26 - ststanskostka.org

Transkrypt

26 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
May 26, 2013
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz
Rev. Józef Szpilski CM
Rev. Jan Urbaniak CM
Rev. Jarosław Lawrenz CM
Rev. Jan Szylar CM
Rev. Łukasz Sztorc CM
www.ststansacademy.org
School Annex: 189 Driggs Avenue
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290
www.ststanskostka.org
e-mail: [email protected]
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
Saturday, May 25 - sobota, 25 maja
6:30am † Joseph Greenwood-Róże Różańcowe
7:00am † Sophie Chocko-Laura Pupecka
8:00am † Frances Bazik-M/M Robert Woods
4:00pm WEDDING: KAMIL ŁAPINSKI
KATARZYNA KWIATKOWSKA
5:30pm † Genowefa Rzeszutek-Green Oak Citizen Club
7:00pm † Barbara i Edward Siarkowicz-córka Ewa
Konc.: † Jadwiga, Piotr, i Jan Modzelewski
Sunday, May 26 - niedziela, 26 maja
7:30am † Maria Dul-syn z rodz.
Konc.: O Boże bł. dla Maksymiliana Krawczyka
w dniu I Komunii Świętej-ciocia
9:00am † Genowefa Czastkiewicz-Szczepaniak fam.
Conc.: † Jan Skrzypczak-Sophie Novack
10:15am † Tomasz Stasiek-od pewnej osoby
Konc.: † Tadeusz Inglot-koledzy z pracy
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
Konc.: O łaskę zdrowia i Boże bł. dla Małgorzaty i Edwarda
1:00pm † Julian Kościelniak (49r.śm.)-syn Stefan
Konc.: † Stanisław Kuras-Krystyna Roszkowska
8:00pm † Władysław Pałaszewski
Monday, May 27 – poniedziałek, 27 maja
6:30am † Władysław Nowak (r.śm.)-Róże Różańcowe
7:00am † Ireneusz Kurzyna-siostry i bracia
8:00am † Benny Kawczyński-od Anny Kowal
9:00am ZBIOROWA
Tuesday, May 28 – wtorek, 28 maja
6:30am O bł. Boże dla Prowincjała Ks. A. Rafała
Kopystyńskiego z okazji 25-ej rocznicy święceń
kapłańskich-Mildred Misaiet
7:00am † Stefan Borek-Róże Różańcowe
8:00am † Stella & Clemens Zalewski-daughter
7:00pm †Wacława Ryszewska (7r.śm.)-syn Stanisław z rodz.
Konc.: † Jadwiga Malinowska (3r. śm.)-dzieci z rodz.
Wednesday, May 29 – środa, 29 maja
6:30am † Ludwika Wasilewska (r.śm.)-Róże Różańcowe
7:00am † Jadwiga Sutowska (r.śm.)-Róże Różańcowe
8:00am † Irene Godlewski-V. Kryshak
7:00pm ZBIOROWA
Thursday, May 30 – czwartek, 30 maja
6:30am † Kazimiera Węglewska-bratowa
7:00am †Helena i Michał Kuczek-E. & J. Modzelewski
8:00am † Aniela Gryziec-Nadia & Kostek Gryziec
7:00pm O zdrowie, bł. Boże i opiekę Matki Bożej dla wszystkich
wnuków i prawnuków-babcia Jadwiga Rutkowska
Konc.: † Tadeusz Jamiołkowski (6r.śm.)-mama z rodz.
Friday, May 31 – piątek, 31 maja
6:30am † Wacława Ryszewska (7r.śm.)- syn Andrzej
7:00am † Stanisława Świątkowska (r.śm.)-córka z rodz.
8:00am † Geoffrie Thomas Sheridan-St. Aloysius YMCC
7:00pm ZBIOROWA
Saturday, June 1 - sobota, 1 czerwca
6:30am † Józef Sołowianiuk-Stella Padlo
7:00am † Wacława Ryszewska (r.śm.)-Róże Różańcowe
8:00am † Grace Lasecki-Marie & Bob Germino
5:30pm † Wiesław Olech-rodz. Juzwow & Rozalia z rodz.
Conc.: † Elaine Hungreder-Linda & Gage
7:00pm † Bronisław Andrzejczyk-Z. Orłowska i D. Kuligowska
Sunday, June 2 - niedziela, 2 czerwca
7:30am † Henryka Kurzyna-dzieci
9:00am † Genowefa Czastkiewicz-Lach family
10:15am Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą
o Boże bł. dla Anny, Jacka i małego Sebastiana
Konc.: O zdrowie i bł. Boże w 1 rocz. ślubu Elżbiety
i Michała Włochów
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
Konc.: Podziękowanie za łaski Pierwszej Komunii Św.
od rodziców i dzieci
Konc.: † Frank A. Carbone-friends
8:00pm † Jan Roth-syn Dawid
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Our tithing collection last Sunday was:
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
$9,070.00
PATRON
Page 3
PARISH ANNOUNCEMENTS
The Most Holy Trinity
May 26, 2013
SUNDAY:
The second collection today is for the Parish
Building Maintenance Fund.
This is the last Sunday that our Parish Cafe will be
open before vacation. We invite everyone to come and
enjoy some cake or other tasty treats between 10:00am
to 2:30pm. Our Parish Flea Market will be running a
summer vacation clearance sale this weekend as well.
Please stop by!
MONDAY:
Monday is Memorial Day, a day on which we
remember those who perished in various wars. Let us
remember them in our prayers.
In observance of the holiday, the rectory office will
be closed all day.
Due to the holiday observances, the evening Novena
and Mass are cancelled. We invite everyone to
participate in the 8:00am Mass on that day.
Our Parish Library will be closed on Memorial Day.
TUESDAY:
May Devotions in Polish are Tuesday-Friday at 7:30pm.
FRIDAY:
On Friday, May 31 we observe the Feast of the
Visitation of the Blessed Virgin Mary. When Mary learned
that her cousin Elizabeth is with child, she rushed to her
side to help her with her daily chores. As a result of this
kindness she has become for us an example and our call
to respond quickly to help those in need.
SATURDAY:
On Saturday, June 1, we observe the International
Day of the Child. Amid the gifts and kindness extended to
children on this day, let us not forget a fervent prayer in
their intention.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is a diocesan
collection for religious retirement.
INFORMATION:
June 2 is the Feast of the Body and Blood of
Christ. As in the past years, we will exit the church onto
the street to manifest our faith in the true and real
presence of Christ in the Blessed Sacrament. We will
process from the church up Humboldt Street, up Nassau
Avenue to Russell Street and back down Driggs Avenue
to the Statue of Our Lady of Fatima. We request that
those organizations and families who prepared altars in
past years, honor Christ in a similar manner this year.
We invite parish organizations and all the faithful to
participate in the procession. We encourage parents to
bring their children, and in particular the First Holy
Communion Children and the Krakowianki and Górale to
participate in the procession on that day. Let our
presence express our gratitude to Christ for being with us
always in such a mysterious way, as is the Eucharist.
On the Feast of the Body and Blood of Christ, due
to the procession, there will not be a 1:00PM Mass.
On June 16, we celebrate “FATHER’S DAY”. All
Masses on that day will be offered for the intention of all
Fathers, living and deceased. Remembrance envelopes
are available in the vestibule of the Church and can be
dropped off in the rectory mailbox or placed in the
collection plate. Let us remember in prayer our beloved
Fathers.
Bishop Nicholas DiMarzio will be visiting our parish
on Sunday, June 16. He will be the main celebrant at
the 9:00am Mass and preach the sermon. We invite all
parish organization to be present at this Mass as
the Bishop wants to address us regarding some
important topics. After Mass, Bishop DiMarzio will meet
with the Parish Pastoral Council and Finance Committee
as well as representatives of the other parish
organizations. We ask that everyone concerned make
the necessary arrangements to be present on that day.
*********************************************************************************************************************************************************************
IMPORTANT ANNOUNCEMENT
As of May 6 we have begun construction in the lower
church to install our new heating/cooling system in both
the upper and lower churches. Due to the construction,
the 9:00 and 11:00am Mass will temporarily be
consolidated, with the 11:00am intentions being
concelebrated at the 9:00am Mass. If you have an
intention scheduled for this Mass in the coming months,
please contact the rectory to reschedule the time.
We are sorry for any inconvenience
and thank you for your understanding.
***********************************************************************************************************************************************************
Our sincere congratulations to the children of our parish,
who for the first time received Jesus in the form of bread
and wine in Holy Communion into their hearts . May He
be for you joy and strength in a good and noble life.
We wish to thank the parents and catechists for preparing
the children for this very important event in their lives.
May your efforts be evident in these children in a life
overflowing with God's love. We also wish to thank the
children and their parents for their gifts for the altar
donated in honor of their First Holy Communion which are
a censer and boat for incense to be used during liturgies
and a monetary gift to be used toward the
cooling system in the church.
May God reward you for your goodness of heart.
*********************************************************************************************************************************************************************
BREAD AND WINE - CHLEB I WINO
during the week of May 27-June 2
are being offered in memory of
FR. JOSEPH LACHOWSKI
requested by Estelle Jones.
Our parish is organizing an outing to BUSHKILL FALLS
in Pennsylvania on June 22. Bus transportation, park
admission, and a barbecue lunch are included in the cost
of $60 per person. Come and relax in a park that has
beautiful picnic grounds and many other exciting
attractions. For some of the attractions such as
paddleboat rentals, miniature golf, fishing and mining for
gemstones, among others, there is an additional fee.
Please call the rectory at (718)388-0170 ext. 0
to reserve your seat to this fun-filled adventure.
Page 4
PATRON
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
Uroczystość Trójcy Świętej
26 May 2013
3
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona
na utrzymanie budynków parafialnych.
Kawiarenka parafialna jest otwarta dzisiaj po raz
ostatni przed wakacjami. Serdecznie zapraszamy
na pożegnalne ciasteczko i kawę oraz inne przysmaki
i napoje. Pchli Targ czynny w sobotę i niedzielę
w godz. od 10:00 do 14:30. Serdecznie zapraszamy!
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika
o godz. 9:00.
W poniedziałek przypada święto pamięci o zabitych
i zaginionych w wojnach. Pamiętajmy o nich w naszej
modlitwie.
Nie ma wieczornej mszy św. i nabożeństwa.
W poniedziałek biuro parafialne będzie zamknięte.
Biblioteka parafialna również będzie zamknięta.
WTOREK:
Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego
Sakramentu odbędzie się po Mszy św. o godz. 19:00 we wtorek,
środę, czwartek i piątek w. j. polskim.
ŚRODA:
Msza święta i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy
o godz. 19.00.
PIĄTEK:
W piątek, 31 maja obchodzimy święto nawiedzenia
Najświętszej Maryi Panny. Gdy Maryja dowiedziała się,
że Jej krewna Elżbieta oczekuje dziecka, udała się do niej
z pośpiechem, by jej pomóc w codziennych obowiązkach.
W ten sposób stała się dla nas wzorem i wezwaniem,
by „z pośpiechem” pomagać potrzebującym.
Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00.
SOBOTA:
W sobotę, 1 czerwca, jest obchodzony Międzynarodowy
Dzień Dziecka. Wśród prezentów i życzliwości okazywanej
tego dnia dzieciom, nie zapomnijmy o gorącej modlitwie
w ich intencji.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką
diecezjalną przeznaczona na Fundusz Emerytalny
starszych księży i osób zakonnych.
INFORMACJE:
BOŻE CIAŁO— 2 czerwca przypada Uroczystość
Bożego Ciała. Podobnie jak w latach ubiegłych wyjdziemy
na ulice naszej dzielnicy, aby zamanifestować naszą
wiarę w prawdziwą i rzeczywistą obecność Zbawiciela
w Najświętszym Sakramencie. Jak co roku, procesja
przejdzie ulicami – Humboldt Street, Nassau Ave, Russell
Street i Driggs Ave. Prosimy dzisiaj, aby osoby, które
przygotowywały ołtarze w latach ubiegłych, również
i w tym roku uczciły Chrystusa w podobny sposób.
Serdecznie zapraszamy do udziału wszystkie dzieci
szkolne z rodzicami, zapraszamy dziewczynki do sypania
kwiatków, zapraszamy organizacje parafialne i społeczne
do wzięcia udziału w procesji ze swoimi sztandarami
i banerami. Prosimy także mieszkańców zamieszkałych
przy trasie procesji o udekorowanie okien i całych
domów. Zachęcamy rodziców do przyprowadzenia dzieci
na procesję, do zorganizowania dziewczynek do sypania
kwiatków przed Chrystusem. Zachęcamy wszystkich
parafian do wspólnej procesji w tym dniu. Niech nasza
obecność wyraża nasze podziękowanie Chrystusowi za
to, że zawsze jest z nami w tak niepojęty sposób, jakim
jest Eucharystia.
W tym dniu nie będzie Mszy św. o godz. 13:00.
Ksiądz Biskup Mikołaj DiMarzio odwiedzi
naszą parafię w niedzielę 16 czerwca. Odprawi
mszę świętą o godzinie 9:00 rano i wygłosi kazanie.
Do udziału we mszy świętej zapraszamy wszystkie
organizacje parafialne, gdyż ksiądz Biskup chciałby
podzielić się z nami ważnymi informacjami. Po mszy
świętej ks. Biskup spotka się z całą Radą Parafialną
i Radą Finansową oraz przedstawicielami wszystkich
organizacji parafialnych. Prosimy o znalezienie czasu
w tym wyjątkowym dniu na spotkanie.
W niedzielę 16 czerwca obchodzić będziemy
Dzień Ojca. W tym dniu wszystkie Msze święte będą
odprawione w intencji ojców, którzy zostaną poleceni
naszej modlitwie. Specjalne koperty, na których można
wypisać imię swojego ojca znajdują się w przedsionku
kościoła.
*********************************************************************************************************************************************************************
WAŻNE OGŁOSZENIE - Rozpoczęliśmy w dolnym
kościele prace remontowo-budowlane związane
z instalacją nowego systemu grzewczo-chłodniczego.
Za wszystkie niewygody z tym związane bardzo
przepraszamy i dziękujemy za wyrozumiałość.
*********************************************************************************************************************************************************************
Gratulujemy dzieciom z naszej parafii, które po raz
pierwszy przyjęły do swojego serca Jezusa ukrytego pod
postacią chleba w komunii świętej. Niech On będzie dla
Was radością i mocą do dobrego i szlachetnego życia.
Pragniemy podziękować rodzicom i katechetom za
przygotowanie dzieci do tego ważnego dla nich
wydarzenia. Niech Wasz trud uwidoczni się w życiu dzieci
przepełnionych miłością Bożą.
Pragniemy także podziękować dzieciom i rodzicom za
dary ołtarza złożone z okazji Dnia Pierwszej Komunii
Świętej – a były to wspaniały zestaw używany do
okadzeń podczas liturgii czyli kadzielnica z łódką (na
kadzidło) oraz dar pieniężny na system chłodzenia
kościoła. Bóg Zapłać za dobroć Waszych serc.
Parafia nasza organizuje wyjazd rekreacyjny
nad WODOSPADY W BUSHKILL w Pennsylvanii
dnia 22 czerwca. W cenę biletu $60 wliczony jest:
przejazd autokarem, wstęp do parku i jeden posiłek.
Pozostałe atrakcje typu:
łowienie ryb, wypożyczenie rowerów wodnych,
czy mini golf dostępne za dodatkową opłatą.
Chętnych prosimy o zgłoszenie
do kancelarii parafialnej Tel. (718) 388-0170 wew. 0
May 26, 2013
Page 5
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan –
Mass in Polish at 6 PM
May 25
Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio
na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00
HOLY TRINITY SUNDAY
May 26
NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ
MEMORIAL DAY
May 27
Dzień Pamięci
Altar Servers and children’s choirs trip to Six Flags
May 28
Wyjazd ministrantów i chórku do Parku Rozrywki
Animal Kingdom Great Music Show –
St. Stans Kostka Catholic Academy – 7PM
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS
CORPUS CHRISTI SUNDAY
Procession with the Blessed Sacrament through
the neighborhood after the 11:30AM Mass
Krakowianki & Górale Spring Show 3PM
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to
the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM
Polonia’s Choirs Contest 11-2 PM
Family Fun Day for Children: 12 - 5 PM on Newel Street
with games and rides
Polonia’s Choirs Mass and concert 1 PM
Fatima Devotion – 7 PM
May 31
June 2
Przedstawienie – Animal Kingdom –
Katolicka Akademia Sw. Stanislawa Kostki - 19:00
UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI
June 2
Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30
June 2
Krakowianki i Górale – przedstawienie – 15:00
June 7
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie
i Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
June 7
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
June 8
June 9
June 13
Konkurs Chórów Polonijnych 11:00-14:00
Dzień Dziecka 12:00 - 17:00 PM Newel Street – gry i zabawy
Chóry Polonijne – Msza i uroczysty koncert – 13:00
Nabożeństwo Fatimskie - 19:00
Graduation Liturgy – SSKC Academy 7 PM
June 14
Graduacja, msza św. – Akademia SSK 19:00
ADORATION – 8-11 PM
Bishop Nicholas DiMarzio visits our parish – Mass 9 AM
June 15
June 16
ADORACJA NS – 20:00-23:00
Biskup Di Marzio odwiedza naszą parafię – msza św 9:00
Year of Faith – Mass with sermon in English – 7 PM
June 17
Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00
End of Year Mass for SSKCA – 9 AM
June 19
Msza na zakończenie roku w KASSK – 9:00
Year of Faith – Mass with sermon in Polish – 7 PM
June 20
Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00
Parish Bus Trip to the Falls in Bushkills, PA, Picnic
Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan –
Mass in Polish at 6 PM
June 22
Wyjazd autobusem do wodospadów w Bushkills - piknik
Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio
na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00
June 6
June 9
June 22
CHÓR "HEJNAŁ" ZAPRASZA
Z okazji 63 Konwencji dystryktu VII
Polish Singers Alliance of America
chór "Hejnał" zaprasza na Grand Ball 8 czerwca 2013r.
o godz. 20:00 w restauracji Princess Manor,
91 Nassau Avenue.
Zapraszamy również w niedzielę 9 czerwca 2013r.
na godzinę 13:00 na Mszę Świętą i Koncert Gala
do Kościoła św. Stanisława Kostki,
607 Humboldt Street.
Po więcej informacji proszę dzwonić:
Kazimierz 917-536-6556; Helena 212-247-3650;
lub Mirosław 917-602-6194.
*******************************************************************************************************************************************************************
FUNDACJA JANA PAWŁA II zaprasza na bankiet
honorujący KS. RYSZARDA KOPERA z parafii
Św. Krzyża na Maspeth w niedzielę 2 czerwca
o godz. 16:00 w Princess Manor, Greenpoint.
Bilety w cenie $100 można zamawiać
u pani Wiesławy (718) 349-2117
lub w Fundacji Jana Pawła II (718) 383-9587
Znany polski muzyk Stanisław Soyka
wraz z zespołem zaprasza na koncert zatytułowany
„Tryptyk Rzymski”,
podczas którego zaśpiewa wiersze
Bł. Jana Pawła Drugiego.
Koncert odbędzie się
w niedzielę 9 czerwca o godzinie 19:00
w kościele Św. Macieja (St. Matthias)
58-15 Catalpa Ave, Ridgewood.
Tel. 718-821-6447.
Bilety w cenie 30 dolarów można kupić
również w naszym biurze parafialnym.
********************************************************************************************************************************************************************
PIELGRZYMKA i MSZA ŚW.
W sobotę, 25maja o godz. 18:00
odbędzie się kolejna msza święta
w języku polskim w kościele OO. Kapucynów
pw. Św. Jana Chrzciciela (210 W. 31st St.,Manhattan),
Serdecznie zapraszamy do udziału.
Niech nasza pielgrzymka będzie okazją do otrzymania
specjalnego błogosławieństwa i uzyskania odpustu.
Page 6
May 26, 2013
WEDDING BANNS/ZAPOWIEDZI
Kamil Lapinski - Katarzyna Kwiatkowska
Abiy Paules - Kristen Caruso
Radosław Jedrzejewski - Aneta Stepien
Paweł Owczarczyk - Barbara Budzinska
*****************************************************************************************************************************************************************
PIELGRZYMKA DO STONY POINT, NY
ŚWIĘTO MATKI BOŻEJ WSPOMOŻYCIELKI WIERNYCH
PONIEDZIAŁEK, 27 MAJA, MEMORIAL DAY
MSZA ŚW., MODLITWA I WYPOCZYNEK
Wyjazd sprzed kościoła św. Stanisław Kostki
o godz. 8:30. OPŁATA ZA PRZEJAZD $25
INFORMACJE I ZAPISY:
ANDRZEJ LEWANDOWSKI - 718-326-2298
******************************************************************************************************************************************************************
BISHOP FORD CENTRAL CATHOLIC HIGH SCHOOL
500 19th Street, Brooklyn, NY 11215
IS OFFERING A HIGH SCHOOL AND ELEMENTARY
SCHOOL SUMMER PROGRAM FOR GRADES 7-12.
For information, please call 718-360-2500, ext. 2549.
Summer School begins July 1.
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
MON / PON
St. Augustine of Canterbury, Bishop
FRI / PIA
The Visitation of the Blessed Virgin Mary
SAT / SOB
St. Justin, Martyr
CHILDREN’S SMILE FOUNDATION
oraz
KONSULAT GENERALNY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
233 MADISON AVE w Nowym Jorku
zapraszają na WIECZÓR Z ARTYSTĄ
W SOBOTĘ, 1 CZERWCA 2013 GODZINA 17:00
WSTĘP WYŁACZNIE ZA WCZESNIEJSZYM
POTWIERDZENIEM DO DNIA 28 MAJA 2013
CHILDREN’S SMILE FOUNDATION
60-43 MASPETH AVE, MASPETH, NY 11378
TEL: (718) 894-6443, [email protected]
***************************************************************************************************************************************************************************************
You are cordially invited to join the
GREENPOINT PULASKI PARADE COMMITTEE
for the Sashing of the 2013 Contingent Marshal
ARTHUR DYBANOWSKI
OWNER/MANAGER, Arthur's Funeral Chapels, Inc.
and choosing Greenpoint's Miss Polonia
at the
Polonaise Terrace
150 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY
Saturday, June 29, 2013 at 7:00pm
Donation: $100
For information and tickets, please contact:
Penny Donach at: (347) 581-2341
by June 14, 2013.
May 26, 2013
Page 7
Matczyne troski
Jakże trudno być matką. Wiedzą to przede wszystkim
matki... dorosłych dzieci. Brzmi jak paradoks, ale nim nie
jest. Powszechnie jest znane porzekadło „małe dziecko
mały kłopot, duże dziecko duży kłopot”. Nie wiem, jaką
ma historię to mądre zdanie, ale musiał je napisać lub
wypowiedzieć ktoś, kto tego głęboko doświadczył. A
może jest to efekt spostrzeżeń wielu osób? Nie jest
zresztą ważna jego etymologia, ważne, że jest bardzo
prawdziwe.
Niemowlę, jeśli się zdrowo rozwija, ma bardzo
ograniczone potrzeby, a są to – osobisty kontakt z matką,
przytulanie, zaspokojenie potrzeb fizjologicznych.
Starszemu 2-3 latkowi to już nie wystarczy. Oprócz
okazywania miłości, właściwego odżywiania, niezbędny
jest nieustanny nadzór, organizowanie zabaw, wydatki na
odzież, zabawki. Uczniowi potrzeba jeszcze więcej –
dochodzą wydatki na pomoce naukowe, czas na pomoc
w zadaniach domowych lub sprawdzenie odrobionych już
wypracowań, opłata (czasem) czesnego za edukację w
prywatnej szkole, odpowiedni wybór i dowóz na zajęcia
pozalekcyjne. Wraz ze wzrostem dziecka rosną koszty
jego utrzymania, kształcenia, czas, którego ono od
rodzica potrzebuje.
Wreszcie już wykształcone znajduje odpowiednią
pracę, życiowego partnera, staje się samodzielne.
Wydaje się, że z tą chwilą kończą się matczyne troski.
Dziecko wyfrunęło z rodzinnego gniazda, jak to się
określa w psychologii. Czy rzeczywiście?
Faktycznie tak, bo nie tylko mieszka oddzielnie, ale
pozostaje w związku ze swoim życiowym partnerem. Czy
to pozwala matce na spokojny sen, wewnętrzny spokój?
Otóż nie. A powodów ku temu może być szereg np. brak
pracy własnego dziecka lub jego współmałżonka,
niewystarczające zarobki, wielorakie różnice pomiędzy
młodymi małżonkami – intelektualne, kulturalne,
wyznaniowe, obciążenia psychiczne , nałogi, które były
skrzętnie skrywane, albo były wiadome, ale towarzyszyła
temu nadzieja, że jakoś się wszystko ułoży. Naiwna
nadzieja, bo na ogół samo się nic nie układa.
Śliczna 20-to kilkuletnia dziewczyna poznała chłopaka.
Pokochali się. Rodzice dziewczyny dostrzegali w
wybranym córki coraz więcej niepokojących form
zachowania m.in. nadmierną i niczym nieuzasadnioną
zazdrość, nieustające jej kontrolowanie, arogancję, która
zaczęła przeradzać sie w agresję najpierw słowną, potem
jeszcze kontrolowaną ,ale już fizyczną. Zakochana
dziewczyna ignorowała i wręcz ze złością przyjmowała
przestrogi matki. Aż się stało to, czego rodzice się
obawiali. Najpierw w rodzinnym domu dziewczyny
podczas kolejnej kłótni chłopak zabił jej ukochanego kota,
a w kilka dni potem w przebieralni w fitness club pobił ją
do utraty przytomności
z poważnymi tego pobicia
konsekwencjami. Na szczęście ktoś spłoszył psychopatę,
a zainstalowane kamery zarejestrowały wystarczająco
dużo, żeby chłopakowi wytoczyć proces. Czy to wszystko
– pobyt w szpitalu, ból, rekonwalescencja, rozprawy
sądowe było potrzebne?
W źle dobranych małżeństwach, przed którymi
czasem przestrzegała matka lub oboje rodzice pojawiają
się konflikty. Bywa, że córka lub syn zwracają się do
najbliższych z prośbą o pomoc, ale bywa i tak, że tego nie
robią, bo wstydzą się dokonanego wyboru wbrew
przestrzegającej przed nim matce. Ona je dostrzegała,
chciała nakłonić swoje dziecko do zmiany decyzji. Często
na próżno. Problemy się piętrzą, nawarstwiają,
przybierają na sile zarówno pomiędzy młodymi
małżonkami, jak i pomiędzy matką lub rodzicami i ich
dorosłym dzieckiem. Wyzwalają negatywne emocje –
złość, żal, złośliwość, mściwość. Matka i jej dorosłe
dziecko coraz bardziej się od siebie oddalają. Czasem
któreś z nich podejmuje próby pojednania, ale zapiekłe
żale i przekonanie do własnych racji przesłaniają zdrowy
rozsądek, utrudniają wzajemne wysłuchanie,
przeprowadzenie szczerej rozmowy. Czasem konfliktowa
sytuacja trwa latami. Trudno po takim okresie oczekiwać,
że wszystko łatwo wróci do normy. Może zostać
wybaczone, ale nie zapomniane. Żal tkwi w sercu
starzejącej się matki, jak kolec, ale też w sercu jej
dziecka.
Oby na czas zechciały i zdążyły obie strony zrozumieć
nie tylko swoje błędy, ale i wyciągnąć z nich lekcje.
Matka, jeśli w swojej ocenie kierowała się egoizmem,
zaborczością, złośliwością nie zaś chęcią prawdziwej
pomocy własnemu dziecku. Córka lub syn, jeśli
prezentowali roszczeniową, pełną arogancji postawę
wobec matki , nie doceniali ze zwykłej przekory jej
prawdziwej troski, życiowej mądrości, oddania i miłości.
Może nadchodzący (w polskim kalendarzu) Dzień
Matki będzie okazją do szczerych rozmów
odbudowujących prawidłowe rodzinne relacje. Serdecznie
tego życzę wszystkim, którzy tych napięć doświadczają.
Krystyna Piotrowska - Breger
*********************************************************************************************************************************************************************
PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka
Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie:
¨ problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia,
odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej
utrata, poczucie osamotnienia itp.),
¨ konflikty rodzinne i pokoleniowe,
¨ trudności wieku dorastania
¨ początki chorób psychicznych,
¨ uzależnienia (alkohol, narkotyki),
Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko
po umówieniu się w kancelarii parafialnej.
*********************************************************************************************************************************************************************
III Zakon Św. Franciszka zaprasza
do udziału w Nabożeństwie I Soboty Miesiąca,
wynagradzającemu Niepokalanemu Sercu Marii
za zniewagi jakie doznaje w swoich Wizerunkach –
dnia 1 czerwca 2013! Będziemy się modlić u stóp figury
Matki Bożej z Fatimy, przy kościele
Św. Stanisława Kostki, Greenpoint, o 17:30!
W razie niepogody, w salce przy 185 Driggs Ave!
W każdą sobotę, w tym samym miejscu i czasie,
Różaniec wraz z Nowenną do Matki Bożej od
Cudownego Medalika!
siostra Genowefa 718 267 1544
Page 8
May 26, 2013
REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS
St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM.
Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained.
Tuition for Pre-K for 3 Year Olds
1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration.
2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee.
If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount.
3. $4,000 if only 1/2 day attendance
Other payment plans include:
1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15.
2. Monthly payment (over a 9 month period).
Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.
May 26, 2013
Page 9
ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY
REGISTRATION FOR
2013/2014 SCHOOL YEAR
ZAPISY DO SZKOŁY
NA ROK 2013/2014
Registration for the 2013 - 2014 school year will take
place every day. If you would like to enroll your child in
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades
PK (3 year olds) – Grade 8, you may come to the school
office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to
3:00PM.
At the time of registration you are asked to bring:
1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child
must be 3 years old before December 31, 2013.
2. copy of your child's baptismal certificate
3. copy of your child's First Communion Certificate if your
child has already received.
4. copy of Immunization Record
5. There is a non-refundable registration fee due at
the time of registration as follows:
$200 before April 10, 2013;
$250 before June 5, 2013 or
$300 before September 4, 2013.
If you have any questions you may call the school office
Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM
Telephone (718) 383-1970.
Zapisy do szkoły na rok 2013/2014 przyjmujemy
każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do
Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK
(3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu
szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu.
The tuition for the 2013/2014 school year is as follows:
TUITION
1-child
2-children
3 or more children
$4,350.00
$6,550.00
$8,000.00
***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in
the Family Plan***
Payment may be made in one of the following ways:
1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of
school in June 2013.
2. Two payments - the first payment due September 10
and final payment on January 15.
3. Monthly payment (over a 9 month period).
4. For new students, in addition to the non-refundable
registration fee, three non-refundable tuition
payments are due on the following dates: April 10,
June 5, and September 4.
ATTENTION!
Payment of registration fees and subsequent tuition
fees must be made with a bank check or money order.
Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan
regulation.
The number of parent volunteer service hours is 25.
In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee
of $350.
Each student is required to participate in two major
fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each
per child. Parents are kindly asked to support any and all
other school fundraisers and events.
W czasie zapisu należy przynieść:
1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą
ukończyć 3 lata do 31 grudnia 2013.
2. Kopię Metryki chrztu
3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej
4. Kopię Świadectwa szczepienia
5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które
nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu.
$200 przed 10 kwiecień, 2013
$250 przed 5 czerwiec, 2013
$300 przed 4 wrzesień, 2013
Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić
do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30
po południu. Tel. (718) 383-1970.
Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi:
OPŁATA
1 DZIECKO
2 DZIECI
3 DZIECI I WIĘCEJ
$4,350.00
$6,550.00
$8,000.00
***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan
rodzinny.***
Opłaty za szkołę można dokonać w następujący
sposób:
1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku
szkolnego – 2% zniżki
2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia.
3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy).
4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które
nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu:
10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień.
UWAGA!
Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie
przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty
muszą być dokonywane czekami lub tzw. „Money Order”.
Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako
wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350
w zamian godzin wolontariatu.
Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch
dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad
i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania
dodatkowych funduszy dla Akademii.
Prosimy też
rodziców aby uczestniczyli w innych programach
prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego.
May 26, 2013
Page 10
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FREE HEARING EVALUATION
at Our Lady of Mount Carmel
The first Sunday of each month from 2pm-5pm in the lower
hall meeting room. BECAUSE WE CARE, INC.
is a hearing aid company that is known for its
Fair Pricing and Easy Terms. Your Parish will receive $100
for each pair sold. For more info call 347-283-6902
***********************************************************************************************************************************
Society of St. Vincent de Paul gives back
Your name here should share in the profits.
For each car, truck or van, running or not, the
Society of St. Vincent de Paul will give back to your church
$50/$100 per vehicle. Maybe you don't have a vehicle but
a family member, friend of neighbor has an
old or neglected vehicle in their driveway that they would like
to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul
at (718)491-2525. Thank you for your participation.
*********************************************************************************************************************************************************************
MEDJUGORJE PILGRIMAGE - the Anniversary
Join this very special trip June 19-27, 2013; $2,899,
all inclusive - no further charges - fuel surcharge and
airport security taxes are included; airfare, lodging, 2 meals
per day, local guide and more are all covered.
Celebrate the apparitions with us. Call Fr. Peter
at (631)757-7435 or 206Tours at 1-800-206-8687 for more
information and a beautiful color brochure.
Trwają zajęcia z języka angielskiego,
które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia
prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji,
dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po
angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub
zaawansowanych. Spotkania odbywają się we wtorki
i w czwartki od godz. 17:00 do 20:30.
Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470.
*********************************************************************************************************************************************************************
TACHS EXAM PREPARATION
St. John's Preparatory School will be offering
7 review classes for the 2013 TACHS exam
that will be given on November 9, 2013.
Classes will begin on September 21, 2013.
The cost is $275.00 (price includes workbook).
For additional information, please call 718-721-7200
*********************************************************************************************************************************************************************
Na pielgrzymkę do Fatimy, Lourdes i innych miejsc
w Portugalii, Hiszpanii i Francji zaprasza Ks. Dariusz
Koszyk z parafii Wniebowzięcia NMP w Copiague, NY
oraz Expres Travel. Wycieczka będzie 3-13 października
2013. Zgłoszenia do 15 maja. Po więcej informacji proszę
dzwonić do Mirandy Zimoch, Expres Travel, Copiague,
NY (631) 7891227. email: [email protected].
Broszurka jest także na naszej stronie internetowej
www.ststanskostka.org

Podobne dokumenty