowadzenie do obrotu gie∏dowego
pierwszych kontraktów terminowych
na akcje spó∏ek: TPSA, ELEKTRIM,
PKN ORLEN
January 22
introduction to Exchange trading of first
individual stock futures on TPSA,
ELEKTRIM, PKN ORLEN
7 lutego
dwutysi´czna sesja gie∏dowa
February 7
2000 th session
16 kwietnia
10. rocznica powstania Gie∏dy Papierów
WartoÊciowych w Warszawie
April 16
10th anniversary of the creation
of the Warsaw Stock Exchange
9 sierpnia
podpisanie porozumienia o wspó∏pracy
z Narodowà Gie∏dà Litewskà
August 9
24 wrzeÊnia
gie∏dowy debiut warrantów typu
amerykaƒskiego
signing of a Memorandum of Cooperation
with the National Stock Exchange
of Lithuania
September 24
debut of American-style warrants
October 22
introduction to trading of individual stock
futures on five companies: Agora, KGHM,
Pekao SA, BRE Bank
and Prokom
November 26
introduction to trading of WIG20 index
participation units (MiniWIG20)
22 paêdziernika prowadzenie do obrotu kontraktów
terminowych na akcje kolejnych pi´ciu
spó∏ek: Agory, KGHM, Pekao SA,
BRE Banku SA i Prokomu
26 listopada
36
wprowadzenie do obrotu jednostek
indeksowych na indeks WIG20
(MiniWIG20)
Raport Roczny 2001 Annual Report
37
Zadania edukacji i promocji – w czasach trudnych... Education and promotion: In difficult times, the seeds of future...