St. Ladislaus Parish
Transkrypt
St. Ladislaus Parish
St. Ladislaus Parish The most holy body and blood of Christ May 29, 2016 St. Ladislaus Parish: Church address: 5345 W. Roscoe St. Chicago, IL Tel. 773 725 2300 Fax:773 725 6042 www.stladislauschurch.org 3343 N. Long Ave, Chicago, IL 60641 Monday-Friday 9am-5pm Rev. Marek Janowski, S.J. Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J. Parish/Office Hours: Pastor: Associate Pastor: Support Staff: Office Manager : Miss Monika Wawrzyniak Bulletin Editor/Secretary: Ms. Marsha Geurtsen Youth Minister: Mrs. Laurie Becker Religious Education: Mrs. Olga Kalata, Telephone 773-230-2731 Bulletin Submissions: Due Friday, by noon, two weeks prior to publication. Please call parish office for holiday schedule. Pastor`s Letter / List Księdza Proboszcza Kochani parafianie i goście, Piszę do was kilka słów o sytuacji naszej parafii. Ostatni rok był dla nas bardzo pomyślny, udało nam się po zamknięciu szkoły wynająć budynek przedszkolu - Kidwatch Plus. Jest to organizacja działająca w Chicago już od ponad 20 lat. Budynek nowej szkoły, został pięknie przez Kidwatch wyremontowany i służy, jako przedszkole dla dzieci od 1-6 lat. Stary budynek szkoły, który zastaliśmy w stanie opłakanym, został wynajęty FSP (Food Service Program), który zainwestował w jego remont kilkaset tysięcy dolarów i praktycznie uchronił go od rozbiórki. W tym momencie te dwa budynki pięknie funkcjonują i nie są już zmartwieniem dla parafii. Jesteśmy obecnie na etapie remontu konwentu, który będzie w niedalekiej przyszłości służył, jako dom rekolekcyjny, miejsce spotkań dla grup i miejsce modlitwy. Składki przez was składane na fundusz remontowy, są przeznaczane min. na remont konwentu. Bądźmy wdzięczni Bogu, że udało nam się te sprawy z budynkami pomyślnie rozwiązać. W najbliższym czasie czeka nas poważna kampania finansowa, „Uczyć, kim jest Chrystus”. Więcej na temat tej kampanii będziemy stopniowo pisać. Jest to kampania rozłożona na 5 lat i żadna parafia w Archidiecezji nie jest z niej zwolniona. Parafia św. Władysława ma do zebrania 390 tysięcy dolarów. 40% tej kwoty zostanie przeznaczone na ratowanie szkół katolickich w Archidiecezji, zaś 60% zostanie przeznaczone na nasze potrzeby. Z tych 60% procent planujemy wymienić podłogę i ławki w kościele oraz zainstalować windę, tak, aby nasi starsi parafianie mogli mieć łatwy dostęp do kościoła. W roku Miłosierdzia warto pamiętać o tych, którzy z racji podeszłego wieku nie są w stanie wejść po schodach do kościoła a chcą się z nami razem modlić. Taki jest nasz cel na najbliższy czas. Bardzo was proszę o zrozumienie i wsparcie dla zbliżającej się kampanii oraz planowanych projektów. Parafia nasza musi istnieć i mieć się dobrze. To jednak zależy nie tylko od pracujących w niej księży, ale od nas wszystkich. Pamiętajmy - wszyscy jesteśmy kościołem Chrystusa! Serdecznie was pozdrawiam i Jezusowi Miłosiernemu Polecam. o. Marek Dear parishioners and guests, I am writing a few words about the situation of our parish. Last year was very successful for us as we were able to lease out the building after closing the school to a kindergarten - Kidwatch Plus. It is an organization operating in Chicago for over 20 years. The new school building has been lovingly renovated by Kidwatch and serves as a nursery for children from 1-6 years old. The old school building, which was left in a terrible state, was rented by FSP (Food Service Program), which has invested in the renovation of several hundred thousand dollars, and almost saved it from demolition. At this point, these two buildings are functioning beautifully and are no longer concern for the parish. We are now at the stage of renovating the Convent, which will serve us as a retreat house in the near future, a meeting place for groups and place of prayer. Contributions submitted by you to the repair fund is spent, among other needs, on the renovation of the convent. Let us be grateful to God that we have the use of the buildings successfully resolved. In the near future we await a serious financial campaign, "To Teach Who Christ Is."We will gradually post more about this campaign. This is a campaign spread over five years and no parish in the Archdiocese is not exempt from it. St. Ladislaus has to collect $ 390,000. 40% of this amount will be spent on saving the Catholic schools in the Archdiocese, while 60% will be spent on our needs. Within the 60% percent of pledges, we plan to replace the floor and benches in the church, and install a lift so that our older parishioners are able to have easy access to the church. In the year of Mercy it is worth remembering those who, because of old age, are not able to climb the stairs to the church and want to pray with us together. That is our goal for the near future. I humbly ask for your understanding and support for the upcoming campaign and planned projects. Our parish must exist and be well. This, however, depends not only on working in the clergy, but all of us. Let us remember - we are a church of Christ! I greet you warmly and entrust you to Merciful Jesus. Fr. Marek MONDAY 9:00 - MAY 30 - WEEKDAY. MEMORIAL DAY. MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY-A. MRAVEC + JOSEPH & AGATA STOKLOSA- ANNIVERSARY OF DEATH W INTENCJI PACJENTOW KTORZY JUŻ ODESZLI JUŻ DO PANA TUESDAY -MAY 31 - THE VISITATION OF THE BLESSED VIRGIN MARY. 8:15 7:00PM MOST FORGOTTEN SOUL IN PURGATORY- A. MRAVEC +HENRYK DABROWSKI WEDNESDAY 8:15 FRIDAY MAY 30: Memorial Day -office closed/Biuro nieczynne WEEKLY FINANCES - Sunday May 22, 2016 Expected Weekly Expenses…..……$ 8,800. 05/22/16 Collection………………$ 4,483. (Deficit) Income …………………..$ (4,317.) ************************************************* +WOJCIECH TABOR O ZDROWIE, BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA OJCOW JEZUITOW PRACUJACYCH W PARAFII SW.WLADYSLAWA I NA MISJACH . O POWOLANIA KAPLANSKIE I ZAKONNE. Z PROSBA O ZDROWIE I BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA SLAWOMIRA Expected Y-T-D (July 1- May 22)…...$ 413,600. - JUNE 3 - THE MOST SACRED HEART OF JESUS. 8:15 7:00PM Corpus Christi Procession / Procesja Bożego Ciała - JUNE 2 - WEEKDAY. ST. MARCELLINUS AND PETER, MARTYRS. THURSDAY 8:15 7:00PM MAY 29: - JUNE 1 - ST. JUSTIN, MARTYR. BLESSINGS FOR BENEFACTORS OF ST. LADISLAUS PARISH +RICHARD & HARRIET KOCHANSKI -NEPHEW TOM O BŁOGOSŁAWIEŃSTWO DLA DOBROCZYŃCÓW NASZEJ PARAFII +STANLEY KIELAR ON HIS B-DAY - KIELAR FAMILY +JAN KULESZA - W.Z.CH. 7:00PM TUESDAY: Eucharistic Adoration /Adoracja MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS W INTENCJI RODZINY DABROWSKICH SATURDAY- JUNE 4 - THE IMMACULATE HEART OF THE BLESSED Y-T-D Collection (July 1-May 22).…..$ 232,379. Difference +/(-)……………..……..$ (181,221.) Thank you for your generosity! Please remember St. Ladislaus in your will. Proszę pamiętaj o Parafii Świętego Władysława w swoim testamencie. VIRGIN MARY 8:15 5:00PM SUNDAY 7:30 9:00 10:30 12:00 1:30 7:00PM SAFETY & PROTECTION OF ALL UNBORN CHILDREN- A.MRAVEC O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA DZIECI MOTHER`S DAY SPIRITUAL BOUQUET INTENTIONS - JUNE 5 - 10TH SUNDAY IN ORDINARY TIME W INTENCJI ZMARLYCH CZLONKOW INSTYTUTU ROMANA DMOWSKIEGO W CHICAGO FOR THE PARISHIONERS +MARIAN AUGUSTYNSKI +JAN I ANNA MARIA SWIDEREK O RADOSC DUSZY I ZYCIE WIECZNE Z PROSBA O BOZE BLOGOSLAWIENSTWO, OPIEKE MB, POWROT DO ZDROWIA I WYLECZENIE Z NALOGU DLA JAKUBA +JAN SKORUPA-ZONA, +WALERIA I JOZEF SKORUPA & FAMILYMARIANNA,+JULIA & FRANCISZEK WOJCIECHOWSCY I ZMARLI Z RODZINY WOJCIECHOWSKICH-CORKA +ZOFIA SKOCZYLAS - M. WARMANSKI +ZBIGNIEW KNAB- 3 ROCZNICA SMIERCI + SZYMANSKI -ZMARLY W POLSCE 32 DNI PO SMIERCI-W.PERKOWSKA DUZO LASK BOZYCH DLA EDYTY WENDYCZ & ROBERTA PERKOWSKIEGO Z OKAZJI ZAWARCIA MALZENSKIEGO-MAMA WLADYSLAWA +HELEN A.WEGRZYN - J. WEGRZYN +MARY ANN KIMBLER +MARIAN SZKLANKO -13 ROCZNICA SMIERCI O POWROT DO ZDROWIA,OPIEKE MATKI BOZEJ NIEUSTAJACEJ POMOCY DLA STEFANII KAPLON O ZDROWIE I DALSZE BOZE BLOGOSLAWIENSTWO DLA JANA & MARII TOCZEK Z OKAZJI 50LECIA SLUBU - MARIUSZ I BARBARA Z RODZINAMI O ODNOWIENIE I WIARY W I O WIERNOSC BOGU DLA WSZYSTKICH AMERYKANOW PARISH OFFICE/RECTORY SCHEDULE The parish office/rectory will be closed on Monday May 30 BIURO PARAFIALNE będzie nieczynne w pon. 30maja . Wedding Banns II SEAN MICHAEL CLOUGHERTY & ANNA D. STREK OUR SANCTUARY LAMPS BURN FROM MAY 29TH THROUGH JUNE 4TH FOR +ANNA & JAN SWIDEREK THIS WEEK THE VOTIVE CANDLES IN FRONT OF OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA BURN FOR +TADEUSZ GARWACKI, +STANISLAWA & FELIKS GARWACKI +ZMARLYCH Z RODZINY GRUPA BIBLIJNA Zapraszamy na spotkanie grupy biblijnej w poniedziałek, 6 czerwca o godzinie 8:00 pm w sali na plebanii. INFORMACJE PARAFIALNE: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00a.m .- 5:00p.m. Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 a.m.- angielska, 7:00 p,m.- polska Sobota: 8:15 a.m. dwujęzyczna (angielsko / polska) 5:00 p.m. angielska (msza z formularza niedzielnego) Niedziela: 7:30 a.m .polska, 9:00 a.m. angielska, 10:30 a.m. polska; 12:00 p.m. angielska, 1:30 p.m. polska, 7:00 p.m. polska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą świętą. Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am i od 6:30 pm Pierwszy piątek miesiąca: 6:00 p.m. - 7:00 p.m. Sobota: przed mszą o 8:15 a.m. i od 4:30 - 5:00 p.m. Chrzest: I niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1:30 pm - w języku polskim. II niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12:00 pm - w języku angielskim. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie. ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU: wtorki od 8:45 a.m. do 7:00 p.m. KORONKA DO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO: wtorki o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO ŚW. JÓZEFA: środa (po mszy o 8:15 a.m) NOWENNA DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY: środy o 6:45 p.m. NABOŻEŃSTWO DO JANA PAWŁA II: czwartki o 6:45 p.m. PARISH INFORMATION: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.m. Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15a.m. Mass; and 6:30 -7:00p.m.. On First Friday 6 p.m. -7 p.m. Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. -5.00 p.m. Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. ADORATION: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. DIVINE MERCY CHAPLET: Tuesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST. JOSEPH: Wednesdays (after 8:15 Mass) OUR LADY OF PERPETUAL HELP NOVENA Wednesdays at 6:45 p.m. DEVOTION TO ST.JOHN PAUL II: Thursdays at 6:45 p.m. LITURGICAL SCHEDULE FOR SATURDAY AND SUNDAY, JUNE 4 AND JUNE 5 Saturday 5:00pm Sunday 7:30am Sunday 9:00am Sunday 10:30am Sunday 12:00pm Sunday 1:30pm Sunday 7:00pm M. Kreczmer K. Burnside T. Wilczek J. Janocha A. Baros J. Vice R. Bazan A. Wilczek Youth Mass K. Sadko D. Chruszcz P. Matyjas M. Jabłońska Eucharistic Ministers N/A L. Michno A. Baros Z. Czarny A. Baros X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Commentator Lector WITAMY/ WELCOME Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wysłanie listownie do biura parafialnego. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. IMIĘ/NAME)____________________________________MAŁŻONEK(SPOUSE)_______________________________________________ TEL./PHONE )___________________________________EMAIL_____________________________________________________________ ADRES/(ADDRESS)___________________________________________________________________________________________________ MIASTO, KOD/( CITY, ZIP CODE)_____________________________________________________________________________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy ( ) New Parishioner ( ) New Address( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership Witamy Kidwatch Plus w naszej parafii. Przedszkole oficjalnie rozpoczęło działalność w poniedziałek23 maja. Na zdjęciu o. proboszcz z dyrekcją przedszkola w dniu poświęcenia budynku. Welcome Kidwatch in our Parish! Malowanie konwentu FIRST DZIĘKUJEMY!!! HOLY COMMUNION... Joanna Arriaga Kimberly Banzuela Mark Jimenez Jesse Martinez David Mendoza Eusebio Mendoza Kevin Plonka Anthony Ramos Jose Ramos Christian Ruiz Mia Patricia Ruiz Jissel Valle CONGRATULATIONS TO OUR FIRST COMMUNICANTS! Inicjatywa Tato.Net zaprasza Cię na warsztaty "Bliżej – pełna łączność" czyli na ciekawe, nowatorsko zaplanowane wydarzenie dla mężczyzn, którzy chcą wzmocnić swoje ojcowskie umiejętności i stawać się bohaterami dla swoich dzieci. 18 czerwca (sobota w weekend dnia ojca) 9:00am – 6:00pm Parafia Bożego Miłosierdzia, Lombard. Koszt: $100/uczestnika Kontakt: Daniel Sałabaj – 630-544-1902/ [email protected] Więcej informacji: www.tato.net/tatonet_en/warsztaty/details/514blizej-pelna-lacznosc Dlaczego warto zainwestować w swoje ojcostwo? Podczas warsztatów dowiesz się m.in. jak: - utrzymywać równowagę na linii życie rodzinne, praca zawodowa, - rozpoznać silne i słabe strony swojego ojcostwa, - wykorzystać umiejętności przydatne do wzmocnienia więzi z dzieckiem na każdym etapie jego rozwoju, - stworzyć i wdrożyć praktyczny plan działania dla taty, zobaczyć jak inni mężczyźni radzą sobie w roli ojca – będziesz miał okazję wymienić doświadczenia w męskim gronie i tworzyć środowisko aktywnych i zaangażowanych ojców. Pierwszy piątek miesiąca Sakrament spowiedzi świętej przed Mszą Świętą poranną, oraz od 6 do 7 po południu. Adoracja Najświętszego Sakramentu od 6pm. Nabożeństwo do Najświętszego Serca Jezusowego o godzinie 6:45pm. Wieczór uwielbienia prowadzony przez grupę młodzieżową oraz zespół „Gloria” bezpośrednio po Mszy Świętej. Pierwsza sobota miesiąca Msza Święta poranna o godz.8:15 z kazaniem dla mężczyzn a po Mszy Świętej - Różaniec mężczyzn. Wszystkich serdecznie zapraszamy. Dziecięce Koło Różańcowe będzie miało spotkanie w niedziele 5 czerwca o godzinie 11:30 am w salce na plebanii. ***************************************************** Children`s Rosary Group will meet on Sunday, June 5th at 11:30am in the rectory. Odwiedziny chorych w naszej parafii mają miejsce w każdy pierwszy piątek miesiąca. Wszystkich chorych nie zgłoszonych jeszcze w parafii, a pragnących takich regularnych odwiedzin należy wcześniej zgłosić w kancelarii, lub telefonicznie. Zaproszenie na Pielgrzymkę do Ziemi Świętej Parafia p.w. Św. Władysława zaprasza w Jubileuszowym Roku Miłosierdzia na niepowtarzalną pielgrzymkę do Ziemi Świętej pod duchową opieką Ojca Marka Janowskiego - Jezuity, proboszcza parafii Św. Władysława. Pielgrzymka do Ziemi Świętej to podążanie śladami samego Jezusa. Termin pielgrzymki od 8-17 listopada . Cena $2925 P Ś .W : 773-725-2300 . 318 Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Kulesza, Anna Marconi, Kiona Orama, Ramina Behnke, Mildred Raptis, Mary Cobitz, Kay Wietrzak, Frank & Maria Pekala, Helen Kreczmer,Ron Cobitz, Kay Wnek, Elaine Doherty, Joan Wnek, Dorothy Dmuchowski, Bill Walat, Emil Gorski, Grace Niemczura, Dennis Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy świętej porannej zakończona nabożeństwem do Miłosierdzia Bożego i błogosławieństwem Najświętszym Sakramentem o godz. 6:45pm Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. Czerwiec - to miesiąc szczególnego kultu Serca Bożego i Tajemnicy Eucharystii. W tradycji Kościoła za początek kultu Serca Bożego uważa się moment przebicia Bożego Serca na krzyżu. Pierwszymi, którzy uczcili to Serce byli apostołowie oraz setnik przebijający bok Chrystusa. Szesnastego czerwca 1675 roku, kiedy siostra wizytka św. Małgorzata Maria Alacoque modliła się w kaplicy klasztoru w Paray-le-Monial (Francja), już po raz trzeci objawił się jej Pan Jezus. Powiedział wtedy do niej: „Żądam, żeby pierwszy piątek po oktawie Bożego Ciała był odtąd poświęcony jako osobne święto na uczczenie mojego Serca i na wynagrodzenie mi przez Komunię świętą i inne praktyki pobożne za zniewagi, jakich doznaję, gdy w czasie oktawy jestem wystawiony na ołtarzach. W zamian za to obiecuję ci, że Serce moje wyleje hojne łaski na tych wszystkich, którzy w ten sposób Sercu memu oddadzą cześć lub przyczynią się do jej rozszerzenia.” Św. Małgorzata Maria Alacoque oraz wskazany bezpośrednio przez Pana Jezusa ojciec jezuita Klaudiusz de la Colombiere (spowiednik sióstr wizytek) czynili odtąd wszystko, aby prośbę Pana Jezusa wypełnić. Symboliczny wymiar ma także fakt, że czerwiec następuje po maju, miesiącu maryjnym. Ale przede wszystkim w czerwcu przypada Święto Serca Pana Jezusa. Zasadniczymi elementami nabożeństwa czerwcowego są adoracja Najświętszego Sakramentu oraz Litania do Najświętszego Serca Jezusowego. Autorką Litanii była siostra Joanna Magdalena Joly. Litania przez nią napisana odmawiana była powszechnie w czasie wielkiej zarazy, jaka panowała w Marsylli w roku 1720. W 1899 r. Kongregacja Obrzędów zatwierdziła litanię do publicznego odmawiania. Do istniejących 27 wezwań dodano 6 dalszych. W ten sposób Litania licząca 33 wezwania upamiętnia każdy rok życia Chrystusa na ziemi.Pierwszy raz w Polsce nabożeństwo czerwcowe było sprawowane 1 czerwca 1857 w kościele Sióstr Wizytek w Lublinie. Warto pamiętać również i o tym, że papież Leon XIII poświęcił cały rodzaj ludzki Najświętszemu Sercu Jezusa 11 czerwca 1899 roku a sto lat później, nasz Rodak NABOŻEŃSTWA CZERWCOWE: Ojciec Święty Jan Paweł II, akt ten ponowił podczas nabożeństwa OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU czerwcowego, sprawowanego dnia 7 czerwca 1999. PO MSZY ŚWIĘTEJ WIECZORNEJ I W NIEDZIELE O GODZINIE 6:30PM The most holy body and blood of Christ FED BY THE LORD Jesus' words "This is my body" and "This cup is the new covenant in my blood" were only part of his table blessing. Jesus twice said: "Do this in remembrance of me" (1 Corinthians 11:24, 25). This is the good news of today's solemnity. Like the five thousand hungry souls, we are fed by our Lord. This is not food that satisfies for only a short time, until the next meal. It is food that lasts and changes us. It is food for sharing in much the same way as Melchizedek did when he brought bread and wine to the returning Abraham. As children of God's reign, we are blessed to be able to receive and share God's gift. And we do so in the way most appropriate to our state in life--as parents, children, husbands, wives, or religious. TREASURES FROM OUR TRADITION Once the early Christians realized that Christ's coming in glory was delayed, there was a need to provide for the governance and everyday needs of the church. The various "orders" within the church carried forward the apostles' ministry, but also allowed for a measure of creativity. The sacrament we call "holy orders" evolved somewhat slowly. At first, it made sense for Christians to use the forms they knew, adapting them to new situations. Synagogues, for example, were administered by a board of "elders," translated into Greek as presbyteros. We know from the Acts of the Apostles that a system of presbyters was a normal feature of church life from earliest days. They stood in relationship to another order, that of "overseers," translated into Greek as episkopos, giving us the English "bishops." The bishop was the shepherd, the faithful tender of the flock, one who offered the Eucharist, forgave sins, and maintained the bond of charity. Just as the deacons were the chief advisers for the charitable life of the church, so were the presbyters meant to advise the bishop on the spiritual life of the faithful. They were trusted advisers at first, not pastors or priests as we understand those terms today. THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF CHRIST Today we celebrate the Most Holy Body and Blood of Christ. Each of the readings includes a blessing and a sharing of food. They remind us of the central place of meals in our lives. Each meal brings to mind other meals: the sharing of cookies and milk, pizza and beer, loaves and fishes, bread and wine. When we prepare a meal for our family, our friends, even strangers, we always put something of ourselves into the preparation and the meal itself. The Most Holy Body and Blood of Christ reminds us of what God put into the preparation for this meal that we celebrate today. We share this sacred meal and are transformed as we remember the death of Jesus and the sacrifice that nurtures our faith, sustains our lives, and supports our work. THE MAKINGS OF A MEAL In Genesis, it is an intimate gathering. Melchizedek, both a king and a priest, blesses Abram, a man chosen by God, using the simple food and drink of ordinary meals. Abram's response is to offer God a part, ten percent, of everything he has. In Corinthians, Paul remembers the gathering of friends and family, the blessing of bread and wine at the meal the night before Jesus died. Jesus gave, not just part of everything he had, but all he was: his Body and Blood. In Luke, the meal is large, unplanned, and most there are strangers. Jesus' response is simple, "Feed them." The Apostles, overwhelmed by the number of people and their scant resources, don't know what to do. But Jesus, taking what is available, two loaves and five fishes, offers a blessing and there is more than enough. THE MAKINGS OF A LIFE Growing up, my family said grace before each meal, recognizing that what nourished us came from the work and sacrifice of other hands, those who grew the crops and those who prepared them for eating. We asked for a blessing on the fruits of those who labored. We recognized that even the simplest meal comes from the bounty of God through the sacrifice of Jesus. It is the blessing that transforms each of these meals and the participants. The value of the nourishment, bodily or spiritual, is blessed, remembered, and celebrated. Abram, Paul, and Jesus understood where our nourishment comes from. Our lives are nourished in body, mind, and spirit by the sacrifice of others. Today, and with every meal, we remember and bless the sacrifice of the Body and Blood of Jesus Christ, who gave his all that we might be saved and transformed. CHURCH NAME AND ADDRESS St. Ladislaus Church #000486 5345 W. Roscoe Street Chicago, IL 60641 TELEPHONE 773 725-2300 CONTACT PERSON Marsha Geurtsen SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 11.0 Windows XP Professional PRINTER Ricoh CL 2000 PCL 5c SUNDAY DATE OF PUBLICATION May 29, 2016 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 10 SPECIAL INSTRUCTIONS