Phrases: Immigration | Banque (allemand-polonais)

Transkrypt

Phrases: Immigration | Banque (allemand-polonais)
Immigration
Documents
Documents - Général
allemand
polonais
Wo kann ich das Formular für____finden?
Demander où trouver un formulaire
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Demander quand un document a été délivré
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Demander où un document a été délivré
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu
tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Demander quels documents vous devez apporter
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
mindestens_____vorweisen.
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Mój [dokument] został skradziony.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Składam podanie w imieniu _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Podane informacje są poufne.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag
geben?
Demander un reçu pour votre demande
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia
podania?
Documents - Données personnelles
Page 1
07.03.2017
Immigration
Documents
allemand
Page 2
07.03.2017
Immigration
Documents
polonais
Wie heißen Sie?
Demander le nom d'une personne
Jak się Pan/Pani nazywa?
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
Geburtsdatum nennen?
miejsce urodzenia?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Wo wohnen Sie?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Wie ist Ihre Adresse?
Demander l'adresse d'une personne
Jaki jest Pana/Pani adres?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Demander la nationalité d'une personne
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód
osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité
Documents - Situation familiale
allemand
polonais
Mein Familienstand ist_____.
Signifier votre situation matrimoniale
Mój stan cywilny: _____.
ledig
Situation matrimoniale
kawaler/panna
verheiratet
Situation matrimoniale
żonaty/zamężna
getrennt
Situation matrimoniale
w separacji
Page 3
07.03.2017
Immigration
Documents
geschieden
Situation matrimoniale
rozwodnik/rozwódka
zusammenlebend
Situation matrimoniale
w konkubinacie
in einer eingetragenen Partnerschaft
Situation matrimoniale
w rejestrowanym związku partnerskim
unverheiratetes Paar
Situation matrimoniale
w związku partnerskim
in einer Partnerschaft
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem
domowym)
Situation matrimoniale
verwitwet
Situation matrimoniale
wdowiec/wdowa
Haben Sie Kinder?
Demander à une personne si elle a des enfants
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
Ihnen leben?
utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia
rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille
Documents - S'inscrire à la mairie
allemand
polonais
Ich würde mich gern als Anwohner registrieren
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
lassen.
miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Page 4
07.03.2017
Immigration
Documents
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Demander quels documents vous devez fournir
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Gibt es Anmeldegebühren?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia
anmelden.
o niekaralności.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na
beantragen.
pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour
Documents - Assurance santé
allemand
polonais
Ich würde gerne einige Fragen zur
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
Krankenversicherung stellen.
zdrowotnego.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Krankenhausgebühren
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Opłaty za pobyt w szpitalu
Facharztkosten
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Diagnosetests
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Badania diagnostyczne
Page 5
07.03.2017
Immigration
Documents
Chirurgische Eingriffe
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Zabiegi chirurgiczne
Psychiatrische Behandlung
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie psychiatryczne
Zahnbehandlungen
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie stomatologiczne
Augenbehandlungen
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie okulistyczne
Documents - Visa
allemand
polonais
Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Demander comment prolonger un visa
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
beantragen?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays
Documents - Conduite
allemand
polonais
Muss ich mein Auto neu anmelden?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
samochodu?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Page 6
07.03.2017
Immigration
Documents
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
bekommen.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Ist mein Führerschein hier gültig?
Demander si votre permis de conduire est valide
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Ich möchte einen provisorischen Führerschein
beantragen.
Demander un permis de conduire provisoire
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe
prawo jazdy.
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
den Theorieteil
Type d'examen
egzamin teoretyczny
den praktischen Teil
Type d'examen
egzamin praktyczny
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim
ändern.
prawie jazdy.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
die Adresse
Objet de la modification
adres
den Namen
Objet de la modification
nazwisko
das Foto
Objet de la modification
zdjęcie
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
Führerschein hinzufügen.
mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Page 7
07.03.2017
Immigration
Documents
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego
prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
ersetzen.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
verlorenen
Type de problème
zgubienie (prawa jazdy)
gestohlenen
Type de problème
kradzież (prawa jazdy)
beschädigten
Type de problème
zniszczenie (prawa jazdy)
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
einlegen.
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis
Documents - Nationalité
allemand
polonais
Ich möchte die [Landes-Adjektiv]
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
Staatsangehörigkeit beantragen.
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test
anmelden?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim
itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Page 8
07.03.2017
Immigration
Documents
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
[Land] buchen.
obywatelstwo.
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Wie hoch sind die Gebühren für den
Staatsangehörigkeits-Antrag?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Page 9
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
07.03.2017

Podobne dokumenty