KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy zagraniczne / Handel
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Sprawy zagraniczne / Handel
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 10023/11 (OR. en) PRESSE 129 PR CO 26 KOMUNIKAT PRASOWY 3086. posiedzenie Rady Sprawy zagraniczne / Handel Bruksela, 13 maja 2011 r. Przewodniczący János Martonyi węgierski minister spraw zagranicznych PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 5183 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 10023/11 1 PL 13 V 2011 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada: – przeprowadziła wstępną wymianę poglądów na temat wniosku Komisji dotyczącego kompleksowego przeglądu ogólnego systemu preferencji taryfowych (GSP); – omówiła projekt rozporządzenia dotyczącego dwustronnych umów inwestycyjnych, którego celem jest ustanowienie przepisów przejściowych w zakresie dwustronnych umów inwestycyjnych między państwami członkowskimi UE a państwami trzecimi w następstwie wejścia w Ŝycie Traktatu z Lizbony; – wymieniła poglądy na temat kwestii handlowych w ramach zbliŜającego się szczytu UE– Japonia; – omówiła obecny stan negocjacji w ramach dauhańskiej agendy rozwoju w następstwie przedłoŜenia przez UE – w celu ułatwienia przezwycięŜenia aktualnego impasu – kompromisowego wniosku w sprawie dostępu do rynku dla towarów nierolnych. 10023/11 2 PL 13 V 2011 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY....................................................................................................................................5 OMAWIANE PUNKTY OGÓLNY SYSTEM PREFERENCJI (GSP).......................................................................................7 DWUSTRONNE UMOWY INWESTYCYJNE..................................................................................9 SZCZYT UE–JAPONIA – KWESTIE HANDLOWE ......................................................................10 NEGOCJACJE W RAMACH DAUHAŃSKIEJ AGENDY ROZWOJU.........................................11 SPRAWY RÓśNE .............................................................................................................................12 Sprawozdanie za 2011 rok w sprawie barier w handlu i inwestycjach ..............................................12 Negocjacje między UE a Mercosurem...............................................................................................12 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY POLITYKA HANDLOWA – Mechanizmy rozstrzygania sporów – Układy eurośródziemnomorskie – Egipt, Jordania, Maroko......................13 – Vanuatu – przystąpienie do WTO..........................................................................................................................13 – Środki antydumpingowe – folia z politereftalanu etylenu – torby plastikowe z Azji ............................................13 SPRAWY ZAGRANICZNE – Stosunki z Ukrainą.................................................................................................................................................14 – Sprawozdanie specjalne nr 13/2010 Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotyczące rezultatów uruchomienia Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI) w Kaukazie Południowym – konkluzje ................................................................................................................................................................14 WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU – Instrument na rzecz pokoju w Afryce – konkluzje .................................................................................................14 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http://www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 10023/11 3 PL 13 V 2011 SPRAWY OGÓLNE – Regulaminy postępowania – Trybunał Sprawiedliwości, Sąd i Sąd do spraw SłuŜby Publicznej.........................14 – Publiczny dostęp do dokumentów .........................................................................................................................15 – Roczne sprawozdanie dotyczące publicznego dostępu do dokumentów ...............................................................15 RYBOŁÓWSTWO – Umowa między UE a Związkiem Komorów .........................................................................................................16 10023/11 4 PL 13 V 2011 UCZESTNICY Belgia: Steven VANACKERE wicepremier oraz minister spraw zagranicznych i reform instytucjonalnych Bułgaria: Trajczo TRAJKOW minister gospodarki, energetyki i turystyki Republika Czeska: Martin TLAPA wiceminister przemysłu i handlu Dania: Anne STEFFENSEN sekretarz stanu ds. handlu i kwestii korporacyjnych Niemcy: Jochen HOMANN sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Gospodarki i Techniki Estonia: Raul MÄLK stały przedstawiciel Irlandia: Richard BRUTON minister przedsiębiorczości, zatrudnienia i innowacji Grecja: Konstantinos PAPADOPOULOS Hiszpania: Alfredo BONET Francja: Pierre LELLOUCHE sekretarz generalny ds. międzynarodowych stosunków gospodarczych i współpracy na rzecz rozwoju sekretarz stanu ds. handlu zagranicznego sekretarz stanu przy minister gospodarki, finansów i przemysłu, odpowiedzialny za handel zagraniczny Włochy: Catia POLIDORI sekretarz stanu, Ministerstwo Rozwoju Gospodarczego Cypr: Andreas MAVROYIANNIS stały przedstawiciel Łotwa: Juris PŪCE sekretarz stanu, Ministerstwo Gospodarki Litwa: Asta SKAISGIRYTE-LIAUSKIENE wiceminister spraw zagranicznych Luksemburg: Christian BRAUN stały przedstawiciel Węgry: János MARTONYI László VÁRKONYI minister spraw zagranicznych sekretarz stanu Malta: Joseph RAPA dyrektor generalny Niderlandy: Henk BLEKER minister handlu zagranicznego Austria: Walter GRAHAMMER stały przedstawiciel Polska: Marcin KOROLEC podsekretarz stanu, Ministerstwo Gospodarki Portugalia: Pedro LOURTIE sekretarz stanu do spraw europejskich Rumunia: Mihnea MOTOC stały przedstawiciel 10023/11 5 PL 13 V 2011 Słowenia: Rado GENORIO stały przedstawiciel Słowacja: Kristian TAKAC sekretarz stanu, Ministerstwo Gospodarki Finlandia: Paavo VÄYRYNEN minister ds. handlu zagranicznego i rozwoju Szwecja: Ewa BJÖRLING minister handlu Wielka Brytania: Edward DAVEY Komisja: Karel DE GUCHT 10023/11 parlamentarny podsekretarz stanu w Ministerstwie Działalności Gospodarczej, Innowacji i Umiejętności członek 6 PL 13 V 2011 OMAWIANE PUNKTY OGÓLNY SYSTEM PREFERENCJI (GSP) Rada zapoznała się z przygotowaną przez komisarza De Guchta wstępną prezentacją wniosku dotyczącego kompleksowego przeglądu rozporządzenia w sprawie GSP, który został przyjęty przez Komisję w dniu 10 maja 2011 r., oraz przeprowadziła wstępną wymianę poglądów. Państwa członkowskie z zadowoleniem przyjęły wyŜej wymieniony wniosek jako podstawę uaktualnienia obecnych ram GSP, by system ten stał się skuteczniejszy i ściślej dopasowany do potrzeb krajów z niego korzystających. Rada rozpocznie w najbliŜszej przyszłości szczegółowe analizowanie wniosku i będzie ściśle współpracować z Parlamentem Europejskim w ramach zwykłej procedury ustawodawczej w celu jak najszybszego przygotowania nowych ram GSP. Unijny system ogólnych preferencji obowiązuje od roku 1971 i odgrywa kluczową rolę w ogólnym podejściu UE do handlu i rozwoju. Preferencje handlowe przyznane krajom rozwijającym się przyczyniają się do ich włączenia w światowy system handlu, do ich zrównowaŜonego rozwoju oraz do dobrych rządów, jednocześnie istotnie wspierając polepszenie jakości Ŝycia i ochronę praw człowieka w tych krajach. System ten wymaga obecnie dostosowania do zmienionych uwarunkowań na szczeblu światowym, a takŜe usprawnienia, tak by mógł lepiej reagować na konkretne potrzeby krajów z niego korzystających. Komisja proponuje nowy, otwarty system, w ramach którego preferencje byłyby przyznawane krajom mającym największe potrzeby, z uwzględnieniem szybko zmieniających się modeli gospodarczych i handlowych; przyznaje równieŜ, Ŝe kryzys oraz ograniczenie preferencji są najdotkliwsze dla krajów najbiedniejszych. Wybór beneficjentów będzie w duŜym stopniu uzaleŜniony od dochodów, przy czym z systemu zostaną wyłączone kraje korzystające juŜ z preferencji w ramach umów o wolnym handlu lub autonomicznych porozumień. Obecny unijny system ogólnych preferencji opiera się na rozporządzeniu Rady (WE) 732/2008 uzupełnionym decyzją Komisji 2008/938/WE określającą wykaz beneficjentów szczególnego rozwiązania motywacyjnego GSP na rzecz zrównowaŜonego rozwoju i dobrych rządów, znanego jako „GSP+”. Unijny GSP składa się z rozwiązania ogólnego i dwóch rozwiązań szczególnych.Rozwiązanie ogólne przewiduje znaczne obniŜenie lub zawieszenie stawek celnych w odniesieniu do towarów przywoŜonych z krajów rozwijających się, które nie zostały sklasyfikowane przez Bank Światowy jako kraje o wysokim dochodzie i których eksport nie jest wystarczająco zróŜnicowany. 10023/11 7 PL 13 V 2011 Pierwsze szczególne rozwiązanie motywacyjne GSP na rzecz zrównowaŜonego rozwoju i dobrych rządów, znane jako „GSP+”, przewiduje dalsze obniŜenie taryf w odniesieniu do krajów rozwijających się, które podpiszą, ratyfikują i skutecznie wdroŜą zestaw kluczowych konwencji ONZ i Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczących podstawowych praw człowieka i praw pracowniczych, ochrony środowiska oraz dobrych rządów. Drugie szczególne rozwiązanie, „wszystko oprócz broni” (EBA), przewiduje całkowicie bezcłowy oraz wolny od kwot przywóz wszystkich towarów z krajów najsłabiej rozwiniętych (LDC), z wyjątkiem broni. Zgodnie z wnioskiem Komisji rozwiązanie „wszystko oprócz broni” nie zostanie zmienione. Rozporządzenie 732/2008 wygasa w dniu 31 grudnia 2011 r., lecz zostanie przedłuŜone do 31 grudnia 2013 r. (lub do czasu wejścia w Ŝycie nowego kompleksowego rozporządzenia, w zaleŜności od tego, co nastąpi wcześniej). 10023/11 8 PL 13 V 2011 DWUSTRONNE UMOWY INWESTYCYJNE Rada zapoznała się z informacjami przedstawionymi przez komisarza De Guchta na temat aktualnej sytuacji oraz przyszłych kroków w odniesieniu do przyjęcia projektu rozporządzenia dotyczącego dwustronnych umów inwestycyjnych. Celem proponowanego rozporządzenia jest zapewnienie płynnego przejścia od obecnego systemu dwustronnych umów inwestycyjnych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi do przyszłego systemu dwustronnych umów inwestycyjnych na szczeblu UE; będą one negocjowane przez Komisję w ramach nowej kompetencji Unii w odniesieniu do bezpośrednich inwestycji zagranicznych wprowadzonej artykułem 207 Traktatu z Lizbony, jako części wspólnej polityki handlowej. Rada dokonała wymiany poglądów, podczas której potwierdziła, Ŝe zamierza dąŜyć do wynegocjowania umowy z Parlamentem Europejskim, która umoŜliwi jak najszybsze wejście w Ŝycie rozporządzenia dotyczącego dwustronnych umów inwestycyjnych. Parlament Europejski przyjął swoje stanowisko w pierwszym czytaniu w dniu 10 maja. Celem proponowanego rozporządzenia dotyczącego dwustronnych umów inwestycyjnych, przedstawionego przez Komisję w lipcu 2010 r., jest wyjaśnienie statusu ponad 1 000 dwustronnych umów inwestycyjnych zawartych między państwami członkowskimi UE a państwami trzecimi. Rada postawiła sobie dwa cele: zapewnienie jak najwyŜszego poziomu pewności prawnej, której towarzyszyć ma maksymalna ochrona inwestorów unijnych, a takŜe utrzymanie pozycji UE jako uprzywilejowanego kierunku bezpośrednich inwestycji zagranicznych. 10023/11 9 PL 13 V 2011 SZCZYT UE–JAPONIA – KWESTIE HANDLOWE Rada zapoznała się z informacjami przedstawionymi przez komisarza De Guchta na temat aktualnej sytuacji, jeŜeli chodzi o przygotowanie komponentu dotyczącego kwestii handlowych w ramach nadchodzącego szczytu UE–Japonia, w tym ustaleń grupy wysokiego szczebla. Ministrowie zapoznali się równieŜ z podejściem proponowanym przez Komisję w odniesieniu do tego szczytu, potwierdzając wagę ściślejszych więzi politycznych i gospodarczych z Japonią. Na posiedzeniu Rady Europejskiej w dniach 24 i 25 marca 2011 r. potwierdzono strategiczne znaczenie stosunków UE–Japonia i wezwano do ewentualnego rozpoczęcia negocjacji w sprawie umowy o wolnym handlu przy załoŜeniu, Ŝe Japonia będzie gotowa poruszyć między innymi kwestie dotyczące barier pozataryfowych oraz ograniczenia w odniesieniu do zamówień publicznych. Podczas ostatniego szczytu w Tokio w dniu 28 kwietnia 2010 r. utworzono grupę wysokiego szczebla, aby określić opcje kompleksowego umocnienia wszystkich aspektów stosunków UE–Japonia, w tym stosunków gospodarczych. Uzgodniono wtedy, Ŝe właściwe kolejne działania zostaną ustalone na szczycie w 2011 roku. 10023/11 10 PL 13 V 2011 NEGOCJACJE W RAMACH DAUHAŃSKIEJ AGENDY ROZWOJU Rada przeanalizowała wraz z komisarzem De Guchtem aktualny stan tych negocjacji i ich perspektywy, poniewaŜ między kluczowymi uczestnikami wciąŜ utrzymują się istotne róŜnice. Rada zapoznała się z informacjami przedstawionymi przez Komisję, w szczególności w odniesieniu do reakcji na wniosek UE dotyczący inicjatyw sektorowych w zakresie dostępu do rynku dla towarów nierolnych, przedłoŜony w celu ułatwienia przezwycięŜenia aktualnego impasu. Ministrowie wezwali wszystkich partnerów z WTO do wykorzystania moŜliwości, których dostarczają nadchodzące spotkania wysokiego szczebla na forum APEC, OECD i G8, w celu oŜywienia tych negocjacji. 10023/11 11 PL 13 V 2011 SPRAWY RÓśNE Sprawozdanie za 2011 rok w sprawie barier w handlu i inwestycjach Komisarz De Gucht poinformował Radę o dalszych działaniach w związku ze sprawozdaniem za 2011 rok w sprawie barier w handlu i inwestycjach, które otrzymała Rada Europejska. Rada zapoznała się z tymi informacjami, a następnie odbyła się krótka debata. W konkluzjach z posiedzenia w dniach 24 i 25 marca Rada Europejska stwierdziła, Ŝe „NaleŜy pilnie prowadzić dalsze prace podjęte w związku ze sprawozdaniem Komisji określającym priorytety w zakresie znoszenia barier w handlu w państwach trzecich”. Negocjacje między UE a Mercosurem Na wniosek delegacji irlandzkiej, poparty przez kilka innych delegacji, Komisja poinformowała o wynikach ostatniej rundy negocjacyjnej w Asunción, w Paragwaju, które odbyły się w początkach maja. Negocjacje w sprawie międzyregionalnego układu o stowarzyszeniu (obejmującego umowę o wolnym handlu) między UE a Mercosurem rozpoczęto w 1999 roku, lecz zawieszono w październiku 2004 roku. Komisja postanowiła wznowić negocjacje w maju 2010 roku. 10023/11 12 PL 13 V 2011 POZOSTAŁE ZATWIERDZONE PUNKTY POLITYKA HANDLOWA Mechanizmy rozstrzygania sporów – Układy eurośródziemnomorskie – Egipt, Jordania, Maroko Rada przyjęła decyzje mające na celu ustanowienie mechanizmu rozstrzygania sporów mające zastosowanie do postanowień handlowych układów eurośródziemnomorskich z Egiptem (13762/10 i 13975/10), Jordanią (13758/10 i 13974/10) i Marokiem (13754/10 i 13973/10). Parlament Europejski udzielił zgody w dniu 6 kwietnia 2011 r. W lutym 2006 roku Rada upowaŜniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z jej partnerami z regionu śródziemnomorskiego w celu ustanowienia mechanizmu rozstrzygania sporów odnoszącego się do postanowień handlowych. Vanuatu – przystąpienie do WTO Rada uzgodniła stanowisko, jakie ma zająć Unia Europejska na forum Rady Generalnej Światowej Organizacji Handlu w sprawie przystąpienia Republiki Vanuatu do tej organizacji. Środki antydumpingowe – folia z politereftalanu etylenu – torby plastikowe z Azji Rada przyjęła następujące rozporządzenia: – zmieniające rozporządzenie 1292/2007 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz folii z politereftalanu etylenu (PET) pochodzącej z Indii (9159/11); oraz – zmieniające rozporządzenie 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz kończące postępowanie dotyczące przywozu niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Malezji (9329/11). 10023/11 13 PL 13 V 2011 SPRAWY ZAGRANICZNE Stosunki z Ukrainą Rada przyjęła decyzję dotyczącą protokołu do umowy o partnerstwie i współpracy z Ukrainą w sprawie umowy ramowej z Ukrainą dotyczącej ogólnych zasad udziału Ukrainy w programach unijnych. Sprawozdanie specjalne nr 13/2010 Europejskiego Trybunału Obrachunkowego dotyczące rezultatów uruchomienia Europejskiego Instrumentu Sąsiedztwa i Partnerstwa (ENPI) w Kaukazie Południowym – konkluzje Rada przyjęła konkluzje zamieszczone w dok. 8803/11. WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU Instrument na rzecz pokoju w Afryce – konkluzje Rada przyjęła konkluzje w sprawie uzupełnienia zasobów instrumentu na rzecz pokoju w Afryce na lata 2011−2013. PoniewaŜ kwota pierwotnie zarezerwowana dla instrumentu na rzecz pokoju w Afryce (300 mln EUR) w ramach 10. Europejskiego Funduszu Rozwoju zostanie prawdopodobnie w tym roku wyczerpana, Rada zgodziła się uzupełnić zasoby tego instrumentu przez wykorzystanie istniejącej rezerwy w wysokości 300 mln EUR na rzecz pokoju, stabilności i zapobiegania konfliktom (9141/11). SPRAWY OGÓLNE Regulaminy postępowania – Trybunał Sprawiedliwości, Sąd i Sąd do spraw SłuŜby Publicznej Rada zatwierdziła poprawki do regulaminów postępowania przed Trybunałem Sprawiedliwości UE, Sądem i Sądem do spraw SłuŜby Publicznej przedłoŜone przez te trzy organy (8499/11, 8500/11, 8501/11). Celem tych poprawek jest umoŜliwienie składania i doręczania dokumentów procesowych drogą elektroniczną, bez konieczności potwierdzenia ich złoŜenia poprzez wysyłkę drogą pocztową lub poprzez osobiste ich przekazanie. 10023/11 14 PL 13 V 2011 PRZEJRZYSTOŚĆ Publiczny dostęp do dokumentów Rada przyjęła: – odpowiedź na ponowny wniosek złoŜony przez Césara Nicolása CUEVASA (nr 05/c/01/11), przy sprzeciwie delegacji szwedzkiej oraz głosach wstrzymujących się delegacji duńskiej i fińskiej (7751/11 + COR 1); oraz – odpowiedź na ponowny wniosek (nr 10/c/01/11) złoŜony przez Elisę Baroncini, przy sprzeciwie delegacji: duńskiej, niderlandzkiej, fińskiej i szwedzkiej (9077/11). Roczne sprawozdanie dotyczące publicznego dostępu do dokumentów Rada przyjęła roczne sprawozdanie za rok 2010 z wykonania rozporządzenia nr 1049/2001 w sprawie publicznego dostępu do dokumentów (9322/11 + COR 1). Sprawozdanie ukazuje między innymi następujące fakty: ponad 75% dokumentów Rady sporządzonych w roku 2010 (tj. 131 204 ze 173 856 nowych dokumentów odnotowanych w rejestrze Rady) zostało bezpośrednio udostępnionych społeczeństwu poprzez rejestr, po tym jak znalazły się w obiegu; na dzień 31 grudnia 2010 r. w rejestrze Rady odnotowano 1 545 754 dokumentów (wszystkie wersje językowe łącznie), z których 1 163 489 (75,3% dokumentów odnotowanych w rejestrze) było dokumentami ogólnodostępnymi, tj. dostępnymi w formacie do pobrania albo dostępnymi na wniosek; w 2010 roku do publicznego rejestru dokumentów Rady zalogowało się 589 279 róŜnych uŜytkowników (w 2009 roku było to 554 952 uŜytkowników); całkowita liczba odwiedzin w 2010 roku wyniosła 1 411 312, a liczba wyświetleń (mierzona liczbą obejrzanych ekranów) – 17 110 172; Rada otrzymała 2 764 wnioski o udzielenie dostępu (o 3,6% więcej niŜ w 2009 roku) do łącznie 9 184 dokumentów i udostępniła w sumie (całkowicie lub częściowo) 7 844 dokumenty (co stanowi 85,4 % liczby złoŜonych wniosków). 10023/11 15 PL 13 V 2011 W sprawozdaniu wskazano główne wydarzenia w dziewiątym roku stosowania rozporządzenia. Dokonano równieŜ przeglądu skarg skierowanych do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich oraz orzeczeń wydanych przez sądy Wspólnoty na mocy rozporządzenia 1049/2001 w sprawach dotyczących dostępu do dokumentów Rady. Ponadto w sprawozdaniu przedstawiono dostosowania regulacyjne, administracyjne i praktyczne dokonane przez Radę, by zapewnić zgodność z rozporządzeniem. We wnioskach końcowych sprawozdania wskazano, Ŝe jeśli chodzi o Radę, cele wyznaczone w traktatach i rozporządzeniu nr 1049/2001 zostały w 2010 roku osiągnięte. RYBOŁÓWSTWO Umowa między UE a Związkiem Komorów Rada przyjęła decyzję w sprawie zawarcia protokołu ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w umowie o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między UE a Związkiem Komorów (15572/10). W 2006 roku Rada zawarła umowę o partnerstwie w sektorze rybołówstwa między UE a Związkiem Komorów. Protokół załączony do tej umowy przyznaje statkom UE uprawnienia do połowów na wodach objętych zwierzchnictwem i jurysdykcją Związku Komorów w zakresie rybołówstwa. Protokół ten został ponownie wynegocjowany i parafowany w dniu 21 maja 2010 r. oraz zmieniony przez wymianę listów w dniu 16 września 2010 r. 10023/11 16 PL