LIGHT4ME WASH 7 Instrukcja obsługi

Transkrypt

LIGHT4ME WASH 7 Instrukcja obsługi
LIGHT4ME
WASH 7
Instrukcja obsługi
ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁE POTRZEBY
1. Rozpakowywanie
10. Specyfikacja
Zasilanie: AC90-260V 50/60Hz
Dziękujemy za wybór naszej technologii. Dla własnego bezpieczeństwa zapoznaj się z tą
instrukcją przed użyciem urządzenia. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i
obsługi urządzenia. Prosimy o stosowanie się do tej instrukcji oraz zachowanie jej do korzystania
w przyszłości.
Ilość diod LED: 7szt. 15W OSRAM 4 -W-1 LED (R, G, B, W)
Sterowanie: DMX512, master-slave oraz sterowanie dźwiękiem lub tryb automatyczny
Kanały DMX: 15 kanałów
Zużycie energii: 110W
Przedmiot został wykonany w nowoczesnej technologii z odpornego na wysokie temperatury
Wymiary: 152 x 265 x 310mm
plastiku oraz z odlewu aluminium, dzięki czemu powstała obudowa solidna o ładnym wyglądzie.
Wymiary z opakowaniem:260 x 320 x 335mm
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie ze standardami CE, współpracuje ze standardowym
Waga netto: 5 .5kg
międzynarodowym protokołem DMX512. Produkt może działać samodzielnie lub w połączeniu z
innymi, a jego możliwości świetnie się sprawdzą podczas występów na żywo, na scenach, w
teatrach, studiach, klubach i dyskotekach.
produktu prosimy o delikatne go rozpakowanie oraz sprawdzenie czy nie uległ uszkodzeniu
podczas transportu. Opakowanie powinno zawierać następujące przedmioty:
Przewód zasilający----1szt.
11. Konserwacja i czyszczenie
Następujące punkty powinny być przestrzegane podczas sprawdzania produktu:
1 . Wszystkie śrubki montażowe oraz części muszą być porządnie skręcone oraz nie mogą posiadać
Diody LED 4 -W-1 (RGBW) oferują odpowiednią jasność oraz stabilność. Po otrzymaniu
Ruchoma głowica---------1szt.
Waga brutto: 7. 5kg
śladów korozji. 2 . Żadne deformacje nie powinny się pojawić na obudowie, soczewkach, uchwytach i
miejscach montażowych (sufit, rampa, statyw). 3 . Ruchome części nie mogą posiadać śladów
zużycia oraz nie mogą poruszać się niestabilnie. 4. Elementy zasilania nie mogą nosić żadnych
śladów zużycia materiału, brudu czy uszkodzeń.
Dalsze instrukcje dotyczące instalacji oraz użytkowania powinny być udzielone przez
Instrukcja-----1szt.
profesjonalistę, a problemy z bezpieczeństwem usunięte.
UWAGA: ODŁĄCZ URZĄDZENIE OD ZASILANIA PRZED
ROZPOCZĘCIEM KONSERWACJI!
Aby utrzymać światło w dobrym stanie oraz wydłużyć żywotność, sugerujemy regularne
czyszczenie. 1) Czyść raz w tygodniu soczewkę wewnątrz i na zewnątrz aby uniknąć jej
osłabienia spowodowanego nagromadzeniem kurzu. 2) Co tydzień czyść wiatrak. 3)
Szczegółowe sprawdzenie elektryczności raz na 3 miesiące przez specjalistę, upewnij się, że
styki są w odpowiednim stanie, zapobiegaj uszkodzeniu styków z przegrzania.
Rekomendujemy częste czyszczenie urządzenia. Prosimy używać wilgotnej ściereczki. Nigdy
nie używaj do czyszczenia alkoholu lub rozpuszczalników. Opakowanie nie zawiera części
zapasowych, prosimy więc o stosowanie się do zasad zawartych w tej instrukcji. W razie
problemów skontaktuj się ze swoim dystrybutorem.
9. Kluczowe cechy
2. Instrukcje bezpieczeństwa
UWAGA: URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE, DOTYKAJĄC PRZEWODÓW NARAŻASZ SIĘ NA
7 diod OSRAM 15W 4 -W-1 LED (R,G,B,W )
60,000 godzin żywotności diod oraz niskie zużycie energii
Inteligentny czujnik temperatury (zabezpieczenie przed przegrzaniem)
Wysokiej wydajności 8-stopniowe soczewki optyczne
Zakres kolorów 16.7 milionów addytywnych kolorów RGBW
Duża emisja światła 860LUX@ 7m w pełnej mocy
0 -100% gładki i cichy liniowy dimmer
20t/s efekt stroboskopu z różnymi szybkościami
Pre-programowalny losowy stroboskop oraz efekt pulsowania
Tryb DMX 15CH
Wbudowane programy z efektami macro
Sterowanie za pomocą niebieskiego wyświetlacza TFT LCD
Szybkie, gładkie i ciche ruchy PAN/TILT
Cichy i wydajny system chłodzenia wentylatorami
Zakres ruchów: 540O PAN oraz 250O TILT
Pamięć skanowania pozycji, automatyczne ustawienie po
PORAŻENIE PRĄDEM!
Produkt ten przeszedł szczegółową inspekcję przed transportem, prosimy więc o przestrzeganie
instrukcji i środków bezpieczeństwa aby zapewnić bezpieczne użytkowanie. Jakiekolwiek
uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użyciem spowoduje rozwiązanie umowy gwarancyjnej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody oraz uszkodzenia ciała spowodowane
nieprawidłowym użytkowaniem lub nie przestrzeganiem instrukcji obsługi.
Jeśli urządzenie zostało wystawione na dużej zmiany temperatury otoczenia nie włączaj go od razu.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. Pozostaw produkt wyłączony aż osiągnie
temperaturę otoczenia.
Urządzenie jest sklasyfikowane jako klasa ochrony I. W związku z tym niezbędne jest podłączenie
uziemienia. Instalacja elektryczna powinna być przeprowadzona przez wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie nie może być używane przy wahaniach napięcia.
Upewnij się, że napięcie nie jest większe niż opisane na ostatniej stronie tej instrukcji.
Upewnij się, że przewód zasilający nie jest pogięty, zniszczony czy uszkodzony. W innym
przypadku przewód musi zostać wymieniony.
Zawsze odłącz urządzenie od prądu jeśli nie jest używane lub przed czyszczeniem. Zawsze odłączaj
nieprzewidzianym ruchu
zasilanie chwytając za wtyczkę, nigdy za przewód.
Małe rozmiary i tylko 4,9 kg wagi
Podczas pierwszego włączenia dym zapach może się pojawić. Jest to normalne zjawisko i
45 stopni maksymalna temperatura otoczenia
powinno się zmniejszać z czasem.
Stopień ochrony IP20
Nie oświetlaj substancji łatwopalnych.
3 -Pin złącze XLR DMX wejście/wyjście
Urządzenie nie może być zainstalowane na łatwopalnych powierzchniach, utrzymaj odległość 50cm
od ściany, zachowując swobodny przepływ powietrza aby uniknąć przegrzania. Nie narażaj
urządzenia na działanie bezpośrednich promieni słonecznych oraz przedmiotów emitujących ciepło.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać niezwłocznie wymieniony na nowy,
przez specjalistę aby uniknąć niebezpieczeństwa.
3. Instrukcje użytkowania
-Ruchoma głowa została zaprojektowana do projekcji wewnętrznych efektów typu wash.
-Nie włączaj urządzenia jeśli została wystawiona na duże zmiany temperatury, np. podczas
transportu, ponieważ może to spowodować uszkodzenie lampy. Uruchom produkt dopiero po
unormowaniu się temperatury.
- Nie narażaj urządzenia na wstrząsy podczas transportu bądź przenoszenia.
-Nie podnoś urządzenia za głowicę, możesz uszkodzić części ruchome
- Nie narażaj produktu na przegrzanie, zawilgotnienie, zbytnie zabrudzenie podczas instalacji,
oraz nie pozostawiaj przewodów zasilających na podłodze.
- Upewnij się, że miejsce do instalacji jest w dobrym stanie.
-Podczas podwieszania użyj łańcucha bezpieczeństwa I upewnij się, że śrubki są
zamocowane odpowiednio.
- Upewnij się, że soczewki są w dobrym stanie. Zaleca się wymienić soczewki jeśli posiadają
jakiekolwiek uszkodzenia lub poważne zadrapania.
- Upewnij się, że urządzenie jest obsługiwane przez wyspecjalizowany personel
- Nie wymieniaj części bez konsultacji z producentem lub ustaloną firmą naprawczą.
-Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i nieprawidłowego działania spowodowanego przez
użytkowanie niezgodne z instrukcją, wbrew przeznaczeniu produktu, lub narażaniu
urządzenia na spięcia, zabrudzenia, przegrzanie.
4. Instalacja
Uwaga: Dla większego bezpieczeństwa montuj urządzenie z dala od miejsc przechodzenia,
siedzenia, lub w miejscach niedostępnych dla niepożądanych osób.
Przed zamontowaniem urządzenia na jakiejkolwiek powierzchni upewnij się, że miejsce
wytrzyma obciążenie punktowe 10-ciokrotnie większe niż masa urządzenia.
Instalacja produktu musi być zabezpieczona dodatkowym uchwytem, takim jak specjalna linka
bezpieczeństwa.
8. Dane fotometryczne
Nigdy nie stój bezpośrednio pod urządzeniem podczas instalacji, zdejmowania lub serwisowania
7. Kanały DMX
Kanał
Funkcja
Wartość
Opis
aby uniknąć niebezpieczeństwa. Jeśli nie posiadasz odpowiednich kwalifikacji nie podejmuj się
1
Pan
0-255
Ruchy Pan
instalacji na własną rękę. Niewłaściwa instalacja może spowodować poważne uszkodzenia ciała.
2
Pan Fine
0-255
Płynne ruchy Pan 16-bit
Upewnij się, że instalacja jest kompletna i wszystko jest należycie przytwierdzone i
3
Tilt
0-255
Ruchy Tilt
zabezpieczone przed podłączeniem zasilania do odpowiedniego źródła.
4
Tilt Fine
0-255
Płynne ruchy Tilt 16-bit
Montowanie uchwytu: LEDBEAM 120F wyposażony jest w odpowiedni uchwyt montażowy,
5
Dimmer
0-255
0-100% Liniowy dimmer od ciemnego do jasnego
który jest dopasowany do podstawy, oraz współpracuje z uchwytami do montażu na rampach.
0-15
Pusty
Podczas podwieszania urządzenia upewnij się, że używasz odpowiedniego uchwytu. Przymocuj
16-95
Stroboskop stała prędkość
uchwyt używając śrubki M10. Dla dodatkowego bezpieczeństwa użyj linki, którą również w łatwy
96-175
Od szybkiego do wolnego
sposób możesz przymocować do podstawy urządzenia.
176-255
Od wolnego do szybkiego
6
Strobe Mode
7
Red
0-255
0-100% czerwony dimmer od ciemnego do jasnego
8
Green
0-255
0-100% zielony dimmer od ciemnego do jasnego
9
Blue
0-255
0-100% niebieski dimmer od ciemnego do jasnego
10
White
0-255
0-100% biały dimmer od ciemnego do jasnego
11
Colors Choice
0-255
Efekt zmiany kolorów
0-010
CH1-CH11 Aktywowane
011-120
Przeskakiwanie kolorów
121-180
Wygaszanie kolorów
181-244
Mieszanie kolorów i stroboskop
245-255
Sterowanie dźwiękiem
Macros and Sound
12
Control
13
Macros Speed
0-255
Szybkość makr
14
PAN/TILT Speed
0-255
Kontrola szybkości ruchów PAN/TILT(szybko-wolno)
0-244
CH1-CH14 Aktywowane
15
Reset
Niezależnie od tego jaką opcję wybierzesz do montażu tej głowicy, zawsze zabezpiecz ją
245-255
Reset po 3 sekundach
dodatkowo linką bezpieczeństwa. Urządzenie posiada dodatkowy punkt do montażu takiej linki
(jak widać na rysunku powyżej). Upewnij się, że mocujesz linkę do specjalnie zaprojektowanego
punktu, nigdy nie przytwierdzaj linki do uchwytu transportowego.
5. Połączenie sterowania DMX-512
Podłącz przewód DMX do odpowiedniego wejścia oraz połącz z wyjściem kontrolera. Możesz połączyć
6. Nawigacja w menu
wiele urządzeń przewodami DMX.
Przy podłączaniu szeregowym przewód powinien być dwużyłowy, ekranowany ze złączami DMX.
Nr
Ustawienie
Prosimy spojrzeć na diagram poniżej.
Funkcja
D:001-512
Połączenie DMX-512 z terminatorem DMX
1
DMX Add Setting
No: Brak sygnału DMX
yes: Wejście sygnału DMX
INVERT
Pan normalnie“+ ”,odwrócenie“-”
Ustawienia kierunku ruchów
Tilt normalnie“+ ”,odwrócenie“-"
2
CLND
3
15CH
Tryb kanałów DMX
SLND
SLNT Master-Slave
Ustawienia Master-Slave
MAST Auto
DISPLAV
ON
Edycja wyświetlacza
OFF
4
5
ON
6
SOUND Setting
OFF
ON
7
CODE
OFF
Dla instalacji gdzie przewód DMX jest dużej długości, lub pracuje wiele zakłócających urządzeń, jak na
przykład w dyskotece. Zaleca się użyć terminatora DMX. Pomaga to w uniknięciu zakłóceń sygnału. DMX
ON
8
RESET
OFF
terminator to prosta wtyczka DMX z opornikiem 120 Ω połączonym pomiędzy pinami 2 i 3, który jest
później podłączony do wyjścia DMX ostatniego urządzenia w łańcuchu. Spójrz na ilustrację poniżej.
ON
9
MANUAL Setting
OFF
120 Ω
2
3
1
PIN 3
PIN 2

Podobne dokumenty