9392/09 SAN 96 AGRILEG 59 RELEX 410 DEVGE

Transkrypt

9392/09 SAN 96 AGRILEG 59 RELEX 410 DEVGE
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
Bruksela, 30 kwietnia 2009 r.
(OR. en)
9392/09
SAN 96
AGRILEG 59
RELEX 410
DEVGEN 131
PROCIV 64
VETER 9
COCON 14
USA 29
AMLAT 46
WYNIK PRAC
Od:
Sekretariat Generalny Rady
Do:
Delegacje
Dotyczy:
POSIEDZENIE NADZWYCZAJNE RADY DS. ZATRUDNIENIA, POLITYKI
SPOŁECZNEJ, ZDROWIA I OCHRONY KONSUMENTÓW W DNIU
30 KWIETNIA 2009 R.
ZAKAŻENIE WIRUSEM GRYPY TYPU A/H1N1
- Wymiana poglądów
- Przyjęcie konkluzji Rady
Na posiedzeniu nadzwyczajnym Rady ds. Zatrudnienia, Polityki Społecznej, Zdrowia i Ochrony
Konsumentów 30 kwietnia 2009 r. przyjęto konkluzje Rady zawarte w załączniku.
_______________
9392/09
mkk,mo/ms
DG I
1
PL
ZAŁĄCZNIK
KONKLUZJE RADY W SPRAWIE ZAKAŻENIA WIRUSEM GRYPY TYPU A/H1N1
W związku z występującymi w różnych krajach przypadkami zakażenia ludzi wirusem grypy typu
A/H1N1 i rosnącymi obawami na świecie w tym zakresie, po uzyskaniu zaktualizowanych
informacji przekazanych przez Światową Organizację Zdrowia (WHO), państwa członkowskie,
Komisję, Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób (ECDC) i Komitet
ds. Bezpieczeństwa Zdrowia (HSC) Rada Unii Europejskiej obserwuje rozwój sytuacji
epidemiologicznej, z zadowoleniem przyjmuje skuteczne reakcje różnych krajów i Unii
Europejskiej na możliwy, choć wciąż niepotwierdzony, wybuch pandemii i apeluje o dalszą
współpracę na szczeblu unijnym i międzynarodowym. W tym kontekście UE i jej państwa
członkowskie powinny dalej działać zdecydowanie i z determinacją, by stawić czoła temu
zagrożeniu.
W świetle powyższego Rada Unii Europejskiej:
1.
UZNAJE, że przypadki zachorowań wśród ludzi, takie jak te spowodowane wirusem grypy
typu A/H1N1, stanowią potencjalne zagrożenie globalne, w szczególności ze względu na
wzrost liczby podróży międzynarodowych wynikający z globalizacji;
2.
PRZYPOMINA, że UE przygotowała się na wypadek nadzwyczajnych sytuacji zagrożenia
dla zdrowia, przyjmując i wdrażając od 2005 roku plany gotowości i reagowania, a także
przywołuje konkluzje Rady z dnia 16 grudnia 2008 r.1, w których wezwano do poprawy
koordynacji i współpracy w dziedzinie bezpieczeństwa zdrowia publicznego, zwłaszcza
w zakresie sytuacji stanowiących zagrożenie dla zdrowia publicznego w UE o zasięgu
międzynarodowym;
1
16825/08 (Presse 358).
9392/09
ZAŁĄCZNIK
mkk,mo/ms
DG I
2
PL
3.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE fakt, że w celu ochrony obywateli Unii Europejskiej
państwa członkowskie szybko zareagowały, stosując międzynarodowe przepisy zdrowotne
WHO (IHR) i działając w koordynacji z HSC, w ramach systemu wczesnego ostrzegania
i reagowania na wypadek chorób zakaźnych oraz komitetu ds. sieci nadzoru i kontroli
epidemiologicznej chorób zakaźnych i zgodnie z decyzją nr 2119/98/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 24 września 1998 r. ustanawiającą sieć nadzoru i kontroli
epidemiologicznej chorób zakaźnych we Wspólnocie2;
4.
UZNAJE, że środki koordynacji przedsiębrane na bieżąco przez Komisję i państwa
członkowskie przy pomocy ECDC i we współpracy z WHO doprowadzą do dalszej poprawy
skuteczności środków krajowych;
5.
UZNAJE, że gotowość i reagowanie na zagrożenia dla zdrowia w UE wchodzą w zakres
kompetencji państw członkowskich oraz że przyjmowane środki mogą być wspierane
i wzmacniane dzięki pogłębionej współpracy i wymianie informacji w WHO i za
pośrednictwem istniejących struktur UE. DOCENIA również, jak ważne jest uwzględnienie
przekrojowego aspektu tej sprawy;
6.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE prace trwające już w WHO, ECDC i HSC,
w szczególności w zakresie wytycznych dotyczących wspólnej definicji przypadku
zachorowania i wspólnych metod postępowania z przypadkami zachorowania oraz w zakresie
informacji dla podróżnych, a także Z SATYSFAKCJĄ ODNOTOWUJE prace ECDC nad
wskazówkami technicznymi w sprawie profilaktyki i leczenia osób zakażonych i osób, które
miały z nimi kontakt, jak również ochrony pracowników służby zdrowia biorących udział
w leczeniu, z uwzględnieniem wskazówek ekspertów europejskich i międzynarodowych;
7.
ZAUWAŻA, że potwierdzone przypadki zakażenia wirusem A/H1N1 spowodowane zostały
przez wirusa będącego połączeniem elementów pochodzenia zwierzęcego i ludzkiego
i wynikają z przenoszenia się choroby między ludźmi. W tej chwili nie ma żadnych
naukowych dowodów na istnienie jakiegokolwiek związku między tą chorobą a spożyciem
mięsa wieprzowego lub produktów z tego mięsa;
2
Dz.U. L 268 z 3.10.1998, s. 1.
9392/09
ZAŁĄCZNIK
mkk,mo/ms
DG I
3
PL
8.
SOLIDARYZUJE SIĘ z krajami najbardziej dotkniętymi chorobą i DEKLARUJE, że jest
gotowa wraz z Komisją i we współpracy z organami tych państw trzecich przeanalizować
możliwe sposoby i metody dostarczania pomocy w walce przeciwko zakażeniom tym
wirusem.
9.
WZYWA państwa członkowskie do wspólnego działania pod kierunkiem WHO
i we współpracy i koordynacji z Komisją zgodnie z poniższymi wytycznymi:
a)
należy podjąć wszystkie konieczne i odpowiednie kroki w celu ochrony zdrowia
publicznego, zgodnie z zaleceniami WHO wydanymi na podstawie IHR,
i uwzględniając wyniki bieżących prac HSC, wskazówki ECDC i WHO oraz plany
i wytyczne krajowe; ZACHĘCA państwa członkowskie do przedsięwzięcia – na
podstawie konsultacji na szczeblu europejskim i z uwzględnieniem rozwoju sytuacji –
wszelkich właściwych środków, w razie potrzeby również dotyczących podróżowania,
by zapewnić obywatelom najlepszą ochronę;
b)
w dziedzinie monitorowania i nadzoru państwa członkowskie powinny na bieżąco
wymieniać się informacjami na temat ewolucji wirusa typu A/H1N1 na ich terytoriach,
za pośrednictwem istniejących struktur europejskich i międzynarodowych, zgodnie
z IHR;
c)
w dziedzinie diagnostyki i leczenia, należy zastosować opracowaną przez WHO
i przyjętą przez Komisję Europejską zgodnie z decyzją 2119/98/WE wspólną definicję
przypadku zachorowania, po to by rozpoznawać przypadki zachorowań wśród ludzi
wywołane nowym szczepem wirusa grypy typu A/H1N1 oraz stworzyć wspólne
wytyczne w zakresie wspólnych metod postępowania z przypadkami zachorowania, jak
również, w miarę potrzeby, dzielić się zdolnościami w zakresie diagnostyki
i optymalnie wykorzystywać leki antywirusowe;
d)
w dziedzinie komunikacji należy współpracować, również w ramach HSC, by
terminowo zapewnić obywatelom dokładne i spójne informacje i wskazówki dotyczące
zachorowań na grypę typu A/H1N1. Należy posługiwać się wszystkimi dostępnymi
kanałami informacyjnymi zależnie od potrzeb;
9392/09
ZAŁĄCZNIK
mkk,mo/ms
DG I
4
PL
e)
w dziedzinie badań i rozwoju należy prowadzić wspólne działania oraz ścisłą
współpracę z branżą farmaceutyczną w celu ułatwienia jak najszybszego stworzenia
pilotażowej szczepionki zwalczającej także wirusa typu A/H1N1, a w ramach
istniejących struktur – w szczególności w ramach HSC – rozważyć jak najsprawniejszy
sposób zakupu takiej szczepionki, gospodarowania jej zapasami oraz jej dystrybucji,
a także dalej pracować na rzecz odpowiedniego wydłużenia okresu przechowywania
istniejących zapasów leków;
10.
WZYWA Komisję:
a)
do dalszego ułatwiania wymiany informacji i współpracy między państwami
członkowskimi, szczególnie w dziedzinie oceny ryzyka, kontroli ryzyka i medycznych
środków zwalczania wirusa A/H1N1 w UE, w szczególności dzięki koordynacji
w ramach HSC, w ramach systemu wczesnego ostrzegania i reagowania na wypadek
chorób zakaźnych oraz komitetu ds. sieci nadzoru i kontroli epidemiologicznej chorób
zakaźnych, a także poprzez koordynację działań z państwami trzecimi i organizacjami
międzynarodowymi, w szczególności WHO;
b)
do wspierania finansowania środków współpracy między państwami członkowskimi
w zakresie gotowości i reagowania na zagrożenia dla zdrowia, prowadzonej w ramach
istniejących programów i działań wspólnotowych.
9392/09
ZAŁĄCZNIK
mkk,mo/ms
DG I
5
PL