AquAbau - Budoskop.pl

Transkrypt

AquAbau - Budoskop.pl
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
Aquabau
SYSTEMY ZAGOSPODAROWANIA WÓD OPADOWYCH DRAINFIX
Wydanie 02.07.11PL
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
Program DRAINFIX®
Skuteczne systemy zagospodarowania wód opadowych wspomagają naturalny
obieg wody i chronią niezbędne do życia zasoby.
Woda jest jednym z najcenniejszych bogactw naszej ziemi. Niestety postępujące utwardzanie nawierzchni na gęsto zasiedlonych terenach w olbrzymim stopniu zakłóca naturalny obieg wody. Proces
naturalnego przesiąkania wód opadowych jest coraz bardziej ograniczany. Konsekwencją tego jest
obniżanie się poziomu wód gruntowych i wysuszanie gleby.
W celu zapobiegania tym tendencjom niezbędne są systemy, które pozwolą na chwilowe gromadzenie
wód opadowych w miejscu ich powstania, a następnie na odprowadzanie ich z powrotem do naturalnego obiegu. Systemy zagospodarowania wód opadowych firmy Hauraton stanowią doskonałe rozwiązanie tego problemu. Moduły do zagospodarowania wód opadowych nadają się do zabudowania
w nawierzchniach komunikacyjnych, na obszarach przemysłowych i budowlanych jak również w obszarach przydomowych narażonych na ruch samochodów osobowych, a co najważniejsze – powierzchnie
nad zabudowanym modułem mogą być wciąż używane w normalny sposób.
Firma Hauraton służy pomocą przy doborze i określeniu wielkości modułów rozsączania i jednocześnie oferuje maksymalną pewność i długotrwałą funkcjonalność systemów. Służymy ugruntowaną
wiedzą fachową, wsparciem przy montażu i eksploatacji co pozwala inwestorom i firmom budowlanym
osiągnąć doskonały rezultat.
Firma Hauraton opiera się na aktualnych przepisach dotyczących systemów służących do zagospodarowania wód opadowych i oferuje swoim klientom najbardziej aktualne rozwiązanie techniczne.
2
PAKIET SERWISOWY DLA PROJEKTANTÓW
4
drainfix®BLOC
Duża pojemność hydrauliczna z funkcją rozsączania, sprawdzona
niezawodność
10
drainfix®TWIN
Podwójna pojemność przy wykorzystaniu małej przestrzeni pod
zabudowę
26
3
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
Pakiet serwisowy dla projektantów
Firma hauraton nie tylko tworzy innowacyjne produkty, ale również pomaga przy
tworzeniu specyfikacji technicznych i realizowaniu państwa projektów.
Indywidualne wsparcie przy
projektowaniu
System i dobór wielkości
Rozwiązywanie różnorodnych problemów w zakresie za-
dowych zależy w znacznym stopniu od szeregu różno-
gospodarowania wód opadowych wymaga szczegółowej
rodnych warunków, takich jak np. miejscowe natężenie
wiedzy, wysokich kompetencji i dużego doświadczenia.
deszczu, współczynnik przesiąkliwości gruntu oraz oceny
Nasi pracownicy dysponują ugruntowaną wiedzą tech-
wielkości powierzchni obszaru. Żeby ułatwić Państwu
niczną i specjalistyczną z zakresu produktów. Również
podjęcie fachowej decyzji co do rodzaju, wielkości
w niestandardowych przypadkach służymy pomocą od
i sposobu montażu systemu zagospodarowania wód opa-
momentu powstawania specyfikacji projektowej do mon-
dowych możemy sporządzić obliczenia hydrauliczne dla
tażu. Proszę do nas zadzwonić lub wysłać e-maila! Jeste-
konkretnego obiektu. Obliczenia przeprowadzamy bez-
śmy w każdej chwili osiągalni i cieszymy się jeśli możemy
płatnie w oparciu o wytyczne DWA-A 138. Pracownicy na-
odpowiedzieć na Państwa pytania dotyczące systemów
szego działu technicznego potrzebują jedynie kilku da-
zagospodarowania wód opadowych.
nych, które możecie Państwo nanieść na naszym formu-
Funkcjonalność systemu zagospodarowania wód opa-
larzu „Obliczenia hydrauliczne DRAINFIX®”. Wszystkie
uwzględnione tam parametry mają wpływ na obliczenia.
Proszę pytać naszych ekspertów jeśli chcecie skorzystać
Państwo z naszej pomocy.


 


















































































































 







  








































 


 


 



















 





 













 

 



 













 








 

 















 

4






 

 








 





 











 









 






 
 












 






 









 



�



 










 













 


W skrócie
nia
o projektowa
w
st
ń
ze
c
ie
p
i
z
be
trolom jakośc
n
o
maksymalne
k
m
y
n
z
tr
ę
m i wewn
dzięki własny
sług
produktów i u
niu
y projektowa
rz
p
ie
rc
a
sp
ew
indywidualn
przy
rwis: wsparcie
,
bezpłatny se
je techniczne
c
a
k
fi
y
c
e
sp
,
wymiarowaniu
y montażu
wsparcie prz
FORMUL
ARZ DOBO
ZAGOSP
RU SYST
OD
EM
OPADOW AROWANIA WÓD U
YC
H DRAINF
DANE NIE
IX®
ZBĘDNE
DO
FAKS ZW
ROTNY: 06 OBLICZEŃ
1/66 25 44
0
NA
ZWA FIRMY
Formularz do obliczeń
I ADRES
NAZWA INW
ESTYCJI +
1. ZWYM
MIEJSCE
IAROWAN
Każdy segregator Hauraton zawiera formularz do obli-
2. RODZAJ
IE / OFERT
A
POWIERZC
ZWYMIAR
HNI ZLEWN
czeń hydraulicznych DRAINFIX®, w którym projektanci po-
I
OWANIE
ZWYMIAR
OWANIE
I OFERTA
dzaj pokry
cia dachu
Dach sko
śny
Dach pła
ski (spad
do
3° lub ok.
_____ m2
Dach dzielo
5%)
ny (spad
do 15° lub
_____ m2
ok. 25%)
Drogi, ulic
_____ m2
e, place
asfalt, bet
on bez fug
_____ m2
kostka bru
kowa ze szc
zelną fug
_____ m2
zwarta naw
ą
ierzchnia
brukowa
_____ m2
kostka bru
kowa z wo
lnymi fug
_____ m2
luźna naw
am
i
ierzchnia
żwirowa,
_____ m2
kamienie
żwir i traw
z fugą, prz
a
esiąkliwy
_____ m2
płyta traw
kamień
nikowa
_____ m2
_____ m2
piasek
glina + pia
piasek pyl
sek
asty
wierzchni
glina
a warstw
a gleby
lub warto
ść k _____
m/s
ruch pieszy
Dachy / Ro
winni podać wszystkie niezbędne do obliczeń dane. Na bazie tych danych firma Hauraton przeprowadzi bezpłatne
obliczenia zgodnie z wytycznymi DWA-A 138.
3. PRZESI
ĄKLIWOŚĆ
GRUNTU
– WSPÓŁCZ
YNNIK k
4. KLASA
OBCIĄŻEN
IA
Warianty
systemu
DRAINFIX
:
TWIN WA
RST WY
ruch sam
. os.
5. PLANO
WANA PO
6. WYBRA
IA MODU
NY RODZ
9. DANE O
LDY / PO
NATĘŻENI
U
M WÓD GR
Długość/s
rów
rów w ksz
WIERZCHN
WYKONA
NIA
60
zerokość/
wysokość
U
KOŚĆ MU
10. POZIO
ŁU
AJ SYSTEM
7. SZERO
8. TERMIN
klasa SLW
WIERZCHN
IA ROZSĄ
CZANIA
zbiornik rete
ncyjny
według DW
A-A 117
tałcie mu
ldy
DESZCZU
UNTOWYCH
OD RZĘDN
________
EJ TERENU
Hauraton
Polska Sp.
Z o.o., ul.
e-mail: hau
Kaszte
rton@hau
raton.com.p lańska 37, 60-316
Poznań, tel.
l; www.h
auraton.c
061/66 25
om
444, fax
l/s/ha
________
. 061/66 25
m
440
5
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
Podstawowe dane do zaprojektowania
systemu rozsączania wód opadowych
Odpowiedni dobór systemu rozsączania zależy od kliku istotnych parametrów.
Dlaczego rozsączanie?
Postępujące utwardzanie nawierzchni w wyniku budowy
wywanie sieci kanałów i zbiorników retencyjnych.
domów, fabryk oraz infrastruktury komunikacyjnej sta-
W celu zapobiegania tym tendencjom niezbędne są
nowi olbrzymią ingerencję w naturalny obieg wody. Już
systemy, które pozwolą na chwilowe gromadzenie wód
teraz na normalnie zasiedlonych obszarach tylko ok. jed-
opadowych w miejscu ich powstania, a następnie na
na czwarta wód opadowych może przesiąkać do gruntu,
odprowadzanie ich z powrotem do naturalnego obiegu.
natomiast większa jej część musi zostać odprowadzona
przez kanalizację. Zbyt obciążone sieci kanalizacyjne nie
Rentowność
są w stanie przejąć takiej ilości wody. Naturalne podłoża
Ciągłe rozbudowywanie, utrzymywanie i konserwacja
oraz warstwy wegetacyjne gromadzą początkowo wody
sieci kanalizacyjnych oraz zbiorników retencyjnych po-
opadowe, a później przepuszczają je w formie przefiltro-
woduje wzrost kosztów w sferze komunalnej. Natomiast
wanej do wód gruntowych.
skutki konieczności płacenia za odprowadzanie ścieków
Postępujące utwardzanie nawierzchni w obszarach zabu-
odczujemy wszyscy na własnej kieszeni. Wiele miast
dowanych powoduje jednak, że ten proces coraz częściej
i gmin już w tej chwili rekomenduje i wymaga stosowania
nie może się odbywać na odpowiednią skalę. Konsekwen-
systemów rozsączających. Może to bowiem przynieść
cją takiego stanu rzeczy jest obniżanie się poziomu wody
wymierne ekonomiczne korzyści.
i wysuszanie gleby. Inne negatywne skutki to rosnące
zagrożenie powodziowe oraz ciągłe kosztowne rozbudo-
Rys. 1: Naturalne warunki terenu. Wody
opadowe mogą wnikać bezpośrednio do
gleby. Wykorzystanie kanalizacji max.
80%.
6
Rys. 2: Na utwardzonym terenie wzniesiono budynki. Opady atmosferyczne
nie mogą wnikać do gleby i są w całości
odprowadzane do kanalizacji. To prowadzi do przepełnienia systemu kanalizacji, a to niesie za sobą dodatkowe
koszty rozbudowy i modernizacji.
Rys.3: Odprowadzanie wody poprzez
zastosowanie systemu rozsączania:
wody opadowe są odprowadzane do systemu rozsączania poprzez studzienki,
systemy odwadniania lub bezpośrednio
z nawierzchni przesiąkalnych takich jak
murawa. Korzyści: niewielkie wykorzystanie powierzchni, mniejsze obciążenie
kanalizacji, a powierzchnia nad systemem rozsączania pozostaje przestrzenią użytkową.
Zalety w odniesieniu do tradycyjnych
rowów żwirowych
niewielki ciężar
kompaktowe wymiary
bardzo duża pojemność
Obecnie powstają liczne systemy rozsączania w formie
Zaleta 1: mniejszy wykop
niecek. Jednak z uwagi na fakt, iż rozwiązania te wymagają dużo miejsca i nie są z reguły akceptowane przez
mieszkańców, nie sprawdzają się one raczej na terenach
mieszkalnych i przemysłowych. Bardziej kompaktowy
wariant stanowią rowy odwadniające wyłożone żwirem
i geoekstyliami. Główną wadą tych systemów jest stosunkowo mała pojemność magazynowania, gdyż dostępne jest jedynie 30% całej pojemności rowu. Aby otrzymać taką samą pojemność jak w przypadku zastosowania
DRAINFIX®BLOC konieczne są 3 krotnie większe nakłady
związane z robotami ziemnymi.
Jeden dostawca - kompletny system
Wykop:
drainfix® BLOC
Wykop:
zwykły, żwirowy
rów rozsączający
System rozsączania powinien spełniać określone parametry i być dostosowany do danych warunków oraz potrzeb.
Dostępny jest szeroki zakres systemów rozsączania,
które można rozbudować o dodatkowe komponenty
(np. zbiorniki sedymentacyjne bądź studzienki). Firma
HAURATON oferuje dostarczenie kompletnego zestawu
komponentów dla całego systemu. Nasi doradcy wykonują niezbędne obliczenia i pomiary dla doboru syste-
Zaleta 2: większa pojemność magazynowania
mu, a także przekazują pomocne wskazówki dotyczące
montażu. Podsumowując – otrzymują Państwo wszystkie
niezbędne części i informacje z jednego źródła. Nasz
asortyment zawiera kilka rodzajów systemów rozsączania, studzienek oraz gamę niezbędnych dodatków.
Pojemność magazynowania w przypadku
drainfix® BLOC.
Pojemność magazynowania w przypadku
zwykłego, żwirowego rowu
rozsączającego.
7
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
Podstawowe dane do zaprojektowania
systemu rozsączania wód opadowych
Odpowiedni dobór systemu rozsączania zależy od kilku istotnych parametrów.
Dobór zgodny z dwa-a 138
Wielkość zlewni
Odprowadzanie wód opadowych odbywa się w drodze
Należy uwzględnić rodzaj nawierzchni, z których wody
rozsączania zgodnie z wytycznymi DWA-A 138.
opadowe odprowadzane są do systemów rozsączania.
(wytyczne niemieckiej organizacji z zakresu gospodarki
Najbardziej znaczące wskaźniki obejmują w tym przypad-
wodno-ściekowej i odpadami).
ku współczynnik wodoprzepuszczalności (współczynnik
W nawiązaniu do tego, przy obliczeniach służących do
spływu Ψ) oraz planowane jej wykorzystanie. Ilość i
odpowiedniego doboru systemu muszą być wzięte pod
rodzaj wód odprowadzanych z trawnika będą bowiem
uwagę następujące parametry:
zupełnie inne od tych odprowadzanych z ulicy.
wielkość zlewni i współczynnik spływu
ziarnistość nawierzchni oraz współczynnik
przesiąkliwości gruntu kf
intensywność deszczu miarodajnego i częstotliwość
Typ nawierzchni
Wykończenie nawierzchni z sugerowanym
średnim współczynnikiem Ψm
Dach spadzisty
metal, szkło, łupki dachowe,
gonty cementowe: 0,9 – 1,0
występowania
dachówka, papa dachowa: 0,8 – 1,0
wody gruntowe
Płaski dach
(spadek do 3 °
lub ok. 5 %)
 



warstwa humusu <10 cm: 0,5
Drogi, ścieżki
i place asfaltowe
asfalt, beton bez fug: 0,9
 














luźny żwir, darń na tłuczniu: 0,3

kamienie z fugą, przesiąkliwy kamień: 0,25

Skarpy i rowy
 

















ziemia – piaski i żwiry: 0,3
Ogrody, tereny
zielone










 

































� 


 










 
8
ziemia – glina: 0,5
ziemia – piaski gliniaste: 0,4
 







płyta trawnikowa: 0,15



kostka brukowa ze szczelnymi fugami: 0,75
kostka brukowa z wolnymi fugami: 0,5


warstwa humusu >10 cm: 0,3
zwarty żwir: 0,6






















żwir: 0,7
Zielony dach
(spadek do 15 °
lub ok. 25 %)


metal, szkło, gonty cementowe: 0,9 – 1,0
papa dachowa: 0,9
teren płaski: 0,0 - 0,1
teren ze spadkiem: 0,1 - 0,3
Współczynnik przesiąkliwości
gruntu kf
 

Właściwości nawierzchni są najistotniejszym czynnikiem
dla odpowiedniego doboru systemu rozsączania. Gleby
piaszczyste mają niższy współczynnik przesiąkliwości
kf i wykazują większą przepuszczalność niż gleby gliniaste. Współczynnik kf determinowany jest przez rozmiar
i ułożenie ziarna w glebie, co decyduje jak szybko woda
może przesiąkać przez glebę. Współczynnik nawierzchni
o dobrej przepuszczalności waha się pomiędzy 10 -3 m/s
i 10 -6 m/s w różnych typach gleb od żwiru, po muł.
mały rozmiar ziaren
– niska przepuszczalność



































































duży rozmiar ziaren
– wysoka przepuszczalność
 
Rodzaj opadów według DWA-M 153
i DWA–A 138
Wody gruntowe
Niezależnie od tego skąd pochodzi woda może ona zawie-
instalowania rozsączania jest ochrona wód gruntowych. Z
rać mniejszą lub większa ilość zanieczyszczeń. Nasi inżynie-
pomocą tego systemu wody opadowe wracają bezpiecznie
rowie mogą określić stopień zanieczyszczenia
do naturalnego obiegu. Pomiędzy wodami gruntowymi, a
wód w nawiązaniu do wytycznych DWA–M 153 i użyć tych
dnem systemu rozsączania powinna być zawsze zachowa-
danych w kalkulacjach. W zależności od zanieczyszczenia,
na odległość 1 metra. Wody opadowe
Jednym z najważniejszych powodów ekologicznych do za-
wytyczna DWA-A 138 wyróżnia nieszkodliwe, tolerowane
z obszaru zlewni odprowadzane do systemów rozsączają-
i nietolerowane ilości wody.
cych nie powinny zawierać zanieczyszczeń, które mogłyby
Wszystkie te czynniki są brane pod uwagę przy projektowa-
przedostać się bezpośrednio do gruntu.
niu odpowiedniego systemu rozsączania.
9
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC
Duża pojemność hydrauliczna z funkcją rozsączania, sprawdzona niezawodność.
Stosowane na obszarach przemysłowych narażonych na najwyższe obciążenia.
W skrócie
cych
w rozsączają
ó
k
lo
b
z
ły
u
d
patybilne mo
n ej
lekkie i kom
ści hydraulicz
o
n
m
je
o
p
j
że
o bardzo du
kopu
wielkiego wy
ie
n
ie
n
y
d
je
konieczność
rzchni
wielkich powie
ie
n
u
k
d
a
p
y
rz
idealne w p
dowy
nych do zabu
zo
c
a
n
z
e
rz
p
2
00 kN/m
8
o
d
ść
ło
a
m
wytrzy
jezdnych
szarach prze
b
o
a
n
y
w
o
d
abu
możliwość z
mi
ze studzienka
m
e
st
sy
y
tn
komple
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC
Duża pojemność hydrauliczna z funkcją rozsączania, sprawdzona niezawodność.
Stosowane na obszarach przemysłowych narażonych na najwyższe obciązenia.
Produkt DRAINFIX®BLOC
System DRAINFIX®BLOC to moduł składający się z blo-
jedynczych bloków bez konieczności dodatkowego
ków rozsączających z polipropylenu (PP), charakteryzują-
oprzyrządowania. Dzięki jedynej w swoim rodzaju na
cy się bardzo dużą chłonnością. Pojemność gromadzenia
rynku technice łączenia – stworzonej przez firmę
wynosi około 90%. W zależności od potrzeb system może
Hauraton – można zaoszczędzić koszty oraz czas.
być stosowany na obszarach narażonych na różne obciążenia – nawet na ruch samochodów ciężarowych o masie
całkowitej do 60 ton.
Wytrzymałość na obciążenia
Zastosowanie bloków rozsączających w obszarach
przemysłowych wymaga przystosowania do możliwości
Zakres zastosowania
jeżdżenia po nich samochodami ciężarowymi. Dla takiego
Lokalne rozwiązania w zakresie magazynowania i rozsą-
zakresu zastosowania można używać DRAINFIX®BLOC
czania wody na terenach przemysłowych i prywatnych
do klasy SLW 60, w zależności od rodzaju zabudowy.
zwłaszcza pod nawierzchniami komunikacyjnymi, np.: na
Tym samym system ten nadaje się w szczególności do
parkingach dla samochodów osobowych i ciężarowych
montażu pod nawierzchniami komunikacyjnymi, po
i innych obszarach, po których można jeździć, zgodnie
których można jeździć.
z przepisami budowlanymi i wytycznymi dotyczącymi
zabudowy.
Kolejne zalety
Niepowtarzalna technika łączenia
W celu osiągnięcia wymaganej pojemności magazynowania wody można w łatwy sposób połączyć kilka elemen-
PRZEJEZDNE DLA
SAM. CIĘŻAROWYCH
DO KL. SLW 60
PRZEJEZDNE DLA
SAM. OSOBOWYCH
tów systemu zagospodarowania wód opadowych DRAINFIX®BLOC. Tym samym powstaje stabilne połączenie po-
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
7
8
Możliwość zastosowania wielu warstw w zależności od obiektu.
12
D r a i n f i x ® b lo c
D r a i n f i x ®t win
Niewielkie potrzeby przestrzenne dzięki dużej stabilności
W zależności od rodzaju podłoża i wymaganej odporności na obciążenia możliwa jest zabudowa bloków w
kilku warstwach. Przy klasie SLW 60 można piętrować
maksymalnie 5 warstw; przy mniejszych obciążeniach
ilość warstw zwiększa się zgodnie z obliczeniami statycznymi, np. 8 warstw przy obciążeniu ruchem samochodów
osobowych. Zmniejsza się wówczas teren budowy oraz
zapotrzebowanie na powierzchnię.
Użyteczność
Odpowiednia zabudowa elementów DRAINFIX®BLOC
umożliwia w przyszłości zmianę przeznaczenia powierzchni pod ruch pieszy na powierzchnie przejezdne.
Gwarancja funkcjonalności dzięki geowłókninie
Funkcjonowanie zbiorników rozsączających może zostać
zagrożone przez zbieranie się na dnie naniesionych zanieczyszczeń i cząstek ziemi. Powstały w ten sposób muł / osad
utrudnia bowiem przesiąkanie. Aby zapobiec takiej sytuacji
cały system osłonięty jest geowłókniną (włókniną polipropylenową GRK - ciężar powierzchniowy 200 g / m2). Dzięki
temu rozwiązaniu przesiąkająca woda jest filtrowana, co
zapobiega wymywaniu podłoża.
Wykonanie specjalne - zabezpieczenie ściany zbiornika
rozsączającego zgodnie z projektem.
13
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC
Duża pojemność hydrauliczna z funkcją rozsączania, sprawdzona niezawodność.
Stosowane na obszarach przemysłowych narażonych na najwyższe obciązenia.
5
6
4
3
2
1
1
3
5
Doprowadzenie wody
Podłoże
Geowłóknina
System odprowadzania wód opado-
Warstwa czyszcząca
Tkanina zabezpieczająca
wych doprowadza wodę do studzien-
na przesiąkliwym gruncie
przed przedostawaniem się
ki lub zbiorników sedymentacyjnych
zanieczyszczeń
i filtracyjnych
4
2
Zbiorniki sedymentacyjne
i filtracyjne
Indywidualnie zwymiarowane zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne
zabezpieczające przed przedostawaniem się zanieczyszczeń
14
6
Moduł DRAINFIX BLOC
Studzienka kontrolna
Elementy systemu rozsączania
Studzienka do kontroli, czyszcze-
DRAINFIX®BLOC o dużej pojemności
nia, konserwacji i obsługi zbiornika
®
rozsączającego
Zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne
W celu skutecznej retencji i rozsączania, przy złych
Odprowadzane wody opadowe np. z dróg, albo terenów
właściwościach przesiąkania podłoża, lub żeby uzyskać
przemysłowych mogą znacznie różnić się pod względem
dodatkową pewność, można zamontować w studzience
niesionych nieczystości. Jeśli te zanieczyszczenia dostaną
dławik.
D r a i n f i x ® b lo c
Funkcja dławiąca
Retencja i ochrona systemu przed zanieczyszczeniami
się do systemu rozsączania, duże ilości tych cząsteczek
osiądą na dnie zbiornika. W ekstremalnych przypadkach
Odpowietrzanie
cały system może nie działać prawidłowo lub mogą zostać
Oprócz tego konieczne jest odpowietrzanie systemu, aby
zanieczyszczone wody gruntowe.
umożliwić przyjmowanie pojawiających się nagle dużych
Zastosowany system sedymentacji i filtracji DRAINFIX
D r a i n f i x ®t win
ilości wody. Odpowietrzanie może się odbywać również
®
przez tą studzienkę.
zapobiega takiej sytuacji. Dzięki sile grawitacji i zjawisku
sedymentacji największe i najcięższe cząsteczki zanie-
Kontrola
czyszczenia opadają na dno zbiornika. Wbudowany filtr
Kolejną ważną funkcją jaką spełnia studzienka jest
zapewnia natomiast wyłapanie nawet najmniejszych
kontrola zdolności rozsączania lub poziomu napełnienia
cząsteczek zanieczyszczeń. Rozmiar i typ tych zbior-
modułu. Żadna inna studzienka na rynku nie posiada tak
ników zostaje dopasowany indywidualnie do każdego
wielu możliwości zastosowania. Studzienka wykonana
projektu (w zależności od ilości opadów oraz stopnia
jest z betonu lub tworzywa.
zanieczyszczenia). Nasi eksperci pomogą dobrać odpoUformowane przyłącza
wiednie rozwiązanie.
Moduły DRAINFIX®BLOC oraz wszystkie studzienki
Tereny przemysłowe narażone są na wysokie obciążenia,
posiadają odpowiedne przyłącza do rur, umożliwiające
dlatego system DRAINFIX wyposażony jest w zbiorniki
proste podłączenie do ogólnie stosowanych w budownic-
sedymentacyjne ze stali.
twie rur.
Zakres przepustowości w nawiązaniu
do DWA-M 153
Studzienka wielofunkcyjna
®
dopływ
odprowadzenie w przypadku spiętrzenia
DRAINFIX®
Zbiornik
sedymentacyjny typ
powierzchnia w m2
20
1.739
50
100
D21
odpowietrzenie
D25
D24
funkcja dławiąca
15 l/s ha
30 l/s ha
45 l/s ha
3.587
15.278
7.639
5.093
4.348
9.239
39.352
19.676
13.117
8.696
17.935
76.389
38.194
25.463
kontrola
Kompletny system ze studzienkami
do- i odpływowymi
Doprowadzanie wody do modułu DRAINFIX® odbywa się
poprzez studzienkę dopływową, filtrującą i rozdzielczą,
do której może być przyłączonych kilka dopływów. Wkład
filtracyjny jest odpowiedzialny za oczyszczenie wody
z zanieczyszczeń przed wprowadzeniem jej do systemu.
Studzienka wielofunkcyjna spełnia kilka zadań:
Odprowadzenie wody w przypadku spiętrzenia
W przypadku dużych ilości wody moduł DRAINFIX®
napełnia się do maksymalnego poziomu. W takiej sytuacji
można zamontować przelew w celu odprowadzenia wody
do innego zbiornika, rowu lub kanalizacji.
15
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC
W przypadku systemów zagospodarowania wód opadowych konieczna jest maksymalna stabilność i długotrwała wytrzymałość. System zagospodarowania wód opadowych
drainfix®bloc został poddany szczegółowym testom. Wyniki udowodniły
że drainfix®bloc jest jednym z najbardziej wytrzymałych systemów na rynku.
Jeden z najbardziej wytrzymałych systemów na rynku
Obliczenia statyczne według BBA
Sprawdzona jakość i stabilność
Podstawą do wyników obliczeń statycznych były różnego
System zarządzania jakością DIN ISO 9001:2000
Metody badawcze
rodzaju testy:
Wytrzymałość do 800 kN/m2 według inżynierii
statycznej VBI (Stowarzyszenie Inżynierów
Doradzających)
Poziomy i pionowy punktowy nacisk pomiarowy
Testowanie produktu i obliczenia statyczne zgodnie
z rygorystycznymi wymogami jednostki badawczej
BBA (British Bard of Agrement)
Udowodniona i długotrwała, ponad 50-letnia
przy pomocy stalowej płyty o średnicy DN 300 mm
Poziomy i pionowy powierzchniowy nacisk pomiarowy
przy pomocy stalowej płyty na całej powierzchni
badanego bloku
Seryjne testy oceny zdolności znoszenia zmiennych
naprężeń. Naciski pomiarowe podzielone na 80%,
funkcjonalność dzięki testom praktycznym według
60%, 40% i 20% maksymalnego dopuszczalnego
angielskich norm
nacisku pomiarowego zostały przeprowadzone
= maksymalna pewność przy projektowaniu
w określonym, zamkniętym przedziale czasowym
= DRAINFIX®BLOC
(200 dni).
Punktowy nacisk pomiarowy od góry
Powierzchniowy nacisk pomiarowy pionowy
16
Powierzchniowy nacisk pomiarowy poziomy
D r a i n f i x ® b lo c
W Anglii od marca 2003 roku istnieje unormowana me-
DRAINFIX®BLOC firmy Hauraton został przetestowany
toda badawcza w odniesieniu do korpusów wykonanych
zgodnie z rygorystycznymi angielskimi metodami badaw-
z tworzywa zgodnie z przepisami instytucji badawczej
czymi.
D r a i n f i x ®t win
Wyniki badań
zajmującej się materiałami budowlanymi BBA (British
Aprobaty
Bard of Agrement)
Zbadanie maksymalnego obciążenia poziomo i pionowo:
Na rynku polskim system DRAINFIX®BLOC posiada Apro-
Obciążenie powierzchniowe
batę Techniczną Centralnego Ośrodka Badawczo-Rozwojo-
wytrzymałość na nacisk pionowy = 600 kN/m2
wego Techniki Instalacyjnej „INSTAL” o numerze
wytrzymałość na nacisk poziomy = 120 kN/m2
AT/2007-02-1631.
Obciążenie punktowe
wytrzymałość na nacisk pionowy = 800 kN/m2
wytrzymałość na nacisk poziomy = 120 kN/m2
Osiągalna głębokość zamontowania do 7,1 m w zależności od rodzaju podłoża i obciążenia – bez stałych
konstrukcji wspomagających jak np. geosiatka, ścianki
szczelne lub betonowe ścianki
Specjalistyczny test oceny zdolności znoszenia
naprężeń pozwala na wyrażenie opinii co do
długotrwałej funkcjonalności produktu (aż do 50 lat)
DRAINFIX®BLOC firmy Hauraton dysponuje również
niemieckimi obliczeniami statycznymi potwierdzającymi przenoszenie obciążeń do klasy SLW 60 zgodnie
z normą DIN 1072
Drainblo
c-Statik
600 kN
_BBA.qk7
:Prosp-D
rainbl-d
t-4s.qk6
21.08.20
06
15:28 Uh
r
Seite 5
12
0
kN
17
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
DRAINFIX®BLOC
DRAINFIX®BLOC, bloki rozsączające, wytrzymałość do 800 kN/m2
typ 1
czarny, z PP,
pojemność 146 l
330
800
możliwość podłączenia dopływu:
DN 110, DN 160, DN 200, DN 315
600
typ 2
czarny, z PP,
pojemność 292 l
możliwość podłączenia dopływu:
DN 110, DN 160, DN 200
możliwość
odpowietrzenia
1200
możliwość podłączenia dopływu: DN 110, DN 160
możliwość podłączenia dopływu: DN 110, DN 160
800
typ 2
czarny, z PP,
z możliwością wprowadzenia kamery kontrolnej
1200
możliwość podłączenia dopływu: DN 110, DN 160
możliwość podłączenia dopływu: DN 110, DN 160
800
DŁ.
MM
18
SZER.
MM
WYS.
MM
MASA
KG
NR
KATALOG.
typ 1, blok rozsączający czarny, z PP, pojemność 146 l
600
800
330
11,4
96025
typ 2, blok rozsączający czarny, z PP, pojemność 292 l
1200
800
330
23,0
96000
typ 1 z modułem do wprowadzenia kamery
1200
800
330
12,4
96155
moduł do wprowadzenia kamery do typu 2*
-
-
-
2,4
96150
*Do modułu należy domówić odpowiedni blok rozsączający (nr kat. 96000)
** Moduły w bloku typ 1 są prowadzone wzdłuż dłuższego boku.
Moduły do typu 2 są prowadzone wzdłuż krótszego boku.
D r a i n f i x ® b lo c
DRAINFIX®BLOC
DRAINFIX® zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne
DŁ.
MM
SZER.
MM
WYS.
MM
MASA
KG
ŚREDNICA
ZEW.
MM
PRZEPUSTOWOŚĆ
L/S
D r a i n f i x ®t win
typ 20
NR
KATALOG.
typ 20
6000
1500
1650
1500,0
1500
20
96400
typ 50
9000
2500
2650
4900,0
2500
50
96410
typ 100
17000
2500
2650
8900,0
2500
100
96420
Wszystkie zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne można stosować również do systemu DRAINFIX®TWIN.
DRAINFIX®BLOC, wyposażenie dodatkowe
adapter połączeniowy
typ 1, czerwony
studzienka dopływowa
i rozdzielcza SUPER,
3-częściowa
adapter połączeniowy
typ 2, zielony
studzienka wielofunkcyjna
z tworzywa
studzienka dopływowa, rozdzielcza SUPER, z betonu włóknistego, 3-częściowa z
pokrywą pełną, żeliwną, czarną, kl. E 600
studzienka wielofunkcyjna z tworzywa z wkładem filtracyjnym, kl. B 125
WYS.
MM
SZER.
MM
WYS.
MM
MASA
KG
510
390
1250
289,00
96250
408
408
2000
-
96401
NR
KATALOG.
adapter połączeniowy typ 1, czerwony
73
46
64
0,1
96115
adapter połączeniowy typ 2, zielony
35
35
100
0,1
96110
geowłóknina PP grk 3 w metrach2
-
-
-
0,2
96130
19
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC – WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
Nasze wskazówki montażowe / przykłady zabudowy
TRYB POSTĘPOWANIA PRZY MONTAŻU
są ogólną propozycją specjalistycznego montażu.
Specjalne sposoby zabudowy, pojawiające się w wyniku
1 Wykop z warstwą czyszczącą
szczególnych warunków miejscowych należy ustalać
W przygotowanym i zabezpieczonym odpowiednio wyko-
z projektantem. Należy również przestrzegać odpowied-
pie, łącznie z przestrzenią roboczą wokół systemu
nich urzędowych przepisów oraz norm odnoszących się
DRAINFIX®BLOC, należy wypoziomować podłoże, tworząc
do obiektów. Wymiary oraz ilość warstw montowanych
płaską, równą powierzchnię. Należy przy tym przestrze-
elementów DRAINFIX BLOC są uzależnione od danych
gać odpowiednich norm dotyczących robót ziemnych,
zawartych w odpowiednim formularzu, na podstawie
wykopów i głębokości wykopu z uwzględnieniem warstwy
którego firma Hauraton wykonuje bezpłatne obliczenia.
mrozoochronnej. Zagęszczona przez obciążenie od ruchu
Jeżeli na terenie nad wbudowanym systemem
warstwa czyszcząca z piasku płukanego 0/8 o grubości
DRAINFIX BLOC przewidziane jest obciążenie ruchem
ok. 5 cm służy jako podłoże dla podstawy modułu
samochodowym, to należy wziąć pod uwagę wytyczne
DRAINFIX®BLOC. Ponadto w przypadku późniejszego ob-
dotyczące klasy nośności konstrukcji nawierzchni według
ciążenia ruchem, wewnątrz warstwy przykrywającej nale-
lokalnych norm uwzględniając moduł odkształcenia Ev2 i
ży osadzić moduły odkształcenia Ev2≥45MN/m2 w posta-
miejscowe warunki gruntu. Przesiąkliwość utwardzonych
ci odpowiednich warstw wyrównujących według lokalnych
pod zabudowę warstw podłoża musi odpowiadać przynaj-
norm budowlanych. W przypadku montażu bloków
mniej wartościom dla przesiąkania podłoża przewidzia-
DRAINFIX®BLOC w pobliżu budynków należy zachować
nym
konieczną odległość wynikającą z wytycznych
w obliczeniach. Grubość warstwy przykrywającej system
DWA-A 138. Minimalna odległość od przeciętnego najwyż-
oraz głębokość zabudowy dla samochodów osobowych,
szego poziomu wód gruntowych powinna wynosić mini-
ciężarowych oraz obciążeń klasy SLW 60 określa się
mum 1 m. Odległość między drzewami i krawędzią wyko-
na podstawie obliczeń równowagi statycznej. Dodatkowo
pu musi odpowiadać połowie średnicy korony dojrzałego
rzędna dna bloków zależy od istniejących wewnętrznych
drzewa.
®
®
kątów tarcia otaczającego gruntu oraz klasy obciążenia.
Wykop z warstwą czyszczącą
20
D r a i n f i x ® b lo c
2 Wykładanie wykopu geowłókniną
Wykop należy wyłożyć geowłókniną, zachowując przy
tym 50-centymetrową zakładkę. Wymagane wymiary
włókniny GRK 3 podawane są w wykonywanych przez
D r a i n f i x ®t win
naszą firmę obliczeniach.
Układanie elementów i montaż adapterów
Włóknina GRK3 z zakładkami
3A Montaż modułów DRAINFIX®BLOC typ 1
i osłony z geowłókniny
Poszczególne elementy należy układać w prostopadłościenny moduł tworzący zamkniętą, zwartą, zabezpieczoną przed przesuwaniem się powierzchnię. W czterokątnych
otworach na połączeniach stykowych w elementach
DRAINFIX®BLOC typ 1 należy pomiędzy poszczególnymi
warstwami umieścić każdorazowo 1 adapter na krawędzi
Moduł z adapterami
i na powierzchni. Haki adapterów muszą być skierowane
w dół.
Adaptery umieszczone w powierzchni warstwy muszą być
zamontowane zawsze w tym samym kierunku w miejscach
połączeń, przy czym 1 element DRAINFIX®BLOC typ 1 jest
zabezpieczony przed przesuwaniem się przy pomocy min.
2 adapterów.
Ilość wymaganych adapterów na warstwę zależy od wielkości powierzchni i od obliczeń dokonanych przez firmę
HAURATON.
Zewnętrzne haki adapterów systemu DRAINFIX®BLOC
muszą być przy modułowej zabudowie skierowane na
zewnątrz w kierunku krawędzi wykopu.
Zabezpieczenie przeciwko przesuwaniu się przy pomocy
adapterów, 1 szt. na każdy element DRAINFIX® BLOC typ 1
wewnątrz powierzchni
21
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC – WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
Wystające na zewnątrz haki należy usunąć przed owinięciem modułu geowłókniną, aby jej nie uszkodzić. W razie konieczności położenia kilku warstw jedna na drugiej
w rzędzie lub w sposób zespolony, należy w czterokątne
otwory na górze bloków wsunąć dodatkowe adaptery połączeniowe w celu zabezpieczenia przed przesuwaniem
się warstw. Przycinanie na długość bloków DRAINFIX®
BLOC typ 1 ze względów statycznych jest zabronione. Po
zakończeniu tych prac moduły należy owinąć geowłókniną na całej powierzchni, zachowując ok. 50 cm zakładki,
oraz zabezpieczyć włókninę przed obsuwaniem się, obcią-
A Połączyć krótką ściankę bloku rozsączającego do krótkiej krawędzi
ułożonego uprzednio modułu przy pomocy haków łączących.
żając ją materiałem wypełniającym.
3b Montaż modułów DRAINFIX®BLOC typ 2
i osłony z geowłókniny
Poszczególne moduły należy połączyć ze sobą za pomocą haków łączących, tworząc tym samym zamkniętą powierzchnię zabezpieczoną przed przesuwaniem (patrz
zdjęcia A-D). Haki systemu DRAINFIX®BLOC typ 2 przy
modułowej zabudowie będą skierowane na zewnątrz wykopu. Haki te należy usunąć przed owinięciem modułu
B W ten sposób tworzy się szczelina wzdłuż długiej krawędzi bocznej.
geowłókniną, aby jej nie uszkodzić.
W razie konieczności położenia kilku warstw jedna na drugiej w rzędzie lub w sposób zespolony, należy w czterokątne otwory na górze bloków wsunąć dodatkowe adaptery
połączeniowe w celu zabezpieczenia przed przesuwaniem
się warstw.
C Przy minimalnym uniesieniu i przesunięciu elementu
wzdłuż długiej krawędzi w kierunku ułożonego wcześniej
modułu haki łączące mocują element wzdłużnie.
Układanie warstw przy użyciu adapterów połączeniowych.
22
D Po opuszczeniu elementu powstaje zabezpieczające przed
przesuwaniem połączenie wzdłużne i poprzeczne.
1 adapter na warstwę i element. Przycinanie na długość
pływową lub kontrolną. Jeżeli odpowietrzenie zbiornika
bloków DRAINFIX®BLOC ze względów statycznych jest za-
nie zostanie podłączone przez studzienkę, należy podłą-
bronione. Po zakończeniu tych prac moduły należy owinąć
czyć rurę odpowietrzającą do systemu DRAINFIX®BLOC
geowłókniną na całej powierzchni, zachowując ok. 50 cm
w górnej jego części. Przy takim rozwiązaniu rura może
zakładki, oraz zabezpieczyć włókninę przed obsuwaniem
służyć również jako odprowadzenie spiętrzonej wody np.
się, obciążając ją materiałem wypełniającym.
pojawiającej się powyżej modułu.
4 Montaż studzienek dopływowych i kontrolnych,
kontrola przy pomocy kamery
5 Obszar roboczy – wypełnienie, przykrycie,
obciążenie ruchem drogowym
Po zamontowaniu studzienek do- i odpływowych należy je
Obszar krawędzi wykopu należy warstwowo zasypać prze-
podłączyć do przygotowanych w module DRAINFIX®BLOC
puszczalnym, luźnym materiałem wypełniającym i zagęścić
przyłączy rurowych poprzez otwory w geowłókninie.
przeznaczonymi do tego celu narzędziami. Zagęszczenie
W przygotowanym miejscu w ścianie modułu wydzielony
warstwowe np. przy pomocy powierzchniowego wibratora
jest otwór. W każdym bloku przewidzianych jest kilka
płytowego należy wykonać na powierzchni bocznej ogra-
wstępnie uformowanych przyłączy o średnicy DN 100
niczonej do szerokości 20 cm. Zagęszczanie walcem lub
i 150 dla BLOC typ 2, oraz 100,150,200 i 315 dla BLOC
innym ciężkim sprzętem jest zabronione.
typ 1, umożliwiających podłączenie studzienek kontro-
Przy odpowiednich proporcjach podłoża, tj. rzędnej dna
lnych w wielu dowolnych miejscach. Otwór powyżej
wynoszącej maksymalnie 5 m poniżej poziomu terenu
specjalnego filtra oraz otwory w modułach do podłącze-
oraz warstwy przykrycia maksymalnie 3,5 m, np. przy ob-
nia rur dla studzienek dopływowych i kontrolnych mogą
ciążeniu ruchem samochodów osobowych, można uło-
zostać wykonane fabrycznie według danych projekto-
żyć 5 warstw modułów DRAINFIX®BLOC. Należy przy tym
wych. Możliwe jest także fabryczne wykonanie modułu
uwzględniać konstrukcyjne warunki zabudowy, np. odpo-
dla wprowadzenia kamery kontrolnej w dowolnym miejscu
wiednie materiały wypełniające oraz konstrukcje uwzględ-
według planu montażowego.
niające nacisk eksploatacyjny, a także warunki projektowe.
Brzegi włókniny wokół rur należy zabezpieczyć geowłók-
Żeby spełniać swoją funkcję filtrującą, geowłóknina nie
niną, uniemożliwiając przedostawanie się zanieczyszczeń.
może zostać uszkodzona podczas wypełniania wykopu.
W przypadku ekstensywnej (płaskiej i obszernej) zabudo-
Przy zabudowie na terenie przeznaczonym pod ruch
wy należy przewidzieć kilka dopływów w celu równomier-
samochodowy dla warstwy przykrywającej i dla modułów
nego rozprowadzania wody. Jedna studzienka dopływowa
obowiązują wymogi lokalnych norm budowlanych.
D r a i n f i x ® b lo c
trzenie zbiornika może nastąpić poprzez studzienkę do-
D r a i n f i x ®t win
W przypadku połączenia szeregowego należy zastosować
może zostać przyłączona do wydzielonego terenu
o powierzchni ok. 500 m2 według DWA-A 138. Odpowie-
Moduł do wprowadzenia kamery kontrolnej
Układanie warstw przykrywających w przypadku obciążenia
ruchem samochodowym
23
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®BLOC – WSKAZÓWKI MONTAŻOWE
Minimalne przykrycie ziemią oraz maksymalna głębokość
Przy warstwie przykrywającej moduły, wynoszącej 50 cm,
montażu wynikają z odpowiednich obciążeń nawierzchni
możliwy jest ruch samochodów ciężarowych do 12 t masy
i są określane w wyniku komputerowych obliczeń dla kon-
całkowitej.
kretnego obiektu. Nie dopuszcza się ruchu bezpośrednio
na modułach. Pojedyncze warstwy nad modułami syste-
6 Dozór oraz kontrola modułu DRAINFIX®
mu DRAINFIX®BLOC układane są kolejno. Przy warstwie
Moduł DRAINFIX® należy kontrolować przynajmniej raz na
przykrywającej moduły (Ű min. - patrz wskazówki mon-
pół roku sprawdzając poziom wody przez studzienkę kon-
tażowe str. 25) wynoszącej 50 cm możliwy jest ruch sa-
trolną. Do kontroli może służyć dodatkowo kamera kon-
mochodów ciężarowych do 12 t masy całkowitej lub ma-
trolna. W razie potrzeby należy również czyścić wkład fil-
szyn budowlanych o takiej samej masie całkowitej. Przy
trujący w studzience dopływowej, zwłaszcza po silnych
warstwie wynoszącej 60 cm, przy właściwym zagęszcze-
opadach. Podczas montażu i użytkowania należy zwra-
niu odpowiednich warstw wyrównujących o parametrach
cać uwagę na to, aby do rowu nie przedostały się żadne
Ev2≥45MN/m2 dopuszcza się stosowanie nawierzchni gór-
zanieczyszczenia lub luźna ziemia, co mogłoby negatyw-
nej według wytycznych lokalnych norm budowlanych.
nie wpłynąć na funkcjonowanie systemu zagospodarowa-
Odstępstwa od wyżej wymienionych zasad są możliwe po
nia wód opadowych. W przypadku zastosowania studzien-
wcześniejszym zatwierdzeniu przez projektanta lub rze-
ki dopływowej jako osadnikowej, oczyszczanie wymagane
czoznawcę, po uwzględnieniu wszystkich dodatkowych
jest przynajmniej raz na pół roku lub częściej w zależności
parametrów.
od potrzeb.
Wskazówka: Przedstawione informacje są zgodne z aktualnym stanem
wiedzy. Zmiany wynikające z postępu technicznego i dalszego rozwoju
firmy są zastrzeżone. Użytkownik nie jest zwolniony od starannego
sprawdzenia, poprzez odpowiednio wykwalifikowany personel, funkcji
oraz możliwości zastosowania produktów. Wybór nazwy handlowej nie
jest zaleceniem i nie wyklucza użycia innego równoważnego produktu.
W momencie pojawienia się nowych wydań instrukcji poprzednie tracą
swoją ważność. Stan na: 05/09
Przy warstwie przykrywającej moduły, wynoszącej 50 cm, możliwy
jest ruch samochodów ciężarowych do 12 t masy całkowitej
Odpowietrzenie
Dopływ
wody
DRAINFIX® BLOC
Podłoże
DRAINFIX® BLOC
Studzienka
Wersja 1: Odpowietrzenie przez studzienkę,
przy zabudowie składającej się przynajmniej z 3 warstw.
24
Dopływ
wody
Odpowietrzenie
Podłoże
Studzienka
Wersja 2: Odpowietrzenie przez rurę wentylacyjną,
przy zabudowie niezależnej od ilości warstw.
1
3
zabudowa pod nawierzchnie
komunikacyjne
4
6
5
7
zagęszczona warstwa nośna warstwy
wyrównujące z ϕι przesiąkliwe
A
B
Tmin
Tmax
Ü min
Ü max
B
warstwa czyszcząca 5 cm
C
C
ϕι
B
podłoże przesiąkliwe
D
D
Obowiązuje dla następujących systemów:
Nasze wskazówki / przykłady zabudowy są regularnie dostosowywane
do obecnego stanu techniki.
W przypadku nowych wskazówek stare tracą swoją ważność.
Przed fazą projektu i montażu prosimy sprawdzić aktualny stan na stronie
www.hauraton.com.
E
Stan na dzień: 26.02.2007
1
2
DRAINFIX®BLOC
Rodzaj nawierzchni:
Obowiązują ogólne zasady
zabudowy.
Opis: DRF-Bloc zabudowa ogólna
Compass-Nr. \\Data-fs1\Compass_Data\Data\2007\02\0\0000013527.idw
4
3
D r a i n f i x ® b lo c
geowłóknina
D r a i n f i x ®t win
A
2
Przykład zabudowy
DRAINFIX®BLOC
montaż warstwowy
pod nawierzchnie
komunikacyjne
E
komunikacyjna
ul. Kasztelańska 37 tel.: +48 (61) 66 25 444
60-316 Poznań
fax: +48 (61) 66 25 440
POLSKA
[email protected]
6
5
7
Głębokość zabudowy w zależności od rodzaju
podłoża i obciążenia DRAINFIX®BLOC,
wysokość warstwy od 33 cm (wartości standardowe)
PKW (2,5 t)
obciążenie
wewnętrzny kąt
tarcia przy warstwie
nośnej φ’ (w stopniach)
głębokość dna T max. w (m)
LKW (12,0 t)
SLW 60 (60 t)
głębokość dna T max. w (m)
głębokość dna T max. w (m)
25
1,90
1,49
____
30
2,23
2,15
1,23
35
2,89
2,48
2,15
40
3,55
3,47
3,14
45*
4,21
4,46
4,13
50*
4,87
4,79
4,79
1. położenie na głębokości
T min. in (m)
0,58
0,83
0,83 ***
0,25
0,50
0,50 ***
3,50
3,25
3,00
przykrycie
Ü min.
w (m)
przykrycie **
Ü max. w (m)
Głębokości większe niż podane w tabeli możliwe po konsultacji z naszymi doradcami technicznymi.
przestrzeń robocza
B≥
50 cm
*
wewnętrzny kąt tarcia zagęszczonych warstw wyrównujących + dodatkowe środki zaradcze
redukujące parcie gruntu
** przy rosnącym przykryciu do Ü max należy przewidzieć zmiany ilości warstw, temperaturę
podczas montażu i użytkowanie powyżej 20°C, jak również właściwości gleby i przedsięwziąć
odpowiednie środki zaradcze.
*** przy φ’ 30 stopni miarodajna głębokość całkowita to 0,90 m i 0,57 m przykrycie.
25
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®TWIN
Podwójna pojemność przy wykorzystaniu małej przestrzeni pod zabudowę.
Stosowane na obszarach narażonych na ruch samochodów osobowych.
W skrócie
nalność
Duża funkcjo
hodów
ne dla samoc
zd
je
e
rz
p
–
osobowych
ść
uża pojemno
– bardzo d
nia
magazynowa
ia
wykorzystan
ść
o
w
li
ż
o
m
powierzchni
zabudowanej
ż
Łatwy monta
kkie elementy ie
– bardzo le
em
montaż w syst
– możliwy
modułowym
wielkości
– dowolne
ntażu
ny sposób mo
z
c
y
st
la
e
–
jom
ym kombinac
n
n
ie
m
z
i
k
ię
z
d
transporcie
Zalety przy
ia
ść piętrowan
– możliwo
a
c
js
mało mie
– zajmują
sportu
ie koszty tran
lk
ie
w
ie
n
–
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®TWIN
Podwójna pojemność przy wykorzystaniu małej przestrzeni pod zabudowę.
Stosowane na obszarach narażonych na ruch samochodów osobowych.
1
5
2
4
7
6
3
1
3
5
Doprowadzenie wody
Podłoże
Geowłóknina
Woda jest doprowadzana do stu-
Warstwa czyszcząca na przesią-
Kanały rozsączające mogą być
Ścianki
czołowe
dzienki lub zbiorników sedymen-
kliwym gruncie
dzięki niej chronione przed prze-
Ścianki czołowe
dostawaniem się zanieczyszczeń
zamykają moduł lub
tacyjnych i filtracyjnych
4
2
Moduł DRAINFIX®TWIN
służą do podłączenia
6
Zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne
Elementy DRAINFIX®TWIN o du-
Studzienka kontrolna
żej pojemności magazynowania
Studzienka do kontroli, czysz-
Woda jest zbierana, filtrowana
i tak samo dużej zdolności rozsą-
czenia, konserwacji i obsługi
i dalej rozprowadzana do kanału
czania
zbiornika rozsączającego
rozsączającego
28
7
do studzienki lub
kanalizacji
D r a i n f i x ® b lo c
Zagadnienie
Możliwość zagospodarowania wód opadowych na terenach
prywatnych oraz użyteczności publicznej, na mało uczęszczanych obszarach. Elementy konstrukcyjne służące do
zagospodarowania wód opadowych powinny być łatwe
w obsłudze i zapewniać jednocześnie jak największą po-
D r a i n f i x ®t win
wierzchnię magazynowania przy jak najmniejszym zużyciu
przestrzeni. Materiał musi być stabilny i wytrzymały. Zabudowana powierzchnia ponad modułami musi być zdolna do
wykorzystania w innych celach.
Rozwiązanie
DRAINFIX®TWIN to kombinacja elementów kanału o szczególnie dużej pojemności magazynowania. Obszerna po-
Olbrzymia pojemność magazynowania
wierzchnia retencyjna umożliwia gromadzenie bardzo dużej
ilości wody. Krok po kroku woda jest przesączana do otaczającej kanał gleby. W porównaniu do tradycyjnych systemów rowów żwirowych nakłady na budowie oraz potrzebna przestrzeń zostają zredukowane o 2/3. Zabudowana powierzchnia może być wykorzystana do innych celów.
Zakres zastosowania
Gromadzenie i rozsączanie wód opadowych z terenów
prywatnych oraz użyteczności publicznej na mało uczęszczanych obszarach.
W zależności od sposobu montażu system DRAINFIX®
TWIN wytrzymuje obciążenie od ruchu pieszego do
ruchu samochodów osobowych.
Zalety przy transporcie
Na palecie euro można piętrować 32 elementy. Ta ilość
Możliwość piętrowania elementów
odpowiada pojemności ok. 8,1 m3. Dzięki temu koszty
transportu oraz zużycie przestrzeni niezbędnej do ich
magazynowania są niewielkie.
Aprobaty
DRAINFIX®, zbiorniki sedymentacyjno-filtracyjne
Zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne chronią moduł
Na rynku polskim system DRAINFIX TWIN posiada
rozsączający przed dostawaniem się zanieczyszczeń.
Aprobatę Techniczną Centralnego Ośrodka Badawczo-Ro-
Dzięki sile grawitacji i zjawisku sedymentacji największe
zwojowego Techniki Instalacyjnej „INSTAL” o numerze
i najcięższe cząsteczki zanieczyszczenia opadają na dno
AT/2007-02-1631.
zbiornika. Wbudowany filtr zapewnia natomiast wyłapanie
®
nawet najmniejszych cząsteczek zanieczyszczeń. Rozmiar
i typ tych zbiorników zostaje dopasowany indywidualnie
do każdego projektu (w zależności od ilości opadów oraz
stopnia zanieczyszczenia). Nasi eksperci pomogą dobrać
odpowiednie rozwiązanie.
29
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®TWIN
Podwójna pojemność przy wykorzystaniu małej przestrzeni pod zabudowę.
Stosowane na obszarach narażonych na ruch samochodów osobowych.
1
System zagospodarowania wód opadowych z elementów z tworzywa
DRAINFIX®TWIN to rozwiązanie służące do zagospodarowania wód opadowych na obszarach prywatnych lub terenach użyteczności publicznej. Szczególnie duża pojemność magazynowania gwarantuje dużą przestrzeń dla napływających w dużych ilościach ścieków. Innowacyjna
konstrukcja umożliwia łatwe umieszczanie pojedynczych
elementów na sobie i osiągnięcie stabilnego połączenia
poszczególnych części. Ścianki czołowe, studzienki
i pełne elementy DRAINFIX®TWIN służące do sedymentacji i inspekcji stanowią uzupełnienie systemu.
Warianty montażu DRAINFIX®TWIN
Elementy DRAINFIX®TWIN można również wbudowywać
w różnych kombinacjach. Dzięki temu system umożliwia
optymalne wykorzystanie powierzchni pod zabudowę.
W zależności od wymogów, moduł może zostać odpowiednio ukształtowany.
1
2
30
D RAINFIX®TWIN 1/1 z tworzywa, element perforowany służący do gromadzenia i rozsączania wód
powierzchniowych.
Możliwe są różnorodne
kombinacje montażowe
z wykorzystaniem elementów pełnych (bez
perforacji).
D r a i n f i x ® b lo c
2
D r a i n f i x ®t win
Ś cianka czołowa z wstępnie uformowanym króćcem DN 200 lub DN 300.
3
Studzienka wielofunkcyjna
z tworzywa DN 400 służąca do inspekcji i filtrowania.
3
m
e
t
s
y
s
y
w
o
k
Wyjąt
p
elementy z
erforacją lub
bez
staniu
przy wykorzy
ia
n
a
w
so
o
st
a
sz
szeroki zakre
ntów
tylko 2 eleme
a n ej
ku do wymag
n
su
o
st
w
ść
ojemno
optymalna p
powierzchni
DRAINFIX®TWIN 1 – (pojedyncze ułożenie)
Nieduża głębokość wykopu i jednocześnie
duża wytrzymałość na obciążenia
DRAINFIX®TWIN 1/1 – (podwójne ułożenie)
Duża pojemność i wytrzymałość na
obciążenia od ruchu samochodów osobowych przy odpowiedniej zabudowie
DRAINFIX®TWIN 1/1 w kombinacji
z DRAINFIX®TWIN 1 – (ułożenie warstwami)
Optymalna pojemność przy wykorzystanej
powierzchni
31
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®TWIN
Różne warianty zastosowania z wykorzystaniem elementów drainfix®twin
System DRAINFIX®TWIN oferuje wiele opcji pozwalających znaleźć idealne rozwiązanie dla różnych oczekiwań.
Z dwoma podstawowymi elementami: DRAINFIX®TWIN
1 z perforacją i DRAINFIX®TWIN 0 bez perforacji możemy uzyskać aż 6 różnych kombinacji. W różnorodnych sytuacjach montażowych można te 6 kombinacji układać
zgodnie z konkretnymi wymaganiami. Elementy układane są w optymalny sposób odpowiedni do warunków podłoża i wymogów co do modułu. Pomimo niewielkiej ilości
elementów konstrukcyjnych DRAINFIX®TWIN oferuje, największą z możliwych zdolność dopasowywania się systemu do konkretnego obiektu i właściwości podłoża.
DRAINFIX®TWIN 1
Element perforowany. Montowany
głównie przy wysokim lub średnim
poziomie wód gruntowych.
DRAINFIX®TWIN 0/1
DRAINFIX®TWIN 1
DRAINFIX®TWIN 0
Element bez perforacji. Nadaje się
do specjalnego montażu pod warstwą rozsączającą lub do wykorzystania jako zbiornik.
32
DRAINFIX®TWIN 1/1
Perforacja jest przewidziana zarówno
w górnym jak i dolnym elemencie. Ta opcja
zapewnia maksymalną zdolność rozsączania.
DRAINFIX®TWIN 1/0
Tylko dolny element jest perforowany.
Tą opcję można stosować jeśli do przykrycia
elementu chce się ponownie wykorzystać
wykopany grunt.
DRAINFIX®TWIN 0/1
Tylko górny element jest perforowany.
Tą opcję stosuje się głównie do sedymentacji
i płukania kanału.
DRAINFIX®TWIN 0/0
Ani dolny ani górny element nie są perforowane. Opcję z pełnymi elementami wykorzystuje się jako strefę retencyjną.
D r a i n f i x ® b lo c
drainfix®TWIn, kanał do zagospodarowania wód opadowych z tworzywa PP
D r a i n f i x ®t win
DRAINFIX®TWIN 1/1
DRAINFIX®TWIN 1
DŁ.
MM
SZER.
MM
WYS.
MM
POJEMNOŚĆ
1 elementu
l
MASA
KG
NR.
KATALOG.
DRAINFIX®TWIN 1/1* , czarny (2-część.), perforowany
1155
780
860
506
23,0
96550
DRAINFIX®TWIN 1/0*, czarny (2-część.), część dolna perforowana,
część górna pełna
1155
780
860
506
23,0
96650
DRAINFIX®TWIN 0/1*, element inspekcyjny (2-część.), część dolna
pełna, część górna perforowana
1155
780
860
506
23,0
96660
DRAINFIX®TWIN 0/0*, czarny (2-część.), część dolna i górna pełna
1155
780
860
506
23,0
96610
DRAINFIX TWIN 1, czarny (1-część.), perforowany
1155
780
430
253
10,6
96500
DRAINFIX®TWIN 0, czarny (1-część.), pełny
1155
780
430
253
11,5
96600
®
* w komplecie z 4 elementami mocującymi DRAINFIX®TWIN i 2 elementami połączeniowymi DRAINFIX®TWIN
33
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
drainfix®TWIN
DRAINFIX® zbiorniki sedymentacyjno-filtracyjne
typ 10
typ 15
DŁ.
MM
SZER.
MM
WYS.
MM
MASA
KG
ŚREDNICA
ZEWN.
MM
PRZEPUSTOWOŚĆ
L/S
NR.
KATALOG
typ 10
1000
1000
2345
82,0
950
6
96450
typ 12
1200
1200
2480
120,0
1190
10
96460
typ 15
1500
1500
2704
230,0
1430
15
96470
typ 20
2000
2000
2804
280,0
1910
20
96480
typ 25
2500
2500
2654
340,0
2380
25
96490
Wszystkie zbiorniki sedymentacyjne i filtracyjne można stosować również do systemu DRAINFIX®BLOC.
DRAINFIX®TWIN, wyposażenie dodatkowe
ścianka czołowa,
czarna
studzienka wielofunkcyjna
z tworzywa
DŁ.
MM
SZER.
MM
WYS.
MM
MASA
KG
NR. KATALOG.
ścianka czołowa, czarna
192
780
430
2,5
96530
studzienka wielofunkcyjna z tworzywa z wkładem filtracyjnym, kl. B 125
408
408
2000
–
96401
-
-
-
0,2
96130
tkanina geotekstylna z włókniny PP grk 3, w metrach2
zestaw montażowy, typ 1*
-
-
-
0,3
96525
zestaw montażowy, typ 2*
-
-
-
-
96520
element połączeniowy, oddzielnie
-
-
-
0,01
96515
kołek rozporowy, oddzielnie
-
-
-
-
91205
dybel, oddzielnie
-
-
-
-
91210
* Zestaw montażowy typ 1 zawiera 10 elementów połączeniowych, 24 kołki rozporowe i 24 dyble, zestaw montażowy typ 2 zawiera 4
kołki rozporowe i 4 dyble.
34
Montaż DRAINFIX®TWIN
Wykop jest gotowy i podłoże na przesiąkliwym
system bez przegród i ścianek w korpusie. Poszczególne
gruncie pokryte jest warstwą czyszczącą. Elementy
części są łatwo montowane przy pomocy elementów mo-
DRAINFIX®TWIN są ze sobą, w prosty sposób łączone za
cujących i elementów połączeniowych DRAINFIX®Twin.
D r a i n f i x ® b lo c
drainfix®TWIN
pomocą systemu pióro-wpust i po wbudowaniu tworzą
D r a i n f i x ®t win
jednorodny
Wypełnienie kanału DRAINFIX®TWIN
Po tym jak wszystkie rury zostaną podłączone do stu-
zastosowania TWIN 0 lub TWIN 0/1. Każda z opcji zakłada-
dzienki, system zostanie zamontowany, a zakończenia ka-
jąca wykorzystanie elementów DRAINFIX®TWIN 1 i 0 wy-
nałów zostaną zamknięte ściankami czołowymi wykop na-
maga zastosowania geowłókniny.
leży wypełnić. Można to zrobić przy pomocy żwiru lub
Górna powierzchnia po zasypaniu modułu może być po-
przy pomocy wykopanego wcześniej gruntu w przypadku
nownie wykorzystywana.
35
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
s p o rtbau
DRAINFIX® TWIN - WSKAZOWKI MONTAŻOWE
1
A
2
3
4
6
5
7
Przykład zabudowy
DRAINFIX® TWIN 0/1
klasa obciążenia = ruch pieszy
A
materiał wypełniający
= wydobyty wcześniej grunt
podłoże naturalne
B
geowłóknina
(filtr przeciwko zanieczyszczeniom)
min. = 30 cm, max = 1 20 cm
TWIN 0
(bez perforacji)
20 cm
żwir 8/16 do 16/32
(płukany)
C
TWIN 1
(z perforacją)
piasek ok. 5 cm
(płukany)
D
D
Obowiązuje dla następujących systemów:
2
1
A
Opis: DRF_TWIN_zabudowa_1xTWIN-0-1_ruch pieszy
Compass-Nr. \\Data-fs1\Compass_Data\Data\2006\11\0\0000012891.idw
4
3
2
DRAINFIX®TWIN 0/1
Rodzaj nawierzchni:
Obowiązują ogólne zasady
zabudowy.
Stan na dzień: 27.02.2007
1
3
4
E
naturalna
ul. Kasztelańska 37 tel.: +48 (61) 66 25 444
60-316 Poznań
fax: +48 (61) 66 25 440
POLSKA
[email protected]
6
5
7
6
5
7
Przykład zabudowy
DRAINFIX® TWIN
dopuszczalne obciążenie = ruch pieszy
A
nawierzchnia zielona
opcjonalnie geowłóknina
wokół wypełnienia żwirem
B
max. 210 cm
30 cm
ziemia
(ponownie użyta)
ok. 90 cm
B
C
120 cm
Nasze wskazówki / przykłady zabudowy są regularnie dostosowywane
do obecnego stanu techniki.
W przypadku nowych wskazówek stare tracą swoją ważność.
Przed fazą projektu i montażu prosimy sprawdzić aktualny stan na stronie
www.hauraton.com.
E
ok. 1 20 cm do 21 0 cm
B
ziemia
C
C
żwir 8/16
do 16/32
(płukany)
30 cm
(65 cm)
(65 cm)
30 cm
D
D
piasek ok. 5 cm
(płukany)
E
Stan na dzień: 27.02.2007
1
36
Obowiązuje dla następujących systemów:
Nasze wskazówki / przykłady zabudowy są regularnie dostosowywane
do obecnego stanu techniki.
W przypadku nowych wskazówek stare tracą swoją ważność.
Przed fazą projektu i montażu prosimy sprawdzić aktualny stan na stronie
www.hauraton.com.
2
DRAINFIX®TWIN 1 + TWIN 0/1
DRAINFIX®TWIN 1 + TWIN 1/1
DRAINFIX®TWIN 1 + TWIN 1/0
Obowiązują ogólne zasady
zabudowy.
Opis: DRF_TWIN_zabudowa_(fala)_nawierzchnia zielona
Compass-Nr. \\Data-fs1\Compass_Data\Data\2007\02\0\0000013797.idw
4
3
Rodzaj nawierzchni:
E
nawierzchnia zielona
ul. Kasztelańska 37 tel.: +48 (61) 66 25 444
60-316 Poznań
fax: +48 (61) 66 25 440
POLSKA
[email protected]
5
6
7
Przykład zabudowy
DRAINFIX® TWIN
przejezdne dla samochodów osobowych
4
6
5
7
geowłóknina wokół wypełnienia żwirem
opcjonalnie pod zbiornikiem
A
ok. 90 cm
kostka
brukowa
podsypka
warstwa
nośna
B
max. 21 0 cm
30 cm
B
ziemia
D
C
żwir 8/16
do 16/32
(płukany)
30 cm
piasek
ok. 5 cm
(płukany)
D
Obowiązuje dla następujących systemów:
Nasze wskazówki / przykłady zabudowy są regularnie dostosowywane
do obecnego stanu techniki.
W przypadku nowych wskazówek stare tracą swoją ważność.
Przed fazą projektu i montażu prosimy sprawdzić aktualny stan na stronie
www.hauraton.com.
E
Stan na dzień: 01.09.2008
1
2
1
A
DRAINFIX®TWIN 1/1
DRAINFIX®TWIN 0/1
DRAINFIX®TWIN 1/0
Obowiązują ogólne zasady
zabudowy.
Rodzaj nawierzchni:
kostka brukowa
Opis: DRF_TWIN_zabudowa_3xTWIN-1-1_nawierzchnia brukowa
Compass-Nr. D:\pdmwe\cad-originale\inventor\2007\02\0\0000013592.idw
4
3
2
3
4
E
ul. Kasztelańska 37 tel.: +48 (61) 66 25 444
60-316 Poznań
fax: +48 (61) 66 25 440
POLSKA
[email protected]
6
5
7
6
5
7
Przykład zabudowy
DRAINFIX® TWIN
dopuszczalne obciążenie = samochody ciężarowe do 30 t
A
geowłóknina wokół wypełnienia żwirem
opcjonalnie pod zbiornikiem
warstwa
ścieralna
nawierzchni
B
30 cm
100 cm
100 cm
warstwa
wiążąca
B
30 cm
warstwa
nośna
min. 80 cm
C
D r a i n f i x ® b lo c
3
ziemia
max. 21 0 cm
A
2
D r a i n f i x ®t win
1
C
C
żwir 8/16
do 16/32
(płukany)
30 cm
100 cm
30 cm
100 cm
piasek
ok. 5 cm
(płukany)
D
D
opcjonalnie geowłóknina
na warstwie piasku
Obowiązuje dla następujących systemów:
Nasze wskazówki / przykłady zabudowy są regularnie dostosowywane
do obecnego stanu techniki.
W przypadku nowych wskazówek stare tracą swoją ważność.
Przed fazą projektu i montażu prosimy sprawdzić aktualny stan na stronie
www.hauraton.com.
E
Stan na dzień: 01.09.2008
1
2
DRAINFIX®TWN 1
DRAINFIX®TWIN 0
Obowiązują ogólne zasady
zabudowy.
Opis: DRF_TWIN_zabudowa_3xTWIN-1
Compass-Nr. D:\pdmwe\cad-originale\inventor\2007\02\0\0000013788.idw
4
3
Rodzaj nawierzchni:
asfalt
E
ul. Kasztelańska 37 tel.: +48 (61) 66 25 444
60-316 Poznań
fax: +48 (61) 66 25 440
POLSKA
[email protected]
5
6
7
37
Ti e fbau
ga l abau
aq uabau
PRZYKŁADOWE REALIZACJE
38
Pittsburgh Glass Works - Fabryka Szkła,
Środa Śląska
Stadion Narodowy,
Warszawa
Ul. Mogileńska,
Poznań
Zakład Przerobu Stłuczki Szklanej,
Piła
Ul. Mogileńska,
Poznań
Zakład Przerobu Stłuczki Szklanej,
Piła
s p o rtbau
WYKAZ PRODUKTÓW HAURATON
SZYBKI DOBÓR WŁAŚCIWEGO SYSTEMU
DLA WYMAGANEJ KLASY OBCIĄŻENIA
KLASA OBCIĄŻENIA/ZASTOSOWANIE
RUCH PIESZY / PRZEJEZDNE DLA WÓZKÓW DLA OSÓB
NIEPEŁNOSPRAWNYCH
PRZEJEZDNE DLA SAMOCHODÓW OSOBOWYCH
NAZWA PRODUKTU
SZEROKOŚĆ NOM. /KLASA OBCIĄŻENIA
Katalog
FASERFIX®POINT STANDARD
-
GALABAU
DACHFIX®
-
GALABAU
RECYFIX®GREEN
2000 kN/m2
GALABAU
WYCIERACZKI RECYFIX®
-
GALABAU
SPORTFIX®
-
SPORTBAU
FASERFIX®STANDARD
100
GALABAU
RECYFIX®POINT
-
GALABAU
FASERFIX®POINT STANDARD
-
GALABAU
DRAINFIX®TWIN
w zależności od montażu przejezdny
dla samochodów osobowych
AQUABAU
DRAINFIX®BLOC
w zależności od montażu do klasy
SLW 60
AQUABAU
KlasA A 15,
OBCIĄŻENIE 15 KN
FASERFIX®SUPER KS
100
TIEFBAU
RECYFIX®PLUS
100, 150, 200
GALABAU
Przykłady: drogi dla pieszych, ścieżki
rowerowe, wjazdy do garaży, podjazdy
przydomowe, itp.
RECYFIX®STANDARD
FASERFIX®STANDARD
KORYTKA SZCZELINOWE
FASERFIX®POINT STANDARD
RECYFIX®TOP
FASERFIX®SUPER KS
RECYFIX®PLUS
RECYFIX®STANDARD
RECYFIX®PRO
FASERFIX®STANDARD
RECYFIX®POINT
FASERFIX®SUPER KS
FASERFIX®SUPER
KANAŁY INSTALACYJNE FASERFIX®
RECYFIX®PLUS
RECYFIX®STANDARD
RECYFIX®PRO
FASERFIX®STANDARD
FASERFIX®SUPER KS
FASERFIX®SUPER
FASERFIX®BIG
RECYFIX®HICAP
FASERFIX®TRAM
KORYTKA SZCZELINOWE
FASERFIX®SUPER KS
FASERFIX®SUPER
KANAŁY INSTALACYJNE FASERFIX®
100, 150, 200, 300
100
100
100
100
100, 150, 200
100, 150, 200, 300
100
100
100, 150, 200
300
100
100, 150, 200
100, 150, 200, 300
100
100
100, 150, 200
150, 200, 300, 400
100, 150, 200, 300
100, 150, 200, 300, 680
150
100, 150, 200
150, 200, 300, 400, 500
100, 150, 200, 300, 400
GALABAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
TIEFBAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
GALABAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
GALABAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
FASERFIX®TRAM
-
TIEFBAU
FASERFIX®POINT SUPER
FASERFIX®BIG
FASERFIX®TRAFFIC
RECYFIX®HICAP
FASERFIX®SUPER KS
FASERFIX®SUPER
FASERFIX®POINT SUPER
FASERFIX®BIG
FASERFIX®TRAFFIC
RECYFIX®HICAP
100, 150, 200, 300
200
100, 150, 200, 300, 680
100
150, 200, 300, 400
100, 150, 200, 300
200
100, 150, 200, 300, 680
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
TIEFBAU
PRZEJEZDNE DLA SAMOCHODÓW CIĘŻAROWYCH
KlasA B 125,
OBCIĄŻENIE 125 KN
Przykłady: drogi dla samochodów osobowych, prywatne parkingi, strefy ruchu
pieszego, itp.
KlasA C 250,
OBCIĄŻENIE 250 KN
Przykłady: stacje serwisowe dla samochodów, parkingi, deptaki, chodniki, itp.
KlasA D 400,
OBCIĄŻENIE 400 KN
Przykłady: drogi szybkiego ruchu,
podjazdy do stacji serwisowych, obszary
użyteczności publicznej, itp.
KlasA E 600,
OBCIĄŻENIE 600 KN
Przykłady: obszary przemysłowe, strefy
ruchu wózków widłowych, porty, itp.
KlasA F 900,
OBCIĄŻENIE 900 KN
Przykłady: pasy startowe na lotniskach,
parkingi i stacje serwisowe dla samochodów ciężarowych (TIR), bazy wojskowe,
itp.
NA
Ę RÓWNIEŻ
G
A
W
U
IĆ
C
WRÓ
CJALNE
PROSIMY Z
IĄZANIA SPE
W
Z
RO
NE
Z
H
NASZE LIC ÓLNYCH KATALOGAC
W POSZCZEG
INDEKS HASEŁ
T Katalog TIEFBAU
A Katalog AQUABAU
G Katalog GALABAU
M
O
S Katalog SPORTBAU
Zakres zastosowania
T
Miejsca rozładunku
x
Mosty
x
Obiekty przemysłu chemicznego
x
Obiekty wojskowe
x
Oczyszczalnie ścieków
x
Odwodnienia torowisk
x
Ogrody, parki
P
Parkingi naziemne
x
Parkingi podziemne i wielopoziomowe
x
A
B
x
x
x
x
x
Place przemysłowe
x
x
x
x
Place użyteczności publicznej
x
x
x
x
Place zabaw
Zakres zastosowania
T
Akumulatorownie
x
Autostrady — miejsca odpoczynku podróżnych
x
Autostrady — miejsca poboru opłat
x
x
Podwórza
x
Autostrady — odwodnienie wzdłużne
x
x
Porty, terminale kontenerowe
x
Bazy spedycyjne i logistyczne
x
x
Posadzki przemysłowe
x
x
x
x
Powierzchnie targowe
x
x
x
x
Przejścia podziemne
x
x
Retencja
x
x
Boiska sportowe
Budynki użyteczności publicznej
x
x
x
C
Chodniki, deptaki, strefy ruchu
pieszego
x
D
Dachy płaskie, tarasy, balkony
x
Drogi, jezdnie, ulice
x
Dworce autobusowe, przystanki
x
x
Dworce kolejowe, perony
x
R
x
x
x
Schody zewnętrzne
x
x
x
Składowiska złomu
x
x
x
x
Stacje benzynowe
x
x
x
x
Ś
Ścieżki rowerowe
x
T
Trybuny
G
Garaże
x
x
x
H
Hale przemysłowe
x
x
x
K
Kanały instalacyjne
x
Kompostownie
x
x
x
x
Składowiska śmieci
Fasady
Lotniska, porty lotnicze, pasy startowe
x
Rozsączanie
S
F
Korty tenisowe
S
x
x
x
x
x
A
S
x
Place przeładunkowe
Bieżnie
L
A
x
x
Parkingi zielone
G
G
x
x
Tunele
x
x
U
Ukryte kanały
x
x
W
Wejścia do budynków
x
x
FIRMA HAURATON ZASTRZEGA SOBIE MOŻLIWOŚĆ wprowadzenia
ZMIAN WYNIKAJĄCYCH Z POSTĘPU TECHNICZNEGO
Hauraton Polska Sp. z o.o.
[email protected]
www.hauraton.com
002-07.2011PL
DauthKaun
07/2011 | Wydrukowano w polsce
42

Podobne dokumenty