26 - ststanskostka.org
Transkrypt
26 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 May 26, 2013 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM Rev. Łukasz Sztorc CM www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: [email protected] Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE Saturday, May 25 - sobota, 25 maja 6:30am † Joseph Greenwood-Róże Różańcowe 7:00am † Sophie Chocko-Laura Pupecka 8:00am † Frances Bazik-M/M Robert Woods 4:00pm WEDDING: KAMIL ŁAPINSKI KATARZYNA KWIATKOWSKA 5:30pm † Genowefa Rzeszutek-Green Oak Citizen Club 7:00pm † Barbara i Edward Siarkowicz-córka Ewa Konc.: † Jadwiga, Piotr, i Jan Modzelewski Sunday, May 26 - niedziela, 26 maja 7:30am † Maria Dul-syn z rodz. Konc.: O Boże bł. dla Maksymiliana Krawczyka w dniu I Komunii Świętej-ciocia 9:00am † Genowefa Czastkiewicz-Szczepaniak fam. Conc.: † Jan Skrzypczak-Sophie Novack 10:15am † Tomasz Stasiek-od pewnej osoby Konc.: † Tadeusz Inglot-koledzy z pracy 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: O łaskę zdrowia i Boże bł. dla Małgorzaty i Edwarda 1:00pm † Julian Kościelniak (49r.śm.)-syn Stefan Konc.: † Stanisław Kuras-Krystyna Roszkowska 8:00pm † Władysław Pałaszewski Monday, May 27 – poniedziałek, 27 maja 6:30am † Władysław Nowak (r.śm.)-Róże Różańcowe 7:00am † Ireneusz Kurzyna-siostry i bracia 8:00am † Benny Kawczyński-od Anny Kowal 9:00am ZBIOROWA Tuesday, May 28 – wtorek, 28 maja 6:30am O bł. Boże dla Prowincjała Ks. A. Rafała Kopystyńskiego z okazji 25-ej rocznicy święceń kapłańskich-Mildred Misaiet 7:00am † Stefan Borek-Róże Różańcowe 8:00am † Stella & Clemens Zalewski-daughter 7:00pm †Wacława Ryszewska (7r.śm.)-syn Stanisław z rodz. Konc.: † Jadwiga Malinowska (3r. śm.)-dzieci z rodz. Wednesday, May 29 – środa, 29 maja 6:30am † Ludwika Wasilewska (r.śm.)-Róże Różańcowe 7:00am † Jadwiga Sutowska (r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am † Irene Godlewski-V. Kryshak 7:00pm ZBIOROWA Thursday, May 30 – czwartek, 30 maja 6:30am † Kazimiera Węglewska-bratowa 7:00am †Helena i Michał Kuczek-E. & J. Modzelewski 8:00am † Aniela Gryziec-Nadia & Kostek Gryziec 7:00pm O zdrowie, bł. Boże i opiekę Matki Bożej dla wszystkich wnuków i prawnuków-babcia Jadwiga Rutkowska Konc.: † Tadeusz Jamiołkowski (6r.śm.)-mama z rodz. Friday, May 31 – piątek, 31 maja 6:30am † Wacława Ryszewska (7r.śm.)- syn Andrzej 7:00am † Stanisława Świątkowska (r.śm.)-córka z rodz. 8:00am † Geoffrie Thomas Sheridan-St. Aloysius YMCC 7:00pm ZBIOROWA Saturday, June 1 - sobota, 1 czerwca 6:30am † Józef Sołowianiuk-Stella Padlo 7:00am † Wacława Ryszewska (r.śm.)-Róże Różańcowe 8:00am † Grace Lasecki-Marie & Bob Germino 5:30pm † Wiesław Olech-rodz. Juzwow & Rozalia z rodz. Conc.: † Elaine Hungreder-Linda & Gage 7:00pm † Bronisław Andrzejczyk-Z. Orłowska i D. Kuligowska Sunday, June 2 - niedziela, 2 czerwca 7:30am † Henryka Kurzyna-dzieci 9:00am † Genowefa Czastkiewicz-Lach family 10:15am Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o Boże bł. dla Anny, Jacka i małego Sebastiana Konc.: O zdrowie i bł. Boże w 1 rocz. ślubu Elżbiety i Michała Włochów 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN Konc.: Podziękowanie za łaski Pierwszej Komunii Św. od rodziców i dzieci Konc.: † Frank A. Carbone-friends 8:00pm † Jan Roth-syn Dawid THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: $9,070.00 PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS The Most Holy Trinity May 26, 2013 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund. This is the last Sunday that our Parish Cafe will be open before vacation. We invite everyone to come and enjoy some cake or other tasty treats between 10:00am to 2:30pm. Our Parish Flea Market will be running a summer vacation clearance sale this weekend as well. Please stop by! MONDAY: Monday is Memorial Day, a day on which we remember those who perished in various wars. Let us remember them in our prayers. In observance of the holiday, the rectory office will be closed all day. Due to the holiday observances, the evening Novena and Mass are cancelled. We invite everyone to participate in the 8:00am Mass on that day. Our Parish Library will be closed on Memorial Day. TUESDAY: May Devotions in Polish are Tuesday-Friday at 7:30pm. FRIDAY: On Friday, May 31 we observe the Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary. When Mary learned that her cousin Elizabeth is with child, she rushed to her side to help her with her daily chores. As a result of this kindness she has become for us an example and our call to respond quickly to help those in need. SATURDAY: On Saturday, June 1, we observe the International Day of the Child. Amid the gifts and kindness extended to children on this day, let us not forget a fervent prayer in their intention. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is a diocesan collection for religious retirement. INFORMATION: June 2 is the Feast of the Body and Blood of Christ. As in the past years, we will exit the church onto the street to manifest our faith in the true and real presence of Christ in the Blessed Sacrament. We will process from the church up Humboldt Street, up Nassau Avenue to Russell Street and back down Driggs Avenue to the Statue of Our Lady of Fatima. We request that those organizations and families who prepared altars in past years, honor Christ in a similar manner this year. We invite parish organizations and all the faithful to participate in the procession. We encourage parents to bring their children, and in particular the First Holy Communion Children and the Krakowianki and Górale to participate in the procession on that day. Let our presence express our gratitude to Christ for being with us always in such a mysterious way, as is the Eucharist. On the Feast of the Body and Blood of Christ, due to the procession, there will not be a 1:00PM Mass. On June 16, we celebrate “FATHER’S DAY”. All Masses on that day will be offered for the intention of all Fathers, living and deceased. Remembrance envelopes are available in the vestibule of the Church and can be dropped off in the rectory mailbox or placed in the collection plate. Let us remember in prayer our beloved Fathers. Bishop Nicholas DiMarzio will be visiting our parish on Sunday, June 16. He will be the main celebrant at the 9:00am Mass and preach the sermon. We invite all parish organization to be present at this Mass as the Bishop wants to address us regarding some important topics. After Mass, Bishop DiMarzio will meet with the Parish Pastoral Council and Finance Committee as well as representatives of the other parish organizations. We ask that everyone concerned make the necessary arrangements to be present on that day. ********************************************************************************************************************************************************************* IMPORTANT ANNOUNCEMENT As of May 6 we have begun construction in the lower church to install our new heating/cooling system in both the upper and lower churches. Due to the construction, the 9:00 and 11:00am Mass will temporarily be consolidated, with the 11:00am intentions being concelebrated at the 9:00am Mass. If you have an intention scheduled for this Mass in the coming months, please contact the rectory to reschedule the time. We are sorry for any inconvenience and thank you for your understanding. *********************************************************************************************************************************************************** Our sincere congratulations to the children of our parish, who for the first time received Jesus in the form of bread and wine in Holy Communion into their hearts . May He be for you joy and strength in a good and noble life. We wish to thank the parents and catechists for preparing the children for this very important event in their lives. May your efforts be evident in these children in a life overflowing with God's love. We also wish to thank the children and their parents for their gifts for the altar donated in honor of their First Holy Communion which are a censer and boat for incense to be used during liturgies and a monetary gift to be used toward the cooling system in the church. May God reward you for your goodness of heart. ********************************************************************************************************************************************************************* BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week of May 27-June 2 are being offered in memory of FR. JOSEPH LACHOWSKI requested by Estelle Jones. Our parish is organizing an outing to BUSHKILL FALLS in Pennsylvania on June 22. Bus transportation, park admission, and a barbecue lunch are included in the cost of $60 per person. Come and relax in a park that has beautiful picnic grounds and many other exciting attractions. For some of the attractions such as paddleboat rentals, miniature golf, fishing and mining for gemstones, among others, there is an additional fee. Please call the rectory at (718)388-0170 ext. 0 to reserve your seat to this fun-filled adventure. Page 4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE Uroczystość Trójcy Świętej 26 May 2013 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Kawiarenka parafialna jest otwarta dzisiaj po raz ostatni przed wakacjami. Serdecznie zapraszamy na pożegnalne ciasteczko i kawę oraz inne przysmaki i napoje. Pchli Targ czynny w sobotę i niedzielę w godz. od 10:00 do 14:30. Serdecznie zapraszamy! PONIEDZIAŁEK: Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. W poniedziałek przypada święto pamięci o zabitych i zaginionych w wojnach. Pamiętajmy o nich w naszej modlitwie. Nie ma wieczornej mszy św. i nabożeństwa. W poniedziałek biuro parafialne będzie zamknięte. Biblioteka parafialna również będzie zamknięta. WTOREK: Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego Sakramentu odbędzie się po Mszy św. o godz. 19:00 we wtorek, środę, czwartek i piątek w. j. polskim. ŚRODA: Msza święta i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy o godz. 19.00. PIĄTEK: W piątek, 31 maja obchodzimy święto nawiedzenia Najświętszej Maryi Panny. Gdy Maryja dowiedziała się, że Jej krewna Elżbieta oczekuje dziecka, udała się do niej z pośpiechem, by jej pomóc w codziennych obowiązkach. W ten sposób stała się dla nas wzorem i wezwaniem, by „z pośpiechem” pomagać potrzebującym. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. SOBOTA: W sobotę, 1 czerwca, jest obchodzony Międzynarodowy Dzień Dziecka. Wśród prezentów i życzliwości okazywanej tego dnia dzieciom, nie zapomnijmy o gorącej modlitwie w ich intencji. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką diecezjalną przeznaczona na Fundusz Emerytalny starszych księży i osób zakonnych. INFORMACJE: BOŻE CIAŁO— 2 czerwca przypada Uroczystość Bożego Ciała. Podobnie jak w latach ubiegłych wyjdziemy na ulice naszej dzielnicy, aby zamanifestować naszą wiarę w prawdziwą i rzeczywistą obecność Zbawiciela w Najświętszym Sakramencie. Jak co roku, procesja przejdzie ulicami – Humboldt Street, Nassau Ave, Russell Street i Driggs Ave. Prosimy dzisiaj, aby osoby, które przygotowywały ołtarze w latach ubiegłych, również i w tym roku uczciły Chrystusa w podobny sposób. Serdecznie zapraszamy do udziału wszystkie dzieci szkolne z rodzicami, zapraszamy dziewczynki do sypania kwiatków, zapraszamy organizacje parafialne i społeczne do wzięcia udziału w procesji ze swoimi sztandarami i banerami. Prosimy także mieszkańców zamieszkałych przy trasie procesji o udekorowanie okien i całych domów. Zachęcamy rodziców do przyprowadzenia dzieci na procesję, do zorganizowania dziewczynek do sypania kwiatków przed Chrystusem. Zachęcamy wszystkich parafian do wspólnej procesji w tym dniu. Niech nasza obecność wyraża nasze podziękowanie Chrystusowi za to, że zawsze jest z nami w tak niepojęty sposób, jakim jest Eucharystia. W tym dniu nie będzie Mszy św. o godz. 13:00. Ksiądz Biskup Mikołaj DiMarzio odwiedzi naszą parafię w niedzielę 16 czerwca. Odprawi mszę świętą o godzinie 9:00 rano i wygłosi kazanie. Do udziału we mszy świętej zapraszamy wszystkie organizacje parafialne, gdyż ksiądz Biskup chciałby podzielić się z nami ważnymi informacjami. Po mszy świętej ks. Biskup spotka się z całą Radą Parafialną i Radą Finansową oraz przedstawicielami wszystkich organizacji parafialnych. Prosimy o znalezienie czasu w tym wyjątkowym dniu na spotkanie. W niedzielę 16 czerwca obchodzić będziemy Dzień Ojca. W tym dniu wszystkie Msze święte będą odprawione w intencji ojców, którzy zostaną poleceni naszej modlitwie. Specjalne koperty, na których można wypisać imię swojego ojca znajdują się w przedsionku kościoła. ********************************************************************************************************************************************************************* WAŻNE OGŁOSZENIE - Rozpoczęliśmy w dolnym kościele prace remontowo-budowlane związane z instalacją nowego systemu grzewczo-chłodniczego. Za wszystkie niewygody z tym związane bardzo przepraszamy i dziękujemy za wyrozumiałość. ********************************************************************************************************************************************************************* Gratulujemy dzieciom z naszej parafii, które po raz pierwszy przyjęły do swojego serca Jezusa ukrytego pod postacią chleba w komunii świętej. Niech On będzie dla Was radością i mocą do dobrego i szlachetnego życia. Pragniemy podziękować rodzicom i katechetom za przygotowanie dzieci do tego ważnego dla nich wydarzenia. Niech Wasz trud uwidoczni się w życiu dzieci przepełnionych miłością Bożą. Pragniemy także podziękować dzieciom i rodzicom za dary ołtarza złożone z okazji Dnia Pierwszej Komunii Świętej – a były to wspaniały zestaw używany do okadzeń podczas liturgii czyli kadzielnica z łódką (na kadzidło) oraz dar pieniężny na system chłodzenia kościoła. Bóg Zapłać za dobroć Waszych serc. Parafia nasza organizuje wyjazd rekreacyjny nad WODOSPADY W BUSHKILL w Pennsylvanii dnia 22 czerwca. W cenę biletu $60 wliczony jest: przejazd autokarem, wstęp do parku i jeden posiłek. Pozostałe atrakcje typu: łowienie ryb, wypożyczenie rowerów wodnych, czy mini golf dostępne za dodatkową opłatą. Chętnych prosimy o zgłoszenie do kancelarii parafialnej Tel. (718) 388-0170 wew. 0 May 26, 2013 Page 5 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan – Mass in Polish at 6 PM May 25 Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00 HOLY TRINITY SUNDAY May 26 NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ MEMORIAL DAY May 27 Dzień Pamięci Altar Servers and children’s choirs trip to Six Flags May 28 Wyjazd ministrantów i chórku do Parku Rozrywki Animal Kingdom Great Music Show – St. Stans Kostka Catholic Academy – 7PM THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS CORPUS CHRISTI SUNDAY Procession with the Blessed Sacrament through the neighborhood after the 11:30AM Mass Krakowianki & Górale Spring Show 3PM Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM Polonia’s Choirs Contest 11-2 PM Family Fun Day for Children: 12 - 5 PM on Newel Street with games and rides Polonia’s Choirs Mass and concert 1 PM Fatima Devotion – 7 PM May 31 June 2 Przedstawienie – Animal Kingdom – Katolicka Akademia Sw. Stanislawa Kostki - 19:00 UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI June 2 Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30 June 2 Krakowianki i Górale – przedstawienie – 15:00 June 7 Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne - 18.30 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30 June 8 June 9 June 13 Konkurs Chórów Polonijnych 11:00-14:00 Dzień Dziecka 12:00 - 17:00 PM Newel Street – gry i zabawy Chóry Polonijne – Msza i uroczysty koncert – 13:00 Nabożeństwo Fatimskie - 19:00 Graduation Liturgy – SSKC Academy 7 PM June 14 Graduacja, msza św. – Akademia SSK 19:00 ADORATION – 8-11 PM Bishop Nicholas DiMarzio visits our parish – Mass 9 AM June 15 June 16 ADORACJA NS – 20:00-23:00 Biskup Di Marzio odwiedza naszą parafię – msza św 9:00 Year of Faith – Mass with sermon in English – 7 PM June 17 Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 End of Year Mass for SSKCA – 9 AM June 19 Msza na zakończenie roku w KASSK – 9:00 Year of Faith – Mass with sermon in Polish – 7 PM June 20 Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Parish Bus Trip to the Falls in Bushkills, PA, Picnic Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan – Mass in Polish at 6 PM June 22 Wyjazd autobusem do wodospadów w Bushkills - piknik Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00 June 6 June 9 June 22 CHÓR "HEJNAŁ" ZAPRASZA Z okazji 63 Konwencji dystryktu VII Polish Singers Alliance of America chór "Hejnał" zaprasza na Grand Ball 8 czerwca 2013r. o godz. 20:00 w restauracji Princess Manor, 91 Nassau Avenue. Zapraszamy również w niedzielę 9 czerwca 2013r. na godzinę 13:00 na Mszę Świętą i Koncert Gala do Kościoła św. Stanisława Kostki, 607 Humboldt Street. Po więcej informacji proszę dzwonić: Kazimierz 917-536-6556; Helena 212-247-3650; lub Mirosław 917-602-6194. ******************************************************************************************************************************************************************* FUNDACJA JANA PAWŁA II zaprasza na bankiet honorujący KS. RYSZARDA KOPERA z parafii Św. Krzyża na Maspeth w niedzielę 2 czerwca o godz. 16:00 w Princess Manor, Greenpoint. Bilety w cenie $100 można zamawiać u pani Wiesławy (718) 349-2117 lub w Fundacji Jana Pawła II (718) 383-9587 Znany polski muzyk Stanisław Soyka wraz z zespołem zaprasza na koncert zatytułowany „Tryptyk Rzymski”, podczas którego zaśpiewa wiersze Bł. Jana Pawła Drugiego. Koncert odbędzie się w niedzielę 9 czerwca o godzinie 19:00 w kościele Św. Macieja (St. Matthias) 58-15 Catalpa Ave, Ridgewood. Tel. 718-821-6447. Bilety w cenie 30 dolarów można kupić również w naszym biurze parafialnym. ******************************************************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA i MSZA ŚW. W sobotę, 25maja o godz. 18:00 odbędzie się kolejna msza święta w języku polskim w kościele OO. Kapucynów pw. Św. Jana Chrzciciela (210 W. 31st St.,Manhattan), Serdecznie zapraszamy do udziału. Niech nasza pielgrzymka będzie okazją do otrzymania specjalnego błogosławieństwa i uzyskania odpustu. Page 6 May 26, 2013 WEDDING BANNS/ZAPOWIEDZI Kamil Lapinski - Katarzyna Kwiatkowska Abiy Paules - Kristen Caruso Radosław Jedrzejewski - Aneta Stepien Paweł Owczarczyk - Barbara Budzinska ***************************************************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA DO STONY POINT, NY ŚWIĘTO MATKI BOŻEJ WSPOMOŻYCIELKI WIERNYCH PONIEDZIAŁEK, 27 MAJA, MEMORIAL DAY MSZA ŚW., MODLITWA I WYPOCZYNEK Wyjazd sprzed kościoła św. Stanisław Kostki o godz. 8:30. OPŁATA ZA PRZEJAZD $25 INFORMACJE I ZAPISY: ANDRZEJ LEWANDOWSKI - 718-326-2298 ****************************************************************************************************************************************************************** BISHOP FORD CENTRAL CATHOLIC HIGH SCHOOL 500 19th Street, Brooklyn, NY 11215 IS OFFERING A HIGH SCHOOL AND ELEMENTARY SCHOOL SUMMER PROGRAM FOR GRADES 7-12. For information, please call 718-360-2500, ext. 2549. Summer School begins July 1. THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON St. Augustine of Canterbury, Bishop FRI / PIA The Visitation of the Blessed Virgin Mary SAT / SOB St. Justin, Martyr CHILDREN’S SMILE FOUNDATION oraz KONSULAT GENERALNY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ 233 MADISON AVE w Nowym Jorku zapraszają na WIECZÓR Z ARTYSTĄ W SOBOTĘ, 1 CZERWCA 2013 GODZINA 17:00 WSTĘP WYŁACZNIE ZA WCZESNIEJSZYM POTWIERDZENIEM DO DNIA 28 MAJA 2013 CHILDREN’S SMILE FOUNDATION 60-43 MASPETH AVE, MASPETH, NY 11378 TEL: (718) 894-6443, [email protected] *************************************************************************************************************************************************************************************** You are cordially invited to join the GREENPOINT PULASKI PARADE COMMITTEE for the Sashing of the 2013 Contingent Marshal ARTHUR DYBANOWSKI OWNER/MANAGER, Arthur's Funeral Chapels, Inc. and choosing Greenpoint's Miss Polonia at the Polonaise Terrace 150 Greenpoint Avenue, Brooklyn, NY Saturday, June 29, 2013 at 7:00pm Donation: $100 For information and tickets, please contact: Penny Donach at: (347) 581-2341 by June 14, 2013. May 26, 2013 Page 7 Matczyne troski Jakże trudno być matką. Wiedzą to przede wszystkim matki... dorosłych dzieci. Brzmi jak paradoks, ale nim nie jest. Powszechnie jest znane porzekadło „małe dziecko mały kłopot, duże dziecko duży kłopot”. Nie wiem, jaką ma historię to mądre zdanie, ale musiał je napisać lub wypowiedzieć ktoś, kto tego głęboko doświadczył. A może jest to efekt spostrzeżeń wielu osób? Nie jest zresztą ważna jego etymologia, ważne, że jest bardzo prawdziwe. Niemowlę, jeśli się zdrowo rozwija, ma bardzo ograniczone potrzeby, a są to – osobisty kontakt z matką, przytulanie, zaspokojenie potrzeb fizjologicznych. Starszemu 2-3 latkowi to już nie wystarczy. Oprócz okazywania miłości, właściwego odżywiania, niezbędny jest nieustanny nadzór, organizowanie zabaw, wydatki na odzież, zabawki. Uczniowi potrzeba jeszcze więcej – dochodzą wydatki na pomoce naukowe, czas na pomoc w zadaniach domowych lub sprawdzenie odrobionych już wypracowań, opłata (czasem) czesnego za edukację w prywatnej szkole, odpowiedni wybór i dowóz na zajęcia pozalekcyjne. Wraz ze wzrostem dziecka rosną koszty jego utrzymania, kształcenia, czas, którego ono od rodzica potrzebuje. Wreszcie już wykształcone znajduje odpowiednią pracę, życiowego partnera, staje się samodzielne. Wydaje się, że z tą chwilą kończą się matczyne troski. Dziecko wyfrunęło z rodzinnego gniazda, jak to się określa w psychologii. Czy rzeczywiście? Faktycznie tak, bo nie tylko mieszka oddzielnie, ale pozostaje w związku ze swoim życiowym partnerem. Czy to pozwala matce na spokojny sen, wewnętrzny spokój? Otóż nie. A powodów ku temu może być szereg np. brak pracy własnego dziecka lub jego współmałżonka, niewystarczające zarobki, wielorakie różnice pomiędzy młodymi małżonkami – intelektualne, kulturalne, wyznaniowe, obciążenia psychiczne , nałogi, które były skrzętnie skrywane, albo były wiadome, ale towarzyszyła temu nadzieja, że jakoś się wszystko ułoży. Naiwna nadzieja, bo na ogół samo się nic nie układa. Śliczna 20-to kilkuletnia dziewczyna poznała chłopaka. Pokochali się. Rodzice dziewczyny dostrzegali w wybranym córki coraz więcej niepokojących form zachowania m.in. nadmierną i niczym nieuzasadnioną zazdrość, nieustające jej kontrolowanie, arogancję, która zaczęła przeradzać sie w agresję najpierw słowną, potem jeszcze kontrolowaną ,ale już fizyczną. Zakochana dziewczyna ignorowała i wręcz ze złością przyjmowała przestrogi matki. Aż się stało to, czego rodzice się obawiali. Najpierw w rodzinnym domu dziewczyny podczas kolejnej kłótni chłopak zabił jej ukochanego kota, a w kilka dni potem w przebieralni w fitness club pobił ją do utraty przytomności z poważnymi tego pobicia konsekwencjami. Na szczęście ktoś spłoszył psychopatę, a zainstalowane kamery zarejestrowały wystarczająco dużo, żeby chłopakowi wytoczyć proces. Czy to wszystko – pobyt w szpitalu, ból, rekonwalescencja, rozprawy sądowe było potrzebne? W źle dobranych małżeństwach, przed którymi czasem przestrzegała matka lub oboje rodzice pojawiają się konflikty. Bywa, że córka lub syn zwracają się do najbliższych z prośbą o pomoc, ale bywa i tak, że tego nie robią, bo wstydzą się dokonanego wyboru wbrew przestrzegającej przed nim matce. Ona je dostrzegała, chciała nakłonić swoje dziecko do zmiany decyzji. Często na próżno. Problemy się piętrzą, nawarstwiają, przybierają na sile zarówno pomiędzy młodymi małżonkami, jak i pomiędzy matką lub rodzicami i ich dorosłym dzieckiem. Wyzwalają negatywne emocje – złość, żal, złośliwość, mściwość. Matka i jej dorosłe dziecko coraz bardziej się od siebie oddalają. Czasem któreś z nich podejmuje próby pojednania, ale zapiekłe żale i przekonanie do własnych racji przesłaniają zdrowy rozsądek, utrudniają wzajemne wysłuchanie, przeprowadzenie szczerej rozmowy. Czasem konfliktowa sytuacja trwa latami. Trudno po takim okresie oczekiwać, że wszystko łatwo wróci do normy. Może zostać wybaczone, ale nie zapomniane. Żal tkwi w sercu starzejącej się matki, jak kolec, ale też w sercu jej dziecka. Oby na czas zechciały i zdążyły obie strony zrozumieć nie tylko swoje błędy, ale i wyciągnąć z nich lekcje. Matka, jeśli w swojej ocenie kierowała się egoizmem, zaborczością, złośliwością nie zaś chęcią prawdziwej pomocy własnemu dziecku. Córka lub syn, jeśli prezentowali roszczeniową, pełną arogancji postawę wobec matki , nie doceniali ze zwykłej przekory jej prawdziwej troski, życiowej mądrości, oddania i miłości. Może nadchodzący (w polskim kalendarzu) Dzień Matki będzie okazją do szczerych rozmów odbudowujących prawidłowe rodzinne relacje. Serdecznie tego życzę wszystkim, którzy tych napięć doświadczają. Krystyna Piotrowska - Breger ********************************************************************************************************************************************************************* PSYCHOLOG, Pani dr Krystyna Piotrowska, absolwentka Uniwersytetu Jagiellońskiego oferuje pomoc w zakresie: ¨ problemy z adaptacją w USA (nowe warunki życia, odmienny od dotychczasowego charakter pracy, jej utrata, poczucie osamotnienia itp.), ¨ konflikty rodzinne i pokoleniowe, ¨ trudności wieku dorastania ¨ początki chorób psychicznych, ¨ uzależnienia (alkohol, narkotyki), Pani dr współpracuje z kliniką UNITAS. Spotkania tylko po umówieniu się w kancelarii parafialnej. ********************************************************************************************************************************************************************* III Zakon Św. Franciszka zaprasza do udziału w Nabożeństwie I Soboty Miesiąca, wynagradzającemu Niepokalanemu Sercu Marii za zniewagi jakie doznaje w swoich Wizerunkach – dnia 1 czerwca 2013! Będziemy się modlić u stóp figury Matki Bożej z Fatimy, przy kościele Św. Stanisława Kostki, Greenpoint, o 17:30! W razie niepogody, w salce przy 185 Driggs Ave! W każdą sobotę, w tym samym miejscu i czasie, Różaniec wraz z Nowenną do Matki Bożej od Cudownego Medalika! siostra Genowefa 718 267 1544 Page 8 May 26, 2013 REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM. Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained. Tuition for Pre-K for 3 Year Olds 1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration. 2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee. If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount. 3. $4,000 if only 1/2 day attendance Other payment plans include: 1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15. 2. Monthly payment (over a 9 month period). Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early. May 26, 2013 Page 9 ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY REGISTRATION FOR 2013/2014 SCHOOL YEAR ZAPISY DO SZKOŁY NA ROK 2013/2014 Registration for the 2013 - 2014 school year will take place every day. If you would like to enroll your child in St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades PK (3 year olds) – Grade 8, you may come to the school office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to 3:00PM. At the time of registration you are asked to bring: 1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child must be 3 years old before December 31, 2013. 2. copy of your child's baptismal certificate 3. copy of your child's First Communion Certificate if your child has already received. 4. copy of Immunization Record 5. There is a non-refundable registration fee due at the time of registration as follows: $200 before April 10, 2013; $250 before June 5, 2013 or $300 before September 4, 2013. If you have any questions you may call the school office Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM Telephone (718) 383-1970. Zapisy do szkoły na rok 2013/2014 przyjmujemy każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK (3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu. The tuition for the 2013/2014 school year is as follows: TUITION 1-child 2-children 3 or more children $4,350.00 $6,550.00 $8,000.00 ***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in the Family Plan*** Payment may be made in one of the following ways: 1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of school in June 2013. 2. Two payments - the first payment due September 10 and final payment on January 15. 3. Monthly payment (over a 9 month period). 4. For new students, in addition to the non-refundable registration fee, three non-refundable tuition payments are due on the following dates: April 10, June 5, and September 4. ATTENTION! Payment of registration fees and subsequent tuition fees must be made with a bank check or money order. Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan regulation. The number of parent volunteer service hours is 25. In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee of $350. Each student is required to participate in two major fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each per child. Parents are kindly asked to support any and all other school fundraisers and events. W czasie zapisu należy przynieść: 1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą ukończyć 3 lata do 31 grudnia 2013. 2. Kopię Metryki chrztu 3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej 4. Kopię Świadectwa szczepienia 5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu. $200 przed 10 kwiecień, 2013 $250 przed 5 czerwiec, 2013 $300 przed 4 wrzesień, 2013 Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30 po południu. Tel. (718) 383-1970. Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi: OPŁATA 1 DZIECKO 2 DZIECI 3 DZIECI I WIĘCEJ $4,350.00 $6,550.00 $8,000.00 ***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan rodzinny.*** Opłaty za szkołę można dokonać w następujący sposób: 1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku szkolnego – 2% zniżki 2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia. 3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy). 4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu: 10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień. UWAGA! Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty muszą być dokonywane czekami lub tzw. „Money Order”. Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350 w zamian godzin wolontariatu. Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania dodatkowych funduszy dla Akademii. Prosimy też rodziców aby uczestniczyli w innych programach prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego. May 26, 2013 Page 10 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FREE HEARING EVALUATION at Our Lady of Mount Carmel The first Sunday of each month from 2pm-5pm in the lower hall meeting room. BECAUSE WE CARE, INC. is a hearing aid company that is known for its Fair Pricing and Easy Terms. Your Parish will receive $100 for each pair sold. For more info call 347-283-6902 *********************************************************************************************************************************** Society of St. Vincent de Paul gives back Your name here should share in the profits. For each car, truck or van, running or not, the Society of St. Vincent de Paul will give back to your church $50/$100 per vehicle. Maybe you don't have a vehicle but a family member, friend of neighbor has an old or neglected vehicle in their driveway that they would like to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul at (718)491-2525. Thank you for your participation. ********************************************************************************************************************************************************************* MEDJUGORJE PILGRIMAGE - the Anniversary Join this very special trip June 19-27, 2013; $2,899, all inclusive - no further charges - fuel surcharge and airport security taxes are included; airfare, lodging, 2 meals per day, local guide and more are all covered. Celebrate the apparitions with us. Call Fr. Peter at (631)757-7435 or 206Tours at 1-800-206-8687 for more information and a beautiful color brochure. Trwają zajęcia z języka angielskiego, które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub zaawansowanych. Spotkania odbywają się we wtorki i w czwartki od godz. 17:00 do 20:30. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. ********************************************************************************************************************************************************************* TACHS EXAM PREPARATION St. John's Preparatory School will be offering 7 review classes for the 2013 TACHS exam that will be given on November 9, 2013. Classes will begin on September 21, 2013. The cost is $275.00 (price includes workbook). For additional information, please call 718-721-7200 ********************************************************************************************************************************************************************* Na pielgrzymkę do Fatimy, Lourdes i innych miejsc w Portugalii, Hiszpanii i Francji zaprasza Ks. Dariusz Koszyk z parafii Wniebowzięcia NMP w Copiague, NY oraz Expres Travel. Wycieczka będzie 3-13 października 2013. Zgłoszenia do 15 maja. Po więcej informacji proszę dzwonić do Mirandy Zimoch, Expres Travel, Copiague, NY (631) 7891227. email: [email protected]. Broszurka jest także na naszej stronie internetowej www.ststanskostka.org