12000 BTU Przenośny klimatyzator - Uni-Lux
Transkrypt
12000 BTU Przenośny klimatyzator - Uni-Lux
TITAN-COOL TC-21, TC25, TC25-3 Mobilny Klimatyzator Przemysłowy Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowanie jej. Dziękujemy Państwu za zakup naszego urządzenia. Oddajemy do Państwa dyspozycji mobilny klimatyzator przemysłowy przystosowany do pracy w ciężkich warunkach. TITAN-COOL przeznaczony jest miejscowego schładzania w pomieszczeniach, które nie mogą być klimatyzowane lub schłodzone w odpowiednim stopniu Może służyć też do schładzania pomieszczeń o mniejszej kubaturze wbudowane kółka pozwalają na swobodne przemieszczanie urządzenia Panel sterujący jest czytelny i łatwy w obsłudze. Urządzenie posiada funkcje autodiagnozy Tryb pracy, zaprogramowana temperatura oraz temperatura pomieszczenia są wyświetlane na wyświetlaczu Rura wylotowa gorącego powietrza może być przedłużona do maksymalnie 9 metrów ZASTOSOWANIE -zakłady produkcyjne, warsztaty, kuchnie, zakłady tekstylne – wszędzie tam gdzie klimatyzacja jest zbyt słaba lub nieodpowiednia -kuchnie w restauracji, pomieszczenia z wtryskarkami i spawarkami, pomieszczenia serwerowni itp. – wszędzie tam gdzie wydzielają się duże ilości ciepła - namioty, hale – wszędzie tam gdzie miejscowe schładzanie jest niezbędne DANE TECHNICZNE Model Wydajność chłodzenia (BTU) Wydajność chłodzenia (kW) Moc (kW) Natężenie prądu (A) Przepływ powietrza max (m³/h) Napięcie zasilania Wydajność osuszania (l/24h) Maksymalne ciśnienie (MPa) Minimalne ciśnienie(MPa) Głośność(dB(A) Czynnik chłodniczy R410A(kg) Liczba prędkości wentylatora Waga netto(kg) Wymiary (szer x głęb x wys -mm) TC21 21000 6,1 2,38 10,8 810 45 2,9 0,9 66 1,0 2 93 TC25 TC25-3 25000 25000 7.3 7,3 2,7 2,7 12,3 12,3 950 950 220-240V – 50Hz 46 46 2,9 2,9 0,9 0,9 68 68 1,2 1,2 2 2 98 100 56x62x125 UWAGA: TITAN-COOL jest przeznaczony do pracy z temperaturze od 18 do 45 stopni C i wilgotności względnej do 80%. Poza w/w limitami praca urządzenia może być zakłócona. 2 ZALECENIA I WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Przewożenie i przechowywanie urządzenia tylko w pozycji pionowej. Przed uruchomieniem po transporcie urządzenie powinno stać w normalnej pozycji przez ok. 3 godziny. 2. Zawsze ustawiaj urządzenie na poziomej powierzchni. 3. Konieczne jest zapewnienie otworu w oknie lub ścianie dla odprowadzenia gorącego powietrza na zewnątrz. 4. Upewnić się,że urządzenie jest podłączane do uziemionego gniazda elektrycznego o właściwym napięciu prądu, zgodnie z wartością na tabliczce znamionowej urządzenia. 5. Urządzenie będzie chłodzić jeśli temperatura pomieszczenia zawiera się w zakresie 18 -45°C oraz zaprogramowanej termostatem temperatury. 6. NIE UŻYWAĆ urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. 7. UŻYWAĆ urządzenie tylko w pozycji pionowej. 8. NIE utrudniać swobodnego przepływu powietrza wokół urządzenia oraz nie zakrywać wlotów i wylotów powietrza w urządzeniu. 9. To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do pracy wewnątrz pomieszczeń. 10. NIGDY nie wyłączaj pracującego urządzenia z kontaktu gdyż może to uszkodzić jego elektroniczne podzespoły. 11. NIE WOLNO UŻYWAĆ urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach takich jak łazienki, pralnie itp. 12. NIGDY nie załamuj i nie zgniataj rur powietrznych. 13. NIE umieszczaj na urządzeniu żadnych rzeczy 14. NIGDY nie obsługuj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma. 15. NIE pozwól na kontakt urządzenia z substancjami chemicznymi. 16. NIE UŻYWAJ urządzenia w pomieszczeniach gdzie mogą występować substancje łatwopalne ( lub ich opary) takie jak alkohole , paliwa, środki owadobójcze i podobne. 17. NIE używaj wtyczki do włączania lub wyłączania urządzenia. Zawsze używaj do tego celu panelu sterującego. 18. Jeśli urządzenie nie jest używane odłącz je od prądu wyjmując wtyczkę z kontaktu. 19. ZAWSZE wyłącz urządzenie i odłącz je od prądu przed czyszczeniem, zmianą miejsca, podnoszeniem itp. 20. W przypadku konieczności użycia przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczek zawsze sprawdź czy są one odpowiednie dla urządzenia. Nie umieszczaj przewodu elektrycznego nad lub w pobliżu gorących powierzchni, zawsze rozwiń kabel do końca, zabezpieczy go to przed przegrzaniem. Jeśli kabel przyłączeniowy lub wtyczka ulegną uszkodzeniu to należy je bezwzględnie wymienić. Wykonanie tej czynności należy zlecić uprawnionym osobom. 21. Urządzenie musi być użytkowane tylko z zamontowanymi filtrami. Przed ich czyszczeniem urządzenie należy wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. 22. NIE WOLNO używać urządzenia z uszkodzoną wtyczką lub kablem przyłączeniowym gdyż grozi to porażeniem przez prąd elektryczny. Wymianę ich należy zlecić uprawnionym osobom. 23. Uważnie nadzoruj dzieci i zwierzęta domowe jeśli w pobliżu nich pracuje urządzenie. 24. Urządzenie powinno być ustawione na płaskiej poziomej powierzchni w odległości minimalnej 60cm od innych przedmiotów. 3 JAK OSZCZĘDZAĆ ENĘRGIĘ - Zanieczyszczone kurzem filtry zmniejszają skuteczność chłodzenia i mogą zwiększyć zużycie energii o ok. 6% Unikać częstego otwierania drzwi Każda osoba w pomieszczeniu emituje od 100 do 150 Watt ciepła oznacza to, że duża liczba osób w pomieszczeniu może zmniejszyć efektywność chłodzenia. Dla uzyskania optymalnego efektu zaleca się ograniczyć do minimum napływ ciepłego powietrza z zewnątrz i ograniczenie nasłonecznienia pomieszczenia. WYMIANA KABLA PRZYŁĄCZENIOWEGO I WTYCZKI W przypadku konieczności wymiany kabla przyłączeniowego lub wtyczki należy ściśle przestrzegać lokalnych przepisów a najlepiej czynność tę zlecić uprawnionej osobie. WYŚWIETLACZ PANELU KONTROLNEGO 4 POWER BLOWER SPOT/COOL Przycisk ZASILANIE Przycisk DMUCHAWA Przycisk CHŁODZENIE PUNKTOWE ROOM/COOL Przycisk CHŁODZENIE POMIESZCZEŃ UP/DOWN Przycisk GÓRA/DÓŁ CURRENT TEMP Bieżąca temperatura TARGET TEMP ALARM Zadana temperatura Dioda ALARM W celu włączenia urządzenia przyciskać przez 2-3 sek. Zmienia szybkość pracy wentylatora od niskiej (LOW) do wysokiej (HIGH) Rozpoczęcie trybu chłodzenia, urządzenie zaczyna chłodzić po 2-3 min.. Klimatyzator kontynuuje chłodzenie do zatrzymania. Przy wybraniu trybu chłodzenia punktowego ustawić „zadaną temp.” na „0” Rozpoczęcie trybu chłodzenia, urządzenie zaczyna chłodzić po 2-3 min.. Urządzenie kontynuuje chłodzenie do czasu osiągnięcia zadanej temperatury Zmiana zadanej temperatury/ wartości o +/- 1 stopień Zmiana wartości o +/- 10 przy naciśnięciu ciągłym. Pokazuje temp. zew., kiedy urządzenie pracuje w trybie „SPOT COOLING” lub temperaturę pomieszczenia w trybie „ROOM COOLING”. Jeśli urządzenie pracuje nieprawidłowo wyświetlacz pokazuje kod błędu. Zadaną temp. można wybrać w trybie ROOM COOLING Błyska przy wykryciu nieprawidłowej pracy. Kompresor zatrzymuje się a wentylator działa jeszcze przez 3 min. Jeśli błąd zostaje wyjaśniony w ciągu 3 min. urządzenie podejmuje pracę od nowa. Jeśli błąd nie zostaje usunięty wentylator także przestaje działać. Do przywrócenia prawidłowej pracy urządzenia niezbędne jest usunięcie przyczyny błędu. KODY ALARMOWE Dioda alarmowa jest aktywna w przypadku nieprawidłowej pracy urządzenia. Kod błędu jest wyświetlany na panelu kontrolnym. Następuje zatrzymanie pracy kompresora, skraplacza i silnika wentylatora. Wentylator parownika pracuje jeszcze przez 3 min. Jeśli błąd zostaje wyjaśniony w ciągu 3 min. urządzenie podejmuje pracę od nowa. Jeśli błąd nie zostaje usunięty przez więcej niż 3 min. wentylator także przestaje działać. Do przywrócenia prawidłowej pracy urządzenia niezbędne jest usunięcie przyczyny błędu. KODY ALARMOWE 5 wyświetlacz problem Czujnik zapobiegający zamarzaniu Przełącznik wysokiego ciśnienia chłodziwa IE P5 50 C0 FU FL Nieprawidłowe wartości czujnika temp. Przeciążenie kompresora Poziom skondensowanej wody Alarm zbiornika przyczyna sposób postępowania Nie używaj klimatyzatora przy temp. niższej 18°C a. zablokowany filtr a. wyczyść filtr powietrza powietrza b. zablokowana/zag b. upewnij się, że ięta rura rura wyprowadzająca wyprowadzają c. zbyt wysoka temp. ca nie jest zatkana lub zagięta c. nie używaj klimatyzatora przy temp. wyższej niż 45°C Jeśli problem się powtarza skontaktuj się z serwisem Czujnik temp. ma Skontaktuj się z poluzowane lub serwisem zerwane połączenie a. zbyt wysoka Skontaktuj się z temp. serwisem b. niestabilne napięcie prądu c. wadliwy kompresor Zbiornik wody jest pełny Opróżnij zbiornik Zbiornik na wodę nie Upewnij się czy jest prawidłowo włożony zbiornik jest włożony do klimatyzatora prawidłowo CZĘŚCI SKŁADOWE 6 Widok od frontu Rury wylotowe zimnego powietrza Wentylator wywiewu gorącego powietrza Elektroniczny panel sterujący Pokrywa filtra/parownik Zbiornik na skroploną wodę ( Miernik poziomu wody, urządzenie zatrzymuje się kiedy zbiornik jest pełny. Włącza się kontrolka „Pełny zbiornik”. Opróżnić zbiornik i włożyć na miejsce. Urządzenie wystartuje automatycznie) Widok od tyłu Uchwyt Gumowe odbojniki Skraplacz/filtr Panel dostępu elektrycznego Uchwyt na kabel elektryczny Kółka CZYSZCZENIE FILTRÓW TITAN-COOL jest wyposażony w dwa filtry, jeden z frontu urządzenia (przed skraplaczem) oraz drugi z tyłu (parownik). 1. Otwórz pokrywę frontową i wysuń filtr frontowy. 2. Oczyść go za pomocą odkurzacza 7 3. Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony należy go umyć w roztworze wody i łagodnego detergentu. Nie wolno używać żadnych innych środków chemicznych, mogą one uszkodzić filtr. 4. Osusz filtr w cieniu przed jego ponownym montażem. Nie wolno używać urządzenia bez zamontowanego filtra. 5. Przesuń lekko do góry filtr tylni i wysuń go z mocowań. 6. Oczyść go w taki sam sposób jak filtr frontowy INSTRUKCJA MONTAŻU AKCESORIÓW UCHWYT NA KABEL ELEKTRYCZNY 1. Wyjmij uchwyt z opakowania 2. Umieść uchwyt na tylniej części klimatyzatora 3. Umocuj go na swoim miejscu korzystając ze śrub dołączonych do klimatyzatora GUMOWE DYSTANSE 1. Wyjmij gumowe dystanse 2. Umieść je na swoich miejscach 3. Przykręć je korzystając z załączonych śrub RURY WYLOTOWE ZIMNEGO POWIETRZA 8 1. Wyjmij rury z opakowania 2. Umieść je na swoich miejscach 3. Przykręć korzystając z dołączonych śrub KOŁNIERZ WYLOTOWY (Wyposażenie opcjonalne) 1. Wyjmij kołnierz z opakowania 2. Umieść go na górze urządzenia 3. Przykręć korzystając z dołączonych śrub SCHEMAT ELEKTRYCZNY 9 Urzadzenie wyprodukowano zgodnie Dyrektywą Uni Europejskiej nr 73/23/EEC oraz 89/336/EEC. NIGDY NIE NAPRAWIAJ LUB DEMOTUJ URZĄDZENIA SAMODZIELNIE ZWRÓĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO SERWISU. Ekologia – Dbajmy o środowisko Opakowanie kartonowe radzimy oddać do punktu skupu makulatury. Worki z polietylenu (PE) wyrzucić do kontenera na plastik, części z tworzyw sztucznych oddaj do punktu skupu surowców wtórnych. Części metalowe oddaj do punktu skupu złomu. Za organizację zbiornic materiałów do wtórnego wykorzystania, jak również za informację o ich rozmieszczeniu odpowiedzialne są Urzędy Gmin i Powiatów. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Błędy w druku zastrzeżone. Made by EHS , Importer : UNI-LUX Sp. z o.o, tel.(22) 631 61 88, fax (22) 863 04 30, www: uni-lux.pl 1