pobierz - Dziennik ZGORZELEC.INFO
Transkrypt
pobierz - Dziennik ZGORZELEC.INFO
Raport polsko-niemieckiej grupy roboczej ds. „Przepływu informacji” A) Sytuacja wyjściowa: W dniu 7/8 sierpnia 2010r. polsko-niemiecko-czeski obszar przygraniczny dotknęła katastrofalna powódź, powodując po trzech stronach granicy znaczne szkody. Powodem wystąpienia powodzi były niespotykana w tym rejonie ilość i gwałtowność opadów deszczu. Biorąc pod uwagę fakt, że na wszystkich wodowskazach zlokalizowanych wzdłuż Nysy Łużyckiej i jej górnych dopływach zostały znacznie przekroczone jej dotychczasowe absolutne maksima oraz fakt zniszczenia wodowskazów Frydland i Visnova na rzece Smeda po stronie czeskiej, na której odnotowano katastrofalnie wysokie stany, czego rezultatem było zalanie wszystkich miejscowości wzdłuż rzeki, można stwierdzić, że powódź w górnym dorzeczu Nysy Łużyckiej, stanowiła katastrofą o wyjątkowych rozmiarach w tym obszarze. Uszkodzenie zapory na rzece Witce dodatkowo mogło utrudnić sytuację w obrębie rzeki Nysy. Wydarzenia te pokazały, że komunikacja pomiędzy niemieckimi i polskimi służbami w momencie wystąpienia zagrożenia lub katastrofy, która może mieć oddziaływanie trans graniczne, powinna zostać zoptymalizowna. Mając na uwadze powyższe w dniu 16 sierpnia 2010r. Wojewoda Dolnośląski, Pan Rafał Jurkowlaniec oraz Krajowy Minister Spraw Wewnętrznych Saksonii, Pan Markus Ulbig powołali w Zgorzelcu polsko-saksońską Grupę Roboczą, której celem była analiza wydarzeń w kontekście komunikacji trans granicznej a następnie na podstawie tej analizy wypracowanie propozycji co do optymalizacji komunikacji. Grupa robocza obradowała do tej pory 2 razy (20 i 30 sierpnia 2010r.). Uczestnikami spotkań byli przedstawiciele Policji i Straży Pożarnej obu krajów oraz przedstawiciele jednostek odpowiedzialnych za zarządzanie kryzysowe w Saksońskim Ministerstwie Spraw Wewnętrznych, Saksońskim Ministerstwie Środowiska i Rolnictwa oraz Dolnośląskim Urzędzie Wojewódzkim. Rozmowy przebiegały w konstruktywnej i przyjaznej atmosferze. B) Opracowanie dróg przepływu informacji: Celem zbadania i wyjaśnienia komunikacji transgranicznej strony wymieniły się odpowiednią dokumentacją, tak aby wzajemnie umożliwić sobie porównanie posiadanych przez siebie dokumentów z dostarczonymi przez stronę partnera. Na podstawie powyższej dokumentacji odnośnie przekazywanych zgłoszeń w kontekście granicznym powstało zestawienie, które stanowi Załącznik nr 1 do Raportu. I) Wymiana informacji w dniu 7 sierpnia 2010 przed uszkodzeniem zapory Wymiana informacji w dniu 7 sierpnia miała charakter wielokanałowy. Dyżurny Powiatowego Stanowiska Kierowania PSP Zgorzelec o godz. 11.02 w dniu 7 sierpnia 2010 zwrócił się na formularzu stanowiącym załącznik do Porozumienia zawartego w dniu 18 lipca 2002r. w Słubicach pomiędzy Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Saksońskim Ministerstwem Spraw Wewnętrznych o wzajemnej pomocy podczas katastrof, klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków do Straży Pożarnej w Görlitz z prośbą o udzielenie pomocy, tj. użyczenie łodzi i pontonów do ewakuacji mieszkańców, zaznaczając w odpowiedniej rubryce, że powódź może mieć oddziaływanie transgraniczne. Była to pierwsza informacja o możliwości zaistnienia zagrożenia transgranicznego przekazana przez stronę polską stronie niemieckiej. W tamtym czasie nie dało się jeszcze jednak przewidzieć rozwoju wypadków na zaporze na rzece Witka. W ciągu całego dnia Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej (IMGW) we Wrocławiu wysyłał meldunki powodziowe do Centrum Powiadamiania o Powodzi Brandenburgia (Frankfurt nad Odrą), skąd przesyłano meldunki do Krajowego Saksońskiego Centrum Powodziowego w Dreźnie. W dniu 7 sierpnia 2010 IMGW przesłało stronie niemieckiej 13 meldunków nt. sytuacji hydrologiczno-meteorologicznej. Istnieje zgodność, że komunikacja ta przebiegała w znacznym stopniu bezproblemowo. Jednocześnie należy mieć na uwadze, że przekazywane przez IMGW meldunki miały charakter informacyjny i nie stanowiły podstawy do podjęcia działań przez służby niemieckie, ale ich uzupełnienie. II) tamy uszkodzenie zapory na rzece Witka 1) Stan faktyczny: Błyskawiczne wypełnienie zbiornika Niedów i dynamiczne rozmywanie części ziemnej zapory doprowadziło do jej awarii. Było to konsekwencją niespotykanie wysokich przepływów po stronie czeskiej dodatkowo zwiększonych dopływem ze zlewni różnicowej po stronie polskiej. Szczególną uwagę Grupa Robocza poświęciła kwestii wymiany informacji odnośnie przerwania tamy na rzece Witce wzgl. zdarzeń na tym obiekcie. W tym celu dokonano wspólnej oceny posiadanych w tym kontekście zgłoszeń. Należy wyraźnie podkreślić że przedmiotem prac Grupy Roboczej była analiza przepływu informacji głównie w kontekście awarii na zbiorniku Niedów. Określeniem ewentualnego wpływu przerwania tamy na sytuację powodziową zajmuje się osobna polsko-niemiecka-czeska grupa ekspertów, uzgadniająca przyczyny i przebieg powodzi w dorzeczu Nysy Łużyckiej. Nie bez znaczenia pozostawać będzie tu fakt znacznej redukcji fali powodziowej na terenie zalewowym poniżej zbiornika Niedów na terenie Polski oraz nieznacznego wpływu na przepływ w mieście Zgorzelec i Görlitz, ze względu na znaczne ilości wody, które w sposób naturalny wpłynęły do wyrobiska Berzdorf. Ponadto należy pamiętać, że zdarzenia na terenie zbiornika Niedów są przedmiotem śledztwa prokuratury polskiej. Dokonując analizy zebranych materiałów nie powinno się również abstrahować od faktu, że sytuacja powodziowa rozwijała się niezwykle dynamicznie a działania służb skoncentrowane były przede wszystkim na ratowaniu życia i zdrowia mieszkańców zagrożonych terenów. Poniżej przedstawiono w skrócie najważniejsze zgłoszenia o charakterze transgranicznym w kontekście przerwania tamy na rzece Witka: 17.58: Policja w Zgorzelcu przekazuje telefonicznie informację do Straży Granicznej w Zgorzelcu. Dyżurny informuje, że tama na Witce pękła i prosi żeby powiadomić „stronę niemiecką”, żeby się „przyszykowali”. 18.02: Nadodrzański Oddział Straży Granicznej w Krośnie Odrzańskim telefonicznie informuje Punkty Przyjmowania Osób i Regionalnej Wymiany Informacji w Görlitz i Ludwigsdorf (wspólne stanowiska Policji Federalnej i Polskiej Straży Granicznej) o zdarzeniach na zaporze na Witce: „Następuje dynamiczne rozmywanie zapory”. 18.05/18.07: Wspólne Centrum w Świecku otrzymuje informację od polskiej Straży Granicznej, że „Następuje dynamiczne rozmywanie zapory”. 18.10: Wspólne Centrum w Świecku otrzymuje informację od polskiej Straży Granicznej, że polskie służby zarządziły ewakuację Radomierzyc. 18.44: Dyrekcja Policji Łużyce Górne-Dolny Śląsk dowiaduje się telefonicznie od niemieckiej funkcjonariuszki, która na polecenie dowódcy znajduje się w Komendanturze Policji w Zgorzelcu celem pozyskania informacji o wydarzeniach na zaporze na rzece Witka, że tama pękła. 19.16: IMGW we Wrocławiu informuje: „7.08.2010 godz. 19.00 - aktualny odpływ ze zbiornika Niedów wynosi ok 650 m3/s”. To zgłoszenie wpływa do Krajowego Saksońskiego Centrum Powodziowego o 19.26 19.36: Komenda Główna PSP w Warszawie informuje drogą elektroniczną Federalny Urząd ds. Ochrony Ludności i Pomocy w Przypadku Katastrof w Bonn że: „Sytuacja jest bardzo zła, ponieważ nastąpiło przerwanie tamy w Zgorzelcu (zbiornik Elektrowni „Turów” w okolicach miasta Zgorzelec). Może to stanowić duże zagrożenie dla Miasta Görlitz. Ten e-mail zostaje przesłany do Saksońskiego Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i wpływa tam o godz. 20.03. 20.00 Komenda Główna PSP w Warszawie informuje telefonicznie Wspólne Federalno-Landowe Centrum Powiadamiania i Oceny Sytuacji o uszkodzeniu tamy na zbiorniku Niedów. 20.23: IMGW wysyła następującą wiadomość do Centrum Powiadamiania o Powodzi Brandenburgia (Frankfurt nad Odrą): „Prognoza stanów wody - rzeka Nysa Łużycka Sieniawka 439 cm dn. 7.06. o godz. 18.00 (pomiar) brak danych - od godz. 19.00 W związku z awarią zapory na zbiorniku Niedów i szacowanymi odpływami ze zbiornika na ok. 650 m/s, na stacji wodowskazowej w Zgorzelcu stan wody może osiągnąć ok. 800 cm i może wystąpić wcześniej ok. godz. 22-24. dn. 7.08. Przybory wód mogą być bardzo gwałtowne.” 20.25: Telefon dyżurnego Straży Pożarnej w Zgorzelcu do Straży Pożarnej w Görlitz, czy wiadomo stronie niemieckiej, że tama na Witce została przerwana. Straż Pożarna w Görlitz potwierdza, że posiada tę informację. 2) Podsumowanie: Stwierdza się, że pierwsza informacja o rozwijającej się sytuacji na zaporze na rzece Witka została telefonicznie przekazana przez służby polskie służbom niemieckim o godz. 18.02. Mając na uwadze, że uszkodzenie zapory nastąpiło ok. godz. 18.00, strona polska jest zdania, że w związku z tym przekazała informację o przerwaniu tamy służbom niemieckim, tak szybko, jak było to możliwe. Strona saksońska przyjęła ten punkt widzenia do wiadomości. 3) Ocena: Obie strony są zgodne co to tego, że należy zoptymalizować komunikację transgraniczną w przypadku wystąpienia katastrof bądź innych poważnych nieszczęśliwych wypadków. a) Na podstawie Art. 3 i Art. 1. Umowy z 10 kwietnia 1997r. pomiędzy Republiką Federalną Niemiec i Rzeczypospolitą Polską o wzajemnej pomocy podczas katastrof, klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków (Załącznik nr 2) Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej i Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych zawarli w dniu 18 lipca 2002 Porozumienie o wzajemnej pomocy podczas katastrof, klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków (Porozumienie o wzajemnej pomocy). (Załącznik nr 3) Poniżej przedstawiona została najbardziej istotna treść Porozumienia: Art. 2 polsko-saksońskiego Porozumienia reguluje, które służby powinny ze sobą współpracować: 1. Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Komendant Główny PSP w Polsce, 2. Dyrekcja Landowa w Dreźnie i Wojewodowie województw: lubuskiego i dolnośląskiego (Wojewoda Lubuski i Wojewoda Dolnośląski), 3. Starostowie powiatów: żarskiego, zgorzeleckiego, żagańskiego, bolesławieckiego, lubańskiego i starosta powiatu Görlitz. Art. 4, Ust.1, Punkt 1 określa, że wymienione służby wzajemnie informują się o potencjalnych i konkretnych zagrożeniach, ich skutkach i działaniach celem ich zwalczania na pasie 25 km po obu stronach granicy. Zgodnie z Art. 5, Ust1, Punkt 2 polsko- saksońskiego Porozumienia wyżej wymienione służby informują się o wystąpieniu katastrofy albo poważnego wypadku, kiedy nie można wykluczyć, że dotknięte tym zdarzeniem zostanie terytorium państwa będącego stroną Porozumienia. Do przekazania informacji zgodnie z Ust. 2 należy użyć formularza wezwania, stanowiącego Załącznik nr 2 Porozumienia. b) Po analizie dokonanych zgłoszeń i dróg przepływu informacji (patrz pozycja II) należy stwierdzić, że z uwagi na nagłość i bezprecedensowość sytuacji powodziowej na pograniczu polsko-niemieckim nie udało się w pełni zachować procedur przekazywania informacji ustalonych w Porozumieniu. Po analizie wyżej wymienionego stanu faktycznego otwartą pozostaje kwestia, w jakich konkretnych przypadkach informacja powinna zostać przekazana. Kwestia ta jest interpretowana przez Strony w zróżnicowany sposób. Tak np. Strony nie mogły porozumieć się co do tego, na ile wcześniej należało poinformować służby niemieckie co do zdarzeń na rzece Witka. Polska strona, jak wcześniej zaznaczono, stała na stanowisku, że zdarzeniem, o którym w myśl Porozumienia o Pomocy należało powiadomić stronę przeciwną, było uszkodzenie zapory a nie fakt przelewania się wody przez koronę zbiornika Polska strona poinformowała stronę niemiecką o dynamicznym rozmywaniu zapory niezwłocznie po otrzymaniu takiej informacji. C) Przedsięwzięcia Grupa Robocza proponuje następujące przedsięwzięcia celem ulepszenia komunikacji transgranicznej w przypadku wystąpienia katastrofy bądź zdarzeń niosących za sobą większe szkody. I Nowelizacja Porozumienia o Wzajemnej Pomocy Należy znowelizować Porozumienie o Wzajemnej Pomocy. Następujące punkty należy tu konkretnie wziąć pod uwagę: - Aktualizacja i sprawdzenie Punktów Kontaktowych ( w czasie i poza normalną służbą) - Aktualizacja i sprawdzenie dróg przepływu informacji - Treść zgłoszeń (konkretyzacja, które zdarzenia są wymagane do zgłoszenia) - Udoskonalenie formularzy zgłoszeniowych Saksońskie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych wystosuje w najbliższym czasie zaproszenie do strony polskiej do prac nad nowelizacją Porozumienia. II Wymiana funkcjonariuszy/urzędników kontaktowych Za duży deficyt uznano brak informacji bądź ich szczątkowość nt. podjętych przez obie strony działań przeciwpowodziowych. Dlatego też proponuje się, znaleźć rozwiązania (ewent. W Porozumieniu o Pomocy), które bez zbędnych formalności pozwalałyby na oddelegowywanie funkcjonariuszy łącznikowych do poszczególnych sztabów/ jednostek policyjnych, tak aby móc z pierwszej ręki otrzymywać informacje nt. prowadzonych przez Służby Strony działań. III Przeprowadzenie wspólnych ćwiczeń Absolutnie niezbędne jest przeprowadzenie wspólnych ćwiczeń. Celem tych ćwiczeń (przynajmniej po części również niezapowiedzianych) jest zidentyfikowanie słabych punktów na linii przekazywania informacji transgranicznej. IV Doskonalenie kompetencji językowych Obie strony są zgodne, że należy zlikwidować barierę językową. Zostaną poczynione szczegółowe ustalenia co do odpowiednich przedsięwzięć w tym zakresie. V Ewaluacja Powinny być przeprowadzane regularne spotkania ewaluacyjne celem dokonywania ewentualnych dopasowań lub udoskonaleń. W tym kontekście ustalono również przeprowadzanie bezpośrednio po określonych sytuacjach interwencyjnych wspólnych analiz tych sytuacji i podjętych działań.. VI Opracowanie transgranicznych planów ratowniczych Należy dążyć do opracowania wspólnych i jednolitych transgranicznych planów ratowniczych a co za tym idzie transgranicznego zarządzania dostępnymi siłami, celem uzyskania wglądu, z jakich sił wsparcia można skorzystać do konkretnego i celowego zwalczania danego zagrożenia. VII Organizacja wspólnych sympozjów Planuje się zorganizowanie na początku przyszłego roku (2011) w Wyższej Szkole Policji Saksońskiej w Rotenburgu sympozjum z udziałem strony czeskiej, polskiej i niemieckiej nt. transgranicznego zwalczania katastrof. Podobne przedsięwzięcia powinny odbywać się w przyszłości w regularnych odstępach czasowych. VIII Wspólne Centrum Dalej prowadzone są aktywne rozważana nt. utworzenie Transgranicznego Centrum Informacji dla obszaru Saksonia/Polska, stanowiącego zamiejscową placówkę Wspólnego Centrum w Świecku. IX Cel 3 Aktualnie sprawdza się możliwości pozyskania pieniędzy w ramach projektów w obrębie Celu 3 dla optymalizacji zarządzania kryzysowego w przypadku wystąpienia katastrofy lub innych poważnych wypadków niosących za sobą duże szkody. X) Włączenie strony czeskiej Obie strony są zgodne co do tego, że z uwagi na sytuację na trój styku państw należy włączyć do współpracy Republikę Czeską. W tym kontekście strona saksońska zadeklarowała gotowość, poinformowania strony czeskiej o aktualnym stanie rzeczy. XI Stała grupa meteorologiczno-hydrologiczna Do rozważenia pozostaje kwestia powołania w stosownej perspektywie czasowej stałej grupy meteorologów i hydrologów, która w sposób ciągły monitorowałaby sytuację w subregionie pogranicza polsko-niemiecko-czeskiego. Załączniki: - Podsumowanie dokumentacji zgłoszeniowej (Załącznik nr 1) - Umowa pomiędzy Republiką Federalną Niemiec a Rzeczypospolitą Polską o wzajemnej pomocy podczas katastrof , klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków z 10 kwietnia 1997 (Załącznik nr 2) - Porozumienie zawarte w dniu 18 lipca 2002r. w Słubicach pomiędzy Ministrem Spraw Wewnętrznych i Administracji Rzeczypospolitej Polskiej a Saksońskim Ministerstwem Spraw Wewnętrznych o wzajemnej pomocy podczas katastrof, klęsk żywiołowych i innych poważnych wypadków. (Załącznik nr 3)