multiswitches msv908, msv912, msv916

Transkrypt

multiswitches msv908, msv912, msv916
MULTISWITCHES MSV908, MSV912, MSV916
PRODUCT DESCRIPTION
This series of multiswitches has 8 satellite TV IF inputs, one terrestrial TV input and up to 16 subscriber's outputs. They
ensure an independant access of every subscriber to any SAT IF or terrestrial input.
Multiswitches are designed for use in large SAT and terrestrial TV distribution systems.
The multiswitches are intended for indoor use only.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation of the multiswitches must be done according national safety standards and by qualified personnel.
The multiswitches are powered from the stabilized power supply +18V. This voltage is not dangerous to life.
Any repairs must be done by a qualified personnel.
To avoid damaging of the multiswitch do not connect the supply voltage until all cables have been connected correctly.
The multiswitch shall not be exposed to dripping or splashing water and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on it.
Avoid placing the multiswitch next to central heating components, near highly combustible materials and in areas of high
humidity.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on multiswitch.
If the multiswitch has been kept in cold conditions for a long time, keep it in warm room no less than 2 hours before powering.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths,
curtains.
From top, front and bottom of installed multiswitch must be at least 5 cm free space.
Vers. 1.01
OPERATING
SAT IF signals must be connected as shown on the label of multiswitch to ensure correct access to SAT TV signals. It is
important to equalize average signal level from satellites. Use gain controls for each satellite low and high bands to achieve
this goal.
The purpose of the control near the terrestrial TV input is to adjust optimal level of terrestrial TV signal. Maximal level must
not exceed the upper limit (see specifications), but together it must not be too low to avoid interference from SAT TV lines.
The subscriber's access to terrestrial TV line is permanent. Subscriber access to SAT TV lines is controlled by either analogue
control signals or DiSEqC signals, which comes from the receiver through RF cable.
Analogue control signals:
14V/18V - polarization selection (vertical/horizontal)
0 kHz/22 kHz - band selection (low/high band)
22 kHz tone burst - satellite selection (satellite A/B)
DiSEqC control signals supports DiSEqC 2.0 protocol (see www.eutelsat.com).
SAT TV circuits of the multiswitch are powered from the receivers and did not need any external power supply. Terrestrial
TV path is powered through horizontal polarization SAT TV lines (H, Lo; H, Hi). Horizontal polarization lines inside distribution
system are powered from launch amplifier (SA501), but they can be powered from external 18 V power supply connected to
rear side DC connector in the case of installation of single multiswitch.
To improve isolation from other SAT TV lines put 75 Ohm terminations with DC blocking on idle connectors if they are.
Draugystes str. 22, LT-51256 Kaunas, Lithuania, tel.: +370 37 - 31 34 44, fax: +370 37 - 31 35 55
E-mail: [email protected], http://www.terraelectronics.com
TECHNICAL CHARACTERISTICS
This product complies with the relevant clauses of the European Directive 2002/96/EC. The unit must be recycled or discarded according to applicable local and national regulations.
2
250x128x53 mm/0.78 kg
TERRA confirms, that this product is in accordance to following norms of EU EMC norm
EN50083-2, safety norm EN60065, RoHS norm EN50581.
TERRA confirms, that this product is in accordance to following norms of Russian Federation: EMC
ГОСТ Р 51318.22-2006, ГОСТ Р 51318.24-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006, ГОСТ Р 51317.3.3-2008 and safety norm
ГОСТ IEC 60950-1-2011.
210x128x53 mm/0.68 kg
Оборудование предназначено работать в закрытых помещениях.
TERRA гарантирует, что данный продукт соответствует следующим нормам Европейского Союза: электромагнитной совместимости EN50083-2, безопасности EN60065, RoHS EN50581.
TERRA гарантирует, что данный продукт соответствует следующим нормам Российской Федерации:
электромагнитной совместимости ГОСТ Р 51318.22-2006, ГОСТ Р 51318.24-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.3-2008 и безопасности ГОСТ IEC 60950-1-2011.
170x128x53 mm/0.58 kg
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE Nr 2002/96/EC. Po zakończeniu użytkowania musi być być poddany
recyklingowi lub usunięty zgodnie z panującymi w danym kraju regulacjami.
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
TERRA deklaruje, że produkt ten wyprodukowany został w zgodzie z normą EU EMC EN50083-2 oraz normą bezpieczeństwa EN60065, RoHS EN50581.
TERRA eklaruje, że produkt ten wyprodukowany został w zgodzie z obowiązującymi w Federacji Rosyjskiej normami: EMC ГОСТ Р 51318.22-2006, ГОСТ Р 51318.24-99, ГОСТ Р 51317.3.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.3-2008 oraz normą bezpieczeństwa ГОСТ IEC 60950-1-2011.
* synchronic adjustment for high and low band inputs
Dimensions/Weight (packed)
14/18 V, 0/22 kHz, tone burst or DiSEqC 2.0
Equipment intended for indoor usage only.
Данный продукт соответствует требованиям Европейской Директивы 2002/96/EC. Устройство должно быть переработано или утилизировано в соответствии с местными и региональными правилами.
-20o ÷ + 50o C
Operating temperature range
Current consumption from inputs H lines
or from external power supply
Current consumption from receiver Terr. TV
SAT IF
Outputs decoupling
SAT inputs decoupling outputs 13-16-
outputs 9-12-
89 dBµV
outputs 5-8
91 dBµV
outputs 1-4
(DIN45004B)
Output level for Terr. TV Terr. TV
Output level for SAT IF (IMD3=35 dB)
SAT IF*
outputs 13-16
Gain adjustment
outputs 9-12
-
outputs 5-8
outputs 1-4
Terr. TV
Control signals
100 mA max.
+12 V ÷ +18 V
> 30 dB
160 mA max.
> 25 dB
85 dBµV
> 25 dB
87 dBµV
87 dBµV
89 dBµV
91 dBµV
17 dB
-
93 dBµV
10 dB
2 ÷ 5 dB
3 ÷ 7 dB
-
89 dBµV
91 dBµV
0 ÷ 1 dB
1 ÷ 3 dB
4 ÷ 6 dB
5 ÷ 8 dB
-
outputs 13-16
7 ÷ 12 dB
6 ÷ 10 dB
outputs 9-12-
pre-correction)
(fixed slopeoutputs 5-8
47-862 MHz
SAT IF
Gain
outputs 1-4
Terr. TV
8 1216
950-2400 MHz
SAT IF
Frequency range
Number of outputs
Type
MSV908 MSV912MSV916
7
МУЛЬТИСВИЧИ MSV908, MSV912, MSV916
6
250x128x53 mm/0.78 kg
НАЗНАЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Мультисвичи имеют 8 входов ПЧ СТВ, один наземный ТВ вход и до 16-и абонентских выходов.
Они обеспечивают независимый доступ каждого абонента ко всем магистралям ПЧ СТВ или наземного ТВ.
Мультисвичи предназначены для использования в больших распределительных системах приема спутникового и
наземного телевидения.
Мультисвичи предназначены для установки в закрытых помещениях.
210x128x53 mm/0.68 kg
-20o ÷ + 50o C
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТИ
Инсталляция мультисвичов должна быть проведена квалифицированным персоналом в соответствии с требованиями
национальных стандартов безопасности.
Питание мультисвичей осуществляется от стабилизированного источника питания +18V, поэтому напряжение не
представляет опасность для жизни.
Ремонтировать мультисвича может только квалифицированный персонал.
Не включайте напряжения питания мультисвича пока не подключены все соединения, чтобы избежать повреждения
прибора.
Не устанавливать мультисвич в местах где есть возможность попадания брызг или капель воды.
Не ставьте сосудов (напр. ваз) с водой или другими жидкостями вблизи мультисвича, чтобы избежать попадания
жидкостей внутрь мультисвича.
Не устанавливайте мультисвич вблизи приборов отопления и вблизи легковоспламеняющихся материалов, а также
в помещениях повышенной влажности.
На мультисвиче не должно быть источников открытого пламени, напр. таких как свеча.
После длительного хранения мультисвича при низкой температуре, необходимо перед включением выдержать его
в теплом помещении не менее двух часов.
Не закрывайте вентиляционные отверстия мультисвича посторонними предметами, напр. газетами, шторами.
Сверху, cпереди и cнизу установленного мультисвича должно быть не менее 5 см свободного пространства.
* jednoczesna regulacja dla wejść H i L
170x128x53 mm/0.58 kg
Wymiary/Masa (w opakowaniu)
Zakres temp. pracy Sygnały sterujące
Pobór prądu z linii H
lub zasilacza zewnętrznego
Pobór prądu z odbiornika
Terr. TV
SAT IF
Separacja wyjść
Separacja pomiędzy wejściami SAT
wyjścia 13-16-
wyjścia 9-12-
89 dBµV
wyjścia 5-8
91 dBµV
wyjścia 1-4
(DIN45004B)
Poziom wyjśc. Terr. TV
Terr. TV
Poziom wyjśc. dla SAT IF (IMD3=35 dB)
SAT IF*
Kor. wzmocn.
14/18 V, 0/22 kHz, tone burst lub DiSEqC 2.0
100 mA maks.
+12 V ÷ +18 V
> 30 dB
160 mA maks.
> 25 dB
85 dBµV
87 dBµV
> 25 dB
89 dBµV
87 dBµV
-
91 dBµV
89 dBµV
17 dB
93 dBµV
10 dB
-
wyjścia 13-16
-
2 ÷ 5 dB
-
wyjścia 9-12
wyjścia 5-8
Terr. TV
wyjścia 13-16
wyjścia 1-43 ÷ 7 dB
1 ÷ 3 dB
91 dBµV
0 ÷ 1 dB
4 ÷ 6 dB
5 ÷ 8 dB
6 ÷ 10 dB
wyjścia 9-12-
stałym nachyl.)
wyjścia 5-8
(prekorekcja o
47-862 MHz
7 ÷ 12 dB
wyjścia 1-4
SAT IF
Wzmocnienie
Terr. TV
8 1216
950-2400 MHz
SAT IF
Zakres częstotl.
Ilość wyjść
Typ
MSV908 MSV912MSV916
DANE TECHNICZNE
УПРАВЛЕНИЕ
Входные линии должны быть подсоединены как указанно на этикетке, чтобы обеспечить для абонентов правильный
доступ к ним. Важно обеспечить одинаковый средний уровень сигналов на каждом входе. Для этого используйте
регуляторы расположенные около входных разъемов (один регулятор действует на обе поляризации верхнего или
нижнего диапазона).
Регулятор расположенный около входа Terr.TV предназначен для установки оптимального уровня сигнала наземного
телевидения. Максимальный уровень сигнала не должен превышать значения указанного в таблице технических
характеристик и одновременно быть достаточного уровня, чтобы избежать нежелательного влияния сигналов со
спутниковых входов.
Доступ к сигналам наземного ТВ является постоянным. Доступ к линиям спутникового ТВ может обеспечиваться
как при помощи аналоговых сигналов управления, так и с помощью DiSEqC команд приходящих от приемников через
высокочастотный кабель.
Аналоговые команды:
14V/18V - выбор поляризации (вертикальная/горизонтальная)
0 kHz/22 kHz - выбор диапазона (верхний/нижний)
22 kHz тон сигнал - выбор спутника (SAT A/SAT B)
DiSEqC команды поддерживает сигналы согласно DiSEqC 2.0 протоколу (см. www.eutelsat.com).
ПЧ СТВ цепи мультисвича питаются от приемников и не требуют внешнего питания. Однако цепь наземного
ТВ питается через входы горизонтальной поляризации (H, Lo; H, Hi). В составе распределительной сети эти входа
запитываются от усилителей (SA501). В случае нестандартного применения питание может подаваться также через
разъем находящегося на задней стенке мультисвича.
Для улучшения развязки между входами и выходами мультисвича, неиспользуемые разъемы рекомендуется нагрузить
согласованными нагрузками с блокированными кондесаторами для постоянного тока.
3
MULTISWITCHE MSV908, MSV912, MSV916
OPIS PRODUKTÓW
Multiswitche z niniejszej rodziny posiadają osiem wejść SAT IF, jedno wejście dla sygnałów naziemnych (terr. TV), oraz w
zależności od modelu 8, 12 lub 16 wyjść abonenckich. Multiswitche te zapewniają każdemu użytkownikowi pełną swobodę wyboru
programu satelitarnego w jego tunerze satelitarnym (do którego doprowadzona jest pierwsza pośrednia częstotliwość satelitarna –
SAT IF) oraz przenoszą sygnały z nadajników naziemnych (programy telewizyjne i radiowe odbierane przez zestaw anten do
obioru naziemnego). Przeznaczone są do budowy dużych instalacji do zbiorowego odbioru telewizji satelitarnej i naziemnej.
Multiswitche mogą być montowane i używane tylko wewnątrz pomieszczeń (ochrona przed wodą i wilgocią).
Диапазон рабочих температур
Управляющие сигналы
Потребление тока от входов H поляризации
или от внешнего источника питания
Terr. TV
выходами
Потребление тока от приемника
SAT IF
Развязка между Развязка по входам спутникового ТВ
* одновременное регулирование коэффициентов передачи усилителей верхнего и нижнего диапазонов
250x128x53 mm/0.78 kg
-20o ÷ +50o C
210x128x53 mm/0.68 kg
170x128x53 mm/0.58 kg
выходы 13-16
Габариты/Вес (в упаковке)
выходы 9-12
-
89 dBµV
выходы 5-8
(DIN45004B)
-
91 dBµV
Выходной уровень для Terr. TV выходы 1-4
Terr. TV
Выходной уровень для SAT IF (IMD3=35 dB)
выходы 13-16
14/18 V, 0/22 kHz, тон импульс или DiSEqC 2.0
100 mA макс.
+ 12÷ +18 V
> 30 dB
160 mA макс.
> 25 dB
85 dBµV
-
> 25 dB
89 dBµV
89 dBµV
91 dBµV
17 dB
10 dB
выходы 9-12
SAT IF*
выходы 5-8
Регулировка усиления
-
-
93 dBµV
1 ÷ 3 dB
2 ÷ 5 dB
87 dBµV87dBµV
91 dBµV
0 ÷ 1 dB
4 ÷ 6 dB
Terr. TV выходы 1-4
выходы 13-16
выходы 9-12
пре-коррекция АЧХ)
-
выходы 5-8
(фиксированная Terr. TV
Коэффициент усиления SAT IF выходы 1-4
SAT IF
8
Число выходов
4
Диапазон частот
MSV908
Тип
-
3 ÷ 7 dB
6 ÷ 10 dB
7 ÷ 12 dB
47-862 MHz
950-2400 MHz
12
MSV912
5 ÷ 8 dB
16
MSV916
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Instalacja multiswitchy musi być przeprowadzona zgodnie z polskimi normami i obowiązującymi standardami.
Multiswitche są zasilane ze stabilizowanego zasilacza o napięciu wyjściowym +18V, które w normalnych warunkach nie
niesie ryzyka porażenia.
By jednak przypadkowo nie uszkodzić instalowanych multiswitchy lub zasilacza sieciowego, nie wolno podłączać zasilania
przed dokończeniem i sprawdzeniem wszystkich połączeń.
Multiswitche nie mogą być umiejscawiane w pobliżu urządzeń sanitarnych, doniczek/wazonów z kwiatami itp. (groźba zachlapania lub zalania), w miejscach o dużej wilgotności, w pobliźu palnych materiałów, w bezpośrednim sąsiedztwie grzejników
lub nad nimi, w silnie nagrzewających się przestrzeniach pod dachem.
Jeżeli multiswitch był przechowywany/transportowany w niskich temperaturach to musi się aklimatyzować min. 2 godziny
przed załączeniem.
W czasie pracy multiswitch musi mieć zapewnioną naturalną wentylację – nie wolno go niczym przykrywać itp. Od góry, od
dołu oraz od przodu instalowanego multiswitcha musi pozostać minimum po 5 cm wolnej przestrzeni.
PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZАCE INSTALACJI I EKSPLOATACJI
Sygnały satelitarne (SAT IF) muszą być podłączone zgodnie z opisem na multiswitchu. Ważną czynnością jest wyrównanie
średnich poziomów sygnałów satelitarnych. Używa się w tym celu regulatorów dla poszczególnych satelitów i pasm (niskie i
wysokie).
Regulator przy wejściu sygnałów naziemnych (Terr. TV) służy do takiego doregulowania ich poziomu by najsilniejszy sygnał
nie przekraczał dopuszczalnego limitu (patrz DANE TECHNICZNE) a jednocześnie poziomy słabszych sygnałów zapewniały
niewrażliwość na ewentualne przesłuchy z linii satelitarnych.
Abonenci mają stały dostęp do wszystkich sygnałów naziemnych. Z poszczególnych odgałęzień satelitarnych dostępna jest
pełna oferta programów, dzięki wyborowi odpowiedniego toru poprzez sygnały sterujące tunera – zarówno analogowe (patrz
zestawienie poniżej) jak i DiSEqC.
Analogowe sygnały sterujące:
14V/18V - wybór polaryzacji (vertical/horizontal = pionowa/pozioma)
0 kHz/22 kHz - wybór pasma (low/high)
tone burst - wybór satelity (satellita A/B)
Sygnały sterujące DiSEqC są zgodne ze standardem DiSEqC 2.0 (www.eutelsat.com). Obwody satelitarne multiswitchy
są zasilane poprzez odbiorniki satelitarne (nie ma potrzeby stosowania odrębnych zasilaczy). Tor naziemny pobiera prąd z
linii H. Linie sygnałów satelitarnych o polaryzacji H wewnątrz systemu dystrybucyjnego z reguły są zasilane za pośrednictwem
wzmacniacza SA 501, a w przypadku instalacji bez wzmacniacza zasilanie może odbywać się poprzez gniazdo zasilania
umieszczone na tylnej ściance multiswitcha – z odpowiedniego zasilacza zewnętrznego 18V.
5

Podobne dokumenty