all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa

Transkrypt

all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa
OUR LADY OF CZESTOCHOWA
ROMAN CATHOLIC PARISH
115 South Third Street
Harrison, NJ 07029
Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688
E-mail: [email protected]
PASTOR / PROBOSZCZ
Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski
IN RESIDENCE / REZYDENT
Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett
RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR
& SECRETARY /
DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO &
SEKRETARKA
Mrs. Marzena Żmuda – Dudek
MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY
Mr. Krzysztof Buczynski
CELEBRATE WITH US!!!
EUCHARIST & RECONCILIATION
MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA
Morning Masses / Msze poranne:
7:00AM (English / w języku angielskim)
Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami
8:00AM (Polish / w języku polskim)
First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki
6PM- 6:45PM
Every Saturday / Każda sobota:
4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed
Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM
Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.:
5:00PM (English )
4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego
Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o
godz. 5:00PM (w języku angielskim)
Sunday Masses / Msze Niedzielne:
8:00AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim)
9:30AM [Children-focused] (English / w języku
angielskim)
7:00PM (English)
PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA
HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ
Monday -- Friday
9:00AM – 4:00PM
Saturday
9:00AM – 12:00Noon
Poniedziałek -- Piątek
9:00 do 16:00
Sobota
9:00 do 12:00
DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA
(in Polish or English / w języku polskim lub angielskim)
Annual Eucharistic Devotions after Labor Day
Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day.
Every Wednesday / Każda środa:
6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed
Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine
Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at
7:00PM (Polish)
6:00PM – 7:00PM Adoracja Najświętszego
Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do
Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz
Msza św. o 19:00 (w jęz. polskim)
First Friday / Pierwszy piątek miesiąca
…& added 7:00PM Mass & Adoration of the Most
Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja
Najświętszego Sakramentu
ALL ARE WELCOME!!!
January 4, 2015
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
EPIPHANY OF THE LORD/
UROCZYSTOŚĆ OBJAWIENIA
PAŃSKIEGO TRZECH KRÓLI
4 Styczeń 2015
BAPTISM OF THE LORD/
UROCZYSTOŚĆ CHRZTU
PAŃSKIEGO
5:00PM Vigil +Bruce Matonis (Mark Kowalski)
Sunday-Niedziela– January 4
5:00PM Vigil
Sunday-Niedziela– January 11
8:00AM 1) O zdrowie, Boże błogosławieństwo i opiekę
Matki Najświętszej dla
- Marii z okazji 70 urodzin (dzieci z rodzinami)
- Elżbiety Wołosz
2) + Henryk Pisinski (żona Krystyna)
+ Dariusz Parafinski (Krystyna)
+ Jan Bartol (Krystyna)
+ Janina Zajkowski (Carol & Bob Savoy)
+ Marek Dudek (siostra Lidia Bizub z rodziną)
8:00AM + Marek Dudek (siostra Lidia Bizub z rodziną)
9:30AM + Walter Smiecioski
11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo dla
Huberta Sondej z okazji 2 urodzin (rodzice)
2) + Krzysztof Noga (Czesława Mróz)
+ Tadeusz & Adela Naprawa (rodzina i
przyjaciele)
+ Janina Zajkowska ( Ewa Dlużniewska)
+ Stanisław Gawrych (córka Bożena z rodziną)
9:30AM + Ryszard Surawski (daughter with family)
11:00AM +Józef Nadolny-2 rocznica śmierci (dzieci z
rodzinami)
7:00PM
Monday – Poniedziałek – January 5
7:00AM +Helen Smiecinska
8:00AM O Boże błogosławieostwo i opiekę Matki
Najświętszej dla Heleny i jej rodziny
Tuesday – Wtorek– January 6
7:00AM +John Buchetti (Local 295/851 IBT)
8:00AM +Tessie Babioski (Christina Dąbrowski z dziemi)
Wednesday – Środa- January 7
7:00AM
6:00PM
Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do
spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego,
Nowenna do Matki Bożej
7:00PM + Michael Cicchino (Family)
+ Janina Zajkowska( Jadwiga & Teofil Laski)
Thursday – Czwartek – January 8
7:00AM For the people of the parish
8:00AM
Friday– Piątek – January 9
7:00AM
8:00AM
Saturday –Sobota – January 10
7:00AM
8:00AM
7:00PM
CZAS PŁACENIA PODATKÓW...
Wkrótce rozpocznie się okres rozliczania podatków. Wszyscy
zarejestrowani parafianie, którzy w mijającym roku ofiarowali na
Kościół $ 250.00 lub więcej będą mogli otrzymać stosowne
zaświadczenia. Wszystkie ofiary na kościół są liczone i
rejestrowane przez ParishSoft, według kwot wpisywanych na
kopertach parafialnych.
BÓG ZAPŁAĆ ZA WASZĄ OFIARNOŚĆ
I WSPÓŁPRACĘ DLA DOBRA NASZEJ PARAFII!
TAX TIME
TAX TIME is coming again! A statement of donations to Our
Lady of Czestochowa Church for tax purposes will be available to
all registered parishioners who have donated $250.00 or more to
the church in 2014. Please check if your pledges are up to date.
All donations are recorded in accordance with the amount
indicated on the offering envelopes.
THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY &
COOPERATION.
January 4, 2015
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
4 Styczeń 2015
OPŁATEK PARAFIALNY
OFFERINGS:
Host & Wine O zdrowie Boże błogosławieństwo dla Marii z okazji
urodzin od dzieci z rodzinami
Mass Candles Za dusze Ś.P Józef Nadolny od dzieci z
rodzinami
Sanctuary Lamp Za dusze Ś.P Józef Nadolny od dzieci z
rodzinami
Devotional Candles Za dusze Ś.P Józef Nadolny od dzieci z
rodzinami
Our OLC Parish FamiLy…
REMEMBERS our Sick & Suffering:
Christian Budney, Betty Bulkowski, John Correia,
Stanislaw Czopek, Walenty Dabrowski, Natalia Danilczuk, Dana
Di Benedetto, Nidya A.Diaz, Rose Droszcz-Alfano, Jerzy Fiedziuk,
Gordon Gladden, Alexander Jaroszewicz, E. Kaszetta, Agnes
Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy Kelly, Tadeusz Kulikowski,
Barbara Łąka, Antonina Lewczuk, Lorraine Manfredonia, J.
Marciniak, Maria Paczos, Lucy Perdomo, Haley Petitclair, Paul
Reisinger Jr. Molly Ann Richards, Joel Rivera, M.Sojka, Anna
Strzadała, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina
Śleszyńska, Walter Szklarski, Emilia Tarnowska, Ethel Thomas,
Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski, Mateusz Zabycz, Józefa
Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners
… and prays for their speedy recovery;
UPCOMING EVENTS
4TH /
January
4 Styczeń
Epiphany of the Lord/
Uroczystość Objawienia Pańskiego Trzech Króli
January 11th / 11 Styczeń
Baptism of the Lord / Uroczystość Chrztu Pańskiego
Opłatek Parafialny
FEBRUARY
February 2nd / 2 Luty
The Presentation of the Lord - Candlemas/
Uroczystość Ofiarowania Pańskiego -Matki Bożej
Gromnicznej, poświęcenie świec podczas Mszy Św.
February 3rd / 3 Luty
The Feast of St. Blaise, Blessing of the throats at the
Masses / Uroczystość Św. Błażeja –Błogosławieństwo
gardeł podczas Mszy Św.
Zapraszamy wszystkich Parafian na
„Opłatek parafialny” naszej wspólnoty w
niedzielę, 11 stycznia 2015
po Mszy Św. o godz. 11:00
na dolnej sali parfialnej.
Podczas wspólnego kolędowania, dzielenia
się opłatkiem i składania sobie życzeń,
Wstęp wolny.
Prosimy o upieczenie i ofiarowanie ciast
ANNUAL VOTIVE LIGHTS & MEMORIAL GIFTS
Annual Votive Light may be lighted for your special
intention or for your loved ones. As you go on your daily
tasks, the candle’s flame continues to express your
worship, praise and petition. The offering is $ 75.00 for
1 year. The intention will be placed on the candle.
Please come to the rectory for arrangements.
Intentions that are not renewed will be removed.
The Sanctuary candles ($5.00), Devotional candles
($5.00), Mass candles ($5.00), and Host & Wine ($5.00)
– intentions can be offered for living, deceased or in
special intention. Stipend for any of the above is for one
week.
All intentions are published in our parish bulletin.
Special envelope for candles, host & wine offering is
included with your offering envelopes. Please print
your intentions on the back of the envelope or use an
extra sheet of paper.
ŚWIECE WOTYWNE ORAZ OFIARY
W SPECJALNYCH INTENCJACH
Przyjmujemy ofiary na świece wotywne ($75.00 na
rok), w intencji naszych bliskich żyjących i zmarłych.
Intencje zostaną umieszczone na świecach. Intencje,
które nie zostaną odnowione zostaną usunięte ze
świec. Ofiary można składać w tygodniu w kancelarii
parafialnej. Przyjmujemy również ofiary na świece przy
Tabernakulum ($5.00), świece mszalne ($5.00), Wino i
Hostie ($5.00) oraz świece dewocjonalne ($5.00). Ofiary
te mogą być w intencjach naszych drogich zmarłych albo
w specjanych imtencjach. Wszystkie intencje są
publikowane w naszym biuletynie parafialnym.
Specjalna koperta na ten cel jest dołączona do
kopert parafialnych.
Prosimy o czytelne wypisanie intencji na odwrotnej
stronie koperty lub dołączenie osobnej kartki z
intencjami.
January 4, 2015
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
Chrześcijanin — człowiek mądry
Czym jako chrześcijanie winniśmy się różnić
w życiu, tak na co dzień, od innych? Zdziwicie się,
gdy powiem, że powinniśmy być mądrzejsi. Nasze
spojrzenie na świat, na trudne sprawy, na życie
winno być pełniejsze, doskonalsze, mądrzejsze.
Tak być powinno. W życiu należy kierować się nie
mądrością ludzką, ale Bożą. Nie przesadzę, gdy
powiem, że dzieje chrześcijanina, dzieje każdego z
nas, to historia współpracy ludzkiej słabości z Bożą
mądrością. O tym mówią nam dzisiejsze czytania.
Słowa prologu św. Jana można odczytać i tak: „Na
początku była Mądrość, a Mądrość była u Boga i
Bogiem była Mądrość. Wszystko przez nią się stało,
bez niej nic się nie stało /.../. Mądrość zamieszkała
wśród ludzi, do swoich przyszła, a swoi jej nie
przyjęli”.
Myślę, że nikogo nie obrażę, gdy posłużę się
porównaniem. Pustą, zarozumiałą kobietę pokochał
bardzo mądry, taktowny mężczyzna. Zawarli ślub.
Mąż zamieszkał z żoną przekonany, że potrafi
kierować ich wspólnym życiem, aż do pełnego
szczęścia. Był pewny, że żona go zrozumie, że uzna
jego racje... Kobieta chciała jednak rządzić sama.
Mąż musiał siedzieć cicho. Ustępował przez długi
czas sądząc, że się opamięta, że dostrzeże pomyłkę.
Upominał, zwracał uwagę na bezsensowność takiego
postępowania, aż w końcu usłyszał: „Jak ci się nie
podoba, to sobie idź!” I poszedł. Żona go nie
zrozumiała. Ciasna głowa odrzuciła mądrość.
Podobnie było z nami. Bóg zamieszkał w nas,
ale powiedzmy sobie szczerze, czy chcieliśmy, by
On był z nami? Czy chcieliśmy otworzyć się na Jego
mądrość? Jak często liczyliśmy się z Jego wolą? Ileż
to razy stawialiśmy na swoim?
Dlaczego dziś, w dwudziestym wieku,
odważam się mówić do was o Ewangelii? Dlatego,
bo ufam, że każdy chce być mądry, że każdy jest
gotów przyjąć do domu mądrego Przyjaciela. Jak
planując małżeństwo czekaliście na zamieszkanie
razem ze współmałżonkiem wiedząc, że ubogaci was
swoją miłością, tak trzeba, byście przyjęli na
mieszkanie Bożą Mądrość.
Gdy ona wami pokieruje, wygracie życie,
odkryjecie wielkie szczęście płynące z kontaktu z
kochającą Mądrością. Jej oczami zobaczycie świat,
innych ludzi, siebie... Wówczas wszystko nabierze
zupełnie nowej wartości.
Ks. Edward Staniek
4 Styczeń 2015
GOSPEL REFLECTIONS
The
Epiphany
of
the
Lord
"They departed for their country by another
way." Things were different now. An encounter with
the baby Jesus changed the Magi. Before finding the
child, they had made a secret alliance with a worldly
king, Herod. But after seeing this infant resting in the
arms of Mary, their allegiance shifted. Now they
became servants of the little Lord Jesus. They had a
kind of conversion through their encounter with
Christ, and they knew that they could no longer serve
the
whims
of
a
wicked
ruler.
We call this Sunday "Epiphany" because that's what
the three wise men had: an epiphany, a moment of
realizing the truth about God. In this moment these
three men--kings that they were--"prostrated
themselves and did?homage" to the King of Kings.
Then they went home by a different route,
undoubtedly as different men. Now, their own
authority as worldly leaders took on a new character.
Now, they were men who served a power greater than
themselves. As it was prophesied in the Old
Testament reading from Isaiah, even kings would
walk by the "shining radiance" of the Lord.
Let us ask ourselves today how the Epiphany of the
Lord can redirect us. What worldly allegiances have
we made that need to be changed? Are we servants of
our neighbors' good opinion or of the power of
money? Are we secretly aligned with popularity or
prestige? No matter what "rules" our hearts, we are
invited to change our direction. We are invited to
encounter the little Lord Jesus and offer ourselves to
his gentle and loving guidance. After all, his is a
kingship of concern for us. As today's psalm says, this
King "shall rescue the poor when he cries out, and the
afflicted when he has no one to help him.".
© Liturgical Publications Inc
Wiara jest źródłem zwycięstwa człowieka
w nim samym, zwycięstwa nad sobą
samym, nad tym wszystkim, co w nim jest
niskie, co w nim jest grzeszne, co go
niewoli wewnętrznie.
Jan Paweł II, Karol Józef Wojtyła (1920-2005)
January 4, 2015
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
4 Styczeń 2015
HOME BLESSING
If you wish to have your home blessed during the Christmas season, it will be necessary
for you to fill out the form at the bottom of this page and return it either by mail or in the Mass
Collection.
KOLĘDA - WIZYTA DUSZPASTERSKA
Drodzy Parafianie i Goście, jeżeli życzycie sobie, aby Wasz dom został poświęcony
podczas wizyty duszpasterskiej, tzw. kolędy, prosimy o wypełnienie zamieszczonej poniżej
formy i jak najszybsze odesłanie jej pocztą na adres parafii lub wrzucenie do koszyka w czasie
kolekty.
KOLĘDA – HOME BLESSING
PLEASE PRINT / PROSZĘ WYPEŁNIĆ PISMEM DRUKOWANYM
Name /Imię i nazwisko
Full address/ Dokładny adres
Telephone /Telefon
Please check the most convenient time (X)/Proszę zaznaczyć najbardziej odpowiednią porę (X):
Weekday / W tygodniu _______________ or weekend / w weekend ___________
(9AM-12Noon)
(3PM-5PM)
(6PM-9PM)
Morning / _____________ Afternoon / _____________ Evening / _______________
Rano
Po południu
Wieczorem
The priest will contact you by phone before visit /
Kapłan skontaktuje się z Państwem telefonicznie przed wizytą duszpasterską.

Podobne dokumenty