Karta produktu

Transkrypt

Karta produktu
Thermozone ADR 200/300 E
PL ... 8
GB .... 12
ADR (
L
260
40
Właz serwisowy
Należy zapewnić dostęp !
35
720
330
M8
35
40
260
70
L/2
DN15/20
32
ADR210W/310W
ADR215W/315W
ADR220W/320W
Connections
L
[mm]
1000
1500
2000
379
Type
106
To open
DN15
DN20
1
260
160-200
460
2
38
ADR200WH
ADR210WL/215WL
ADR220WL
ADR300
ADR (
Demontaż deflektorów teleskopowych
4
1
Mount the grille holders in the brackets in ADR and
put the grille gently in place. Fold down the locking
part of the holder until it snaps, lock it with a screw.
Zamocuj uchwyty kratki do ADR i wstaw delikatnie
kratkę. Zamknij zatrzaski uchwytów.
Zabezpiecz uchwyty śrubami.
Pull the in-and outlet parts straight out.
Wysuń część wlotową i wylotową.
5
2
2x
Unscrew the screws holding the inlet grille. Keep
the grille!
Odkręć śruby mocujące kratkę czerpną. Zachowaj ją!
2x
6
Unscrew the other parts of the telescope.
a)
c)
Odkręć pozostałe elementy deflektorów.
3
Use
the holders
(2x) mounted
on the grille to
hang the grille.
Użyj uchwytów (2x)
aby zamocować kratkę
do kurtyny.
2x
2x
Slide the grille forward so
that the slot of the holder
slides over the locking
screw.
Wsuń kratkę do przodu
tak aby otwór w uchwycie
wsunęła się śruba.
b)
d)
Fold in the
grille, make
sure the slot
of the holder fits
on the locking screw.
The grille is fixed to the
air curtain.
Unscrew the screws in the grille holders, open the
grill holders and pull out the grille. Keep it!
Lossa skruvarna vid gallerhållarna och lyft ur insugsgallret och de två gallerhållarna. Spara!
Kratka została zamocowana
do kurtyny.
Dosuń kratkę do kurtyny
i upewnij się czy otwór w uchwycie
pasuje do śruby zabezpieczającej.
ADR E
Accessories
CB32N
RTI2
ADEA
MDC (MDCDC included)
Accessories
Type
E-nr [SV]
EL-nr [NO]
CB32N
ADEA
ADEAEB
ADEAIS
ADEAGD(1)
MDC
RTI2
87 511 85
87 514 70
87 514 72
87 514 76
54 910 92
49 360 04
49 360 05
49 360 07
85 811 44
54 910 90
HxWxD
[mm]
155x87x50
89x89x26
75x75x27
150x80x43
ADR E
Wiring diagrams ADR 200/300 E
Electric regulation options
Electric - Level 1
Thermozone ADR200E / ADR300E
M
M
1~
I + II = III
M
1~
˚C
1~
I
Wind
indicator
F3
60º
II
S4
K1
3 5
L N
˚C
˚C
F5
40º
F4
50º
F2
80º
6 7
C1
C6
C7
C2
C3
Fuse
120V
140V
170V
200V
230V
Trafo
˚C
1 2 3 4 5 6
230V~
K2
K3
8
LN
L1 L2 L3
230V~
400V3~
400V3~ Heat
230V~ Motor and control
230V~
400V3~ Heat
2+PE
2+PE
6x0,5mm2
1 2 3 4 5 6 7 L N
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
ADR200E / ADR300E
6x0,5mm2
ADR200E / ADR300E
C˚
Hi
RTI2
2+PE
4x0,5mm2
Lo
0
CB32N
6x0,5mm2
0
RTI2
CB32N
ADR E
Electric - Level 2
Thermozone ADR200E / ADR300E
M
M
1~
I + II = III
M
1~
˚C
1~
I
Wind
indicator
F3
60º
II
S4
K1
3 5
L N
˚C
˚C
F5
40º
F4
50º
F2
80º
6 7
1 2 3 4 5 6
K2
K3
400V3~ Heat
8
C1
C6
C7
C2
C3
Fuse
120V
140V
170V
200V
230V
Trafo
˚C
400V3~ Heat
230V~ Motor and control
LN
2+PE
L1 L2 L3
ADR200E / ADR300E
230V~
230V~
2+PE
6x0,5mm2
6x0,5mm2
ADR200E / ADR300E
400V3~
2+PE
6x0,5mm2
2+PE
5x0,5mm2
4x0,5mm2
2x0,5mm2
CB32N
230V~
230V~
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11
L N DC DC 11 12 14 21 22 24 31 32 34
1 2 3 4 5 6 7 L N
MDC
C˚
Door
contact
0
CB32N
0
Hi
RTI2
Lo
Door
contact
MDC
RTI2
ADR E
Electric - Level 3
400V3~ Heat
230V~ Motor and control
Thermozone ADR200E / ADR300E
400V3~ Heat
2+PE
2+PE
10x0,5mm2
MDCDC
1~
Trafo
10x0,5mm2
8x0,5mm2
ADEAEB +
ADEAGD
ADEAR
S4
B2
L N
B3
1 2 3 4 5 6
3 5
˚C
˚C
˚C
F5
40º
F4
50º
F2
80º
6 7
C1
C6
C7
C2
C3
2x0,5mm2
II
K1
2x0,5mm2
2x0,5mm2
1~
I
Wind
indicator
˚C
F3
60º
Fuse
ADEAOS
1~
I + II = III
M
ADR200E / ADR300E
2+PE
ADEAIS
M
120V
140V
170V
200V
230V
ADR200E / ADR300E
10x0,5mm2
M
K2
K3
8
LN
L1 L2 L3
230V~
400V3~
230V~
230V~
L N 4 5 6 8 9 11
20 21 30 31 40 41 50 51
80 81 82 83 84 85 86 87
G1 G2 G3 G4 G5
C1 C2 C3 C6 C7
ADEAGD
ADEAEB
4 5 6 7 8 9 10 11
ADEAR
ADEAIS
1
ADEAOS
2
MDCDC
PL
ADR E
Zalecenia ogólne
Przed rozpoczęciem instalacji i użytkowania
proszę uważnie przeczytać poniższą
instrukcję.
Gwarancja jest ważna tylko wtedy, gdy
urządzenia są zastosowane zgodnie z
przeznaczeniem i niniejszą instrukcją
montażu i obsługi
Zastosowanie
ADR to kurtyna przystosowana do montażu
w suficie podwieszanym nad drzwiami na
wysokości do 3,5m. Stopień ochrony: IP23
Działanie
Powietrze jest zasysane przez dolną kratkę
wlotową i następnie z dużą prędkością jest
wydmuchiwane w dół. Tworząc tarczę
powietrzną wzdłuż płaszczyzny drzwi,
kurtyna redukuje straty energii poprzez
otwarte drzwi. Największą sprawność
uzyskuje się, gdy kurtyna pokrywa całą
szerokość drzwi. Kratka wylotowa jest
ruchoma, dzięki czemu mamy możliwość
zmiany kąta wydmuchu, aby osiągnąć
optymalny efekt zabezpieczenia. Z reguły
ustawiamy ją pod kątem na zewnątrz.
Przepływ powietrza może być regulowany za
pomocą sterownika. Sprawność kurtyny
zależy od różnicy temperatur, różnicy ciśnień
oraz od naporu wiatru.
UWAGA! Podciśnienie w budynku znacznie
obniża sprawność kurtyny. Dlatego system
wentylacyjny powinien być zbilansowany!
Montaż
Urządzenie powinno być zamontowane w
suficie podwieszanym poziomo z wlotem i
wylotem powietrza skierowanym w dół, jak
najbliżej krawędzi drzwi. Po zabudowaniu w
suficie podwieszanym jedynymi widocznymi
elementami urządzenia będą dyskretne
kratki wlotowa i wylotowa. Rękaw czerpny i
nadmuchowy mają regulowaną długość, co
ułatwia dokładne wpasowanie kratek w sufit
podwieszany. W sytuacji braku miejsca
rękawy teleskopowe mogą zostać
zdemontowane. W takim przypadku dolna
płaszczyzna kurtyny będzie usytuowana na
poziomie sufitu podwieszanego. Aby
zabezpieczyć szersze wejścia kilka kurtyn
może być montowanych jedna obok drugiej.
Upewnij się czy właz serwisowy może
zostać całkowicie otwarty. Urządzenie ma
8
wbudowane na górnej powierzchni 6 (9 –
model 2 m.) nitonakrętek M8
umożliwiających zamocowanie kurtyny do
sufitu przy użyciu gwintowanych szpilek.
Rozstaw zobacz rysunki na stronie 2 i 3.
Podłączenie elektryczne
Podłączenia kurtyn powinien dokonywać
jedynie elektryk posiadający odpowiednie
uprawnienia.
1. Właz serwisowy otwiera się poprzez
odkręcenie śrub na dolnej powierzchni
kurtyny, tak jak pokazano to na stronie 2.
2. Przeprowadzenie przewodów
elektrycznych poprzez jedną z zaślepek na
górnej powierzchni urządzenia.
Jest możliwy wybór kilku rozwiązań
sterowania pracą wentylatorów. Zobacz
schematy elektryczne na stronach 5-7.
Użyte dławice muszą zapewnić wymagany
stopień ochrony urządzenia. W kurtynach z
grzałkami elektrycznymi obwody elektryczne
sterowania i zasilania grzałek są
poprowadzone oddzielnie. Na tablicy
rozdzielczej musi być ostrzeżenie, iż kurtyny
mogą być zasilone z dwóch różnych źródeł.
Typ
Sterowanie
ADR210E
ADR215E
ADR220E
ADR310E
ADR315E
ADR320E
Moc
(kW)
9
12
18
9
12
18
Napięcie Przekrój
(V)
(mm2)
230V~
1,5
400V3~
2,5
400V3~
4
400V3~
10
400V3~
2,5
400V3~
4
400V3~
10
Regulacja strumienia powietrza
Kierunek i prędkość przepływu powietrza
należy wyregulować odpowiednio do różnicy
temperatur i ciśnień oraz naporu wiatru w
zabezpieczanym wejściu. Podciśnienie
sprawia, że powietrze napływa do budynku,
kiedy obiekt jest ogrzewany, a powietrze na
zewnątrz chłodniejsze. Dlatego należy
skierować strumień na zewnątrz, aby
przeciwstawił się naporowi powietrza
zewnętrznego. Proponujemy kąt 15o.
Generalnie im napór jest większy, tym
większy należy ustawić kąt nadmuchu.
PL
ADR E
Podstawowa regulacja prędkości
Ustaw prędkość przepływu powietrza
wykorzystując regulator prędkości
wentylatorów tak, aby strumień powietrza na
wysokości 1m nad podłogą miał prędkość 34m/s. Należy pamiętać, że prędkość i
kierunek strumienia powietrza mogą
wymagać dodatkowej regulacji zależnie od
warunków pogodowych.
Serwis, naprawy i konserwacja
Przy wszystkich pracach serwisowych i
konserwacyjnych przede wszystkim:
1. Odłącz zasilanie
2. Właz serwisowy otwiera się, odkręcając
śruby na dole urządzenia. Zobacz rysunek
na stronie 2.
Konserwacja
Ponieważ silniki wentylatorów i inne
podzespoły są bezobsługowe, nie jest
wymagana żadna konserwacja poza
czyszczeniem. Częstotliwość czyszczenia
zależy od warunków lokalnych. Czyszczenie
należy przeprowadzać co najmniej dwa razy
w roku. Kratkę wlotową i wylotową, wirnik i
pozostałe elementy można czyścić
odkurzaczem lub suchą szmatką. Podczas
odkurzania należy używać szczotki, aby nie
uszkodzić delikatnych części. Nie wolno
stosować silnych środków alkalicznych ani
kwasowych.
Przegrzanie
Kurtyny wyposażone w grzałki elektryczne
posiadają wbudowane zabezpieczenie
termiczne. Aby zresetować aktywowane
zabezpieczenie należy:
1. Odłączyć zasilanie poprzez w pełni
izolowany rozłącznik.
2. Pozwolić ostygnąć urządzeniu.
3. Znaleźć przyczynę przegrzania i ją
usunąć.
4. Podłączyć ponownie zasilanie i uruchomić
urządzenie
Wymiana wentylatora
1. Ustal, który wentylator nie działa.
2. Odłącz przewody od właściwego
wentylatora.
3. Odkręć śruby mocujące wentylator i
wyjmij go z obudowy kurtyny.
4. Zamontuj nowy wentylator wykonując
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Wymiana grzałek elektrycznych
1. Oznacz i odłącz przewody elektryczne od
sekcji grzałek.
2. Odkręć śruby mocujące grzałki w
urządzeniu, następnie wyjmij je z obudowy.
4. Zamontuj nowe grzałki, powtarzając
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli nie działa wentylator, sprawdź
następujące punkty:
1. Zasilanie robocze urządzenia;
bezpieczniki, przekaźnik czasowy/termostat,
jeżeli występują, który uruchamia i wyłącza
kurtynę.
2. Czy regulator obrotów wentylatora jest
ustawiony prawidłowo?
3. Czy działa wyłącznik krańcowy?
4. Czy kratka wlotowa nie jest brudna?
Jeżeli nie działa grzanie, sprawdź poniższe
punkty:
1. Zasilanie grzałek, bezpieczniki i
zabezpieczenia, jeżeli są.
2. Czy jest zapotrzebowanie na ogrzewanie?
Sprawdź ustawienia termostatu i rzeczywistą
temperaturę.
3. Czy regulator mocy jest ustawiony
prawidłowo?
4. Czy kratka wlotowa nie jest brudna?
Jeśli usterki nie można usunąć, należy
skontaktować się z wykwalifikowanym
serwisantem.
Wszystkie silniki są wyposażone w
zintegrowany termiczny wyłącznik
bezpieczeństwa, który wyłączy kurtynę, jeśli
temperatura silnika będzie zbyt wysoka.
Wyłącznik automatycznie zresetuje się,
kiedy temperatura silnika powróci do
dozwolonego zakresu.
9
PL
ADR E
Wyłącznik różnicowo-prądowy
Gdy po pewnym czasie nieużywana kurtyna
zostanie włączona i zadziała wyłącznik,
przyczyną może być wilgoć zebrana na
elemencie grzewczym. Nie powinno być to
odbierane jako awaria urządzenia. Należy
we własnym zakresie wysuszyć grzałki.
Czas osuszania może trwać od kilku godzin
do kilku dni. Aby zabezpieczyć się przed
takimi zdarzeniami należy, co pewien czas
załączyć funkcję grzania urządzenia
podczas dłuższych przerw – lato.
Bezpieczeństwo
Przestrzeń wokół kratek wlotowej i wylotowej
nie powinna być niczym zablokowana!
W trakcie pracy powierzchnie urządzenia
nagrzewają się!
Nie wolno nakrywać kurtyny jakimkolwiek
materiałami, ponieważ może nastąpić ryzyko
wystąpienia pożaru!
Dane techniczne na stronie 14.
10
ADR E
PL
Wyposażenie dodatkowe
CB32N, sterownik
3-stopniowy regulator prędkości
wentylatorów oraz 2 –stopniowy regulator
mocy grzewczej. Dostarczany oddzielnie do
montażu na ścianie. Regulator
przeznaczony jest do sterowania kurtynami z
grzałkami elektrycznymi. Może sterować
kilkoma kurtynami. Obciążalność prądowa
wynosi 10A. Stopień ochrony: IP44.
ADEA, regulator kurtyn powietrznych
ADEA jest nowoczesnym i przyjaznym dla
użytkownika regulatorem pracy kurtyn.
Sterownik ten, dzięki wprowadzonym do
pamięci parametrom pracy, jest gotowy do
działania natychmiast po podłączeniu. Dzięki
wyposażeniu w zewnętrzny i wewnętrzny
czujnik temperatury oraz czujnik drzwiowy,
ADEA dokładnie dostosowuje parametry
pracy urządzenia do zmieniających się
warunków termicznych. Steruje pracą
wentylatorów 3-stopniowo. Regulator musi
zostać uzupełniony o zewnętrzną skrzynkę
sterującą ADEAEB (IP55) oraz kartę
ADEAGD kompatybilną z ADR. Stopień
ochrony: IP 30.
MDC, magnetyczny wyłącznik drzwiowy z
przekaźnikiem czasowym
Uruchamia kurtynę lub przełącza z prędkości
niższej na wyższą w momencie otwarcia
drzwi, natomiast w momencie zamknięcia
drzwi wyłącza kurtynę lub obniża prędkość
obrotową wentylatorów ( regulacja czasu
przekazania sygnału 2s – 10min). Jeden
wolny styk 10A, 230V~. Do MDC dołączony
jest czujnik drzwiowy MDCDC. Stopień
ochrony: IP55.
RTI2, elektroniczny termostat
2-stopniowy
RTI2 posiada regulowaną różnice
temperatury pomiędzy stopniami w zakresie
(1 do 10oC) oraz wewnętrzna nastawę
temperatury w zakresie 5-35oC. (IP44)
11
GB
ADR E
Assembly and operating instructions
General Instructions
Read these instructions carefully before installation and use. Keep this manual for future
reference.
The guarantee is only valid if the Thermozone units are used in the manner intended
by the manufacturer and in accordance with
the Frico installation and maintenance instructions.
then mounted level with the false ceiling.
For the protection of wider doorways, several units can be mounted next to each other.
Ensure that the service hatch is accessible
and can be fully opened.
The unit has 6 (9 on 2 metre models) M8
fixed nuts on the upper side for ceiling installation using threaded bars. See dimension
diagrams pages 2-3.
Application area
ADR is a air curtain for recessed mounting in
false ceilings over entry doors and other smaller doors with heights of up to 3,5 metres.
Protection class IP23.
Electrical installation
Electrical connection may only be carried out
by an authorized electrician, and in accordance with these instructions and the applicable
regulations.
Operation
Air is drawn from below of the unit and blown
out downwards towards the entrance so that
it shields the door opening and minimizes
heat loss. To get the best curtain effect the
unit must extend the full width of the door
opening.
The grille for directing supply air is adjustable and is normally angled outwards to
achieve the best protection against incoming
cold air.
The airflow can be adjusted by use of the fan
speed selector.
The efficiency of the air curtain(s) depends
on the air temperature, pressure differences
across the doorway and any wind pressure.
NOTE! Negative pressure in the building
considerably reduces the efficiency of the air
curtain. The ventilation should therefore be
balanced!
1.The service hatch is opened by slackening
off the screws on the underside of the unit
as illustrated on page 2.
2.The unit is connected via one of the cable
glands in the upper side of the unit.
Montering
The unit is installed horizontally with the
supply air grille downwards as close to the
door as possible, recessed mounting in false
ceilings. The only visible part of the unit is
the discretely placed air intake and air blower
grilles. The air intake and air blower grilles in
telescopic design are easily adjusted to suit
the false ceiling. When the space is limited,
the telescopic inlet/outlet extension may be
removed. The lower part of the air curtain is
12
Different combinations for controlling fan
speed are available. See wiring diagrams
(pages 5-7). Connections are made using
EKK, EKLK or corresponding type cables. The
cable glands used must meet the protection
class requirements. For units with electrical
heating, the power and control voltage can be
supplied separately. It must be indicated in
the distribution board that ”The air curtains
are supplied from more than one connection”.
Type
Alla manöver
ADR210E
ADR215E
ADR220E
ADR310E
ADR315E
ADR320E
Output
[kW]
9
12
18
9
12
18
Voltage
[V]
230V~
400V3~
400V3~
400V3~
400V3~
400V3~
400V3~
Min.area
[mm2]
1,5
2,5
4
10
2,5
4
10
djustment of the air curtain and air flow
The direction and speed of the air flow should
be adjusted considering the load on the opening. Pressure forces affect the air stream
and make it bend inwards into the premises
(when the premises are heated and the outdoor air is cold).
ADR E
The air stream should therefore be directed
outwards to withstand the load. Approximately 15° is a suitable angle. Generally speaking,
the higher the load, the greater the angle is
needed.
Basic setting fan speed
Set the fan speed using the fan speed controls
so that the air speed 1 metre above the floor
is 3-4 m/s. Note that the airflow direction and
speed may need further fine adjustment depending on the loading of the door.
Service, repairs and maintenance
For all service, repair and maintenance first
carry out the following:
1.Disconnect the power supply.
2.The service hatch is opened by slackening
off the screws on the underside of the unit
as illustrated on page 2.
Maintenance
Since the fan motors and other components
are maintenance free, no maintenance other
than regular cleaning is necessary. This can
vary depending on local conditions, however undertake cleaning at least twice a year.
Grille, impeller and elements can be vacuum
cleaned or wiped using a dry cloth. Avoid
the use of strong alkaline or acidic cleaning
agents.
Overheating
The air curtain unit with electric heater is
equipped with an overheat protector. If it is
deployed due to overheating, reset as follows:
1.Disconnect the electricity with the fully
isolated switch.
2.Allow the electrical coil to cool.
3.Determine the cause of overheating and
rectify the fault.
4.Reconnect the power and start the unit.
All motors are equipped with an integral thermal safety cut-out. This will operate, stopping
the air curtain should the motor temperature
rise too high. The cut-out will automatically
reset when the motor temperature has returned to within the motor’s operating limits.
GB
Fan replacement
1.Determine which of the fans is not functioning.
2.Disconnect the cables to the relevant fan.
3.Remove the screws securing the fan and lift
the fan out.
4.Install the new fan in reverse order to the
above.
Replacing the electric coil
1.Mark and disconnect the cables to the electric coil.
2.Remove the mounting screws securing the
coil in the unit and lift the coil out.
3.Install the new coil in reverse order to
the above.
Trouble shooting
If the fans are stationary, check the following:
1.Operating power supply to the unit; check
fuses, circuit-breaker, time switch/thermostat (if any) that starts and stops the unit.
2.That the air flow selector is correctly set.
3.That the position limit switch is working (if
installed).
4.That the intake grille is not dirty.
If there is no heat, check the following:
1.Power supply to electric heater coil; check
fuses and circuit-breaker (if any).
2.That the heat demand exists; check thermostat settings and actual temperature.
3.That the output selector (if any) is set correctly.
4.That the intake grille is not dirty.
If the fault cannot be rectified, please contact
a qualified service technician.
Safety cut-out
(applies to units with electric heater)
If the installation is protected by means of a
safety cut-out, which trips when the appliance
is connected, this may be due to moisture
in the heating element. When an appliance
containing a heater element, has not been
used for a long period and is stored in a damp
environment, moisture can enter the element.
This should not be seen as a fault, but is
13
ADR E
GB
simply rectified by connecting the appliance
to the mains supply via a socket without a
safety cut-out, so that the moisture can be
driven out of the element. The drying time
can vary from a few hours to a few days. As
a preventive measure the unit should occasionally be run for a short time when it is not
being used for extended periods of time.
Safety
• Keep the areas around the air intake and
exhaust grilles free from possible obstructions!
• During operation the surfaces of the unit
are hot!
• The unit must not be fully or partially
covered with textiles, or similar materials,
as overheating can result in a fire risk!
ADR E
Type
ADR210E
ADR215E
ADR220E
ADR310E
ADR315E
ADR320E
Output
stages
[kW]
Airflow
[m3/h]
700/1050/1400
0/ /6/9
0/ /8/12 1050/1580/2100
0/ /12/18 1350/2030/2700
950/1430/1900
0/ /6/9
0/ /8/12 1250/1880/2500
0/ /12/18 1750/2630/3500
Dt*1
[°C]
38/25/19
33/22/17
39/26/19
28/19/14
29/19/14
31/20/15
Sound
level*2
[dB(A)]
Voltage/amperage
(control)
40/50/57
43/53/60
44/53/60
44/54/61
43/53/60
45/55/62
230V~/1,6 A
230V~/2,3 A
230V~/3,1 A
230V~/2,2 A
230V~/2,3 A
230V~/3,9 A
Voltage/
amperage
(heat)
400V3~/13 A
400V3~/17,5 A
400V3~/26 A
400V3~/13 A
400V3~/17,5 A
400V3~/26 A
*1) Dt = Temperature rise of passing air at maximum heat output and low/medium/high airflow.
*2) Conditions: Distance to unit: 5 m. Direction factor: 2. Equivalent absorption area: 200 m2.
Protection class ADR E: (IP23).
14
Weight
[kg]
39
56
77
44
56
81
ADR E
GB
Accessories
CB32N, control box
Regulates the airflow in 3 stages and heat output in 2 stages. Delivered in separate
encapsulated box for wall mounting. CB32N is
used for units with electrical heat. Can control several units. Max input 10 A. IP44.
ADEA, air curtain regulator
ADEA is an advanced and user friendly regulator for air curtains. Ready to run directly
after installation on account of the pre-programmed parameters. Outdoor sensor, room
sensor and door contact govern the regulator,
which adapts the heat and fan speed. The fan
speed is controlled in three stages. Supplemented with a control card ADEAEB (IP55)
for external installation. ADEAEB must be
supplemented with a control card ADEAGD
for compatibility with ADR. One ADEA is
needed for each opening, but it may control
several air curtains. IP30.
MDC, magnetic door contact with time
delay
Starts the air curtain or increases the fan
speed from low to high speed when the door
is opened. When the door is closed, the unit
continues running for the preset time (2 seconds -10 min). Prevents the fan from starting/stopping continuously and is especially
suitable for doors that are frequently opened.
Relay with three alternating volt free contacts
10A, 230V~. Door sensor MDCDC is included.
IP55.
RTI2, electronic 2 stage thermostat
RTI2 has an adjustable temperature difference between the stages (1-10°C) and internal
setting for a temperature range 5‑35°C. IP44.
15
Tel: +46 31 336 86 00
Fax: +46 31 26 28 25
[email protected]
www.frico.se
Norway
Frico AS
P.B 82 Alnabru
NO-0614 Oslo
Norway
Tel: +47 23 37 19 00
Fax: +47 23 37 19 10
[email protected]
www.frico.no
France
Frico SASTel: +33 4 72 42 99 42
53 avenue CarnotFax: +33 4 72 42 99 49
69250 Neuville sur Saône
[email protected]
France
www.frico.fr
Spain
Frico repr. office in Spain
C/. Cabeza de hierro, 39
ES-28880 Meco
Spain
Tel: +34 91 887 60 00
Fax: +34 91 887 60 00
[email protected]
www.frico.se
For latest updated information, see: www.frico.se
United Kingdom
Frico Limited
72 Cheston Road
B7 5EJ
UK-Birmingham
United Kingdom
Tel: +44 (0)121 322 0854
Fax: +44 (0)121 322 0858
[email protected]
www.frico.co.uk
Russia
Frico repr. office in Russia
Lavrov per. 6
RU-109044 Moscow
Russia
China
Frico repr. office in China
Rm 702, Mod. Comm. Build.
201, New Jin qiao Rd
201206 Shanghai
P.R. China
Austria
Altexa-Frico GmbH
Kolpingstraße 14
1232 Wien
Austria
Switzerland
Gutekunst AG
Baselstrasse 22
CH-4144 Arlesheim
Switzerland
Tel: +7 495 238 63 20
+7 495 676 44 48
Fax: +7 495 676 44 48
[email protected]
www.frico.se
Tel: +86 21 62569900
Fax:+86 21 62554747
[email protected]
www.frico.com.cn
Tel: +43 1 616 24 40-0
[email protected]
www.altexa-frico.at
Tel: 061 706 96 26 (nat)
Fax: 061 706 96 20 (nat)
[email protected]
www.gutekunst-ag.ch
20070426 HH
Main office
Frico AB
Box 102
SE-433 22 Partille
Sweden

Podobne dokumenty