Styczeń 2014

Transkrypt

Styczeń 2014
SGI Newsletter 2014 nr.1
Artykuł redakcyjny Prezydenta SGI Ikedy – styczeń 2014
Zaangażowanie w dialog budujący przyjaźń i zaufanie
Mamy przyjaciół, z którymi możemy dzielić się naszymi radościami i cierpieniami
oraz mocno zjednoczoną społeczność praktykujących, z którymi możemy podążać naprzód
ku realizacji naszej przysięgi dla kosen-rufu. Nie ma bardziej inspirującego i podnoszącego
na duchu poczucia wspólnoty niż to.
Francuski filozof Voltaire (1694–1778) stwierdził: „Przyjaźń i prawda muszą
zatriumfować nad nienawiścią i perfidią.”1
Świat saha, który zamieszkujemy, wypełniony jest cierpieniami narodzin, starzenia się,
choroby i śmierci oraz pełen jest negatywnych wpływów mogących prowadzić do
nieszczęścia i nędzy. Jednak wszyscy ludzie posiadają w sobie słońce czasu bez początku naturę Buddy, która może przebić się przez każdy smutek i całkowicie przekształcić każdy
rodzaj karmy, tak jak ciemność znika, gdy poranne słońce wschodzi na niebie .
Wspaniała melodia przyjaźni, którą tworzymy dzięki naszej praktyce buddyjskiej,
budzi to słońce zarówno w nas samych, jak i w innych, wypełniając światłem radości każdy
nowy rok i każdy nowy dzień.
Nichiren Daishonin pisze: „Bodhisattwa Nigdy Nielekceważący dawno temu
powiedział, że wszyscy ludzie posiadają naturę Buddy i jeśli przyjmą oni Sutrę Lotosu,
z pewnością osiągną Stan Buddy. Dalej twierdził on, że lekceważyć człowieka, to
lekceważyć samego Buddę. Dlatego jego praktyka miała szanować wszystkich ludzi.”
(WND-1, 756).
W Sutrze Lotosu Bodhisattwa Nigdy Nielekceważący wychodzi innym naprzeciw,
aby się przywitać i porozmawiać, przekazując swój szacunek dla ich natury Buddy
i przebudzając ich na nią.
Każdy, kto przyjmie Mistyczne Prawo, osiągnie Stan Buddy. Dlatego nawet gdy
Bodhisattwa Nigdy Nielekceważący spotyka się z antagonizmem i wrogością, nigdy nie
pozwala, by odwiodło go to od jego wysiłków. Po prostu zbiera on jeszcze więcej siły
życiowej i dalej zajmuje się nauczaniem i szerzeniem Prawa. Jego niestrudzona walka może
zainspirować nawet tych, którzy początkowo nim pogardzali, aby stali się jego zwolennikami
i wstąpili w szeregi tych, którzy popierają prawidłową naukę Sutry Lotosu (cf. LSOC20,
310).
My z SGI, będąc zgromadzeniem współczesnych Bodhisattwów Nigdy
Nielekceważących, kontynuujemy wysiłek okazywania wszystkim ludziom najwyższego
szacunku.
Członkini dywizji kobiet, która w prefekturze Hyogo poświęcała dużo czasu dla
rozwoju kosen-rufu, w roku 1995 w wielkim trzęsieniu ziemi Hanshin straciła dom,
1
Voltaire, Voltaire in His Letters: Being a Selection from His Correspondence, tłumaczone przez S. G.
Tallentyre (New York: G. P. Putnam’s Sons, 1919), str. 63.
1|S tr o na
SGI Newsletter 2014 nr.1
podobnie jak jej dwie córki, liderki dywizji młodych kobiet, mieszkające razem w pobliżu.
Jednak nie przestając uśmiechać się, rzuciła się w wir pracy, aby odbudować swoją
społeczność.
Dziś przekształciwszy całą truciznę w lekarstwo mówi radośnie: „Moje bolesne
doświadczenie zmieniło sposób, w jaki patrzę na świat. Gdy pomyślę, że każdy posiada
naturę Buddy, moje serce wypełnia serdeczne uczucie. Wzrasta we mnie odwaga. Uważam,
że jestem odpowiedzialna za szczęście moich przyjaciół i współczłonków. Sprawia mi radość
to , że możemy cenić i wspierać się nawzajem, ogłaszając, że nie zostaliśmy pokonani, że
zwyciężyliśmy.” Z młodzieńczą energią i wigorem, ta szczera członkini dywizji kobiet nadal
dociera w dialogu do innych, z osobistym celem zdobycia 10 nowych przyjaciół.
Nic nie jest tak szlachetne, głębokie i mocne, jak modlitwy o powodzenie i szczęście
innych. W Japonii i na całym świecie, ufne i pełne współodczuwania głosy naszych
członków pobudzają do życia tych wszystkich, z którymi się zetknęli.
Każdy bez wyjątku jest niezwykle szlachetną istotą Mistycznego Prawa, uosabiającą
zasady wzajemnego posiadania dziesięciu światów, stu światów i dziesięciu czynników
i trzech tysięcy światów w pojedynczym momencie życia (cf. WND-1, 235). Dlatego, z
uwagi na głębokie więzy, które dzielimy z innymi w naszym otoczeniu, możemy również
przekształcić nasze społeczności i nasze kraje.
Mój mentor Josei Toda, drugi prezydent Soka Gakkai, twierdził: „Nigdy nie zabraknie
nam ludzi do dzielenia się tym Buddyzmem, ponieważ każdy z nas narodził się w tym
świecie razem z wielkim orszakiem przyjaciół karmicznych - ludzi związanych z nami
więzami od odległej przeszłości. Zasiewajmy ziarna Stanu Buddy. Jeśli nawet na początku
nie wszyscy nas posłuchają, z pewnością nadejdzie czas, gdy ziarna zasiane w ich życiu
zakwitną.”
Nasz wspaniały ruch Bodhisattwów Ziemi, ludzi którzy odważnie powstali, aby
wypełnić przysięgę szeroko rozprzestrzenionego propagowania Mistycznego Prawa, znowu
posuwa się naprzód, z jeszcze większym entuzjazmem i dynamizmem.
Z Sali Wielkiej Przysięgi dla kosen-rufu rozbrzmiewa ryk lwa rodziny Soka
czantującej Nam-myoho-renge-kyo.
Niezliczeni przyjaciele, których życie jest głęboko połączone z naszym, czekają, aby
usłyszeć nasze słowa.
Zaangażujmy się ufnie w dialog z wieloma osobami, aby budować przyjaźń
i zaufanie!
Na doniosłej scenie
naszej przysięgi,
nie oszczędzając naszych głosów,
zdobywajmy cennych przyjaciół,
którzy podzielać będą naszą wieczną radość.
(Tłumaczone ze styczniowego 2014 r. numeru Daibyakurenge, miesięcznika studyjnego Soka Gakkai)
2|S tr o na