MIC
Transkrypt
MIC
4-194-154-32(1) Digital Surround Headset System DR-GA500 ©2010 Sony Corporation Manual de Instruções PT Instrukcja obsługi PL Használati útmutató HU Oδηγίες λειτυργίας GR AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não molhe nem exponha este aparelho a salpicos e não coloque objectos que contenham líquidos, como por exemplos vasos, sobre o aparelho. Para evitar riscos de choque eléctrico, não abra a caixa do aparelho. Consulte a assistência técnica, a reparação só pode ser efectuada por pessoal qualificado. Não instale o aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido. Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Uma vez que a ficha de alimentação do transformador de CA é utilizada para desligar o transformador de CA da tomada de alimentação, ligue-a a uma tomada de CA de fácil acesso. PT No caso de notar alguma anomalia na ficha, desligue-a imediatamente da tomada de CA. A validade das marcas da CE é limitada aos países em que for imposto por lei, sobretudo nos países do EEE (Espaço económico europeu). Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. O processador de surround digital deste sistema integra um descodificador Dolby Pro Logic II. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. “Virtualphones Technology” e “VPT” são marcas comerciais registadas da Sony Corporation. Microsoft e Windows são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Macintosh e Mac OS são marcas comerciais registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países. IBM e PC/AT são marcas comerciais e marcas comerciais registadas da International Business Machines Corporation. Pentium é uma marca comercial ou marca comercial registada da Intel Corporation. Neste manual, Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional e Windows® XP Media Center Edition são designados por Windows XP. Neste manual, Windows Vista® é designado por Windows Vista. Neste manual, Windows® 7 Edition é designado por Windows 7. Neste manual, Macintosh® é designado por Macintosh. Todos os outros nomes de sistemas e produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários. Neste manual, as marcas ™ e ® são omitidas. Os termos do ecrã do PC apresentados neste manual podem diferir dos termos reais. Índice Características...................................4 Verificar os componentes e acessórios........................................5 Localização e função das peças........6 Descrição das peças do processador de surround digital........................................6 Descrição das peças do sistema de auscultadores............................................7 Ligar o sistema de auscultadores.....8 Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 7.1 canais......................................8 Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 5.1 canais......................................9 Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 2 canais...................................... 10 Passo 1-: Ligar ao computador com o cabo USB.................................... 11 PT Passo 2: Ligar o transformador de CA... 12 Passo 3: Preparar o sistema de auscultadores......................................... 12 Passo 4: Verificar as definições do computador............................................ 13 Ouvir sons....................................... 16 Resolução de problemas................ 20 Precauções...................................... 22 Especificações................................. 23 PT Características A VPT (Virtualphones Technology)*1 de 7.1 canais alcança som surround tridimensional de precisão com colunas multi-canal. Ideais para jogos de tiroteio, que geralmente requerem a reprodução precisa de características direccionais de som em “modo FPS*2”. Descodificador Dolby Pro Logic IIx integrado para som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma fonte de entrada 5.1ch/2ch/USB. A função COMPRESSION atenua os sons explosivos, realçando sons com nível de volume inferior (passos, etc.). Unidade accionadora de 40 mm para uma excelente qualidade de som para jogos. O design aberto de três almofadas mantém um encaixe confortável durante uma utilização prolongada. A estrutura leve proporciona o conforto de utilização ideal para jogos de PC. *1 A “Virtualphones Technology (VPT)” superior cria o típico realismo de som surround das salas de cinema, graças à tecnologia de processamento de sinal digital e análise áudio Sony. *2 FPS = First Person Shooting O processador está optimizado para o sistema de auscultadores fornecido. Embora possa ser utilizado qualquer sistema de auscultadores, utilize o sistema de auscultadores fornecido para obter os melhores efeitos surround. para saídas de som e tomadas de entrada do microfone Sistema de auscultadores Painel traseiro do processador Computador para tomadas HEADSET para tomadas 7.1ch/ 5.1ch/2ch Cabo multi-canal (fornecido) PT Preparação Verificar os componentes e acessórios Antes de instalar o sistema, verifique se tem todos os elementos necessários. Processador DP-GA500 (1) Sistema de auscultadores DR-GA210 (1) Transformador de CA (1) Cabo USB dedicado (1) Cabo multi-canal (7.1 canais + MIC) (1) Preparação PT Localização e função das peças Descrição das peças do processador de surround digital Painel frontal do processador Painel traseiro do processador Indicador de alimentação (Consulte a página 16) Interruptor / (ligado/em espera) (Consulte a página 16) Interruptor INPUT (USB/2ch/5.1ch/ 7.1ch) Interruptor EFFECT (OFF/SURROUND/ FPS) (Consulte a página 17) Interruptor COMPRESSION (OFF/ON) (Consulte a página 18) Porta USB (Consulte a página 11) Interruptor AUTO STANDBY (OFF/ON) (Consulte a página 19) Tomadas 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*) Tomadas HEADSET (MIC IN*, PHONES) (Consulte a página 12) GAIN CONTROL* (Consulte a página 19) Tomada DC IN 5.2V (Consulte a página 12) * O processador possui um ponto táctil para fácil detecção. PT Preparação Descrição das peças do sistema de auscultadores Aro para a cabeça Almofadas dos auriculares Almofadas de suporte Microfone Controlo VOL (volume)* (Consulte a página 16) Interruptor MIC MUTING (Consulte a página 16) Ficha (auscultadores) (preta) Ficha (microfone) (vermelha) * O sistema de auscultadores possui um ponto táctil para fácil detecção. Preparação PT Ligação Ligar o sistema de auscultadores Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 7.1 canais 1 Ligue o processador ao dispositivo de som, conforme ilustrado abaixo. Nomes das fichas dos cabos Tomadas de ligação do dispositivo de som* MIC IN Ligar à tomada MIC IN MIC L/R OUT Ligar à tomada L/R OUT L/R Surround L/R OUT Ligar à tomada SL/SR OUT SL / SR Central/Subwoofer OUT Ligar à tomada C/SW OUT C / SW Surround traseiro L/R OUT Ligar à tomada SBL/SBR OUT SBL / SBR Cabo multi-canal (fornecido) * O nome da tomada varia consoante o dispositivo de som. Painel traseiro do processador 2 3 Faça deslizar o interruptor INPUT para “7.1ch”. Painel frontal do processador Defina o modo de coluna de 7.1 canais no computador. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som, consulte o respectivo manual de instruções. Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não pretendido. PT Ligação Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 5.1 canais Ligue as tomadas 5.1ch do processador através do cabo multi-canal fornecido. A função EFFECT fornece uma saída de som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma fonte de entrada de 5.1 canais. 1 Ligue o processador ao dispositivo de som, conforme ilustrado abaixo. Nomes das fichas dos cabos Tomadas de ligação do dispositivo de som* MIC IN Ligar à tomada MIC IN MIC L/R OUT Ligar à tomada L/R OUT L/R Surround L/R OUT Ligar à tomada SL/SR OUT SL / SR Central/Subwoofer OUT Ligar à tomada C/SW OUT C / SW Não ligado SBL / SBR Cabo multi-canal (fornecido) * O nome da tomada varia consoante o dispositivo de som. Painel traseiro do processador 2 3 Faça deslizar o interruptor INPUT para “5.1ch”. Painel frontal do processador Defina o modo de coluna de 5.1 canais no computador. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som, consulte o respectivo manual de instruções. Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não pretendido. Ligação PT Passo 1-: Ligar um dispositivo de som de 2 canais Ligue as tomadas 2ch do processador através do cabo multi-canal fornecido. A função EFFECT fornece uma saída de som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma fonte de entrada de 2 canais. 1 Ligue o processador ao dispositivo de som, conforme ilustrado abaixo. Nomes das fichas dos cabos Tomadas de ligação do dispositivo de som* MIC IN Ligar à tomada MIC IN MIC L/R OUT Ligar à tomada L/R OUT L/R Não ligado SL / SR Não ligado C / SW Não ligado SBL / SBR Cabo multi-canal (fornecido) * O nome da tomada varia consoante o dispositivo de som. Painel traseiro do processador 2 3 Faça deslizar o interruptor INPUT para “2ch”. Painel frontal do processador Defina o modo de coluna de 2 canais no computador. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som, consulte o respectivo manual de instruções. Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não pretendido. 10PT Ligação Passo 1-: Ligar ao computador com o cabo USB Ligue a porta USB do computador à porta USB do processador através do cabo USB fornecido. Embora o processador funcione como um dispositivo de som de 2 canais externo, as funções EFFECT fornecem um som surround prolongado de 7.1 canais a partir de uma entrada de 2 canais. 1 Ligue o processador ao computador. à porta USB à porta USB Cabo USB dedicado (fornecido) Computador Os controladores USB estão incluídos em sistemas operativos como o Windows XP, Windows Vista, Windows 7 e Mac OS X. Os controladores USB serão instalados automaticamente quando o processador for ligado pela primeira vez, após se ligar e iniciar o computador. Se fizer a ligação a várias portas USB, um computador poderá instalar novamente os controladores USB. Notas Não é possível garantir o funcionamento do sistema de auscultadores com um concentrador USB ou com um cabo de extensão USB. Utilize apenas o cabo USB fornecido. Quando o sistema de auscultadores é ligado ao computador, o nível do volume do computador poderá ser definido para o máximo. Reduza previamente o volume do computador. O som da emissão digital poderá não ser emitido através da saída USB do computador quando a ligação é efectuada através do cabo USB. Ligue com o cabo multi-canal se não conseguir ouvir o som da emissão digital (páginas 8 a 10). 2 3 Faça deslizar o interruptor INPUT para “USB”. Painel frontal do processador Verifique as definições de som do computador. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador, consulte o respectivo manual de instruções. Não ligue o cabo USB ao cabo multi-canal ao mesmo tempo que ligar o processador ao computador. A definição de som do computador pode ser mudada para um dispositivo não pretendido. Ligação 11PT Passo 2: Ligar o transformador de CA Ligue o transformador de CA fornecido ao processador e, em seguida, ligue o transformador de CA à tomada CA. Painel traseiro do processador À tomada DC IN 5.2V À tomada CA Transformador de CA (fornecido) Passo 3: Preparar o sistema de auscultadores 1 Ligue a ficha (microfone) do sistema de auscultadores à tomada HEADSET (MIC IN) do processador e ligue a ficha (auscultadores) à tomada HEADSET (PHONES). Painel traseiro do processador Sistema de auscultadores Preto 2 Vermelho Ajuste o aro do sistema de auscultadores e use o auricular com a indicação no ouvido direito e o auricular com a indicação no ouvido esquerdo. Existe um ponto táctil no suporte com a indicação para distinguir o lado esquerdo. Ajuste a posição do microfone para uma captação eficaz da sua voz. Volte a colocar o microfone na posição de descanso junto ao auricular quando não o estiver a utilizar. Nota Se a posição do microfone não for a correcta, a sensibilidade do microfone irá diminuir e o som dos auscultadores poderá ser captado pelo microfone. 12PT Ligação Passo 4: Verificar as definições do computador Verificar as definições do dispositivo de som do computador Antes de utilizar o processador, verifique as definições do dispositivo de som, seguindo as instruções apresentadas abaixo de acordo com o sistema operativo. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador/dispositivo de som, consulte o respectivo manual de instruções. Em Windows Windows XP, na Vista por Categoria Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio], [Sons e dispositivos de áudio] e [Áudio] e, em seguida, seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como [Dispositivo predefinido] no menu Reprodução de áudio ou Gravação de áudio. Windows Vista Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som], [Som] e [Reprodução] ou [Gravação], seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como dispositivo de reprodução ou dispositivo de gravação e, em seguida, clique em [Predefinir]. Windows 7 Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som], [Som] e [Reprodução] ou [Gravação], seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) como dispositivo de reprodução ou dispositivo de gravação e, em seguida, clique em [Predefinir]. Em Macintosh Mac OS X Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Saída] ou [Entrada] e, em seguida, seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) para [Seleccione um periférico para saída de som] ou [Seleccione um periférico para entrada de som]. (Continua) Ligação 13PT Ajustar o nível de volume do som Ao ligar o computador ao processador com o cabo USB, ajuste o nível do volume, utilizando o comando VOL no sistema de auscultadores. Ao ligar com o cabo multi-canal, pode ajustar o nível do volume não só através do comando VOL no sistema de auscultadores, como também através da alteração do nível do volume do computador, conforme indicado abaixo. Em Windows Windows XP, na Vista por Categoria Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio], [Sons e dispositivos de áudio]. Clique em [Volume] no menu Som e ajuste o nível do volume principal. Windows Vista Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som] e [Ajustar volume de sistema] e ajuste o nível do volume principal. Windows 7 Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som] e [Ajustar o volume do sistema] e ajuste o nível do volume principal. Em Macintosh Mac OS X Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Saída] e ajuste o nível da saída das colunas. Notas Poderá ser necessário configurar definições dependendo do software. Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções do seu software. O volume do sistema de auscultadores e o nível de saída do computador não estão sincronizados. Para definir reprodução de CD de música Esta definição é necessária para reproduzir um CD de música na unidade de CD-ROM, se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido. Siga as instruções indicadas abaixo de acordo com o seu sistema operativo e clique na caixa de selecção [Activar áudio digital de CD neste CD-ROM.]. Em Windows Vista, Windows 7 e Macintosh, não é necessário definir a reprodução de CD de música. No Windows XP, na Vista por Categoria Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio], [Sons e dispositivos de áudio] e [Hardware]. Seleccione a unidade de CD-ROM para reproduzir música, clique em [Propriedades] e, em seguida, clique no separador [Propriedades]. Clique na caixa de selecção [Activar áudio digital de CD neste CD-ROM.]. 14PT Ligação Para ajustar o nível de volume do microfone Antes de utilizar o processador, verifique e ajuste o nível de volume do microfone através do computador. Siga as instruções indicadas abaixo de acordo com o seu sistema operativo e verifique/ajuste o nível de volume. Para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador, consulte o respectivo manual de instruções. Em Windows Antes de ajustar o volume do microfone, verifique o nível de entrada do microfone, realizando uma gravação de teste com um gravador, etc. Windows XP, na Vista por Categoria Clique no menu [Iniciar] e seleccione [Painel de controlo], [Sons, voz e dispositivos de áudio], [Sons e dispositivos de áudio] e [Áudio]. Verifique se [Dispositivo predefinido] no menu Gravação de áudio está definido para dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Volume] no menu Gravação de áudio e ajuste o nível de entrada do microfone. Windows Vista Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de controlo], [Hardware e Som], [Som], [Gravação] e seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) para o dispositivo de gravação e clique em [Predefinir]. Seleccione novamente o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Propriedades], seleccione o separador [Níveis] e ajuste o nível de entrada do microfone. Windows 7 Clique no menu [Iniciar], seleccione [Painel de Controlo], [Hardware e Som], [Som], [Gravação] e seleccione o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido) para o dispositivo de gravação e clique em [Predefinir]. Seleccione novamente o dispositivo de som normal (ou [USB PnP Sound Device] se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido), clique em [Propriedades], seleccione o separador [Níveis] e ajuste o nível de entrada do microfone. Em Macintosh Mac OS X Clique no menu [Apple], seleccione [Preferências do Sistema], [Som] e [Entrada] e ajuste o nível de entrada do microfone. Notas O microfone não suporta o corte de som no dispositivo de gravação de áudio do seu computador. Faça deslizar o interruptor MIC MUTING do sistema de auscultadores para “ON”, cortando o som do microfone. Poderá ser necessário configurar definições dependendo do software. Para obter mais detalhes, consulte o manual de instruções do seu software. Ligação 15PT Funcionamento Ouvir sons 1 2 Ligue o computador ligado. Pressione o interruptor / (ligado/em espera) para ligar o processador. O indicador de alimentação do processador acende-se a branco. Se ligar a porta USB do computador à porta USB do processador através do cabo USB fornecido, os controladores USB serão instalados automaticamente quando o processador for ligado pela primeira vez, após se ligar e iniciar o computador. Coloque o sistema de auscultadores. (Consulte a página 12) Inicie a reprodução a partir do computador. 3 4 Ajustar o volume Ajuste o nível do volume do sistema de auscultadores e regule o modo de corte de som do microfone. VOL (volume) Ajustar o nível do volume do sistema de auscultadores. MIC MUTING ON: O microfone está regulado para o modo MIC MUTING ON. OFF: O microfone está regulado para o modo MIC MUTING OFF. Notas Para ver filmes, não aumente demasiado o volume nas cenas mais calmas. Pode magoar os ouvidos quando surgir uma cena de volume mais elevado. O volume do sistema de auscultadores e o nível de saída do computador não estão sincronizados. O modo de corte de som do microfone também não está sincronizado. A música/som podem não ser emitidos pelo sistema de auscultadores se ligar ao processador através do cabo USB e deslizar o interruptor INPUT para “USB” durante a utilização do software de música. Neste caso, reinicie o software de música. 16PT Funcionamento Seleccionar o campo de som da sua preferência (função EFFECT) O interruptor EFFECT permite-lhe seleccionar o campo de som da sua preferência. Se 5.1 canais, 2 canais ou USB estiverem ligados quando “FPS” ou “SURROUND” estiverem seleccionados, o descodificador Dolby Pro Logic IIx integrado proporciona uma sensação de realismo semelhante à de 7.1 canais. No entanto, se a posição do interruptor INPUT não corresponder à ligação, a função EFFECT não irá funcionar correctamente. Painel frontal do processador Posição do interruptor Modo do campo de som e fonte de som adequada FPS (First Person Shooting) Esta definição proporciona uma fácil localização dos sons correspondentes à imagem. Esta é a definição recomendada para FPS em que a localização dos sons deve ser percepcionada com precisão. O som é agradável para o utilizador, natural, nítido e realista. É caracterizado pela percepção muito clara de todos os canais. SURROUND Esta definição proporciona uma reprodução perfeita de todos os canais. O som geral é percepcionado mais como um todo do que com o modo FPS e fornece o melhor campo de som para jogos com som surround multi-canal em geral. Também recomendado para visualização de filmes. OFF É emitido som de 2 canais. Uma fonte multi-canal (7.1 canais/5.1 canais) é misturada para som de 2 canais. Nota A função EFFECT não funciona com fontes de som mono. Sobre a propriedade do som com a função EFFECT A função EFFECT pode não estar disponível em fontes de som que não incluam vídeo, por exemplo, CD de música. A VPT (Virtualphones Technology) simula a HRTF (head-related transfer function)* humana média. O efeito é percepcionado de forma diferente, dependendo do indivíduo. * HRTF = Head-Related Transfer Function. Uma medida matemática para mostrar as alterações no som entre a fonte e o ouvido. (Continua) Funcionamento 17PT Tornar o som mais confortável (função COMPRESSION) Faça deslizar o interruptor COMPRESSION para ON/OFF. Esta função mantém o nível geral do material programado: os sons explosivos são atenuados enquanto que os sons de nível inferior (passos, etc.) são realçados. É muito eficaz para limitar material fonte de elevada gama dinâmica. Painel frontal do processador Nota Verifique cuidadosamente o controlo do volume com a função COMPRESSION. Com a função COMPRESSION ligada, o som pode parecer elevado quando o sinal áudio do computador é comparativamente baixo. Neste caso, aumente gradualmente o volume do computador e defina onde o som é consistente. Da mesma forma, o som pode parecer demasiado baixo. Neste caso, diminua gradualmente o volume do computador e defina onde o som geral é mais consistente. Ilustração do processo de compressão explosão Desconfortável compressão sinal de saída diálogo norma passos, ruído de fundo Compressão da gama dinâmica pelo processador DSP (Digital Signal Processor) integrado Funcionamento Fácil audição Difícil audição passos, ruído de fundo 18PT gama dinâmica gama dinâmica sinal de entrada diálogo explosão Ajustar o nível do volume do dispositivo de som (GAIN CONTROL) O GAIN CONTROL ajusta o volume de acordo com a saída nominal do dispositivo de som (a definição inicial é “8”). Coloque o GAIN CONTROL acima de “8” se a saída for baixa, mesmo que o volume do dispositivo de som seja maximizado. Se o som apresentar distorções, diminua o nível do volume da saída no dispositivo de som. Painel traseiro do processador Rode para a esquerda para diminuir o nível Saída nominal do dispositivo de som Rode para a direita para aumentar o nível Nível do GAIN CONTROL Superior a 2Vrms Ajuste o nível do GAIN CONTROL para “8” e, em seguida, ajuste o dispositivo de saída áudio para baixar o som. 2Vrms Este processador está calibrado para saída padrão de 2Vrms para o dispositivo de som quando o GAIN CONTROL está regulado para “8”. Inferior a 2Vrms “8” - “10”, a regulação do nível do GAIN CONTROL para o volume mais elevado. Regular o sistema para entrar automaticamente em modo de espera (função AUTO STANDBY) O processador entra automaticamente em modo de espera se o processador não emitir som durante cerca de 30 minutos. Pode definir a função AUTO STANDBY para ON/OFF com o interruptor AUTO STANDBY. Painel traseiro do processador OFF ON AUTO STANDBY Posição do interruptor Efeito ON A função AUTO STANDBY funciona. Volte a ligar o sistema pressionando o interruptor / (ligado/em espera). OFF A função AUTO STANDBY não funciona. Funcionamento 19PT Informações adicionais Resolução de problemas Se tiver algum problema na utilização deste sistema, utilize a seguinte lista de verificação. Se o problema persistir, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Sintoma Causa e soluções Não se ouve som Verifique a ligação entre o processador e o computador. Ligue o computador ligado ao processador e inicie a reprodução. Ligue o processador. A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o sinal de entrada é USB, a definição INPUT é 7.1ch, etc.) Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado. Aumente o volume do sistema de auscultadores. Ligue a ficha dos auscultadores correctamente. Aumente o nível do volume do computador e do software de reprodução de música. O sistema é ligado durante a utilização do software de música. Reinicie o software de música. O dispositivo de som do computador não está correctamente regulado (página 13). O controlo do volume do computador ou o software de reprodução de música, etc, encontra-se no modo de corte do som. Cancele a definição do corte do som. O nível do GAIN CONTROL é “0”. Aumente o GAIN CONTROL. O computador não reconhece o sistema de auscultadores como um dispositivo USB se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido. Reinicie o computador. A unidade de CD-ROM do computador não suporta a função de reprodução digital se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido. Utilize uma unidade de CD-ROM que suporte a função de reprodução digital. As emissões digitais podem não ser ouvidas com a ligação USB. Ligue o computador com o cabo multi-canal (páginas 8 a 10). AUTO STANDBY activado, porque não foi recebido nenhum som durante aprox. 30 minutos. Ligue novamente o processador. Som distorcido ou intermitente (por vezes com ruído) Diminua o nível do volume do computador ligado. Som baixo Aumente o nível do volume do computador ligado e do software de reprodução de música. Aumente o volume do sistema de auscultadores. Aumente o GAIN CONTROL. 20PT Informações adicionais Sintoma Causa e soluções Ruído de fundo alto Se ligar o processador a um computador utilizando um cabo multi-canal, aumente o nível do volume do dispositivo de som ligado. Separe o processador do computador. A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o sinal de entrada é de 2 canais, a definição INPUT é 7.1ch, etc.) Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado. O efeito de som surround não é obtido Regule o interruptor EFFECT para “FPS” ou “SURROUND” (página 17). O efeito de som surround não funciona com fontes de som mono. A definição INPUT não corresponde ao método de ligação real. (Exemplo: o sinal de entrada é de 2 canais, a definição INPUT é 7.1ch, etc.) Regule o interruptor INPUT para o sinal de entrada adequado. O som tem quebras A CPU do computador está sobrecarregada se a ligação for efectuada através do cabo USB fornecido. Feche outras aplicações desnecessárias. Existem outros dispositivos USB ligados ao computador que estão a ser utilizados em simultâneo com o cabo USB fornecido. Deixe de utilizar os outros dispositivos USB. Não é emitido qualquer som pelo microfone Ligue a ficha do microfone correctamente. O interruptor MIC MUTING do sistema de auscultadores está regulado para “ON”. Faça deslizar o interruptor MIC MUTING para “OFF”. O dispositivo de gravação de áudio do computador não está correctamente regulado (página 13). O som emitido pelo microfone é baixo Ligue a ficha do microfone correctamente. Desloque o microfone para a posição correcta. O nível do volume do microfone é demasiado reduzido no computador. Aumente o nível do volume do microfone no computador. O som gravado pelo microfone apresenta ruído Existem fios eléctricos, luzes fluorescentes ou telemóveis perto do sistema de auscultadores (especialmente do microfone). Afaste-se de quaisquer possíveis fontes de interferências electromagnéticas. O som dos auscultadores passou para o microfone. Desloque o microfone para a posição correcta. O som emitido pelo microfone apresenta distorções O nível do volume do microfone é demasiado elevado no computador. Diminua o nível do volume do microfone no computador. O interruptor MIC MUTING não funciona A entrada do microfone do computador já se encontra no modo de corte de som. Cancele o corte de som do microfone no computador. As definições do nível de saída do computador em relação à coluna central e ao subwoofer poderão ser invertidas. Dependendo do computador, as definições do nível de saída do computador em relação à coluna central e ao subwoofer poderão ser invertidas. Antes de alterar o nível de saída do computador, consulte o manual de instruções para obter mais informações sobre o funcionamento do seu computador. Informações adicionais 21PT Precauções Segurança Não deixe cair, não embata nem exponha de qualquer outro modo o processador ou o sistema de auscultadores a impactos fortes de qualquer tipo. Pode danificá-los. Não desmonte nem tente abrir nenhuma das peças do sistema. As almofadas dos auriculares e a almofada de cabeça podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado. Instalação Não coloque o sistema em qualquer um dos seguintes locais. – Locais expostos à luz solar directa, próximo de um aquecedor ou outro local exposto a temperaturas extremamente elevadas – Locais com pó – Numa superfície instável ou inclinada – Num local exposto a vibrações – Em casas de banho ou outros locais com muita humidade Transformador de CA Certifique-se de que utiliza o transformador de CA fornecido. Se utilizar transformadores de CA com polaridades da ficha diferentes ou outras características, poderá provocar uma avaria do produto. Ficha de polaridade unificada Certifique-se de que utiliza o transformador de CA fornecido. Mesmo que os transformadores de CA tenham a mesma tensão e polaridade da ficha, podem danificar este produto devido à capacidade de corrente ou outros factores. Se não tencionar utilizar o sistema durante um período de tempo prolongado, desligue o transformador de CA. 22PT Informações adicionais Auscultadores Proceda com correcção Quando o volume é demasiado elevado, o som ouve-se no exterior. Não aumente demasiado o volume para não incomodar as pessoas que o rodeiam. Há tendência para aumentar o volume quando se utilizam os auscultadores em sítios com muito ruído. No entanto, por razões de segurança, é aconselhável manter o volume num nível que lhe permita ouvir os sons que o rodeiam. Limpeza Utilize um pano macio, ligeiramente humedecido com uma solução suave de detergente. Não utilize solventes como diluentes, benzina ou álcool, pois estes podem danificar a superfície. Se o produto partir Se o produto partir, ou se algum objecto estranho entrar na unidade, desligue imediatamente a alimentação e entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Quando levar o sistema a um agente Sony, certifique-se de que entrega os auscultadores e o processador. Especificações Processador de surround digital (DP-GA500) Sistema de auscultadores estéreo (DR-GA210) Funções do descodificador Cabo Dolby Pro Logic IIx FichaMini-ficha estéreo dourada Função de surround virtual OFF SURROUND FPS PesoAprox. 240 g (sem cabo) Função de compressão OFF ON Resposta em frequência 20 – 20.000 Hz Índice de distorção 1% ou inferior (1 kHz) Tomadas de entrada/saída Tomada USB Tomadas 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT) (mini-tomadas estéreo) Tomadas HEADSET (PHONES, MIC IN) (mini-tomadas estéreo) Requisitos de alimentação CC de 5,2 V (a partir do transformador de CA fornecido) Dimensões Aprox. 190 × 30 × 117 mm (l/a/p) PesoAprox. 310 g Ambiente de funcionamento Computadores compatíveis IBM PC/AT ou computadores compatíveis Apple Macintosh CPU: Pentium II 266 MHz ou superior Porta USB*1 Sistemas operativos compatíveis: Windows 7 Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate Windows XP Home Edition (SP2 ou posterior)/ Professional (SP2 ou posterior)/Media Center Edition 2004 (SP2 ou posterior)/ Media Center Edition 2005 (SP2 ou posterior) Mac OS X (10.3 ou posterior) 1,5 m Auscultadores Tipo Abertos, dinâmicos Unidade accionadora 40 mm, tipo campânula (CCAW adoptado) Capacidade de admissão de potência 1.000 mW (IEC*2) Impedância 40 Ω a 1 kHz Sensibilidade 100 dB/mW Resposta em frequência 14 - 22.000 Hz Microfone Design Microfone tipo lança Tipo Condensador de electrete Nível de tensão de circuito aberto -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) Gama de frequência efectiva 20 - 20.000 Hz Acessórios fornecidos Transformador de CA (5,2 V) (1) Cabo multi-canal (7.1 canais + MIC) (1) Cabo USB dedicado (1) Cartão de garantia (1) Manual de Instruções (1) *1 O processador suporta USB 2.0 (USB 2.0 Full Speed). *2 Testado pelo IEC (International Electronic Committee). Nos ambientes indicados acima, o funcionamento do sistema de auscultadores não é garantido em todos os computadores. O funcionamento do sistema de auscultadores não é garantido nos computadores montados em casa, nos sistemas operativos actualizados pelo utilizador ou nos sistemas operativos múltiplos. O funcionamento do sistema de auscultadores não é garantido com funções como a suspensão, inactividade e hibernação do sistema. O design e características técnicas estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Informações adicionais 23PT Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie wolno dopuścić, aby na urządzenie kapała woda lub się na nim rozpryskiwała, ani stawiać na nim naczyń wypełnionych płynem, na przykład wazonów. Ponieważ wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego zasilacza sieciowego powoduje odłączenie zasilacza od źródła zasilania, zasilacz należy podłączać do łatwo dostępnego gniazda zasilania. W razie zauważenia nieprawidłowej pracy zasilacz sieciowy należy natychmiast odłączyć od gniazda zasilania. Aby uniknąć porażenia prądem, nie otwierać obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać tylko wykwalifikowanym technikom. Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European Economic Area Europejski obszar ekonomiczny). OSTRZEŻENIE Nie należy ustawiać urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał na książki lub zabudowana szafka. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. PL Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Cyfrowy procesor dźwięku dookolnego w tym urządzeniu zawiera dekoder Dolby Pro Logic II. Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. „Virtualphones Technology” i „VPT” są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Sony Corporation. Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Macintosh i Mac OS są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. IBM i PC/AT są znakami towarowymi i zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation. Pentium jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Intel Corporation. W niniejszej instrukcji systemy Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional i Windows® XP Media Center Edition są ogólnie nazywane Windows XP. W niniejszej instrukcji system Windows Vista® jest nazywany Windows Vista. W niniejszej instrukcji system Windows® 7 jest nazywany Windows 7. W niniejszej instrukcji komputer Macintosh® jest nazywany Macintosh. Wszystkie inne nazwy systemów i produktów są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi ich właścicieli. W niniejszej instrukcji znaki ™ i ® zostały pominięte. Nazwy elementów ekranu komputera PC przedstawione w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistych. Spis treści Cechy produktu.................................4 Sprawdzanie komponentów i akcesoriów......................................5 Rozmieszczenie i funkcje elementów......................................6 Opisy elementów cyfrowy procesor dźwięku dookólnego................................6 Opisy elementów zestawu słuchawkowego.........................................7 Podłączanie zestawu słuchawkowego..............................8 Krok 1-: Podłączanie 7.1-kanałowego urządzenia dźwiękowego........................8 Krok 1-: Podłączanie 5.1-kanałowego urządzenia dźwiękowego........................9 Krok 1-: Podłączanie 2-kanałowego urządzenia dźwiękowego..................... 10 Krok 1-: Podłączanie komputera za pomocą kabla USB................................ 11 PL Krok 2: Podłączanie zasilacza.................. 12 Krok 3: Przygotowanie zestawu słuchawkowego...................................... 12 Krok 4: Sprawdzanie ustawień komputera.............................................. 13 Słuchanie......................................... 16 Rozwiązywanie problemów.......... 20 Środki ostrożności.......................... 22 Dane techniczne............................. 23 PL Cechy produktu 7.1-kanałowa technologia VPT (Virtualphones Technology)*1 zapewnia precyzyjny dookólny dźwięk przestrzenny przy użyciu głośników wielokanałowych. Idealnie nadają się do strzelanek, wymagających zazwyczaj dokładnego odtworzenia kierunkowych charakterystyk dźwięku w trybie „FPS”*2. Wbudowany dekoder Dolby Pro Logic IIx rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku dookolnego umożliwia jego uzyskanie z wejściowego źródła dźwięku 5.1ch/2ch/USB. Funkcja COMPRESSION tłumi dźwięki wybuchów, jednocześnie poprawiając dźwięki o niższym natężeniu (kroki itd.). Jednostka głośnikowa 40 mm zapewnia doskonałą jakość dźwięku w grach. Otwarta, trójpoduszkowa konstrukcja zapewnia komfortowe dopasowanie podczas długotrwałego używania. Lekka struktura zapewnia komfort noszenia doskonały do grania na komputerze PC. *1 Doskonała technologia „Virtualphones Technology (VPT)” tworzy typowy dla kin realistyczny dźwięk dookolny dzięki technologii analizy dźwięku i cyfrowego przetwarzania sygnału firmy Sony. *2 FPS = First Person Shooting Procesor jest zoptymalizowany do pracy z dostarczonym zestawem słuchawkowym. Mimo tego, że można użyć dowolnego zestawu słuchawkowego należy wykorzystać dostarczony zestaw słuchawkowy, aby uzyskać najlepsze efekty dźwięku przestrzennego. do gniazd wyjść dźwięku i wejścia mikrofonu Zestaw słuchawkowy Panel tylny procesora Komputer do gniazd HEADSET do gniazd 7.1ch/5.1ch/2ch Kabel wielokanałowy (dostarczany w zestawie) PL Przygotowanie Sprawdzanie komponentów i akcesoriów Przed skonfigurowaniem zestawu należy sprawdzić, czy zostały dołączone wszystkie komponenty. Procesor DP-GA500 (1) Zestaw słuchawkowy DR-GA210 (1) Zasilacz (1) Dedykowany kabel USB (1) Kabel wielokanałowy (7.1-kanałowy + mikrofon) (1) Przygotowanie PL Rozmieszczenie i funkcje elementów Opisy elementów cyfrowy procesor dźwięku dookólnego Panel przedni procesora Panel tylny procesora Wskaźnik zasilania (Patrz strona 16) Przełącznik / (wł./oczekiwanie) (Patrz strona 16) Przełącznik INPUT (USB/2ch/5.1ch/ 7.1ch) Przełącznik EFFECT (OFF/SURROUND/ FPS) (Patrz strona 17) Przełącznik COMPRESSION (OFF/ON) (Patrz strona 18) Port USB (Patrz strona 11) Przełącznik AUTO STANDBY (OFF/ON) (Patrz strona 19) Gniazda 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*) Gniazda HEADSET (MIC IN*, PHONES) (Patrz strona 12) GAIN CONTROL* (Patrz strona 19) Gniazdo DC IN 5.2V (Patrz strona 12) * Rozpoznawanie ułatwia punkt dotykowy na procesorze. PL Przygotowanie Opisy elementów zestawu słuchawkowego Pałąk słuchawki Poduszki nauszników Poduszki podtrzymujące Mikrofon Pokrętło VOL (głośność)* (Patrz strona 16) Przełącznik MIC MUTING (Patrz strona 16) Wtyk (słuchawki) (czarny) Wtyk (mikrofon) (czerwony) * Rozpoznawanie ułatwia punkt dotykowy na zestawie słuchawkowym. Przygotowanie PL Podłączenie Podłączanie zestawu słuchawkowego Krok 1-: Podłączanie 7.1-kanałowego urządzenia dźwiękowego 1 Podłącz procesor do urządzenia dźwiękowego w pokazany poniżej sposób. Nazwy wtyków kabla Podłączanie gniazd urządzenia dźwiękowego* MIC IN Podłącz do gniazda MIC IN MIC L/R OUT Podłącz do gniazda L/R OUT L/R Dźwięk dookólny L/R OUT Podłącz do gniazda SL/SR OUT SL / SR Głośnik centralny/niskotonowy OUT Podłącz do gniazda C/SW OUT C / SW Dźwięk dookólny z tyłu L/R OUT Podłącz do gniazda SBL/SBR OUT SBL / SBR Kabel wielokanałowy (dostarczany w zestawie) * Nazwy gniazd różnią się w zależności od urządzenia dźwiękowego. Panel tylny procesora 2 3 Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „7.1ch”. Panel przedni procesora Ustaw w komputerze tryb głośników 7.1-kanałowych. Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na niepożądane urządzenie. PL Podłączenie Krok 1-: Podłączanie 5.1-kanałowego urządzenia dźwiękowego Do gniazd 5.1ch procesora podłącz wtyki dostarczanego kabla wielokanałowego. Funkcja EFFECT umożliwia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku dookólnego ze źródła wejściowego 5.1-ch. 1 Podłącz procesor do urządzenia dźwiękowego w pokazany poniżej sposób. Nazwy wtyków kabla Podłączanie gniazd urządzenia dźwiękowego* MIC IN Podłącz do gniazda MIC IN MIC L/R OUT Podłącz do gniazda L/R OUT L/R Dźwięk dookólny L/R OUT Podłącz do gniazda SL/SR OUT SL / SR Głośnik centralny/niskotonowy OUT Podłącz do gniazda C/SW OUT C / SW Niepodłączone SBL / SBR Kabel wielokanałowy (dostarczany w zestawie) * Nazwy gniazd różnią się w zależności od urządzenia dźwiękowego. Panel tylny procesora 2 3 Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „5.1ch”. Panel przedni procesora Ustaw w komputerze tryb głośników 5.1-kanałowych. Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na niepożądane urządzenie. Podłączenie PL Krok 1-: Podłączanie 2-kanałowego urządzenia dźwiękowego Do gniazd 2ch procesora podłącz wtyki dostarczanego kabla wielokanałowego. Funkcja EFFECT umożliwia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku dookólnego ze źródła wejściowego 2.1-ch. 1 Podłącz procesor do urządzenia dźwiękowego w pokazany poniżej sposób. Nazwy wtyków kabla Podłączanie gniazd urządzenia dźwiękowego* MIC IN Podłącz do gniazda MIC IN MIC L/R OUT Podłącz do gniazda L/R OUT L/R Niepodłączone SL / SR Niepodłączone C / SW Niepodłączone SBL / SBR Kabel wielokanałowy (dostarczany w zestawie) * Nazwy gniazd różnią się w zależności od urządzenia dźwiękowego. Panel tylny procesora 2 3 Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „2ch”. Panel przedni procesora Ustaw w komputerze tryb głośników 2-kanałowych. Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na niepożądane urządzenie. 10PL Podłączenie Krok 1-: Podłączanie komputera za pomocą kabla USB Połącz port USB komputera z portem USB procesora za pomocą dostarczanego kabla USB. Chociaż procesor pracuje jako zewnętrzne 2-kanałowe urządzenie dźwiękowe, funkcja EFFECT zapewnia uzyskanie rozszerzonego 7.1-kanałowego dźwięku z wejścia 2-kanałowego. 1 Podłącz procesor do komputera. Do portu USB Do portu USB Dedykowany kabel USB (dostarczany w zestawie) Komputer Sterowniki USB są dołączone do takich systemów operacyjnych, jak Windows XP, Windows Vista, Windows 7 i Mac OS X. Sterowniki USB zostaną automatycznie zainstalowane, gdy procesor zostanie po raz pierwszy podłączony do komputera i komputer zostanie uruchomiony. Podłączenie do innych portów USB może spowodować ponowną instalację sterowników USB przez komputer. Uwagi Zestaw słuchawkowy nie gwarantuje poprawnej pracy w przypadku użycia koncentratora USB lub przedłużacza USB. Należy używać wyłącznie dostarczanego kabla USB. Podczas podłączania zestawu słuchawkowego do komputera poziom głośności w komputerze może być ustawiony na maksimum. Zawczasu zmniejsz głośność w komputerze. Dźwięk audycji cyfrowych może nie być wyprowadzany przez port USB komputera w przypadku podłączenia za pomocą kabla USB. Jeśli nie słychać dźwięku audycji cyfrowych, użyj do połączenia kabla wielokanałowego (strony od 8 do 10). 2 3 Ustaw przełącznik INPUT w położeniu „USB”. Panel przedni procesora Sprawdź ustawienia dźwięku w komputerze. Szczegółowe informacje o działaniu komputera można znaleźć w jego instrukcji obsługi. Nie wolno jednocześnie używać kabla USB i kabla wielokanałowego do podłączania procesora do komputera. Ustawienie dźwięku w komputerze może przełączyć się na niepożądane urządzenie. Podłączenie 11PL Krok 2: Podłączanie zasilacza Podłącz dostarczany zasilacz do procesora, a następnie do gniazda elektrycznego. Panel tylny procesora Do gniazda DC IN 5.2V Do gniazda elektrycznego Zasilacz (dostarczany w zestawie) Krok 3: Przygotowanie zestawu słuchawkowego 1 Podłącz wtyk (mikrofon) zestawu słuchawkowego do gniazda HEADSET (MIC IN) procesora, a następnie podłącz wtyk (słuchawki) do gniazda HEADSET (PHONES). Panel tylny procesora Zestaw słuchawkowy Czarny 2 Czerwony Wyreguluj pałąk zestawu słuchawkowego i załóż poduszkę nausznika oznaczonego znakiem na prawe ucho, a oznaczonego znakiem — na lewe ucho. Odróżnienie lewej strony umożliwia punkt dotykowy na nauszniku oznaczony . Dostosuj położenie mikrofonu tak, aby skutecznie odbierał głos. Jeśli nie używasz mikrofonu, złóż go do poduszki nausznika. Uwaga Jeśli pozycja mikrofonu jest niepoprawna, jego czułość ulegnie pogorszeniu i dźwięk ze słuchawek może się przedostać do mikrofonu. 12PL Podłączenie Krok 4: Sprawdzanie ustawień komputera Aby sprawdzić ustawienia urządzenia dźwiękowego w komputerze Zanim użyjesz procesora sprawdź ustawienia urządzenia dźwiękowego, wykonując poniższe instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu operacyjnego. Szczegółowe informacje o działaniu komputera/urządzenia dźwiękowego można znaleźć w ich instrukcjach obsługi. Dla systemu Windows Windows XP w widoku kategorii Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio], [Dźwięki i urządzenia audio], [Audio], a następnie wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) w pozycji [Urządzenie domyślne] w menu Odtwarzanie dźwięku lub Nagrywanie dźwięku. Windows Vista Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk], [Odtwarzanie] lub [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako urządzenie odtwarzające lub nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Windows 7 Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk], [Odtwarzanie] lub [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako urządzenie odtwarzające lub nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Dla komputerów Macintosh Mac OS X Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wyjście] lub [Wejście], a następnie wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) dla pozycji [Wybierz wyjściowe urządzenie dźwiękowe] lub [Wybierz wejściowe urządzenie dźwiękowe]. (Ciąg dalszy) Podłączenie 13PL Aby wyregulować poziom głośności dźwięku Przy podłączaniu komputera do procesora przy użyciu kabla USB wyreguluj poziom głośności za pomocą kontrolki VOL na zestawie słuchawkowym. Przy podłączaniu przy użyciu kabla wielokanałowego można ustawić poziom głośności nie tylko za pomocą kontrolki VOL na zestawie słuchawkowym, ale także przez zmianę poziomu głośności w komputerze, zgodnie z poniższym opisem. Dla systemu Windows Windows XP w widoku kategorii Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio], [Dźwięki i urządzenia audio], w menu Dźwięk kliknij pozycję [Głośność], a następnie wyreguluj główny poziom głośności. Windows Vista Kliknij menu [Start] i wybierz kolejno [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dopasuj głośność systemu], a następnie wyreguluj główny poziom głośności. Windows 7 Kliknij menu [Start] i wybierz kolejno [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dopasuj głośność systemu], a następnie wyreguluj główny poziom głośności. Dla komputerów Macintosh Mac OS X Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wyjście], a następnie wyreguluj poziom wyjściowy głośnika. Uwagi Konieczne może być wprowadzenie ustawień zależnych od oprogramowania. Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi posiadanego oprogramowania. Głośność zestawu słuchawkowego i poziom wyjściowy komputera nie są zsynchronizowane. Aby przygotować się do odtwarzania płyty CD z muzyką To ustawienie jest niezbędne podczas odtwarzania płyty CD z muzyką w napędzie dysków CDROM, jeśli połączenie następuje za pomocą dostarczanego kabla USB. Wykonaj poniższe instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu operacyjnego, a następnie kliknij pole wyboru [Włącz cyfrowe odtwarzanie dźwięku CD dla tego urządzenia CD-ROM]. W systemach Windows Vista, Windows 7 i Macintosh przygotowanie do odtwarzania płyty CD z muzyką jest zbędne. Dla systemu Windows XP w widoku kategorii Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio], [Dźwięki i urządzenia audio], [Sprzęt]. Wybierz napęd dysków CD-ROM do odtwarzania muzyki, kliknij przycisk [Właściwości], a następnie kliknij kartę [Właściwości]. Kliknij pole wyboru [Włącz cyfrowe odtwarzanie dźwięku CD dla tego urządzenia CD-ROM]. 14PL Podłączenie Aby wyregulować poziom głośności mikrofonu Przed użyciem procesora należy sprawdzić i wyregulować poziom głośności mikrofonu za pomocą komputera. Wykonaj poniższe instrukcje odpowiednie do posiadanego systemu operacyjnego, a następnie sprawdź/wyreguluj poziom głośności. Szczegółowe informacje o działaniu komputera można znaleźć w jego instrukcji obsługi. Dla systemu Windows Przed dostosowaniem głośności mikrofonu należy sprawdzić poziom wejściowy mikrofonu, dokonując nagrania testowego za pomocą nagrywarki lub tp. Windows XP w widoku kategorii Kliknij menu [Start] i wybierz kartę [Panel sterowania], [Dźwięki, mowa i urządzenia audio], [Dźwięki i urządzenia audio], [Audio]. Sprawdź, czy pozycja [Urządzenie domyślne] w menu Nagrywanie dźwięku jest ustawiona na normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB), kliknij pozycję [Głośność] w menu Nagrywanie dźwięku, a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu. Windows Vista Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk], [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako urządzenie nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Ponownie wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB), kliknij przycisk [Właściwości], wybierz kartę [Poziomy], a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu. Windows 7 Kliknij menu [Start], wybierz kartę [Panel sterowania], [Sprzęt i dźwięk], [Dźwięk], [Nagrywanie], wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB) jako urządzenie nagrywające, a następnie kliknij opcję [Ustaw domyślne]. Ponownie wybierz normalnie używane urządzenie dźwiękowe (lub [USB PnP Sound Device], jeśli połączenie zostało wykonana za pomocą dostarczanego kabla USB), kliknij przycisk [Właściwości], wybierz kartę [Poziomy], a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu. Dla komputerów Macintosh Mac OS X Kliknij menu [Apple], wybierz kartę [Preferencje systemowe], [Dźwięk], [Wejście], a następnie wyreguluj poziom wejściowy mikrofonu. Uwagi Mikrofon nie obsługuje wyciszania urządzenia nagrywającego dźwięk w komputerze. Ustaw przełącznik MIC MUTING zestawu słuchawkowego w pozycji „ON”, aby wyciszyć mikrofon. Konieczne może być wprowadzenie ustawień zależnych od oprogramowania. Szczegóły można znaleźć w instrukcji obsługi posiadanego oprogramowania. Podłączenie 15PL Sposób korzystania Słuchanie 1 2 Włącz podłączony komputer. Naciśnij przełącznik / (wł. / oczekiwanie), aby włączyć procesor. Wskaźnik zasilania procesora zaświeci na biało. Po podłączeniu portu USB w komputerze do portu USB procesora przy użyciu dołączonego kabla USB sterowniki USB zostaną automatycznie zainstalowane, gdy procesor zostanie podłączony do komputera i będzie pierwszy raz włączony. Załóż zestaw słuchawkowy. (Patrz strona 12) Uruchom odtwarzanie na komputerze. 3 4 Aby wyregulować głośność Dopasuj poziom głośności zestawu słuchawkowego i włącz tryb wyciszenia mikrofonu. VOL (głośność) Do regulacji poziomu głośności zestawu słuchawkowego. MIC MUTING ON: Mikrofon jest ustawiony w trybie MIC MUTING ON. OFF: Mikrofon jest ustawiony w trybie MIC MUTING OFF. Uwagi Podczas oglądania filmów należy uważać, aby nie ustawić zbyt dużej głośności w cichych scenach. Można uszkodzić słuch w chwili przejścia do głośnej sceny. Głośność zestawu słuchawkowego i poziom wyjściowy komputera nie są zsynchronizowane. Należy zauważyć, że tryb wyciszenia mikrofonu również nie jest zsynchronizowany. Podczas korzystania z oprogramowania muzycznego muzyka może nie pojawiać się na wyjściu zestawu słuchawkowego, jeśli połączenie z procesorem jest realizowane za pomocą kabla USB i przełącznika INPUT został ustawiony w położeniu „USB”. W takim przypadku należy ponownie uruchomić oprogramowanie muzyczne. 16PL Sposób korzystania Aby wybrać preferowane pole akustyczne (funkcja EFFECT) Przełącznik EFFECT umożliwia wybranie preferowanego pola akustycznego. W przypadku podłączenia urządzenia 5.1-kanałowego, 2-kanałowego lub USB i wybrania położenia „FPS” lub „SURROUND” wbudowany dekoder Dolby Pro Logic IIx zapewni odczucie realizmu podobne do dźwięku 7.1-kanałowego. Jeśli jednak położenie przełącznika INPUT jest niezgodne z wejściem, funkcja EFFECT nie będzie działać poprawnie. Panel przedni procesora Położenie przełącznika Tryb pola akustycznego i odpowiednie źródło dźwięku FPS (First Person Shooting) To ustawienie zapewnia wyraźną lokalizację dźwięków odpowiadających obrazowi. Jest to zalecane ustawienie dla gier FPS, gdzie lokalizacja dźwięków powinna być dokładnie ustalana. Dźwięk jest przyjazny dla słuchacza, naturalny, wyraźny i realistyczny. Charakteryzuje się on wysoką pewnością lokalizacji na wszystkich kanałach. SURROUND To ustawienie zapewnia bezproblemowe odtwarzanie wszystkich kanałów. Ogólny dźwięk jest odbierany jako całość niż w trybie FPS i zapewnia najlepsze pole akustyczne do odtwarzania ogólnych gier z wielokanałowym dźwiękiem dookolnym. Jest ono również zalecane do oglądania filmów. OFF Na wyjściu jest dźwięk 2-kanałowy. Wielokanałowe źródło (7.1-kanałowe/5.1-kanałowe) jest miksowane w dół w celu uzyskania dźwięku 2-kanałowego. Uwaga Funkcja EFFECT nie działa dla monofonicznych źródeł dźwięku. Informacje o właściwości dźwięku z funkcją EFFECT Funkcja EFFECT może być nie do uzyskania dla źródeł dźwięku, które nie obejmują wideo, takich jak płyty CD z muzyką. Technologia VPT (Virtualphones Technology) symuluje średnią ludzką funkcję HRTF (head-related transfer function)*. Efekty są różnie odbierane w zależności od osoby. * HRTF = Head-Related Transfer Function. Matematyczna miara pokazująca zmiany dźwięku między jego źródłem i uszami. (Ciąg dalszy) Sposób korzystania 17PL Aby wygodnie było słuchać dźwięków (funkcja COMPRESSION) Ustaw przełącznik COMPRESSION w położeniu ON/OFF. Ta funkcja zachowuje ogólny poziom materiału programu: wybuchowe dźwięki są tłumione, zaś ciche dźwięki (kroki itd.) są wzmacniane. Jest to bardzo skuteczne w przypadku ograniczania materiału źródłowego o dużym zakresie dynamiki. Panel przedni procesora Uwaga Dla funkcji COMPRESSION należy dokładnie sprawdzić ustawienie dźwięku. Przy włączonej funkcji COMPRESSION dźwięk może wydawać się głośny, gdy sygnał z komputera jest względnie cichy. W takim przypadku należy stopniowo zwiększać głośność komputera aż do chwili, gdy cały dźwięk będzie spójny. I na odwrót, dźwięk może wydawać się za cichy. W takim przypadku należy stopniowo zmniejszać głośność komputera aż do chwili, gdy cały dźwięk będzie spójny. Ilustracja procesu kompresji wybuch Nieprzyjemne kompresja sygnał wyjściowy rozmowa standardowy kroki, szum tła kroki, szum tła zakres dynamiczny zakres dynamiczny sygnał wejściowy rozmowa wybuch Łatwo słyszalne Trudno słyszalne Dynamiczna kompresja zakresu przez wbudowany procesor DSP (Digital Signal Processor) 18PL Sposób korzystania Aby wyregulować poziom głośności z urządzenia dźwiękowego (GAIN CONTROL) Pokrętło GAIN CONTROL umożliwia regulację głośności zgodnie z mocą znamionową urządzenia dźwiękowego (początkowe ustawienie to „8”). Jeśli sygnał wyjściowy jest za mały, należy ustawić większą wartość GAIN CONTROL niż „8” nawet, gdy głośność urządzenia dźwiękowego jest maksymalna. A jeśli dźwięk jest zniekształcony, należy zmniejszyć poziom głośności urządzenia dźwiękowego. Panel tylny procesora Obróć w lewo, aby zmniejszyć poziom Obróć w prawo, aby zwiększyć poziom Poziom wyjściowy Poziom GAIN CONTROL urządzenia dźwiękowego Ponad 2 V rms Ustaw poziom GAIN CONTROL na „8”, a następnie wyreguluj dźwiękowe urządzenie wyjściowe w celu obniżenia dźwięku. 2 V rms Ten procesor został skalibrowany dla standardowego wyjścia 2 V rms do urządzenia dźwiękowego dla ustawienia GAIN CONTROL równego „8”. Mniej niż 2 V rms „8” - „10”, poziom GAIN CONTROL został ustawiony w celu zwiększenia głośności. Aby ustawić zestaw tak, aby automatycznie przechodził w tryb oczekiwania (funkcja AUTO STANDBY) Procesor automatycznie przechodzi w tryb oczekiwania, jeśli na wejściu brak dźwięku przez około 30 minut. Funkcję AUTO STANDBY można włączyć/wyłączyć (ON/OFF) za pomocą przełącznika AUTO STANDBY. Panel tylny procesora OFF ON AUTO STANDBY Położenie przełącznika Skutek ON Będzie działać funkcja AUTO STANDBY. Ponownie włącz zestaw, naciskając przełącznik / (wł. / oczekiwanie). OFF Nie będzie działać funkcja AUTO STANDBY. Sposób korzystania 19PL Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Jeśli podczas korzystania z zestawu napotkasz jakiekolwiek problemy, użyj poniższej listy kontrolnej. Jeśli problem nie zniknie, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony. Objaw Przyczyna i środek zaradczy Brak dźwięku Sprawdź połączenie między procesorem i komputerem. Włącz komputer podłączony do procesora i uruchom odtwarzanie. Włącz procesor. Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia. (Przykład: sygnał wejściowy jest USB, a przełącznik INPUT jest ustawiony w położeniu 7.1ch itd.) Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy. Zwiększ głośność zestawu słuchawkowego. Poprawnie podłącz wtyk zestawu słuchawkowego. Zwiększ poziom głośności komputera i oprogramowania do odtwarzania muzyki. Zestaw jest podłączony podczas korzystania z oprogramowania muzycznego. Ponownie uruchom oprogramowanie muzyczne. Urządzenie dźwiękowe komputera nie jest poprawnie ustawione (strona 13). Sterowanie głośnością komputera lub oprogramowania do odtwarzania muzyki itp. jest wyciszone. Wyłącz wyciszenie. Poziom GAIN CONTROL wynosi „0”. Zwiększ poziom GAIN CONTROL. Komputer nie rozpoznaje zestawu słuchawkowego jako urządzenia USB w przypadku połączenia za pomocą dostarczanego kabla USB. Ponownie uruchom komputer. Napęd dysków CD-ROM komputera nie obsługuje cyfrowej funkcji odtwarzania w przypadku podłączenia za pomocą dostarczanego kabla USB. Należy użyć napędu dysków CD-ROM obsługującego cyfrową funkcję odtwarzania. Cyfrowe audycje mogą nie być słyszalne w przypadku połączenia USB. Podłącz komputer za pomocą kabla wielokanałowego (strony od 8 do 10). Brak dźwięku na wejściu przez ok. 30 minut spowoduje włączenie funkcji AUTO STANDBY. Włącz ponownie procesor. Dźwięk jest zniekształcony lub przerywany (czasami z szumem) Zmniejsz poziom głośności w podłączonym komputerze. Niski poziom dźwięku Zwiększ poziom głośności podłączonego komputera i oprogramowania do odtwarzania muzyki. Zwiększ głośność zestawu słuchawkowego. Zwiększ poziom GAIN CONTROL. 20PL Informacje dodatkowe Objaw Przyczyna i środek zaradczy Głośne szumy tła W przypadku podłączenia procesora do komputera za pomocą kabla wielokanałowego zwiększ poziom głośności podłączonego urządzenia dźwiękowego. Odłącz procesor od komputera. Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia. (Przykład: sygnał wejściowy jest 2-kanałowy, a przełącznik INPUT jest ustawiony w położeniu 7.1ch itd.) Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy. Nie można uzyskać dźwięku dookolnego Ustaw przełącznik EFFECT w położeniu „FPS” lub „SURROUND” (strona 17). Efektu dźwięku dookolnego nie można uzyskać dla monofonicznych źródeł dźwięku. Ustawienie INPUT nie odpowiada rzeczywistej metodzie połączenia. (Przykład: sygnał wejściowy jest 2-kanałowy, a przełącznik INPUT jest ustawiony w położeniu 7.1ch itd.) Ustaw przełącznik INPUT na odpowiedni sygnał wejściowy. Dźwięk jest przerywany CPU komputera jest przeciążona, jeśli połączenie jest realizowane za pomocą dostarczanego kabla USB. Zamknij inne, niepotrzebne aplikacje. Do komputera są podłączone inne, jednocześnie używane urządzenia USB, a połączenie jest realizowane za pomocą dostarczanego kabla USB. Zakończ korzystanie z innych urządzeń USB. Brak dźwięku z mikrofonu Poprawnie podłącz wtyk mikrofonu. Przełącznik MIC MUTING zestawu słuchawkowego jest ustawiony w położeniu „ON”. Ustaw przełącznik MIC MUTING w położeniu „OFF”. Urządzenie nagrywające dźwięk komputera nie jest poprawnie ustawione (strona 13). Słaby dźwięk z mikrofonu Poprawnie podłącz wtyk mikrofonu. Przestaw mikrofon do prawidłowej pozycji. Ustawiono za niski poziom głośności mikrofonu w komputerze. Zwiększ poziom głośności mikrofonu w komputerze. Dźwięk nagrany z mikrofonu jest zaszumiany W pobliżu zestawu słuchawkowego (a zwłaszcza mikrofonu) znajdują się przewody elektryczne, lampy fluorescencyjne lub telefony komórkowe. Odsuń się od wszelkich możliwych źródeł zakłóceń elektromagnetycznych. Dźwięki ze słuchawek przenikają do mikrofonu. Przestaw mikrofon do prawidłowej pozycji. Zniekształcony dźwięk z mikrofonu Ustawiono za wysoki poziom głośności mikrofonu w komputerze. Zmniejsz poziom głośności mikrofonu w komputerze. Przełącznik MIC MUTING nie działa Wejście mikrofonowe komputera zostało już wyciszone. Anuluj wyciszenie mikrofonu w komputerze. Ustawienie poziomu wyjścia w komputerze dla środkowego głośnika i subwoofera może zostać odwrócone. W zależności od komputera, ustawienie poziomu wyjścia w komputerze dla środkowego głośnika i subwoofera może zostać odwrócone. Przed zmianą poziomu wyjścia w komputerze zapoznaj się z instrukcją obsługi i sposobem pracy komputera. Informacje dodatkowe 21PL Środki ostrożności Bezpieczeństwo Procesora ani zestawu słuchawkowego nie należy upuszczać, uderzać ani w inny sposób poddawać jakimkolwiek silnym wstrząsom. Może to je uszkodzić. Nie wolno demontować ani próbować otwierać żadnego elementu zestawu. Poduszki nauszników i podkładka na głowę mogą się zniszczyć podczas długotrwałego przechowywania lub użytkowania. Ustawianie Zestawu nie należy umieszczać w żadnym z poniższych miejsc. – W miejscach narażonych na bezpośrednie promieni słonecznych, w pobliżu grzejników lub w innych miejscach z wyjątkowo wysoką temperaturą – W miejscach zapylonych – Na niestabilnych lub nachylonych powierzchniach – W miejscach narażonych na duże ilości wibracji – W łazience lub w innych miejscach o wysokiej wilgotności Zasilacz Należy używać wyłącznie dostarczanego zasilacza. Używanie zasilaczy z inną polaryzacją wtyku lub innymi charakterystykami może doprowadzić do awarii produktu. Wtyk o zunifikowanej polaryzacji Należy zawsze używać dostarczanego zasilacza. Nawet zasilacze mające to samo napięcie i polaryzację wtyku mogą uszkodzić produkt ze względu na wydajność prądową lub inne czynniki. Jeśli nie zamierzasz używać zestawu przez długi czas, odłącz zasilacz. 22PL Informacje dodatkowe Słuchawki Obchodź się z nimi ostrożnie Jeśli głośność jest za duża, dźwięki wydostają się na zewnątrz słuchawek. Pamiętaj, aby nie zwiększać głośności na tyle, że zacznie przeszkadzać ludziom w pobliżu. Podczas używania w głośnych miejscach występuje tendencja do zwiększania głośności. Jednak ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby głośność utrzymywać na poziomie, na którym nadal słychać dźwięki otoczenia. Czyszczenie Należy używać miękkiej szmatki delikatnie zwilżonej łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać takich rozpuszczalników, jak rozcieńczalnik, benzen lub alkohol, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię. W razie awarii produktu W przypadku awarii produktu lub przedostania się ciała obcego do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyłączyć zasilanie i skonsultować się z najbliższym sprzedawcą firmy Sony. Zanosząc zestaw do sprzedawcy firmy Sony, należy się upewnić, że zostały zabrane zarówno słuchawki, jak i procesor. Dane techniczne Cyfrowy procesor dźwięku dookolnego (DP-GA500) Zestaw słuchawkowy stereo (DR-GA210) Funkcje dekodera WtykPozłacany miniwtyk stereo Dolby Pro Logic IIx Waga Około 240 g (bez przewodu) Funkcja wirtualnego dźwięku dookolnego OFF SURROUND FPS Słuchawki Funkcja kompresji OFF ON Pasmo przenoszenia 20 – 20 000 Hz Współczynnik zniekształceń 1% lub mniej (1 kHz) Gniazda wejściowe/wyjściowe Gniazdo USB Gniazda 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT) (minijacks stereo) Gniazda HEADSET (PHONES, MIC IN) (minijack stereo) Wymagane zasilanie 5,2 V prądu stałego (z dostarczanego zasilacza) Wymiary Około 190 × 30 × 117 mm (szer./wys./gł.) Waga Około 310 g Środowisko robocze Zgodny komputer Komputery IBM PC/AT lub zgodne Apple Macintosh CPU: Pentium II 266 MHz lub lepsza Port USB* 1 Zgodny system operacyjny: Windows 7 Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate Windows XP Home Edition (dodatek SP2 lub nowszy)/ Professional (dodatek SP2 lub nowszy)/ Media Center Edition 2004 (dodatek SP2 lub nowszy)/ Media Center Edition 2005 (dodatek SP2 lub nowszy) Mac OS X (10.3 lub nowszy) Kabel 1,5 m Typ Dynamiczne „open air” Jednostka głośnikowa 40 mm, typ kopułkowy (wykonane z drutu aluminiowego platerowanego miedzią CCAW) Moc maksymalna 1 000 mW (IEC*2) Impedancja 40 Ω przy 1 kHz Czułość 100 dB/mW Pasmo przenoszenia 14 - 22 000 Hz Mikrofon Konstrukcja Mikrofon na wysięgniku Typ Pojemnościowy elektretowy Poziom napięcia przy rozwartym obwodzie -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) Skuteczne pasmo przenoszenia 20 - 20 000 Hz Dołączane akcesoria Zasilacz (5,2 V) (1) Kabel wielokanałowy (7.1-kanałowy + mikrofon) (1) Dedykowany kabel USB (1) Karta gwarancyjna (1) Instrukcja obsługi (1) *1 Procesor obsługuje standard USB 2.0 (USB 2.0 Full Speed). *2 Przetestowano zgodnie z normami IEC (International Electronic Committee). Pomimo podania powyżej parametrów środowiska roboczego nie gwarantuje się, że zestaw słuchawkowy będzie współpracować ze wszystkimi komputerami. Nie jest gwarantowane działanie zestawu słuchawkowego z komputerami złożonymi przez użytkownika, z samodzielnie modyfikowanymi systemami operacyjnymi lub w środowisku z wieloma systemami operacyjnymi. Nie jest gwarantowane działanie zestawu słuchawkowego z funkcjami takimi, jak uśpienie systemu, stan gotowości czy hibernacja. Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Informacje dodatkowe 23PL FIGYELMEZTETÉS A tűz vagy áramütés elkerülése érdekében a készüléket ne érje csepegő vagy fröccsenő víz, valamint ne tegyen rá folyadékot tartalmazó edényt, pl. vázát. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa fel a készülékházat. A készülék javítását csak képzett szakember végezheti. A készüléket ne használja zárt helyen, pl. könyvszekrényben, beépített szekrényben. Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Mivel a készüléket a hálózati csatlakozóval lehet leválasztani a hálózati feszültségről, könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóra csatlakoztassa. Ha a működésében rendellenességet tapasztal, azonnal csatlakoztassa le a hálózati csatlakozóról! A CE jelölés érvényessége azokra az országokra korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt – főként az Európai Gazdasági Térség (EGT) országaiban. HU Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. A rendszer digitális térhang-feldolgozóegysége a Dolby Pro Logic II dekódert tartalmazza. Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby”, a „Pro Logic” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. A „Virtualphones Technology” és a „VPT” a Sony Corporation bejegyzett védjegyei. A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A Macintosh és a Mac OS az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. Az IBM és a PC/AT az International Business Machines Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. A Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional és a Windows® XP Media Center Edition megnevezése Windows XP. Ebben a kézikönyvben a Windows Vista® megnevezése Windows Vista. Ebben a kézikönyvben a Windows® 7 Edition megnevezése Windows 7. Ebben a kézikönyvben a Macintosh® megnevezése Macintosh. Minden más rendszer- és terméknév a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye. Ebben a kézikönyvben a ™ és ® jelölést nem használjuk. A kézikönyvben bemutatott PC menüablakok menüpontjai eltérhetnek a ténylegesen megnevezésektől. Tartalomjegyzék Jellemzők...........................................4 A részegységek és kiegészítők ellenőrzése......................................5 Az egyes részek helye és funkciója.........................................6 A térhangzású digitális feldolgozóegység részeinek bemutatása...............................6 A headset részeinek bemutatása.................7 A headset rendszer csatlakoztatása...............................8 1. lépés–: 7.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása..........................................8 1. lépés–: 5.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása..........................................9 1. lépés–: 2 csatornás hangeszköz csatlakoztatása....................................... 10 1. lépés–: Csatlakozás a számítógéphez az USB-kábel használatával................. 11 2. lépés: A hálózati tápegység csatlakoztatása....................................... 12 3. lépés: A headset előkészítése................ 12 HU 4. lépés: A számítógép beállításainak ellenőrzése.............................................. 13 Hangok hallgatása......................... 16 Hibaelhárítás.................................. 20 Óvintézkedések.............................. 22 Műszaki adatok............................... 23 HU Jellemzők A 7.1csatornás VPT (Virtualphones Technology)*1 precíziós háromdimenziós térhangzást biztosít a többcsatornás hangszórók segítségével. Ideális a lövöldözős játékokhoz, amelyekben általában fontos a hangok irányának az „FPS*2 üzemmódban” elérhető pontos képzése. Beépített Dolby Pro Logic IIx dekóder az 5.1ch/2ch/USB bemeneti forrásból létrejövő 7.1 csatornás kiterjesztett térhangzáshoz. A COMPRESSION szolgáltatás halkítja a robbanásszerű hangokat, a halkabb hangokat (például a lépéseket) pedig felerősíti. 40 mm-es hangszóró biztosítja a játékok kiváló hangminőségét. A nyitott típusú, hárompárnás kivitel hosszú ideig is kényelmesen használható. A könnyű szerkezet tökéletesen kényelmessé teszi a PC-játékokhoz. *1 A „Virtualphones Technology (VPT)” a Sony hangelemzési és digitális jelfeldolgozó technológiájának köszönhetően a mozikra jellemző valósághű térhangzást hoz létre. *2 FPS = First Person Shooting A feldolgozóegység a mellékelt headsethez lett optimalizálva. Ugyan bármilyen headsetet használhat, a legjobb térhangzást a mellékelt headset használatával érheti el. A hangkimeneti és mikrofonbemeneti aljzatokba Headset A feldolgozóegység hátsó panelje Számítógép HEADSET aljzatokba 7.1ch/5.1ch/2ch aljzatokba Többcsatornás kábel (mellékelve) HU Előkészületek A részegységek és kiegészítők ellenőrzése A rendszer összeállítása előtt ellenőrizze, hogy egy részegység sem hiányzik. DP-GA500 feldolgozóegység (1) DR-GA210 headset (1) Hálózati tápegység (1) USB-kábel (1) Többcsatornás kábel (7.1 csatornás+MIC) (1) Előkészületek HU Az egyes részek helye és funkciója A térhangzású digitális feldolgozóegység részeinek bemutatása A feldolgozóegység elülső panelje A feldolgozóegység hátsó panelje Működésjelző (Lásd: 16. oldal) / (bekapcsolás / készenléti üzemmód) kapcsoló (Lásd: 16. oldal) INPUT (USB/2ch/5.1ch/7.1ch) kapcsoló EFFECT (OFF/SURROUND/FPS) kapcsoló (Lásd: 17. oldal) COMPRESSION (OFF/ON) kapcsoló (Lásd: 18. oldal) USB-csatlakozó (Lásd: 11. oldal) AUTO STANDBY (OFF/ON) kapcsoló (Lásd: 19. oldal) 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*) aljzatok HEADSET (MIC IN*, PHONES) aljzatok (Lásd: 12. oldal) GAIN CONTROL* (Lásd: 19. oldal) DC IN 5.2V aljzat (Lásd: 12. oldal) * A feldolgozóegység felszínén egy kitapintható jelzés található, hogy könnyen felismerhető legyen. HU Előkészületek A headset részeinek bemutatása Fejpánt Fülpárnák Támasztópárna Mikrofon VOL (hangerő) szabályzó* (Lásd: 16. oldal) MIC MUTING kapcsoló (Lásd: 16. oldal) (fejhallgató) csatlakozódugasza (fekete) (mikrofon) csatlakozódugasza (vörös) * A headset felszínén egy kitapintható jelzés található, hogy könnyen felismerhető legyen. Előkészületek HU Csatlakoztatás A headset rendszer csatlakoztatása 1. lépés–: 7.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása 1 Az alábbi ábrán látható módon csatlakoztassa a feldolgozóegységet a hangeszközhöz. A hangeszköz aljzatainak csatlakoztatása* MIC IN A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa A kábel csatlakozódugaszának elnevezése MIC L/R OUT Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa L/R Surround L/R OUT Az SL/SR OUT aljzathoz csatlakoztassa SL / SR Center/Subwoofer OUT A C/SW OUT aljzathoz csatlakoztassa C / SW Surround back L/R OUT Az SBL/SBR OUT aljzathoz csatlakoztassa SBL / SBR Többcsatornás kábel (mellékelve) * Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő lehet. A feldolgozóegység hátsó panelje 2 3 Az INPUT kapcsolót állítsa a „7.1ch” állásba. A feldolgozóegység elülső panelje A számítógépen állítsa be a 7.1 csatornás hangszóró-üzemmódot. A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem kívánt eszközre vált. HU Csatlakoztatás 1. lépés–: 5.1 csatornás hangeszköz csatlakoztatása A feldolgozóegység 5.1ch aljzatához a mellékelt többcsatornás kábelt csatlakoztassa. Az EFFECT funkció 7.1 csatornás kiterjesztett térhangzást biztosít 5.1 csatornás bemeneti forrás használata esetén. 1 Az alábbi ábrán látható módon csatlakoztassa a feldolgozóegységet a hangeszközhöz. A kábel csatlakozódugaszának elnevezése A hangeszköz aljzatainak csatlakoztatása* MIC IN A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa MIC L/R OUT Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa L/R Surround L/R OUT Az SL/SR OUT aljzathoz csatlakoztassa SL / SR Center/Subwoofer OUT A C/SW OUT aljzathoz csatlakoztassa C / SW Nincs csatlakoztatva Többcsatornás kábel (mellékelve) SBL / SBR * Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő lehet. A feldolgozóegység hátsó panelje 2 3 Az INPUT kapcsolót állítsa az „5.1ch” állásba. A feldolgozóegység elülső panelje A számítógépen állítsa be az 5.1 csatornás hangszóró-üzemmódot. A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem kívánt eszközre vált. Csatlakoztatás HU 1. lépés–: 2 csatornás hangeszköz csatlakoztatása A feldolgozóegység 2ch aljzatához a mellékelt többcsatornás kábelt csatlakoztassa. Az EFFECT funkció 7.1 csatornás kiterjesztett térhangzást biztosít 2 csatornás bemeneti forrás használata esetén. 1 Az alábbi ábrán látható módon csatlakoztassa a feldolgozóegységet a hangeszközhöz. A kábel csatlakozódugaszának elnevezése A hangeszköz aljzatainak csatlakoztatása* MIC IN A MIC IN aljzathoz csatlakoztassa MIC L/R OUT Az L/R OUT aljzathoz csatlakoztassa L/R Nincs csatlakoztatva SL / SR Nincs csatlakoztatva C / SW Nincs csatlakoztatva SBL / SBR Többcsatornás kábel (mellékelve) * Az aljzatok elnevezése a hangeszköztől függően eltérő lehet. A feldolgozóegység hátsó panelje 2 3 Az INPUT kapcsolót állítsa a „2ch” állásba. A feldolgozóegység elülső panelje A számítógépen állítsa be a 2 csatornás hangszóró-üzemmódot. A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem kívánt eszközre vált. 10HU Csatlakoztatás 1. lépés–: Csatlakozás a számítógéphez az USBkábel használatával A mellékelt USB-kábellel csatlakoztassa a számítógép USB-csatlakozóját a feldolgozóegység USB-csatlakozójához. A feldolgozóegység külső kétcsatornás hangeszközként funkcionál, de az EFFECT funkciók 7.1 csatornás kiterjesztett térhangot biztosítanak a 2 csatornás bemenetből. 1 Csatlakoztassa a feldolgozóegységet a számítógéphez. az USB-csatlakozóba az USB-csatlakozóba USB-kábel (mellékelve) Számítógép Az USB-illesztőprogramokat tartalmazzák az olyan operációs rendszerek, mint a Windows XP, a Windows Vista, a Windows 7 és a Mac OS X. Az USB-illesztőprogramok telepítése automatikusan megtörténik, amikor a feldolgozóegységet először kapcsolja be a számítógéphez történő csatlakoztatás és a rendszerindítás után. Amikor eltérő USB-csatlakozókhoz csatlakoztatja az eszközt, akkor előfordulhat, hogy a számítógép ismét telepíti az USB-illesztőprogramokat. Megjegyzések Nem biztos, hogy a headset USB-elosztóval vagy USB-hosszabbító kábellel is működik. Csak a mellékelt USB-kábelt használja. Amikor a headsetet csatlakoztatja a számítógéphez, akkor előfordulhat, hogy a számítógép a maximális értékre állítja be a hangerőt. Előtte csökkentse a számítógép hangerejét. Előfordulhat, hogy a digitális adások hangja nem szólaltatható meg a számítógép USB-csatlakozóján keresztül, ha az USB-kábellel csatlakozik. Ha nem hallja a digitális adás hangját, akkor a többcsatornás kábelt használja a csatlakoztatáshoz (8–10. oldal). 2 3 Az INPUT kapcsolót állítsa az „USB” állásba. A feldolgozóegység elülső panelje Ellenőrizze a számítógép hangbeállításait. A számítógép működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. A feldolgozóegység és a számítógép csatlakoztatásakor az USB-kábelt és a többcsatornás kábelt egyszerre ne csatlakoztassa. Előfordulhat, hogy a számítógép hangbeállítása egy nem kívánt eszközre vált. Csatlakoztatás 11HU 2. lépés: A hálózati tápegység csatlakoztatása Csatlakoztassa a mellékelt hálózati tápegységet a feldolgozóegységhez, majd a hálózati aljzathoz. A feldolgozóegység hátsó panelje A DC IN 5.2V aljzatba A hálózati aljzatba Hálózati tápegység (mellékelve) 3. lépés: A headset előkészítése 1 Csatlakoztassa a headset (mikrofon) csatlakozódugaszát a feldolgozóegység HEADSET (MIC IN) aljzatába, majd csatlakoztassa a (fejhallgató) csatlakozódugaszát a HEADSET (PHONES) aljzatba. A feldolgozóegység hátsó panelje Headset Fekete 2 Vörös Állítsa be a headset pántját, és helyezze a jelű fülpárnát a jobb, a jelűt pedig a bal fülére. A felszínen kitapintható jelzés található, hogy könnyen felismerhető legyen a bal oldal. Állítsa a mikrofont olyan pozícióba, hogy hatékonyan érzékelje a hangját. Amikor nem használja, helyezze vissza a mikrofont a fülpárna közelébe. Megjegyzés Ha a mikrofon nem a megfelelő pozícióban van, akkor csökken az érzékenysége, és a fejhallgató hangja is behallatszódhat a mikrofonba. 12HU Csatlakoztatás 4. lépés: A számítógép beállításainak ellenőrzése A számítógép hangbeállításainak ellenőrzése A feldolgozóegység használata előtt a következő, az operációs rendszertől függő lépések végrehajtásával ellenőrizze a hangeszköz beállításait. A számítógép, illetve a hangeszköz működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. Windows esetén Windows XP esetén, kategórianézetben Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök], [Hangok és audioeszközök] elemet, az [Audió] lapot, majd a Hanglejátszás vagy Hangrögzítés területén az [Alapértelmezett eszköz] beállításánál válassza ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz). Windows Vista esetén Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a [Lejátszás] vagy [Felvétel] lapot, majd a lejátszó- vagy felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Windows 7 esetén Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a [Lejátszás] vagy [Felvétel] lapot, majd a lejátszó- vagy felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Macintosh esetén Mac OS X Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Output] vagy [Input] lapot, majd a [Select a device for sound output] vagy a [Select a device for sound input] beállításnál válassza ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz). (Folytatódik) Csatlakoztatás 13HU A hangerő beállítása Amikor a számítógépet és a feldolgozóegységet az USB-kábel segítségével csatlakoztatja, a hangerő szintjét a headset VOL vezérlőjével állítsa be. Ha a csatlakoztatáshoz a többcsatornás kábelt használja, a hangerő szintjét nem csak a headset VOL vezérlőjével állíthatja be, hanem a számítógép hangerejének az alábbiakban leírt módosításával is. Windows esetén Windows XP esetén, kategórianézetben Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök], [Hangok és audioeszközök] elemet, majd kattintson a Hang lap [Hangerő] gombjára, és állítsa be a fő hangerő szintjét. Windows Vista esetén Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [A rendszer hangerejének beállítása] lehetőséget, majd állítsa be a fő hangerő szintjét. Windows 7 esetén Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Rendszerhangerő beállítása] lehetőséget, majd állítsa be a fő hangerő szintjét. Macintosh esetén Mac OS X Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Output] lapot, és állítsa be a hangszóró kimeneti hangerejének szintjét. Megjegyzések A szoftvertől függően lehetséges, hogy más beállításokat is végre kell hajtani. Részleteket a szoftver használati útmutatójában talál. A headset hangereje és a számítógép kimeneti szintje nincs összehangolva. Beállítás zenei CD lejátszásához Ezt a beállítást akkor kell használni, ha zenei CD-t játszik le a CD-ROM-meghajtóval, és a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz. Az operációs rendszertől függően kövesse az alábbi utasításokat, és jelölje be a [Zenei CD digitális lejátszásának engedélyezése a CD-ROM eszközre.] jelölőnégyzetet. Windows Vista, Windows 7 és Macintosh rendszeren a zenei CD-k lejátszásához nem kell a beállításokat végrehajtani. Windows XP esetén, kategórianézetben Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök], [Hangok és audioeszközök] elemet, majd a [Hardver] lapot. Válassza ki a zene lejátszására használni kívánt CD-ROM-meghajtót, kattintson a [Tulajdonságok] gombra, majd a [Tulajdonságok] lapra. Jelölje be a [Zenei CD digitális lejátszásának engedélyezése a CD-ROM eszközre.] jelölőnégyzetet. 14HU Csatlakoztatás A mikrofon hangerejének beállítása A feldolgozóegység használata előtt a számítógépen ellenőrizze és állítsa be a mikrofon hangerejét. Az operációs rendszertől függően kövesse az alábbi utasításokat, és ellenőrizze, illetve állítsa be a hangerő szintjét. A számítógép működtetésének részleteit az eszköz használati útmutatójában találja. Windows esetén A mikrofon hangerejének beállítása előtt ellenőrizze a mikrofon bemeneti szintjét egy (például a hangrögzítővel végzett) próbafelvétellel. Windows XP esetén, kategórianézetben Kattintson a [Start] menüre, és válassza a [Vezérlőpult], [Hangok, beszéd és audioeszközök], [Hangok és audioeszközök] elemet, majd az [Audió] lapot. Ellenőrizze, hogy a Hangrögzítés terület [Alapértelmezett eszköz] beállítása a szokásos hangeszköz értékére van állítva (vagy az [USB PnP Sound Device] értékre, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson a Hangrögzítés terület [Hangerő] gombjára, és állítsa be a mikrofon bemeneti szintjét. Windows Vista esetén Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a [Felvétel] lapot, majd a felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Jelölje ki újból a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), kattintson a [Tulajdonságok] gombra, válassza a [Jelszintek] lapot, és állítsa be a mikrofon bemeneti szintjét. Windows 7 esetén Kattintson a [Start] menüre, válassza a [Vezérlőpult], [Hardver és hang], [Hang] elemet, a [Felvétel] lapot, majd a felvevőeszköz beállításánál jelölje ki a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), majd kattintson az [Alapértelmezett] gombra. Jelölje ki újból a szokásos hangeszközt (vagy az [USB PnP Sound Device] lehetőséget, ha a mellékelt USB-kábelt használja a csatlakoztatáshoz), kattintson a [Tulajdonságok] gombra, válassza a [Jelszintek] lapot, és állítsa be a mikrofon bemeneti szintjét. Macintosh esetén Mac OS X Kattintson az [Apple] menüre, válassza a [System Preferences], [Sound] elemet, az [Input] lapot, és állítsa be a mikrofon bemeneti hangerejének szintjét. Megjegyzések A mikrofon nem támogatja a számítógép hangfelvevő eszközének némítását. A mikrofon némításához állítsa a headset MIC MUTING kapcsolóját „ON” állásba. A szoftvertől függően lehetséges, hogy más beállításokat is végre kell hajtani. Részleteket a szoftver használati útmutatójában talál. Csatlakoztatás 15HU Üzemeltetés Hangok hallgatása 1 2 Kapcsolja be a csatlakoztatott számítógépet. Nyomja meg a / (bekapcsolás / készenléti üzemmód) kapcsolót a feldolgozóegység bekapcsolásához. A feldolgozóegység működésjelzője fehéren világít. Ha a számítógép USB-csatlakozójához csatlakoztatja a feldolgozóegység USB-csatlakozóját a mellékelt USB-kábellel, az USB-illesztőprogramok telepítése automatikusan megtörténik, amikor a feldolgozóegységet először kapcsolja be a számítógéphez történő csatlakoztatás és a rendszerindítás után. Vegye fel a headsetet. (Lásd: 12. oldal) Indítsa el a lejátszást a számítógépről. 3 4 A hangerő beállítása Állítsa be a headset hangerejének szintjét és a mikrofon némítási módját. VOL (hangerő) Állítsa be a headset hangerejét. MIC MUTING ON: a mikrofon MIC MUTING ON üzemmódban van. OFF: a mikrofon MIC MUTING OFF üzemmódban van. Megjegyzések Amikor filmet néz, ügyeljen arra, hogy ne növelje meg túlzottan a hangerőt a csendesebb jelenetek alatt. Így elkerülheti a halláskárosodást a hangosabb jelentek esetén. A headset hangereje és a számítógép kimeneti szintje nincs összehangolva. Azt is vegye figyelembe, hogy a mikrofon némítási módja sincs összehangolva. Előfordulhat, hogy a zene/hang nem hallható a headseten, ha az USB-kábellel csatlakozik a feldolgozóegységhez és az INPUT kapcsolót „USB” állásba helyezi a zenei szoftverek használata során. Ebben az esetben indítsa újra a zenei szoftvert. 16HU Üzemeltetés A kívánt hangzáskép kiválasztása (EFFECT funkció) Az EFFECT kapcsolóval választhatja ki a kívánt hangzásképet. Ha 5.1 csatornás, 2 csatornás vagy USB csatlakozást használ az „FPS” vagy „SURROUND” beállítással, akkor a beépített Dolby Pro Logic IIx dekóder a 7.1 csatornáshoz hasonlóan valósághű hangzást biztosít. Azonban ha az INPUT kapcsoló állása nem felel meg a csatlakozásnak, akkor az EFFECT funkció nem működik megfelelően. A feldolgozóegység elülső panelje A kapcsoló állása Hangzáskép üzemmódja és a megfelelő hangforrás FPS (First Person Shooting – Ezzel a beállítással könnyen azonosítható a hangok helye a megjelenített képhez belső nézetű lövöldözős játék) képest. Ez az ajánlott beállítás az FPS játékokhoz, amelyekben a hangok helyét pontosan kell érzékelni. A hang kellemes, természetes, tiszta és valósághű. Jellemzője, hogy minden csatorna helye tisztán érzékelhető. SURROUND Ez a beállítás minden csatornát tökéletesen visszaad. Az általános hangzás az FPS üzemmódhoz képest inkább teljes egészként érvényesül, és általában ez nyújtja a legjobb hangzásképet a többcsatornás térhangzású játékokhoz. A filmnézéshez is ez az ajánlott üzemmód. OFF 2 csatornás hang hallható. A rendszer egy többcsatornás (7.1 csatornás/5.1 csatornás) forrást 2 csatornás hanggá alakít. Megjegyzés A mono hangforrások esetén az EFFECT funkció nem működik. Hangtulajdonságok az EFFECT funkció használatakor Előfordulhat, hogy az EFFECT funkció nem használható olyan hangforrásoknál, amelyek nem tartalmaznak videót, például zenei CD-k esetében. A VPT (Virtualphones Technology) az általános emberi HRTF (head-related transfer function)* függvényeket szimulálja. A hatás érzékelése egyénenként eltérő. * HRTF = Head-Related Transfer Function. Egy matematikai mérési módszer, amely a hang a forrás és a fül közötti változásait fejezi ki. (Folytatódik) Üzemeltetés 17HU A hang hallgatásának kényelmesebbé tétele (COMPRESSION funkció) Állítsa a COMPRESSION kapcsolót ON/OFF állásba. Ez a funkció fenntartja a műsor anyagának általános szintjét: halkítja a robbanásszerű hangokat, míg a halkabb hangokat (például a lépéseket) felerősíti. Nagyon hatékony a magas dinamikatartományú forrásanyagok korlátozására. A feldolgozóegység elülső panelje Megjegyzés A COMPRESSION funkció használatakor ügyeljen a hangerő beállítására. Ha a COMPRESSION funkció be van kapcsolva, a hang akkor is hangosnak tűnhet, amikor a számítógépből érkező hangjel viszonylag halk. Ebben az esetben fokozatosan növelje a számítógép hangerejét, és olyan értékre állítsa be, ahol az általános hangerő egyenletes lesz. A hang ezzel szemben túl halknak is tűnhet. Ebben az esetben fokozatosan csökkentse a számítógép hangerejét, és olyan értékre állítsa be, ahol az általános hangerő egyenletes lesz. A tömörítési folyamat ábrája robbanás Kellemetlen párbeszéd robbanás tömörítés kimenő jel párbeszéd lépések, háttérzajok normál dinamikatartomány dinamikatartomány bemenő jel Nehezen hallható lépések, háttérzajok Dinamikatartomány tömörítése a beépített DSP (digitális jelfeldolgozó) feldolgozóegységgel 18HU Üzemeltetés Könnyen hallható A hangerő beállítása a hangeszközről (GAIN CONTROL) A GAIN CONTROL beállítás a hangeszköz névleges kimenetének megfelelően állítja be a hangerőt (a kezdeti beállítás értéke „8”). A GAIN CONTROL értékét növelje „8” fölé, ha a kimenet akkor is halk, ha a hangeszköz hangerejét a maximálisra növeli. Ha torzul a hang, csökkentse a hangeszközön a kimenet hangerejét. A feldolgozóegység hátsó panelje Forgassa balra a szint csökkentéséhez Hangeszköz névleges teljesítménye Forgassa jobbra a szint növeléséhez GAIN CONTROL szintje Több mint 2Vrms A GAIN CONTROL beállítást állítsa „8” értékre, majd halkítsa le a hangkimeneti eszközt. 2Vrms A feldolgozóegység úgy van beállítva, hogy a GAIN CONTROL „8” értékű beállítása esetén 2Vrms normál kimenet legyen a hangeszközhöz. Kevesebb mint 2Vrms „8”–„10” a GAIN CONTROL szintjének igazítása a nagyobb hangerőhöz. A készenléti üzemmód automatikus bekapcsolásának beállítása (AUTO STANDBY funkció) A feldolgozóegység automatikusan készenléti üzemmódba vált, ha körülbelül 30 percig nincs bemeneti hang. Az AUTO STANDBY funkciót az AUTO STANDBY kapcsolóval állíthatja ON/OFF állásba. A feldolgozóegység hátsó panelje OFF ON AUTO STANDBY A kapcsoló állása Hatás ON Az AUTO STANDBY funkció működik. A / (bekapcsolás/készenléti üzemmód) kapcsoló megnyomásával kapcsolhatja be újra a rendszert. OFF Az AUTO STANDBY funkció nem működik. Üzemeltetés 19HU További információk Hibaelhárítás Ha a rendszer használata során valamilyen probléma merül fel, használja az alábbi ellenőrző listát. Ha bármely probléma továbbra is fennáll, értesítse a legközelebbi Sony-forgalmazót. Hibajelenség Az ok és az elhárítás módja Nincs hang Ellenőrizze a feldolgozóegység és a számítógép közötti csatlakozást. Kapcsolja be a feldolgozóegységhez csatlakozó számítógépet, majd indítsa el a lejátszást. Kapcsolja be a feldolgozóegységet. Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a bemenő jel USB, az INPUT beállítása 7.1ch stb.) Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba. Növelje a headset hangerejét. Csatlakoztassa megfelelően a fejhallgató csatlakozódugaszát. Növelje a számítógép és a zenelejátszó szoftver hangerejét. A rendszer csatlakoztatása a zenei szoftver használata közben történt meg. Indítsa újra a zenei szoftvert. A számítógép hangeszköze nincs megfelelően beállítva (13. oldal). A számítógép vagy a zenelejátszó szoftver hangerőszabályzója némítva van. Kapcsolja ki a némítást. A GAIN CONTROL szintje „0”. Növelje a GAIN CONTROL szintjét. A számítógép nem ismeri fel a headsetet mint USB-eszközt, ha a csatlakoztatáshoz a mellékelt USB-kábelt használja. Indítsa újra a számítógépet. A számítógép CD-ROM-meghajtója nem támogatja a digitális lejátszási funkciót, ha a csatlakoztatáshoz a mellékelt USB-kábelt használja. Használjon digitális lejátszási funkciót támogató CD-ROM-meghajtót. Lehetséges, hogy a digitális adások nem hallatszanak USB-csatlakozás esetén. Csatlakoztassa a számítógépet a többcsatornás kábellel (8–10. oldal). Az AUTO STANDBY funkció bekapcsolt, mert körülbelül 30 percig nem érkezett hang a bemenetre. Kapcsolja be ismét a feldolgozóegységet. A hang torzul vagy szaggatottá válik (néha zajjal) Csökkentse a csatlakoztatott számítógép hangerejét. Halk hang Növelje a csatlakoztatott számítógép és a zenelejátszó szoftver hangerejét. Növelje a headset hangerejét. Növelje a GAIN CONTROL szintjét. 20HU További információk Hibajelenség Az ok és az elhárítás módja Hangos háttérzaj Ha a feldolgozóegységet a többcsatornás kábellel csatlakoztatja a számítógéphez, növelje a hangerőt a csatlakoztatott hangeszközön. Válassza le a feldolgozóegységet a számítógépről. Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a bemenő jel 2 csatornás, az INPUT beállítása 7.1ch stb.) Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba. A térhang hanghatás nem megfelelő Állítsa az EFFECT kapcsolót „FPS” vagy „SURROUND” állásba (17. oldal). Mono hangforrások esetén a térhang hatás nem működik. Az INPUT beállítása nem felel meg az adott csatlakoztatási módnak. (Példa: a bemenő jel 2 csatornás, az INPUT beállítása 7.1ch stb.) Az INPUT kapcsolót állítsa a bemenő jelnek megfelelő állásba. A hang akadozik A számítógép processzora túlterhelt, ha a csatlakoztatáshoz a mellékelt USBkábelt használja. Lépjen ki a szükségtelen alkalmazásokból. A számítógéphez egyéb USB-eszközök vannak csatlakoztatva, és ezek használatban vannak olyankor, amikor a csatlakoztatáshoz a mellékelt USBkábelt használja. Fejezze be az egyéb USB-eszközök működtetését. Nem hallható hang a mikrofonból Csatlakoztassa megfelelően a mikrofon csatlakozódugaszát. A headset MIC MUTING kapcsolója „ON” állásba van állítva. Állítsa a MIC MUTING kapcsolót „OFF” állásba. A számítógép hangrögzítő eszköze nincs megfelelően beállítva (13. oldal). A mikrofon hangja halk Csatlakoztassa megfelelően a mikrofon csatlakozódugaszát. Állítsa a mikrofont a megfelelő helyzetbe. A mikrofon hangereje túl alacsonyra van állítva a számítógépen. Növelje a mikrofon hangerejét a számítógépen. A mikrofonnal rögzített hang zajos A headset (és azon belül is a mikrofon) közelében elektromos vezetékek, fénycsövek vagy mobiltelefonok találhatók. Helyezzen át minden lehetséges elektromágneses interferencia-forrást. A fejhallgató hangja behallatszik a mikrofonba. Állítsa a mikrofont a megfelelő helyzetbe. A mikrofon hangja torz A mikrofon hangereje túl magasra van állítva a számítógépen. Csökkentse a mikrofon hangerejét a számítógépen. Nem működik a MIC MUTING kapcsoló A számítógép mikrofonbemenete már némítva lett. Kapcsolja ki a mikrofon némítását a számítógépen. Előfordulhat, hogy a középső hangszóró és a mélynyomó kimeneti szintjének beállításai a számítógépen fel vannak cserélve. A számítógéptől függően előfordulhat, hogy a középső hangszóró és a mélynyomó kimeneti szintjének beállításai a számítógépen fel vannak cserélve. A számítógép kimeneti szintjének módosítása előtt olvassa el a számítógép működtetésének részleteit a számítógép használati útmutatójában. További információk 21HU Óvintézkedések Biztonság A feldolgozóegységet és headsetet ne ejtse le, ne érje ütés és más módon se tegye ki semmilyen erős fizikai hatásnak. A fejhallgató meghibásodhat. Ne szerelje szét vagy próbálja meg kinyitni a rendszer bármelyik részét. Hosszú idejű tárolás vagy használat esetén a fülpárnák és a fejpárna minősége romolhat. Elhelyezés Ne helyezze a rendszert az alábbi helyekre: – közvetlen napfénynek kitett helyre, fűtőtesthez közel vagy más különösen magas hőmérsékletű helyre, – poros helyre, – instabil felületre vagy ferde felületre, – nagy rázkódásnak kitett helyre, – fürdőszobába vagy más magas páratartalmú helyre. Hálózati tápegység Győződjön meg arról, hogy a mellékelt hálózati tápegységet használja. Az eltérő csatlakozópolaritású vagy más tulajdonságú hálózati tápegységek használata a termék meghibásodását okozhatja. Egységes polaritású csatlakozódugasz Győződjön meg arról, hogy mindig a mellékelt hálózati tápegységet használja. Még az azonos feszültségű és csatlakozópolaritású hálózati tápegységek is kárt okozhatnak a termékben az áramkapacitás és más tényezők miatt. Ha hosszú ideig nem használja a rendszert, akkor húzza ki a hálózati tápegységet. 22HU További információk Fejhallgató Használja körültekintően. Ha a hangerő túl nagy, a hang kihallatszik a fejhallgatóból. Ügyeljen arra, hogy a hangerőt ne növelje meg annyira, hogy ez zavarja a környezetében lévő embereket. Hajlamosak vagyunk zajos helyeken megnövelni a hangerőt. Biztonsági okokból azonban ajánlott olyan szinten tartani a hangerőt, amely mellett még hallani lehet a bennünket körülvevő hangokat. Tisztítás A készüléket kímélő mosószerrel megnedvesített puha ruhával tisztítsa. Ne használjon oldószert, például hígítót, benzint vagy alkoholt, mert ezek károsíthatják a készülék felszínét. Ha a készülék megsérül Ha a termék megsérül, vagy ha idegen tárgy kerül az egység belsejébe, azonnal szüntesse meg az áramellátását, és forduljon a legközelebbi Sony-forgalmazóhoz. Ha Sony-forgalmazóhoz viszi a rendszert, bizonyosodjon meg arról, hogy a fejhallgatót és a feldolgozóegységet is magával viszi. Műszaki adatok Térhangzású digitális feldolgozóegység (DP-GA500) Dekóderfunkciók Dolby Pro Logic IIx Virtuális térhatású hang funkció OFF SURROUND FPS Tömörítési funkció OFF ON Frekvenciatartomány 20–20 000 Hz Torzulási arány 1% vagy kevesebb (1 kHz) Bemeneti/kimeneti aljzatok USB-aljzat 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT) aljzatok (sztereó minialjzatok) EADSET (PHONES, MIC IN) aljzatok H (sztereó mini-aljzat) Tápellátás DC 5,2 V (a mellékelt hálózati tápegységgel) Méretek Kb. 190 × 30 × 117 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg Kb. 310 g Használati környezet Kompatibilis számítógép IBM PC/AT vagy kompatibilis számítógép Apple Macintosh CPU: Pentium II 266 MHz vagy jobb USB-csatlakozó*1 Kompatibilis operációs rendszer: Windows 7 Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate Windows XP Home Edition (SP2 vagy újabb)/Professional (SP2 vagy újabb)/Media Center Edition 2004 (SP2 vagy újabb)/Media Center Edition 2005 (SP2 vagy újabb) Mac OS X (10.3 vagy újabb) Sztereó headset (DR-GA210) Kábel 1,5 m Csatlakozódugasz Aranyozott sztereó mini-csatlakozódugasz Tömeg Kb. 240 g (kábel nélkül) Fejhallgató Típus Nyitott, dinamikus Hangszóró 40 mm-es, domború (CCAW felhasználásával) Teljesítmény 1 000 mW (IEC*2) Impedancia 40 Ω 1 kHz-en Érzékenység 100 dB/mW Frekvenciatartomány 14–22 000 Hz Mikrofon Kialakítás Boom mikrofon Típus Elektret-kondenzátor Terheletlen feszültségkimenet -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) Hatásos frekvenciatartomány 20–20 000 Hz Mellékelt tartozékok Hálózati tápegység (5,2 V) (1) Többcsatornás kábel (7.1 csatornás+MIC) (1) USB-kábel (1) Jótállási jegy (1) Használati útmutató (1) *1 A feldolgozóegység támogatja az USB 2.0 (teljes sebességű USB 2.0) szabványt. *2 IEC (Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság) által tesztelt. A headset működése a fenti használati környezetben sem minden számítógéppel garantált. A headset működése nem garantált a házilag összeállított számítógépek, házilag frissített operációs rendszert használó, vagy több operációs rendszerrel indítható számítógépek esetén. A headset működése nem garantált a felfüggesztés, alvó üzemmód vagy hibernálás funkciók használata esetén. A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. További információk 23HU ΠPOEIΔOΠOIHΣH Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε τη συσκευή αυτή σε σταξίματα ή πιτσιλίσματα, και μην τοποθετείτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, πάνω στη συσκευή. Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, μην ανοίγετε το περίβλημα. Να αναθέτετε την τεχνική συντήρηση αποκλειστικά σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε περιορισμένο χώρο, όπως βιβλιοθήκη ή εντοιχισμένο ντουλάπι. Σημείωση για τους πελάτες: οι παρακάτω πληροφορίες αφορούν μόνο εξοπλισμό που πωλείται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος είναι η Sony corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο, 108-0075 Ιαπωνία. Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για το EMC και την ασφάλεια των προϊόντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στουτγκάρδη, Γερμανία. Για οποιαδήποτε θέμα υπηρεσίας ή εγγύησης, παρακαλώ ανατρέξτε στις διευθύνσεις που δίνονται στα χωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης. Επειδή το κύριο βύσμα του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος χρησιμοποιείται για την αποσύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από την κεντρική παροχή, συνδέστε σε μια πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία έχετε εύκολη πρόσβαση. GR Εάν παρατηρήσετε μη ομαλή λειτουργία του μετασχηματιστή, αποσυνδέστε τον από την πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος αμέσως. Η ισχύς της σήμανσης CE περιορίζεται μόνο σε εκείνες τις χώρες όπου επιβάλλεται δια νόμου, κυρίως στις χώρες του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο αποκομιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο να αποτραπούν όποιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον που θα προέκυπταν από την μη κατάλληλη διαχείριση των αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά στην εξοικονόμηση των φυσικών πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Ο ψηφιακός επεξεργαστής περιβάλλοντος ήχου για αυτό το σύστημα ενσωματώνει τον αποκωδικοποιητή Dolby Pro Logic II. Κατασκευάζεται με την άδεια της Dolby Laboratories. Οι ονομασίες "Dolby", "Pro Logic" και το σύμβολο με το διπλό D αποτελούν εμπορικά σήματα της Dolby Laboratories. Οι ονομασίες "Virtualphones Technology" και "VPT" είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. Οι επωνυμίες Microsoft και Windows είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες Macintosh και Mac OS είναι εμπορικά σήματα κατατεθέντα της Apple Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Οι επωνυμίες IBM και PC/AT είναι εμπορικά σήματα και εμπορικά σήματα κατατεθέντα της International Business Machines Corporation. Η επωνυμία Pentium είναι εμπορικό σήμα ή εμπορικό σήμα κατατεθέν της Intel Corporation. Στο παρόν εγχειρίδιο, οι εκδόσεις Windows® XP Home Edition, Windows® XP Professional και Windows® XP Media Center Edition αναφέρονται ως Windows XP. Στο παρόν εγχειρίδιο, τα Windows Vista® αναφέρονται ως Windows Vista. Στο παρόν εγχειρίδιο, η έκδοση Windows® 7 Edition αναφέρεται ως Windows 7. Στο παρόν εγχειρίδιο, το Macintosh® αναφέρεται ως Macintosh. Όλες οι άλλες επωνυμίες συστημάτων και προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή εμπορικά σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους. Οι ενδείξεις ™ και ® παραλείπονται στο παρόν εγχειρίδιο. Οι όροι της οθόνης PC που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από τους πραγματικούς όρους. Πίνακας περιεχομένων Χαρακτηριστικά................................4 Έλεγχος των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ........................................5 Θέση και λειτουργία των τμημάτων.......................................6 Περιγραφή των τμημάτων του ψηφιακού επεξεργαστή περιβάλλοντος ήχου........6 Περιγραφή των τμημάτων των ακουστικών...............................................7 Σύνδεση του συστήματος ακουστικών....................................8 Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 7.1 καναλιών.............................................8 Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 5.1 καναλιών.............................................9 Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 2 καναλιών............................................. 10 Βήμα 1-: Σύνδεση με τον υπολογιστή με χρήση του καλωδίου USB............... 11 Βήμα 2: Σύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος................. 12 Βήμα 3: Προετοιμασία των Ακουστικών........................................... 12 Βήμα 4: Έλεγχος των ρυθμίσεων του GR υπολογιστή............................................ 13 Ακρόαση ήχων................................ 16 Αντιμετώπιση προβλημάτων......... 20 Προφυλάξεις................................... 22 Τεχνικά χαρακτηριστικά................ 23 GR Χαρακτηριστικά Η τεχνολογία VPT (Virtualphones Technology)*1 7.1 καναλιών επιτυγχάνει τρισδιάστατο περιβάλλοντα ήχο ακριβείας με πολυκάναλα ηχεία. Ιδανικό για παιχνίδια βολής, τα οποία συνήθως απαιτούν ακριβή αναπαραγωγή των χαρακτηριστικών κατευθυντικού ήχου στη "λειτουργία FPS*2". Ενσωματωμένος αποκωδικοποιητής Dolby Pro Logic IIx για διευρυμένο περιβάλλοντα ήχο 7.1 καναλιών από πηγή εισόδου 5.1ch/2ch/USB. Δυνατότητα COMPRESSION, η οποία εξασθενεί τους εκρηκτικούς ήχους ενώ παράλληλα ενισχύει τους ήχους χαμηλότερου επιπέδου (βήματα κλπ.). Μονάδα οδήγησης 40mm για εξαιρετική ποιότητα ήχου παιχνιδιών. Ανοικτού τύπου σχεδιασμός με τρία μαξιλαράκια που διασφαλίζει άνετη εφαρμογή για μακροχρόνια χρήση. Χαμηλού βάρους δομή που εξασφαλίζει άνετο φόρεμα, ιδανικό για παιχνίδια υπολογιστή. *1 Η ανώτερη τεχνολογία "Virtualphones Technology (VPT)" παράγει ρεαλιστικό περιβάλλοντα ήχο όμοιο με εκείνο της κινηματογραφικής αίθουσας, χάρη στην τεχνολογία ανάλυσης ήχου και επεξεργασίας ψηφιακών σημάτων της Sony. *2 FPS = First Person Shooting Ο επεξεργαστής έχει βελτιστοποιηθεί για τα ακουστικά που παρέχονται. Παρόλο που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε ακουστικά, χρησιμοποιήστε τα ακουστικά που παρέχονται, καθώς έτσι θα έχετε τα καλύτερα εφέ περιβάλλοντος ήχου. στις εξόδους ήχου και τις υποδοχές εισόδου μικροφώνου Ακουστικά Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή Υπολογιστής στις υποδοχές HEADSET στις υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch Πολυκάναλο καλώδιο (παρέχεται) GR Προετοιμασία Έλεγχος των εξαρτημάτων και των αξεσουάρ Πριν από τη ρύθμιση του συστήματος, ελέγξτε ότι περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. Επεξεργαστής DP-GA500 (1) Ακουστικά DR-GA210 (1) Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (1) Αποκλειστικό καλώδιο USB (1) Πολυκάναλο καλώδιο (7.1ch+MIC) (1) Προετοιμασία GR Θέση και λειτουργία των τμημάτων Περιγραφή των τμημάτων του ψηφιακού επεξεργαστή περιβάλλοντος ήχου Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή Ενδεικτική λυχνία ρεύματος (Βλ. σελίδα 16) Διακόπτης / (λειτουργία / αναμονή) (Βλ. σελίδα 16) Διακόπτης INPUT (USB/2ch/5.1ch/ 7.1ch) Διακόπτης EFFECT (OFF/SURROUND/ FPS) (Βλ. σελίδα 17) Διακόπτης COMPRESSION (OFF/ON) (Βλ. σελίδα 18) Θύρα USB (Βλ. σελίδα 11) Διακόπτης AUTO STANDBY (OFF/ON) (Βλ. σελίδα 19) Υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT*) Υποδοχές HEADSET (MIC IN*, PHONES) (Βλ. σελίδα 12) GAIN CONTROL* (Βλ. σελίδα 19) Υποδοχή DC IN 5.2V (Βλ. σελίδα 12) * Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα στον επεξεργαστή για εύκολη αναγνώριση. GR Προετοιμασία Περιγραφή των τμημάτων των ακουστικών Στέκα κεφαλιού Προστατευτικά μαξιλαράκια Μαξιλαράκια στήριξης Μικρόφωνο Ρυθμιστικό VOL (έντασης) * (Βλ. σελίδα 16) Διακόπτης MIC MUTING (Βλ. σελίδα 16) Βύσμα (ακουστικών) (Μαύρο) Βύσμα (μικροφώνου) (Κόκκινο) * Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκκίδα στα ακουστικά για εύκολη αναγνώριση. Προετοιμασία GR Σύνδεση Σύνδεση του συστήματος ακουστικών Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 7.1 καναλιών 1 Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται παρακάτω. Ονομασία βυσμάτων καλωδίων Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής ήχου* MIC IN Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN MIC L/R OUT Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT L/R L/R OUT περιβάλλοντος ήχου Σύνδεση στην υποδοχή SL/SR OUT SL / SR Κεντρικό/Subwoofer OUT Σύνδεση στην υποδοχή C/SW OUT C / SW L/R OUT πίσω περιβάλλοντος ήχου Σύνδεση στην υποδοχή SBL/SBR OUT SBL / SBR Πολυκάναλο καλώδιο (παρέχεται) * Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη συσκευή ήχου. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή 2 3 Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "7.1ch". Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 7.1 καναλιών στον υπολογιστή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή. GR Σύνδεση Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 5.1 καναλιών Συνδέστε τις υποδοχές 5.1ch του επεξεργαστή με το πολυκάναλο καλώδιο που παρέχεται. Η λειτουργία EFFECT παράγει έξοδο διευρυμένου περιβάλλοντα ήχου 7.1ch από πηγή εισόδου 5.1ch. 1 Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται παρακάτω. Ονομασία βυσμάτων καλωδίων Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής ήχου* MIC IN Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN MIC L/R OUT Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT L/R L/R OUT περιβάλλοντος ήχου Σύνδεση στην υποδοχή SL/SR OUT SL / SR Κεντρικό/Subwoofer OUT Σύνδεση στην υποδοχή C/SW OUT C / SW Δεν συνδέεται SBL / SBR Πολυκάναλο καλώδιο (παρέχεται) * Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη συσκευή ήχου. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή 2 3 Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "5.1ch". Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 5.1 καναλιών στον υπολογιστή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή. Σύνδεση GR Βήμα 1-: Σύνδεση μιας συσκευής ήχου 2 καναλιών Συνδέστε τις υποδοχές 2ch του επεξεργαστή με το πολυκάναλο καλώδιο που παρέχεται. Η λειτουργία EFFECT παράγει έξοδο διευρυμένου περιβάλλοντα ήχου 7.1ch από πηγή εισόδου 2ch. 1 Συνδέστε τον επεξεργαστή με τη συσκευή ήχου, όπως περιγράφεται παρακάτω. Ονομασία βυσμάτων καλωδίων Υποδοχές σύνδεσης της συσκευής ήχου* MIC IN Σύνδεση στην υποδοχή MIC IN MIC L/R OUT Σύνδεση στην υποδοχή L/R OUT L/R Δεν συνδέεται SL / SR Δεν συνδέεται C / SW Δεν συνδέεται SBL / SBR Πολυκάναλο καλώδιο (παρέχεται) * Το όνομα της υποδοχής διαφέρει, ανάλογα με τη συσκευή ήχου. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή 2 3 Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "2ch". Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Ορίστε τη λειτουργία ηχείου 2 καναλιών στον υπολογιστή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή. 10GR Σύνδεση Βήμα 1-: Σύνδεση με τον υπολογιστή με χρήση του καλωδίου USB Συνδέστε τη θύρα USB του υπολογιστή με τη θύρα USB του επεξεργαστή με το καλώδιο USB που παρέχεται. Παρόλο που ο επεξεργαστής λειτουργεί ως εξωτερική συσκευή ήχου 2 καναλιών, οι λειτουργίες EFFECT παράγουν διευρυμένο περιβάλλοντα ήχο 7.1 καναλιών από είσοδο 2 καναλιών. 1 Συνδέστε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. στη θύρα USB στη θύρα USB Αποκλειστικό καλώδιο USB (παρέχεται) Υπολογιστής Οι μονάδες οδήγησης USB περιλαμβάνονται σε λειτουργικά συστήματα όπως τα Windows XP, Windows Vista, Windows 7 και Mac OS X. Οι μονάδες οδήγησης USB θα εγκατασταθούν αυτόματα την πρώτη φορά που θα ενεργοποιηθεί ο επεξεργαστής, αφού γίνει σύνδεση και εκκίνηση του υπολογιστή. Σε περίπτωση σύνδεσης σε διαφορετικές θύρες USB ο υπολογιστής ενδέχεται να εγκαταστήσει ξανά τις μονάδες οδήγησης USB. Σημειώσεις Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των ακουστικών με διανομέα USB ή καλώδιο επέκτασης USB. Χρησιμοποιήστε μόνο το καλώδιο USB που παρέχεται. Όταν γίνει σύνδεση των ακουστικών στον υπολογιστή, το επίπεδο της έντασης του ήχου του υπολογιστή μπορεί να έχει οριστεί στη μέγιστη τιμή. Χαμηλώστε την ένταση του ήχου του υπολογιστή εκ των προτέρων. Ο ήχος ψηφιακής μετάδοσης ενδέχεται να μην εξάγεται μέσω της υποδοχής USB του υπολογιστή κατά τη σύνδεση με καλώδιο USB. Πραγματοποιήστε σύνδεση με το πολυκάναλο καλώδιο, αν δεν μπορείτε να ακούσετε ήχο ψηφιακής μετάδοσης (σελίδες 8 έως 10). 2 3 Σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "USB". Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ήχου του υπολογιστή. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Μην συνδέετε το καλώδιο USB με το πολυκάναλο καλώδιο την ίδια στιγμή κατά την οποία συνδέετε τον επεξεργαστή με τον υπολογιστή. Η ρύθμιση ήχου του υπολογιστή ενδέχεται να έχει οριστεί σε μια μη κατάλληλη συσκευή. Σύνδεση 11GR Βήμα 2: Σύνδεση του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται με τον επεξεργαστή και, στη συνέχεια, συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή Στην υποδοχή DC IN 5.2V Σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (παρέχεται) Βήμα 3: Προετοιμασία των Ακουστικών 1 Συνδέστε το βύσμα (μικροφώνου) των ακουστικών στην υποδοχή HEADSET (MIC IN) του επεξεργαστή και συνδέστε το βύσμα (ακουστικών) με την υποδοχή HEADSET (PHONES). Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή Ακουστικά Μαύρο 2 Κόκκινο Προσαρμόστε τη στέκα των ακουστικών και φορέστε το προστατευτικό μαξιλαράκι με την ένδειξη στο δεξιό σας αυτί και εκείνη με την ένδειξη στο αριστερό. Υπάρχει μια ανάγλυφη κουκίδα στο άγκιστρο με την ένδειξη , για να διακρίνετε την αριστερή πλευρά. Προσαρμόστε τη θέση του μικροφώνου για αποτελεσματική καταγραφή της φωνής σας. Επαναφέρετε τη θέση του μικροφώνου για αποθήκευση κοντά στο προστατευτικό μαξιλαράκι όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Σημείωση Αν η θέση του μικροφώνου δεν είναι σωστή, η ευαισθησία του μικροφώνου θα μειωθεί και ο ήχος από τα ακουστικά ενδέχεται να εισέλθει στο μικρόφωνο. 12GR Σύνδεση Βήμα 4: Έλεγχος των ρυθμίσεων του υπολογιστή Για να ελέγξετε τις ρυθμίσεις της συσκευής ήχου του υπολογιστή Πριν από τη χρήση του επεξεργαστή, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της συσκευής ήχου, ακολουθώντας τις παρακάτω οδηγίες, ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή/της συσκευής ήχου που διαθέτετε, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Για Windows Windows XP στην Προβολή κατηγοριών Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής], την καρτέλα [Ήχος] και, στη συνέχεια, επιλέξτε την συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για την [Προεπιλεγμένη συσκευή] στο μενού Αναπαραγωγή ήχου ή Εγγραφή ήχων. Windows Vista Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ήχος], την καρτέλα [Αναπαραγωγή] ή [Εγγραφή], επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή αναπαραγωγής ή τη συσκευή εγγραφής και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Windows 7 Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ήχος], την καρτέλα [Αναπαραγωγή] ή [Εγγραφή], επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή αναπαραγωγής ή τη συσκευή εγγραφής και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Για Macintosh Mac OS X Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Input] ή [Output] και, στη συνέχεια, επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τις ρυθμίσεις [Select a device for sound output] ή [Select a device for sound input]. (Συνεχίζεται) Σύνδεση 13GR Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης του ήχου Κατά τη σύνδεση του υπολογιστή στον επεξεργαστή με το καλώδιο USB, ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης του ήχου χρησιμοποιώντας το ρυθμιστικό VOL των ακουστικών. Κατά τη σύνδεση με το πολυκάναλο καλώδιο, μπορείτε να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης του ήχου με το ρυθμιστικό VOL των ακουστικών, αλλά και αλλάζοντας το επίπεδο της έντασης του ήχου του υπολογιστή όπως φαίνεται παρακάτω. Για Windows Windows XP στην Προβολή κατηγοριών Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής], κάντε κλικ στην καρτέλα [Ένταση] στο μενού Ήχος και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου. Windows Vista Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ρύθμιση έντασης συστήματος] και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου. Windows 7 Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ρύθμιση έντασης συστήματος] και ρυθμίστε το επίπεδο κεντρικής έντασης ήχου. Για Macintosh Mac OS X Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Output] και ρυθμίστε το επίπεδο εξόδου των ηχείων. Σημειώσεις Μπορεί να χρειαστεί να εκτελέσετε κάποιες ρυθμίσεις ανάλογα με το λογισμικό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του λογισμικού σας. Η ένταση του ήχου των ακουστικών και το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή δεν συγχρονίζονται. Για να ρυθμίσετε για αναπαραγωγή CD μουσικής Αυτή η ρύθμιση είναι απαραίτητη όταν γίνεται αναπαραγωγή ενός CD μουσικής στη μονάδα δίσκου CD-ROM, αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα και κάντε κλικ στο πλαίσιο ελέγχου της επιλογής [Ενεργοποίηση ψηφιακού ήχου CD για αυτήν τη συσκευή.]. Για Windows Vista, Windows 7 και Macintosh, δεν χρειάζεται να κάνετε κάποια ρύθμιση για αναπαραγωγή CD μουσικής. Για Windows XP στην Προβολή κατηγοριών Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής] και την καρτέλα [Υλικό]. Επιλέξτε τη μονάδα CD-ROM για την αναπαραγωγή μουσικής, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες] και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στην καρτέλα [Ιδιότητες]. Κάντε κλικ στο πλαίσιο ελέγχου [Ενεργοποίηση ψηφιακού ήχου CD για αυτήν τη συσκευή.]. 14GR Σύνδεση Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου Πριν από τη χρήση του επεξεργαστή, ελέγξτε και ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου μέσω του υπολογιστή. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, ανάλογα με το λειτουργικό σας σύστημα και ελέγξτε/ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης. Για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Για Windows Πριν από τη ρύθμιση της έντασης του μικροφώνου, ελέγξτε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου πραγματοποιώντας μια δοκιμαστική εγγραφή με μια συσκευή εγγραφής ήχου κλπ. Windows XP στην Προβολή κατηγοριών Κάντε κλικ στο μενού [έναρξη] και επιλέξτε τα στοιχεία [Πίνακας Ελέγχου], [Ήχοι, ομιλία και συσκευές ήχου], [Ήχοι και Συσκευές αναπαραγωγής] και την καρτέλα [Ήχος]. Ελέγξτε ότι η [Προεπιλεγμένη συσκευή] στο μενού Εγγραφή ήχων έχει οριστεί στη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή σε [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται), κάντε κλικ στην καρτέλα [Ένταση] στο μενού Εγγραφή ήχων και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου. Windows Vista Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ήχος], την καρτέλα [Εγγραφή] και επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή εγγραφής και κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) ξανά, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες], επιλέξτε την καρτέλα [Επίπεδα] και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου. Windows 7 Κάντε κλικ στο μενού [Έναρξη], επιλέξτε το στοιχείο [Πίνακας Ελέγχου], [Υλικό και Ήχος], [Ήχος], την καρτέλα [Εγγραφή] και επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) για τη συσκευή εγγραφής και κάντε κλικ στην επιλογή [Ορισμός προεπιλογής]. Επιλέξτε τη συνηθισμένη συσκευή ήχου (ή [USB PnP Sound Device] αν η σύνδεση γίνεται με το καλώδιο USB που παρέχεται) ξανά, κάντε κλικ στις [Ιδιότητες], επιλέξτε την καρτέλα [Επίπεδα] και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου. Για Macintosh Mac OS X Κάντε κλικ στο μενού [Apple], επιλέξτε [System Preferences], [Sound], την καρτέλα [Input] και ρυθμίστε το επίπεδο εισόδου του μικροφώνου. Σημειώσεις Το μικρόφωνο δεν υποστηρίζει λειτουργία σίγασης στη συσκευή εγγραφής ήχου του υπολογιστή σας. Σύρετε το διακόπτη MIC MUTING των ακουστικών στη θέση "ON" για σίγαση του μικροφώνου. Μπορεί να χρειαστεί να εκτελέσετε κάποιες ρυθμίσεις ανάλογα με το λογισμικό. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του λογισμικού σας. Σύνδεση 15GR Λειτουργία Ακρόαση ήχων 1 2 Ενεργοποιήστε τον συνδεδεμένο υπολογιστή. Πατήστε το διακόπτη / (λειτουργία / αναμονή) για να ενεργοποιήσετε τον επεξεργαστή. Η ενδεικτική λυχνία ρεύματος του επεξεργαστή ανάβει με λευκό χρώμα. Εάν συνδέσετε τη θύρα USB του υπολογιστή με τη θύρα USB του επεξεργαστή χρησιμοποιώντας το καλώδιο USB που παρέχεται, οι μονάδες οδήγησης USB θα εγκατασταθούν αυτόματα την πρώτη φορά που θα ενεργοποιηθεί ο επεξεργαστής, αφού γίνει σύνδεση και εκκίνηση του υπολογιστή. Φορέστε τα ακουστικά. (Βλ. σελίδα 12) Ξεκινήστε την αναπαραγωγή από τον υπολογιστή. 3 4 Για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου Ρυθμίστε το επίπεδο έντασης των ακουστικών και ορίστε το μικρόφωνο στη λειτουργία σίγασης. VOL (ένταση) Ρύθμιση του επιπέδου έντασης των ακουστικών. MIC MUTING ON: Το μικρόφωνο ορίζεται στη λειτουργία MIC MUTING ON. OFF: Το μικρόφωνο ορίζεται στη λειτουργία MIC MUTING OFF. Σημειώσεις Κατά την παρακολούθηση ταινιών, μην αυξάνετε την ένταση σε πολύ υψηλά επίπεδα σε σκηνές πολύ χαμηλής έντασης. Μπορεί να βλάψετε τα αυτιά σας κατά την αναπαραγωγή σκηνών με δυνατό ήχο. Η ένταση του ήχου των ακουστικών και το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή δεν συγχρονίζονται. Σημειώστε, επίσης, ότι η λειτουργία σίγασης του μικροφώνου δεν συγχρονίζεται. Η μουσική/ο ήχος ενδέχεται να μην εξάγεται από τα ακουστικά, αν συνδέσετε τον επεξεργαστή με το καλώδιο USB και σύρετε το διακόπτη INPUT στη θέση "USB" ενώ χρησιμοποιείτε λογισμικό μουσικής. Σε αυτήν την περίπτωση, επανεκκινήστε το λογισμικό μουσικής. 16GR Λειτουργία Για να επιλέξετε το ηχητικό πεδίο που προτιμάτε (λειτουργία EFFECT) Ο διακόπτης EFFECT σάς επιτρέπει να επιλέξετε το ηχητικό πεδίο που προτιμάτε. Με σύνδεση 5.1 καναλιών, 2 καναλιών ή USB όταν έχει επιλεγεί η ρύθμιση "FPS" ή "SURROUND", ο ενσωματωμένος αποκωδικοποιητής Dolby Pro Logic IIx θα παρέχει αίσθηση ρεαλισμού όμοια με 7.1 καναλιών. Ωστόσο, αν η θέση του διακόπτη INPUT δεν αντιστοιχεί στη σύνδεση, η λειτουργία EFFECT δεν θα εκτελείται σωστά. Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Θέση του διακόπτη Λειτουργία ηχητικού πεδίου και κατάλληλη πηγή ήχου FPS (First Person Shooting) Αυτή η ρύθμιση παρέχει σαφή προσδιορισμό της θέσης των ήχων αντιστοίχως με την εικόνα. Αυτή είναι η συνιστώμενη ρύθμιση για τη λειτουργία FPS, όπου η θέση των ήχων πρέπει να γίνεται αντιληπτή με ακρίβεια. Ο ήχος είναι φιλικός προς τον ακροατή, φυσικός, διαυγής και ρεαλιστικός. Χαρακτηρίζεται από οξύτατη αντίληψη της θέσης όλων των καναλιών. SURROUND Η ρύθμιση αυτή πραγματοποιεί ανεμπόδιστη αναπαραγωγή όλων των καναλιών. Ο γενικός ήχος γίνεται αντιληπτός συνολικά, σε μεγαλύτερο βαθμό σε σχέση με τη λειτουργία FPS και παρέχει το καλύτερο ηχητικό πεδίο για αναπαραγωγή πολυκάναλων παιχνιδιών περιβάλλοντος ήχου γενικά. Συνιστάται, επίσης, για παρακολούθηση ταινιών. OFF Εξάγεται ήχος 2 καναλιών. Μια πολυκάναλη πηγή (7.1 καναλιών/5.1 καναλιών) μετατρέπεται σε ήχο 2 καναλιών. Σημείωση Η λειτουργία EFFECT δεν εκτελείται στην περίπτωση μονοφωνικών πηγών ήχου. Σχετικά με τις ιδιότητες του ήχου με τη λειτουργία EFFECT Η λειτουργία EFFECT ενδέχεται να μην λαμβάνεται από πηγές ήχου που δεν ενσωματώνουν βίντεο, όπως π.χ. CD μουσικής. Η τεχνολογία VPT (Virtualphones Technology) προσομοιώνει τη μέση ανθρώπινη συνάρτηση μεταφοράς κεφαλής HRTF (head-related transfer function)*. Το εφέ γίνεται αντιληπτό με διαφορετικό τρόπο, ανάλογα με το άτομο. * HRTF = Head-Related Transfer Function. Πρόκειται για μια μαθηματική μονάδα μέτρησης, η οποία υποδεικνύει τις αλλαγές του ήχου ανάμεσα στην πηγή και τα αυτιά σας. (Συνεχίζεται) Λειτουργία 17GR Για να κάνετε τον ήχο πιο κατάλληλο για ακρόαση (λειτουργία COMPRESSION) Σύρετε το διακόπτη COMPRESSION στη θέση ON/OFF. Με αυτήν τη λειτουργία διατηρείται το συνολικό επίπεδο του υλικού του προγράμματος: οι εκρηκτικοί ήχοι εξασθενούν, ενώ οι ήχοι χαμηλότερου επιπέδου (βήματα κλπ.) ενισχύονται. Είναι πολύ αποτελεσματική όσον αφορά τον περιορισμό υλικού πηγής υψηλού δυναμικού εύρους. Μπροστινό πλαίσιο του επεξεργαστή Σημείωση Ελέγξτε προσεκτικά τις ρυθμίσεις της έντασης του ήχου με τη λειτουργία COMPRESSION. Με τη λειτουργία COMPRESSION ενεργοποιημένη, ο ήχος ενδέχεται να φαίνεται δυνατός, όταν το ηχητικό σήμα από τον υπολογιστή είναι συγκριτικά χαμηλό. Στην περίπτωση αυτή, αυξήστε σταδιακά την ένταση του ήχου του υπολογιστή και ρυθμίστε την στο επίπεδο όπου ο ήχος είναι, σε γενικές γραμμές, ομοιογενής. Αντιστρόφως, μπορεί να έχετε την αίσθηση ότι ο ήχος είναι πολύ χαμηλός. Στην περίπτωση αυτή, μειώστε σταδιακά την ένταση του ήχου του υπολογιστή και επιλέξτε το καλύτερο γενικά επίπεδο ομοιογένειας του ήχου. Απεικόνιση της διαδικασίας συμπίεσης πολύ δυνατός ήχος Άβολη ακρόαση συμπίεση σήμα εξόδου διάλογος τυπικός ήχος βήματα, θόρυβος παρασκηνίου δυναμικό εύρος δυναμικό εύρος σήμα εισόδου διάλογος πολύ δυνατός ήχος Δύσκολη ακρόαση βήματα, θόρυβος παρασκηνίου Συμπίεση δυναμικού εύρους μέσω του ενσωματωμένου επεξεργαστή ψηφιακού σήματος DSP (Digital Signal Processor) 18GR Λειτουργία Εύκολη ακρόαση Για να ρυθμίσετε το επίπεδο της έντασης από τη συσκευή ήχου (GAIN CONTROL) Η δυνατότητα GAIN CONTROL ρυθμίζει την ένταση του ήχου σύμφωνα με την ονομαστική έξοδο της συσκευής ήχου (η αρχική ρύθμιση είναι "8"). Αυξήστε τη ρύθμιση GAIN CONTROL σε τιμή μεγαλύτερη από "8", αν η έξοδος είναι χαμηλή, ακόμα και όταν η ένταση της συσκευής ήχου έχει μεγιστοποιηθεί. Αν ο ήχος παραμορφώνεται, μειώστε το επίπεδο της έντασης της εξόδου στη συσκευή ήχου. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή Περιστρέψτε προς τα Περιστρέψτε προς τα αριστερά για να δεξιά για να αυξήσετε μειώσετε το επίπεδο το επίπεδο Ονομαστική έξοδος συσκευής ήχου Επίπεδο GAIN CONTROL Περισσότερο από 2Vrms Ρυθμίστε το επίπεδο GAIN CONTROL στην τιμή "8" και, στη συνέχεια, ρυθμίστε τη συσκευή εξόδου ήχου για να μειώσετε τον ήχο. 2Vrms Έχει γίνει βαθμονόμηση αυτού του επεξεργαστή για τυπική έξοδο 2Vrms προς τη συσκευή ήχου, όταν η ρύθμιση GAIN CONTROL οριστεί στην τιμή "8". Λιγότερο από 2Vrms "8" - "10", η ρύθμιση του επιπέδου GAIN CONTROL για την πιο μεγάλη ένταση. Για να ρυθμίσετε το σύστημα, ώστε να εισέρχεται στη λειτουργία αναμονής αυτόματα (λειτουργία AUTO STANDBY) Ο επεξεργαστής εισέρχεται στη λειτουργία αναμονής αυτόματα, αν δεν γίνει είσοδος ήχου από τον επεξεργαστή για περίπου 30 λεπτά. Μπορείτε να θέσετε τη λειτουργία AUTO STANDBY στη θέση ON/OFF με το διακόπτη AUTO STANDBY. Πίσω πλαίσιο του επεξεργαστή OFF ON AUTO STANDBY Θέση του διακόπτη Εφέ ON Η λειτουργία AUTO STANDBY θα εκτελείται. Ενεργοποιήστε ξανά το σύστημα πατώντας το διακόπτη / (λειτουργία / αναμονή). OFF Η λειτουργία AUTO STANDBY δεν θα εκτελείται. Λειτουργία 19GR Πρόσθετες πληροφορίες Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη χρήση του συστήματος, χρησιμοποιήστε την παρακάτω λίστα ελέγχου. Εάν το πρόβλημα δεν επιλυθεί, απευθυνθείτε στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Σύμπτωμα Αιτία και διορθωτική ενέργεια Δεν ακούγεται ήχος Ελέγξτε τη σύνδεση ανάμεσα στον επεξεργαστή και τον υπολογιστή. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή που είναι συνδεδεμένος με τον επεξεργαστή και ξεκινήστε την αναπαραγωγή. Ενεργοποιήστε τον επεξεργαστή. Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης. (Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι USB, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch κλπ.) Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου. Αυξήστε την ένταση των ακουστικών. Συνδέστε σωστά το βύσμα των ακουστικών. Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του ήχου του υπολογιστή και του λογισμικού αναπαραγωγής μουσικής. Γίνεται σύνδεση του συστήματος ενώ χρησιμοποιείται λογισμικό μουσικής. Επανεκκινήστε το λογισμικό μουσικής. Η συσκευή ήχου του υπολογιστή σας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά (σελίδα 13). Το στοιχείο ελέγχου της έντασης του υπολογιστή σας ή του λογισμικού αναπαραγωγής μουσικής κλπ., έχει οριστεί σε σίγαση. Καταργήστε τη σίγαση. Η τιμή του επιπέδου GAIN CONTROL είναι "0". Αυξήστε το επίπεδο GAIN CONTROL. Ο υπολογιστής σας δεν αναγνωρίζει τα ακουστικά ως συσκευή USB, αν η σύνδεση έχει γίνει μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται. Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. Η μονάδα δίσκου CD-ROM του υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει τη λειτουργία ψηφιακής αναπαραγωγής, αν η σύνδεση έχει γίνει μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται. Χρησιμοποιήστε μια μονάδα δίσκου CD-ROM που υποστηρίζει τη λειτουργία ψηφιακής αναπαραγωγής. Οι ψηφιακές μεταδόσεις ενδέχεται να μην ακούγονται, αν υπάρχει σύνδεση USB. Συνδέστε τον υπολογιστή με το πολυκάναλο καλώδιο (σελίδες 8 έως 10). Ενεργοποιήθηκε η λειτουργία AUTO STANDBY επειδή δεν εισήχθη κανένας ήχος για περίπου 30 λεπτά. Ενεργοποιήστε ξανά τον επεξεργαστή. Ο ήχος παραμορφώνεται ή διακόπτεται (ορισμένες φορές με θόρυβο) Μειώστε το επίπεδο της έντασης στο συνδεδεμένο υπολογιστή. Ο ήχος είναι χαμηλός Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του ήχου στον υπολογιστή και το λογισμικό αναπαραγωγής μουσικής. Αυξήστε την ένταση των ακουστικών. Αυξήστε το επίπεδο GAIN CONTROL. 20GR Πρόσθετες πληροφορίες Σύμπτωμα Αιτία και διορθωτική ενέργεια Ακούγεται δυνατός θόρυβος παρασκηνίου Αν συνδέσετε τον επεξεργαστή με υπολογιστή χρησιμοποιώντας το πολυκάναλο καλώδιο, αυξήστε το επίπεδο της έντασης στη συνδεδεμένη συσκευή ήχου. Απομακρύνετε τον επεξεργαστή από τον υπολογιστή. Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης. (Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι 2 καναλιών, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch κλπ.) Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου. Δεν επιτυγχάνεται το εφέ περιβάλλοντος ήχου Θέστε το διακόπτη EFFECT στην επιλογή "FPS" ή "SURROUND" (σελίδα 17). Το εφέ περιβάλλοντος ήχου δεν λειτουργεί στην περίπτωση μονοφωνικών πηγών ήχου. Η ρύθμιση INPUT δεν αντιστοιχεί στην πραγματική μέθοδο σύνδεσης. (Παράδειγμα: το σήμα εισόδου είναι 2 καναλιών, η ρύθμιση INPUT είναι 7.1ch κλπ.) Θέστε το διακόπτη INPUT στο κατάλληλο σήμα εισόδου. Ο ήχος διακόπτεται Η μονάδα CPU του υπολογιστή σας έχει υπερφορτωθεί, αν η σύνδεση έχει γίνει μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται. Κλείστε άλλες εφαρμογές που δεν χρειάζεστε. Στον υπολογιστή σας έχουν συνδεθεί και χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα άλλες συσκευές USB, ενώ έχει γίνει σύνδεση μέσω του καλωδίου USB που παρέχεται. Τερματίστε τη λειτουργία άλλων συσκευών USB. Δεν υπάρχει ήχος από το μικρόφωνο Συνδέστε σωστά το βύσμα του μικροφώνου. Ο διακόπτης MIC MUTING των ακουστικών έχει οριστεί στην επιλογή "ON". Σύρετε το διακόπτη MIC MUTING στη θέση "OFF". Η συσκευή εγγραφής ήχου του υπολογιστή σας δεν έχει ρυθμιστεί σωστά (σελίδα 13). Ο ήχος από το μικρόφωνο είναι χαμηλός Συνδέστε σωστά το βύσμα του μικροφώνου. Μετακινήστε το μικρόφωνο στη σωστή θέση. Η ένταση του μικροφώνου έχει οριστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο στον υπολογιστή. Αυξήστε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου στον υπολογιστή. Ο εγγεγραμμένος ήχος από το μικρόφωνο έχει παράσιτα Κοντά στα ακουστικά (ειδικά στο μικρόφωνο) υπάρχουν ηλεκτρικά σύρματα, φώτα φθορισμού ή κινητά τηλέφωνα. Απομακρυνθείτε από πιθανές πηγές ηλεκτρομαγνητικών παρεμβολών. Ο ήχος από τα ακουστικά διέρρευσε στο μικρόφωνο. Μετακινήστε το μικρόφωνο στη σωστή θέση. Ο ήχος από το μικρόφωνο είναι παραμορφωμένος Η ένταση του μικροφώνου έχει οριστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο στον υπολογιστή. Μειώστε το επίπεδο της έντασης του μικροφώνου στον υπολογιστή. Ο διακόπτης MIC MUTING δεν λειτουργεί Η είσοδος μικροφώνου του υπολογιστή έχει ήδη οριστεί σε σίγαση. Καταργήστε τη σίγαση του μικροφώνου στον υπολογιστή. Είναι δυνατή η αντιστροφή των ρυθμίσεων του επιπέδου εξόδου του υπολογιστή για το κεντρικό ηχείο και το subwoofer. Ανάλογα με τον υπολογιστή, είναι δυνατή η αντιστροφή των ρυθμίσεων του επιπέδου εξόδου του υπολογιστή για το κεντρικό ηχείο και το subwoofer. Προτού αλλάξετε το επίπεδο εξόδου του υπολογιστή, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας για λεπτομέρειες σχετικά με τη λειτουργία του υπολογιστή σας. Πρόσθετες πληροφορίες 21GR Προφυλάξεις Σχετικά με την ασφάλεια Μην ρίχνετε, μην χτυπάτε ή μην εκθέτετε κατά οποιονδήποτε άλλο τρόπο τον επεξεργαστή ή τα ακουστικά σε ισχυρούς κραδασμούς οποιασδήποτε φύσεως. Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να τα καταστρέψει. Μην αποσυναρμολογείτε ή μην προσπαθείτε να ανοίξετε οποιαδήποτε τμήματα αυτού του συστήματος. Τα προστατευτικά μαξιλαράκια και το μαξιλαράκι κεφαλιού μπορεί να φθαρούν από τη μακρόχρονη αποθήκευση ή χρήση. Σχετικά με την τοποθέτηση Μην τοποθετείτε το σύστημα σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες θέσεις. – Σε μέρη που εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, κοντά σε καλοριφέρ ή άλλα σημεία με εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία – Σε μέρη που εκτίθενται σε σκόνη – Σε μια ασταθή ή κεκλιμένη επιφάνεια – Σε σημείο που υφίσταται πολλές δονήσεις – Στο μπάνιο ή άλλα μέρη με υψηλή υγρασία Σχετικά με το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος Χρησιμοποιείτε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Η χρήση άλλων μετασχηματιστών εναλλασσόμενου ρεύματος με διαφορετική πολικότητα στα βύσματα ή άλλα χαρακτηριστικά, μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία του προϊόντος. Βύσμα ενιαίας πολικότητας Χρησιμοποιείτε πάντα το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται. Ακόμα και μετασχηματιστές εναλλασσόμενου ρεύματος με την ίδια τάση και πολικότητα στα βύσματα μπορούν να καταστρέψουν αυτό το προϊόν, εξαιτίας της χωρητικότητας του ηλεκτρικού ρεύματος ή άλλων παραγόντων. 22GR Πρόσθετες πληροφορίες Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το σύστημα για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος. Σχετικά με τα ακουστικά Ενεργείτε με σύνεση Όταν η ένταση του ήχου είναι πολύ υψηλή, ο ήχος διαρρέει από τα ακουστικά. Προσέχετε να μην αυξάνετε την ένταση του ήχου σε τόσο υψηλά επίπεδα με αποτέλεσμα να ενοχλείτε τους γύρω σας. Παρατηρείται η τάση αύξησης της έντασης του ήχου κατά τη χρήση σε μέρη με πολύ θόρυβο. Ωστόσο, για λόγους ασφαλείας, σας συνιστούμε να διατηρείτε την ένταση του ήχου σε ένα επίπεδο το οποίο σας επιτρέπει να ακούτε τους εξωτερικούς ήχους. Σχετικά με τον καθαρισμό Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ελαφρά εμποτισμένο με ένα ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά, όπως π.χ. αραιωτικό, βενζίνη ή οινόπνευμα, καθώς αυτά ενδέχεται να καταστρέψουν την επιφάνεια. Αν το προϊόν σπάσει Αν το προϊόν σπάσει ή κάποιο ξένο αντικείμενο εισχωρήσει στη μονάδα, διακόψτε αμέσως την τροφοδοσία και συμβουλευτείτε τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony. Όταν παραδίδετε το σύστημα σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, παραδώστε μαζί και τα ακουστικά και τον επεξεργαστή. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ψηφιακός επεξεργαστής περιβάλλοντος ήχου (DP-GA500) Λειτουργίες αποκωδικοποιητή Dolby Pro Logic IIx Λειτουργία εικονικού περιβάλλοντος ήχου OFF SURROUND FPS Λειτουργία συμπίεσης OFF ON Απόκριση συχνότητας 20 – 20.000 Hz Βαθμός παραμόρφωσης 1% ή λιγότερο (1 kHz) Υποδοχές εισόδου/εξόδου Υποδοχή USB Υποδοχές 7.1ch/5.1ch/2ch (SBL/SBR, C/SW, SL/SR, L/R, MIC OUT) (στερεοφωνικές μίνι υποδοχές) Υποδοχές HEADSET (PHONES, MIC IN) (στερεοφωνική μίνι υποδοχή) Απαιτήσεις ισχύος Συνεχές ρεύμα 5,2 V (από το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος που παρέχεται) Διαστάσεις Περίπου 190 × 30 × 117 mm (π/υ/β) ΒάροςΠερίπου 310 g Λειτουργικό περιβάλλον - Συμβατός υπολογιστής IBM PC/AT ή συμβατοί υπολογιστές Apple Macintosh Μονάδα CPU: Pentium II 266 MHz ή καλύτερη Θύρα USB*1 Συμβατό λειτουργικό σύστημα OS: Windows 7 Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate Windows Vista Home Basic/Home Premium/Business/ Ultimate Windows XP Home Edition (SP2 ή μεταγενέστερο)/ Professional (SP2 ή μεταγενέστερο)/Media Center Edition 2004 (SP2 ή μεταγενέστερο)/ Media Center Edition 2005 (SP2 ή μεταγενέστερο) Mac OS X (10.3 ή νεότερη έκδοση) Στερεοφωνικά ακουστικά (DR-GA210) Καλώδιο1,5 m ΒύσμαΕπιχρυσωμένο στερεοφωνικό μίνι βύσμα ΒάροςΠερίπου 240 g (χωρίς το καλώδιο) Ακουστικά Τύπος Ανοιχτού τύπου, δυναμικό Μονάδα οδήγησης 40 mm, θολωτού τύπου (εφαρμόζεται το πρότυπο CCAW) Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς 1.000 mW (IEC*2) Αντίσταση 40 Ω στο 1 kHz Ευαισθησία 100 dB/mW Απόκριση συχνότητας 14 - 22.000 Hz Μικρόφωνο Σχεδίαση Μικρόφωνο με προέκταση (boom) Τύπος Πυκνωτής ηλεκτρίτη Επίπεδο τάσης ανοικτού κυκλώματος -38 dB (0 dB = 1 V/Pa) Εύρος ωφέλιμης συχνότητας 20 - 20.000 Hz Παρεχόμενα εξαρτήματα Μετασχηματιστής εναλλασσόμενου ρεύματος (5,2 V) (1) Πολυκάναλο καλώδιο (7.1ch+MIC) (1) Αποκλειστικό καλώδιο USB (1) Εγγύηση κάρτας (1) Οδηγίες λειτουργίας (1) *1 Ο επεξεργαστής υποστηρίζει USB 2.0 (USB 2.0 υψηλής ταχύτητας). *2 Έχει ελεγχθεί από την επιτροπή IEC (International Electronic Committee). Για το λειτουργικό σύστημα που αναφέρεται παραπάνω, δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των ακουστικών με όλους τους υπολογιστές. Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των ακουστικών με κατ' οίκον κατασκευασμένους υπολογιστές, λειτουργικά συστήματα που αναβαθμίστηκαν από τον ίδιο το χρήστη ή υπολογιστές με πολλά λειτουργικά συστήματα. Δεν παρέχεται εγγύηση λειτουργίας των ακουστικών με καταστάσεις λειτουργίας όπως η αναστολή του συστήματος, η αναμονή και η αδρανοποίηση. O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Πρόσθετες πληροφορίες 23GR Ευρωπαϊκή Εγγύηση SONY Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε αυτό τo προϊόν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι από τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της εγγύησης, παρακαλείστε να επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή μ’ ένα μέλος του δικτύου εξουσιοδοτημένων σέρβις μας (ASN) της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Ζώνης (ΕΟΖ) ή και άλλων χωρών που αναφέρονται σ’ αυτή την εγγύηση ή στα συνοδεύοντα αυτήν φυλλάδια (Περιοχή Κάλυψης της Εγγύησης). Μπορείτε να βρείτε λεπτομέρειες για τα μέλη του δικτύου μας ASN, στους τηλεφωνικούς καταλόγους, στους καταλόγους προϊόντων μας και στις ιστοσελίδες μας. Για να αποφύγετε κάθε περιττή ταλαιπωρία, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης προτού να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή σας ή το δίκτυο εξουσιοδοτημένων σέρβις μας. Η Εγγύησή Σας Η παρούσα εγγύηση ισχύει για το προϊόν της Sony που αγοράσατε, εφ’ όσον κάτι τέτοιο αναφέρεται στα φυλλάδια που συνόδευαν το προϊόν σας, υπό την προϋπόθεση ότι αγοράστηκε εντός της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρούσα, η Sony εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από κάθε ελάττωμα σχετιζόμενο με τα υλικά ή την κατασκευή, για μια περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Η αρμόδια για να προσφέρει και εκπληρώσει την παρούσα εγγύηση, εταιρεία Sony, είναι αυτή που αναφέρεται σ’ αυτήν την Εγγύηση ή στο συνοδεύον αυτής φυλλάδιο στη χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη διάρκεια της εγγύησης. Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, αποδειχθεί ελαττωματικό το προϊόν (κατά την ημερομηνία της αρχικής αγοράς) λόγω ακατάλληλων υλικών ή κατασκευής, η Sony ή ένα μέλος του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN της Περιοχής Κάλυψης της Εγγύησης θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει (κατ’ επιλογή της Sony) χωρίς επιβάρυνση για εργατικά ή ανταλλακτικά, το προϊόν ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα του, εντός εύλογου χρόνου, βάσει των όρων και συνθηκών που εκτίθενται παρακάτω. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αντικαταστήσουν ελαττωματικά προϊόντα ή εξαρτήματα με νέα ή ανακυκλωμένα προϊόντα ή εξαρτήματα. Όλα τα προϊόντα και εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία της Sony. Όροι 1. Επισκευές δυνάμει της παρούσας εγγύησης θα παρέχονται μόνο εάν προσκομισθεί το πρωτότυπο τιμολόγιο ή η απόδειξη πώλησης (με την ένδειξη της 24GR Πρόσθετες πληροφορίες ημερομηνίας αγοράς, του μοντέλου του προϊόντος και της επωνυμίας του εμπόρου) μαζί με το ελαττωματικό προϊόν εντός της περιόδου εγγύησης. Η Sony και τα μέλη του δικτύου Εξουσιοδοτημένων Σέρβις ASN μπορούν να αρνηθούν τη δωρεάν επισκευή κατά την περίοδο εγγυήσεως εάν δεν προσκομισθούν τα προαναφερόμενα έγγραφα ή εάν δεν προκύπτουν από αυτά η ημερομηνία αγοράς, το προϊόν ή το μοντέλο του προϊόντος ή η επωνυμία του εμπόρου. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν ο τύπος του μοντέλου ή ο σειριακός αριθμός του προϊόντος έχει αλλοιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή καταστεί δυσανάγνωστος. 2. Για να αποφευχθεί βλάβη ή απώλεια / διαγραφή σε αφαιρούμενα ή αποσπώμενα μέσα ή εξαρτήματα αποθήκευσης δεδομένων, οφείλετε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε το προϊόν σας για επισκευή κατά την περίοδο εγγύησης. 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊόντος σας προς και από τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN. 4. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει τα εξής: Περιοδική συντήρηση και επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων ως αποτέλεσμα φυσιολογικής φθοράς. Αναλώσιμα (συστατικά μέρη για τα οποία προβλέπεται περιοδική αντικατάσταση κατά τη διάρκεια ζωής ενός προϊόντος όπως μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, φυσίγγια εκτύπωσης, γραφίδες, λάμπες, καλώδια κλπ.), Ζημιά ή ελαττώματα που προκλήθηκαν λόγω χρήσης, λειτουργίας ή χειρισμού ασύμβατων με την κανονική ατομική ή οικιακή χρήση, Ζημιές ή αλλαγές στο προϊόν που προκλήθηκαν από: Κακή χρήση, συμπεριλαμβανομένου: του χειρισμού που επιφέρει φυσική, αισθητική ή επιφανειακή ζημιά ή αλλαγές στο προϊόν ή βλάβη σε οθόνες υγρών κρυστάλλων μη κανονική ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος μη συντήρηση του προϊόντος σύμφωνα με τις οδηγίες σωστής συντήρησης της Sony εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντος με τρόπο μη σύμφωνο με τις τεχνικές προδιαγραφές και τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν στη χώρα όπου έχει εγκατασταθεί και χρησιμοποιείται το προϊόν. Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του προϊόντος με λογισμικό που δεν παρέχεται με το προϊόν ή λανθασμένη εγκατάσταση του λογισμικού. Την κατάσταση ή τα ελαττώματα των συστημάτων με τα οποία χρησιμοποιείται ή στα οποία ενσωματώνεται το προϊόν εκτός από άλλα προϊόντα της Sony ειδικά σχεδιασμένα για να χρησιμοποιούνται με το εν λόγω προϊόν. Χρήση του προϊόντος με εξαρτήματα, περιφερειακό εξοπλισμό και άλλα προϊόντα των οποίων ο τύπος, η κατάσταση και το πρότυπο δεν συνιστώνται από τη Sony. Επισκευή ή επιχειρηθείσα επισκευή από άτομα που δεν είναι μέλη της Sony ή του δικτύου ASN. Ρυθμίσεις ή προσαρμογές χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Sony, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται: η αναβάθμιση του προϊόντος πέρα από τις προδιαγραφές ή τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης ή οι τροποποιήσεις του προϊόντος με σκοπό να συμμορφωθεί προς εθνικές ή τοπικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν σε χώρες για τις οποίες το προϊόν δεν είχε σχεδιαστεί και κατασκευαστεί ειδικά. Αμέλεια. Ατυχήματα, πυρκαγιά, υγρά, χημικές και άλλες ουσίες, πλημμύρα, δονήσεις, υπερβολική θερμότητα, ακατάλληλο εξαερισμό, υπέρταση, υπερβολική ή εσφαλμένη τροφοδοσία ή τάση εισόδου, ακτινοβολία, ηλεκτροστατικές εκκενώσεις συμπεριλαμβανομένου του κεραυνού, άλλων εξωτερικών δυνάμεων και επιδράσεων. 5. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει μόνο τα υλικά μέρη του προϊόντος. Δεν καλύπτει το λογισμικό (είτε της Sony, είτε τρίτων κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή πρόκειται να ισχύσει μια άδεια χρήσης από τον τελικό χρήστη ή χωριστές δηλώσεις εγγύησης ή εξαιρέσεις από την εγγύηση. Εξαιρέσεις και περιορισμοί Με εξαίρεση των όσων αναφέρονται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του νόμου ή άλλη) όσον αφορά την ποιότητα, την επίδοση, την ακρίβεια, την αξιοπιστία, την καταλληλότητα του προϊόντος ή του λογισμικού που παρέχεται ή συνοδεύει το προϊόν, για συγκεκριμένο σκοπό. Εάν η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει πλήρως ή μερικώς την παρούσα εξαίρεση, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την εγγύησή της μόνο στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Οποιαδήποτε εγγύηση η οποία δεν εξαιρείται πλήρως (στο μέτρο που το επιτρέπει ο ισχύων νόμος) θα περιορίζεται στη διάρκεια ισχύς της παρούσας εγγύησης. Η μοναδική υποχρέωση της Sony σύμφωνα με την παρούσα εγγύηση είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση προϊόντων που υπόκεινται στους όρους και συνθήκες της εγγύησης. Η Sony δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημιά που σχετίζεται με τα προϊόντα, το σέρβις, την παρούσα εγγύηση, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών και άυλων απωλειών, του τιμήματος που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, της απώλειας κερδών, εισοδήματος, δεδομένων, απόλαυσης ή χρήσης του προϊόντος ή οποιωνδήποτε συνδεδεμένων προϊόντων – της άμεσης, παρεμπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας ή ζημίας ακόμη και αν αυτή η απώλεια ή ζημία αφορά σε: Παροχή ανακριβών πληροφοριών που ζητήθηκαν από το προϊόν ή από συνδεδεμένα προϊόντα. Ζημιά ή απώλεια λογισμικών προγραμμάτων ή αφαιρούμενων μέσων αποθήκευσης δεδομένων ή Μολύνσεις από ιούς ή άλλες αιτίες. Τα ανωτέρω ισχύουν για απώλειες και ζημιές, που υπόκεινται σε οιεσδήποτε γενικές αρχές δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας ή άλλων αδικοπραξιών, αθέτησης σύμβασης, ρητής ή σιωπηρής εγγύησης, και απόλυτης ευθύνης (ακόμα και για θέματα για τα οποία η Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης τέτοιων ζημιών). Στο μέτρο που η ισχύουσα νομοθεσία απαγορεύει ή περιορίζει αυτές τις εξαιρέσεις ευθύνης, η Sony εξαιρεί ή περιορίζει την ευθύνη της μόνο στη μέγιστη έκταση που της επιτρέπει η ισχύουσα νομοθεσία. Για παράδειγμα, μερικά κράτη απαγορεύουν την εξαίρεση ή τον περιορισμό ζημιών που οφείλονται σε αμέλεια, σε βαριά αμέλεια, σε εκ προθέσεως παράπτωμα, σε δόλο και παρόμοιες πράξεις. Σε καμία περίπτωση, η ευθύνη της Sony κατά την παρούσα εγγύηση, δεν υπερβαίνει την τιμή που καταβλήθηκε για την αγορά του προϊόντος, ωστόσο αν η ισχύουσα νομοθεσία επιτρέπει μόνο περιορισμούς ευθυνών υψηλότερου βαθμού, θα ισχύουν οι τελευταίοι. Τα επιφυλασσόμενα νόμιμα δικαιώματά σας Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony τα δικαιώματα που απορρέουν από την παρούσα εγγύηση, σύμφωνα με τους όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς να παραβλάπτονται τα δικαιώματά του που πηγάζουν από την ισχύουσα εθνική νομοθεσία σχετικά με την πώληση καταναλωτικών προϊόντων. Η παρούσα εγγύηση δεν θίγει τα νόμιμα δικαιώματα που ενδεχομένως να έχετε, ούτε εκείνα που δεν μπορούν να εξαιρεθούν ή να περιοριστούν, ούτε δικαιώματά σας εναντίον των προσώπων από τα οποία αγοράσατε το προϊόν. Η διεκδίκηση οποιωνδήποτε δικαιωμάτων σας εναπόκειται αποκλειστικά σε εσάς. Sony Hellas A.E.E. Βασ. Σοφίας 1 151 24 Μαρούσι Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Sony Τηλ. 801 11 92000 e-mail : [email protected] Version 01.2009 Μειωμένη λειτουργία ή μη λειτουργία του προϊόντος ή συνδεδεμένων προϊόντων λόγω ελαττωμάτων ή μη διαθεσιμότητας κατά την περίοδο που αυτό βρίσκεται στη Sony ή σε μέλος του δικτύου ASN, η οποία προκάλεσε διακοπή διαθεσιμότητας του προϊόντος, απώλεια χρόνου χρήστη ή διακοπή της εργασίας. Πρόσθετες πληροφορίες 25GR Printed in Malaysia