Regulacje prawne na rzecz rozwoju
Transkrypt
Regulacje prawne na rzecz rozwoju
Raport Roczny 2001 Annual Report Ryszard Czerniawski Wiceprezes Zarządu – sprawuje bezpośredni nadzór nad Działem Finansowo-Księgowym, Działem Prawnym i pionem Dyrektora Generalnego. Vice President of the Exchange Management Board – directly supervises the Finance and Accounting Department, the Legal Department and the Director General. Regulacje prawne na rzecz rozwoju Legal regulations supporting development ➣ W 2001 roku do istotnych zmian w funkcjonowaniu Gie∏dy jako spó∏ki nale˝y zaliczyç wprowadzenie rachunkowoÊci zarzàdczej. To chyba du˝e u∏atwienie w zarzàdzaniu finansami spó∏ki... ➣ In 2001, important changes in the operations of the Exchange as a company included the introduction of a budgeting and reporting system. This probably makes managing the company’s finances much easier... ➣ To faktycznie by∏a rewolucja w funkcjonowaniu GPW jako spó∏ki. Przygotowania i samo wprowadzenie rachunkowoÊci zarzàdczej trwa∏o ponad rok. Z natury rzeczy w budowaniu tego systemu najintensywniej uczestniczy∏ Dzia∏ Finansowo-Ksi´gowy. Dzi´ki rachunkowoÊci zarzàdczej jednostki organizacyjne GPW sta∏y si´ jednostkami bud˝etowymi. Ich szefowie muszà obecnie nie tylko prowadziç swojà dzia∏alnoÊç merytorycznà, ale te˝ planowaç i kontrolowaç swój bud˝et. Oznacza to wzrost samodzielnoÊci i odpowiedzialnoÊci kierowników jednostek organizacyjnych GPW za realizacj´ bud˝etu. ➣ Actually, this constituted a revolution in the operations of the WSE as a company. The preparations for and actual implementation of the budgeting and reporting system lasted more than a year. Naturally, the Finance and Accounting Department participated most intensively in the building of this system. Thanks to the budgeting and reporting system, the WSE’s organisational units have become budget units. Now, the heads of these units must not only handle their own specialised areas, but also plan and control their budgets. This means an increase in the independence and responsibility of the WSE organisational unit heads with regard to staying within the budget. 32 Raport Roczny 2001 Annual Report ➣ Czy widaç ju˝ efekty tej operacji? ➣ Are the effects of this operation already visible? ➣ Dzi´ki tej zmianie Zarzàd mo˝e na bie˝àco moni➣ Thanks to this change, the Exchange Management Board torowaç realizacj´ bud˝etu can monitor the budget and, ca∏ej Gie∏dy i w konsekwencji consequently, has the informaWprowadziliśmy ma informacje niezb´dne tion necessary to increase the rachunkowość zarządczą dla zwi´kszenia efektywnoÊci effectiveness of the WSE’s acdzia∏ania GPW jako podmiotivities as an economic entity. We have introduced tu gospodarczego. Na bie˝àBoth revenue and costs are management accounting co sà kontrolowane i przymonitored on an ongoing basis, chody, i koszty. Zwi´kszy∏a leading to increased effectivesi´ zatem efektywnoÊç gospodarowania Gie∏dy. ness in the Exchange’s management. ➣ Nadzorowany przez Pana Dzia∏ Prawny wykonuje prace w wi´kszoÊci niewidoczne na zewnàtrz, jednak niezb´dne do prawid∏owego funkcjonowania zarówno rynku, jak i instytucji... ➣ The Legal Department under your supervision performs mostly work which is invisible from the outside, but nevertheless essential for the proper functioning of both the market and institutions... ➣ RzeczywiÊcie, budowanie ram prawnych dla ka˝dej dzia∏alnoÊci, a szczególnie tak skomplikowanej jakà prowadzi Gie∏da, nie jest ∏atwe. ˚ycie idzie naprzód, rynek si´ rozwija i wymaga wcià˝ nowych uregulowaƒ prawnych. Zakres prac gie∏dowych prawników obejmuje formu∏owanie podstaw prawnych dla obrotu gie∏dowego, bie˝àcà obs∏ug´ prawnà rynku – opiniowanie wniosków, przygotowywanie uchwa∏, jak te˝ uczestnictwo – najcz´Êciej poprzez przedstawienie w∏asnych projektów lub opiniowanie istniejàcych – w pracach legislacyjnych dotyczàcych rynku kapita∏owego prowadzonych przez instytucje zewn´trzne. ➣ Indeed, developing a legal framework for any activity, and especially one as complex as that of an exchange, is not easy. Life goes on, the market grows and continually requires new legal regulations. The scope of the work carried out by the Exchange’s lawyers includes the formulation of the legal basis for Exchange trading, the day-to-day legal servicing of the market—the evaluation of motions and applications, the preparation of resolutions, as well as participation—most often by presenting their own projects or providing evaluations of existing ones—in legislative work on the capital market conducted by external institutions. ➣ W roku 2001 Dzia∏ Prawny bra∏ udzia∏ w realizacji tak wa˝nej dla gie∏dy inicjatywy, jakà jest plan strategiczny. Jakimi obszarami realizacji tego planu zajmujà si´ pracownicy Dzia∏u Prawnego? ➣ In 2001, the Legal Department also took part in the implementation of the strategic plan, which is an important initiative for the Exchange. What areas of the plan’s implementation have the Legal Department staff been involved in? ➣ Dzia∏ Prawny koordynuje realizacj´ dwóch inicjatyw. Pierwsza dotyczy rozwijania regulacji prawnych sprzyjajàcych rozwojowi rynku kapita∏owego w Polsce i ma na celu przeprowadzenie analiz obowiàzujàcego prawa z zakresu rynku kapita∏owego oraz identyfikacj´ wynikajàcych z niego ewentualnych zagro˝eƒ dla dalszego rozwoju rynku. Na podstawie tych analiz b´dà inicjowane rozwiàzania prawne sprzyjajàce rozwojowi rynku. Druga inicjatywa to dzia∏alnoÊç na rzecz 33 ➣ The Legal Department is coordinating the implementation of two initiatives. The first concerns the development of legal regulations supporting the development of the Polish capital market, and its purpose is to carry out analyses of the current law dealing with the capital market and identify any threats to the market’s future development which might result from that law. On the basis of these analyses, legal solutions supportive of market growth will be initiated. The second initiative is a campaign to promote corporate governance among public companies and other market participants, with the aim of establishing rules of good practice. In addition, Department staff are helping Regulacje prawne na rzecz rozwoju Legal regulations supporting development Raport Roczny 2001 Annual Report propagowania ∏adu korporacyjnego wÊród spó∏ek publicznych i innych uczestników rynku w celu ustanowienia zasad dobrych praktyk. Ponadto pracownicy Dzia∏u uczestniczà w realizacji dziewi´ciu innych inicjatyw, z których warto chyba wymieniç dzia∏ania na rzecz uproszczenia regulacji prawnych i organizacyjnych zwiàzanych z procesem emisji. ➣ Pod wzgl´dem prawnym rok 2001 by∏ istotny dla spó∏ek, bo zmieni∏a si´ dla nich konstytucja ich funkcjonowania. Kodeks spó∏ek handlowych zastàpi∏ kodeks handlowy. Jak GPW ocenia te zmiany, jak spó∏ki si´ do nich przystosowa∏y? implement nine other initiatives, of which it is probably worth mentioning activities aimed at simplifying the legal and organisational regulations governing the share issuing process. ➣ From a legal perspective, 2001 was an important year for companies, because the constitution governing their operations has changed; the Commercial Code was replaced with the Code of Commercial Companies. How does the WSE assess these changes—how have companies adapted to them? ➣ To rzeczywiÊcie by∏o bardzo wa˝ne wydarzenie tego roku. Wprawdzie szereg przepisów nie zmieni∏o si´ lub zmiany mia∏y charakter redakcyjny, ale wiele sytuacji uregulowano po nowemu, bàdê te˝ unormowano to, czego nie przewidywano w kodeksie handlowym. Uczy∏a si´ gie∏da, uczy∏y si´ spó∏ki. Nie powodowa∏o to jednak zak∏óceƒ w ich funkcjonowaniu. ➣ This was a very important event. Admittedly, a number of provisions were not changed, while some changes were of an editorial character. However, many situations have been regulated in a new way, while other areas not provided for in the Commercial Code now have established norms. The Exchange has been learning, companies have been learning. This has not, however, impeded their operations. ➣ Nie by∏o natomiast zmian w obowiàzujàcej na rynku kapita∏owym ustawie o obrocie papierami wartoÊciowymi. ➣ On the other hand, no changes were made in the law on trading in securities currently in force on the capital market. 34 Raport Roczny 2001 Annual Report ➣ Istotnie, 2001 rok nie przyniós∏ znaczàcych zmian w prawie o publicznym obrocie papierami wartoÊciowymi w naszej sferze, i dobrze, bo zbyt cz´ste nowelizacje nie Êwiadczà o dobrej jakoÊci stanowionego prawa. Ostatnia nowelizacja ustawy o publicznym obrocie papierami wartoÊciowymi uchwalona zosta∏a w grudniu 2000 roku, a wesz∏a w ˝ycie w po∏owie stycznia 2001 roku, co nie oznacza, ˝e póêniej gie∏dowi prawnicy nie mieli co robiç. Przeciwnie – przygotowywali i opiniowali regulacje podatkowe, zasady ∏adu korporacyjnego, akty wykonawcze, nie wspomn´ ju˝ o bie˝àcych obowiàzkach, a to tylko cz´Êç ich aktywnoÊci. ➣ Ju˝ w styczniu 2002 roku wesz∏y natomiast w ˝ycie d∏ugo oczekiwane zmiany do rozporzàdzeƒ o prospekcie emisyjnym i obowiàzkach informacyjnych spó∏ek... ➣ Actually, 2001 did not see any major changes in the legislation governing public trading in securities in our field, which is good because amendments made too frequently are not a good sign as far as the quality of enacted law is concerned. The most recent amendment to the Law on Public Trading in Securities was passed in December 2000 (and took effect in mid-January 2001), which does not mean that the Exchange’s lawyers later had nothing to do. On the contrary—they have prepared and evaluated tax regulations, corporate governance rules, and executive acts, not to mention their day-to-day duties. And this is only part of their work. ➣ In January 2002, on the other hand, long-anticipated changes to decrees regarding the share issue prospectus and the disclosure obligations of companies took effect... ➣ Tak, prace nad nadaniem obecnego kszta∏tu tym przepi➣ Yes, work on the final form of som trwa∏y w roku 2001, a wprothese provisions lasted throughout wadzone zmiany to du˝y krok Upraszczamy 2001, and the changes introduced w kierunku uproszczenia obowiàzregulacje prawne represented a major step towards ków zwiàzanych z procesem emisji. simplifying the obligations associatPrzede wszystkim zmiany te uproWe are simplifying ed with the share issuing process. Êci∏y wymogi proceduralne i – co legal regulations Above all, these changes simplified wa˝ne – obni˝y∏y koszty upubliczprocedures and—importantly—renienia. duced the costs of going public. ➣ Czy nastàpi∏y jakieÊ zmiany w uregulowaniach samej ➣ Were any changes made to the regulations governing Gie∏dy? the Exchange itself? ➣ Nie by∏y to zasadnicze zmiany, ale jednak pewne zmia➣ These were not fundamental changes, but certain ny zosta∏y wprowadzone. Obejmowa∏y m.in. uproszczenie adjustments were made. These included, among other zasad wykonywania przez cz∏onków gie∏dy zadaƒ animatothings, a simplification of the rules governing market-making ra rynku, wprowadzenie mo˝liwoÊci wykonywania zadaƒ by Exchange members (the market animatora rynku i animatora emianimator function), allowing finantenta przez innà instytucj´ finansoObniżamy cial institutions other than exwà ni˝ cz∏onek gie∏dy, ale za jego opłaty giełdowe change members to function as poÊrednictwem, no i – co wa˝niejsze market animators and issuer’s ani– dotyczy∏y obni˝ania op∏at gie∏doWe are reducing mators, although with exchange wych. Op∏aty malejà zresztà systeExchange fees members acting as intermediaries; matycznie. W ciàgu kilku lat GPW and—more importantly—a reducobni˝y∏a op∏aty od transakcji akcjami tion in Exchange fees. Exchange fees are steadily decreasna sesjach gie∏dowych ju˝ do 0,069 proc. Plan finansowy ing. Over the course of several years, the WSE has reduced GPW na 2002 rok przewiduje nast´pne obni˝ki op∏at. transaction fees down to 0.069%. The WSE’s financial plan for 2002 provides for more fee reductions. 35 Regulacje prawne na rzecz rozwoju Legal regulations supporting development Raport Roczny 2001 Annual Report Kalendarium 2001 Calendar 2001 22 stycznia wprowadzenie do obrotu gie∏dowego pierwszych kontraktów terminowych na akcje spó∏ek: TPSA, ELEKTRIM, PKN ORLEN January 22 introduction to Exchange trading of first individual stock futures on TPSA, ELEKTRIM, PKN ORLEN 7 lutego dwutysi´czna sesja gie∏dowa February 7 2000 th session 16 kwietnia 10. rocznica powstania Gie∏dy Papierów WartoÊciowych w Warszawie April 16 10th anniversary of the creation of the Warsaw Stock Exchange 9 sierpnia podpisanie porozumienia o wspó∏pracy z Narodowà Gie∏dà Litewskà August 9 24 wrzeÊnia gie∏dowy debiut warrantów typu amerykaƒskiego signing of a Memorandum of Cooperation with the National Stock Exchange of Lithuania September 24 debut of American-style warrants October 22 introduction to trading of individual stock futures on five companies: Agora, KGHM, Pekao SA, BRE Bank and Prokom November 26 introduction to trading of WIG20 index participation units (MiniWIG20) 22 paêdziernika prowadzenie do obrotu kontraktów terminowych na akcje kolejnych pi´ciu spó∏ek: Agory, KGHM, Pekao SA, BRE Banku SA i Prokomu 26 listopada 36 wprowadzenie do obrotu jednostek indeksowych na indeks WIG20 (MiniWIG20) Raport Roczny 2001 Annual Report 37 Zadania edukacji i promocji – w czasach trudnych... Education and promotion: In difficult times, the seeds of future...