Dokumentację techniczna PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY

Transkrypt

Dokumentację techniczna PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY
PRZEŁĄCZNIK PŁYWAKOWY
Dokumentację techniczna
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
PL
1. Opis działania.................................................................................................................... 3
2. Zakres zastosowania......................................................................................................... 3
3. Montaż............................................................................................................................... 3
4. Wskazówki dotyczące niebezpieczeństwa........................................................................ 3
5. Podłączenie elektryczne.................................................................................................... 4
6. Opcje................................................................................................................................. 4
7. Uwaga............................................................................................................................... 4
8. Konserwacja...................................................................................................................... 5
9. Kontrola działania.............................................................................................................. 5
10. Wskazówki...................................................................................................................... 5
11. Dane znamionowe urządzeń ex...................................................................................... 5
12. Wskazówki dotyczące urządzeń ex................................................................................. 6
13. Wskazówki dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem............................ 8
14. Type key........................................................................................................................ 10
3
1
2
4
5
6
05/2016
7
2
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
PL
1. Opis zasady działania
Przełącznik pływakowy ( p. str. 2 ) pracuje według zasady pływaka. Jeden lub kilka pływaków ( 6 ) z
wbudowanym systemem magnetycznym porusza się w nienamagnesowanej rurze ślizgowej ( 5 ).
Pole magnetyczne wytwarzane przez znajdujący się we wnętrzu pływaka magnes trwały w momencie
osiągnięcia określonego poziomu uruchamia kontaktron ( styk w gazie ochronnym ) w rurze. W zależności od
funkcji przełącznika, powoduje ono zamknięcie lub przerwanie obwodu.
2. Zakres zastosowania
Przełączniki pływakowe są wykorzystywane do monitorowania i sterowania mediów ciekłych. Można je
instalować w pojemnikach i zbiornikach odpowiadających wymaganiom technicznym, tzn. takich, które są
dostosowane do odpowiednich parametrów eksploatacyjnych.
Ciecz nie może zawierać cząsteczek stałych lub też musi ich być bardzo niewiele, nie mogą też wykazywać
tendencji do zżywiczenia, sklejania lub krystalizacji. Cząsteczki stałe nie mogą być magnesowalne lub też,
gdy są magnesowalne, nie mogą się przedostawać w pobliże magnesu.
3. Montaż
Przełączniki pływakowe są przeznaczone tylko do pionowego montażu w pojemnikach i zbiornikach.
Maksymalne odchylenie od pionu może wynosić ±30°. Urządzenia są wstępnie zmontowane, czyli na
miejscu można je przykręcić za pomocą śruby ( gwint wewnętrzny 3 ) lub kołnierza. Należy uważać,
żeby uszczelniane powierzchnie i same uszczelki nie wykazywały oznak uszkodzeń mechanicznych. Do
uszczelnienia stosuje się uszczelkę ( 4 ) odpowiednią do medium, ciśnienia i temperatury. Wymiar uszczelki
zależy od przyłącza procesowego.
Urządzenia, których średnica korpusu pływaka jest większa niż średnica rdzenia gwintu wewnętrznego lub
wewnętrznej średnicy kołnierza przyłączeniowego, są wyposażane w pierścienie nastawcze ( 7 ). Przed
montażem urządzenia pierścienie te demontuje się wraz z pływakami.
Następnie urządzenie wkręca się lub mocuje kołnierzowo i ponownie instaluje pływaki i pierścienie
nastawcze.
Należy uważać, żeby pływaki były wkładane w tej samej pozycji montażowej, a pierścienie nastawcze w
tym samym miejscu co przed demontażem. Ponadto ważne jest, żeby śruby pierścieni lekko wciskały się w
materiał rury ślizgowej.
Podczas montażu według 3A trzeba uważać na następujące punkty:
• Jeśli urządzenie posiada złącze gwintowane 3/8“, należy je przyspawać, a spaw zeszlifować.
Chropowatość nie może być większa niż 0,4 µm.
05/2016
4. Wskazówki dotyczące niebezpieczeństwa
•
•
•
•
•
•
Nie wolno dokonywać prowizorycznej instalacji, jeśli poszczególne elementy lub całe urządzenie jest
wybrakowane lub nieprawidłowo, ewent. gdy brakuje niektórych elementów.
Urządzeń i ich akcesoriów nie wolno używać jako podnośników, podestów czy urządzeń transportowych.
W przypadku występowania niebezpieczeństw, zgodnie z dyrektywami i przepisami krajowymi należy
zamocować symbole bezpieczeństwa, informacje, ostrzeżenia, odpowiednie zabezpieczenia lub izolacje.
Jeśli używa się izolacji, muszą one być dopuszczone do tego specyficznego użycia.
Zgodnie z lokalnymi wytycznymi i przepisami, personel obsługujący musi używać odzieży ochronnej.
Personel obsługujący musi być przeszkolony i poinstruowany oraz musi posiadać dokumentację
techniczną.
Użytkownik odpowiada za to, żeby osoby nieupoważnione nie miały dostępu do instalacji, urządzeń i ich
elementów obsługowych.
W razie przekazania urządzeń i wyposażenia osobom trzecim, należy przekazać również całą
dokumentację, aby kolejny użytkownik mógł zapoznać się z zasadami prawidłowego montażu, obsługi i
zastosowania, a także z zagrożeniami.
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
3
PL
5. Podłączenie elektryczne
Podłączenia elektrycznego dokonuje się zgodnie z przepisami bezpieczeństwa dot. wznoszenia
instalacji elektrycznych obowiązującymi w kraju użytkowania; może ono być przeprowadzane tylko
przez specjalistycznych personel. Przełącznik pływakowy podłącza się według schematu podłączenia, w
obudowie przyłączeniowej ( 1 ) lub do kabla przyłączeniowego. W urządzeniach posiadających obudowę
przyłączeniową kabel wprowadza się przez gwintowane złącze kablowe ( 2 ) i uszczelnia je. Pokrywę
obudowy należy dokładnie zamknąć.
6. Opcje
Dodatkowo do kontaktronów, w rurze ślizgowej ( 5 ) mogą być wbudowane styki termiczne z funkcjami
rozwierania lub zwierania. Możliwy jest także montaż czujników temperatury z przetwornikami pomiarowymi
lub bez nich. Przetwornik zamienia tu oporność na sygnał analogowy o wartości 4-20 mA.
Można też łączyć kontaktrony ze stykami termicznymi i czujnikami temperatury.
Czujnik temperatury to model PT100, ale można używać również innych rozmiarów ( np. PT1000 ).
Styk termiczny dobiera się na podstawie informacji o temperaturach uzyskanych od klienta; można go
stosować z histerezą lub bez niej.
Dodatkowo magnetyczne przełączniki pływakowe mogą być wyposażone w następujące okablowanie:
Okablowanie eksploatacyjne
do PLC o oporności 22 Ω
Okablowanie Namur wg EN 60947
10K
1K
22 Ohm
10K
W razie stosowania dodatkowych urządzeń sterujących z oferty KFG muszą być dostępne ich instrukcje
montażu i obsługi.
7. Uwaga
Użytkownik musi zapewnić uziemienie urządzeń posiadających przyłącze uziemiające.
Urządzenia z kablem przyłączeniowym nie są uziemione i w razie usterki mogą przewodzić prąd.
Urządzenia te mogą pracować tylko z wykorzystaniem niskiego napięcia.
Urządzenia używane w instalacjach posiadających powłokę wewnętrzną, poza tuleją przyłączeniową
posiadają nakładkę uziemiającą lub śrubę, dzięki którym można zrobić obejście uziemiające do instalacji.
Podłączenie do obciążenia indukcyjnego może spowodować zniszczenie przełącznika. Niezbędne jest
zawsze okablowanie z użyciem układu RC lub diody gaszącej. Podłączając przełącznik do obciążenia
pojemnościowego w celu ograniczenia wartości szczytowej prądu konieczne jest szeregowe podłączenie
opornika ochronnego.
Przeciążenie elektryczne może spowodować zniszczenie przełącznika. To z kolei mogłoby doprowadzić
do błędnego działania przełącznika pływakowego i podłączonego dalej układu sterowania oraz być
przyczyną szkód osobowych i materialnych. Należy przestrzegać maksymalnych elektrycznych mocy
załączalnych.
Należy zapewnić bezawaryjny i wystarczający dopływ energii.
05/2016
•
•
•
•
•
•
4
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
PL
8. Konserwacja
Urządzenia należy fachowo zainstalować i uruchomić. Zasadniczo nie wymagają one konserwacji, jeśli tylko
przestrzega się parametrów mediów: ich rodzaju, gęstości, temperatury i ciśnienia. Materiał, z jakiego jest
wykonany przełącznik, wybiera się odpowiednio do medium.
9. Kontrola działania
Użytkownik odpowiada za okresowe sprawdzanie działania lub kontrole wzrokowe.
Kontrolę działania styków można przeprowadzać w stanie zamontowanym lub zdemontowanym, ręcznie
przestawiając pływak lub napełniając zbiornik. Należy uważać, aby kontrola nie uruchomiła procesów
roboczych.
Kontroli wzrokowej pod kątem oznak korozji poddaje się te części urządzenia, które mają styczność
z przechowywaną cieczą, jej oparami lub kondensatem. Kontrolę tę można przeprowadzić tylko od
wewnętrznej strony zbiornika lub do zdemontowaniu urządzenia.
10. Uwagi
•
•
•
•
•
•
Przełącznika pływakowego nie eksploatować w bezpośrednim sąsiedztwie pól elektromagnetycznych.
( Minimalna odległość 1 m )
Przełącznika pływakowego nie wolno narażać na oddziaływania mechaniczne, drgania i uderzenia.
Jeśli takie oddziaływania występują, należy zastosować elementy tłumiące.
Na przełącznik nie mogą działać uderzenia mechaniczne za pośrednictwem medium.
Nie wolno zmieniać punktów przełączania przełącznika.
W przypadku zagrożenia zapłonu i wybuchu medium, należy używać urządzeń zgodnych z dyrektywą
ATEX 2014/34/EU.
Warunki otoczenia powinny być takie, aby możliwe było bezbłędne odczytanie wskazań instrumentów
wskazujących, najlepiej z perspektywy poziomej.
• Przełączniki utylizuje się według regionalnych i krajowych przepisów i wytycznych.
Podczas utylizacji w urządzeniu mogą się znajdować resztki medium.
PRZEPISY DOTYCZĄCE TRANSPORTU:
W trakcie pakowania do celów transportowych należy pamiętać, że pakowane urządzenia to układy
pomiarowe z częściami elektronicznymi. Opakowanie powinno więc być dostosowane do transportowanych
przedmiotów. Zewnętrzne opakowanie, czyli drewniane skrzynki, kartonowe pudła itd. powinno się
oznakować ostrzegawczymi napisami.
11. Dane znamionowe urządzeń ex
ATEX
Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przełącznik lub przełącznik
temperatury
Ii ≤ 100 mA
Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przełącznik lub przełącznik
temperatury z opcją /R22
Ii ≤ 100 mA
Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC czujnik temperatury
Ui ≤ 28 V
Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC przemiennik ciśnienia
patrz odpowiednie oddzielny certyfikat
Stopień ochrony przeciwwybuchowej Samoistnie bezpieczny Ex ia IIC z opcją /N ( okablowanie Namur )
Ui ≤ 15 VDC
Ii ≤ 60 mA
Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“
UN ≤ 250 VDC/AC
PSN ≤ 50 W/VA
Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“ z opcją /N ( okablowanie Namur )
UN ≤ 15 VDC
IN ≤ 60 mA
Stopień ochrony przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna“ z opcją /R22 ( opornik ochronny )
UN ≤ 250 VDC/AC
IN ≤ 100 mA
Pi ≤ 700 mW
PFN ≤ 700 mW
PV ≤ 0.21 W
05/2016
Ii ≤ 100 mA
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
5
PL
Stopień ochrony przeciwwybuchowej „samoistnie bezpieczny“
• Wartości wewnętrznej indukcyjności i pojemności skutecznej są nieistotnie małe.
• Tylko do podłączenia do jednego lub kilku certyfikowanych samoistnie bezpiecznych obwodów
elektrycznych.
• Podczas montażu jednego lub kilku przetworników parametry elektryczne podane w odpowiednich
certyfikatach specjalnych muszą zostać spełnione.
Stopień ochrony przeciwwybuchowej „ochrona ognioszczelna“
• Tylko do podłączenia do obwodu elektrycznego z bezpiecznym ograniczeniem parametrów ww wielkości.
• Jeśli urządzenie zostanie dostarczone bez dławnicy kablowej, zamontowana dławica kablowa musi być
zgodna z normą EN 60079-1 ( zabezpieczenie urządzeń za pomocą obudów ognioszczelnych „Exd” ).
12. Uwagi dotyczące urządzeń ex
•
•
•
•
Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy jest urządzeniem
zaklasyfikowanym do grupy urządzeń II kategoria 1G lub 2G, które według dyrektywy 99/92/EC
( ATEX 137 ) może być używane w strefach 0, 1 i 2 lub 1 i 2 oraz w grupach urządzeń IIA, IIB i IIC,
zagrożonych wybuchem ze strony substancji palnych w zakresie klas temperatur T1 do T6, ewentualnie w
zakresie wartości podanych w poniższych punktach wskazówek.
Podczas użytkowania przestrzegać wymagań według EN 60079-14.
W wersji ochrony przeciwwybuchowej o stopniu „Samoistnie bezpieczny“ wolno używać tylko przyłącza
procesowego, rury ślizgowej i pływaka przełącznika pływakowego typu odpowiadającego kodowi typu, w
strefie 0. Części te należy przy tym uwzględnić w okresowej kontroli ciśnienia instalacji.
W materiałach, z jakich wykonywane są części kategorii 1G, udział stopów nie może przekraczać
następujących poziomów:
< 10% dla: aluminium + magnez + tytan + cyrkon lub
< 7.5% dla: magnez + tytan + cyrkon.
Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy jest urządzeniem
zaklasyfikowanym do grupy urządzeń II kategoria 2D, które według dyrektywy 99/92/EC ( ATEX 137 )
może być używane w strefach 21 i 22 w otoczeniu palnych pyłów.
Podczas użytkowania przestrzegać wymagań według EN 60079-1 i EN 60079-14.
Przełącznik pływakowy, wzgl. jego części muszą odpowiadać stopniowi ochrony IP6*.
Uzupełnienia, kompletacje oraz naprawy układu pomiarowego ( jak np. wymiana przetwornika pomiarowego,
tulei przyłączeniowej ) mogą być wykonywane tylko przez poinstruowany specjalistyczny personel
( według ATEX 137 ). Użytkownik jest odpowiedzialny za zgodność układu pomiarowego z pierwotną
konstrukcją. Nie wolno zmieniać oznaczenia typu.
• Relacje między klasą temperatury lub temperaturą powierzchniową a maksymalną temperaturą otoczenia
są podane w poniższej tabeli; dotyczy to także montażu z wykorzystaniem przełączników temperatury.
Temperatura otoczenia
Klasa temperatury /
Temperatura powierzchniowa
Ex c ia llC
Ex c tb IIIC IP6*
Ex c d llC
Ex c tb IIIC IP6*
Podstawa
Opcja /N /R
Podstawa
Opcja /N /R
80°C
80°C
75°C
80°C
75°C
T5
95°C
95°C
90°C
95°C
90°C
T4
130°C
130°C
125°C
120°C
120°C
T3
180°C
180°C
175°C
-
-
05/2016
T6
6
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
PL
• Relacje między klasą temperatury lub temperaturą powierzchniową, maksymalną temperaturą otoczenia
dla obszaru głowicy przyłączeniowej oraz maksymalną temperaturą medium są podane w poniższej tabeli:
Średnica rury czujnika wartości pomiarowych d = 8 mm
Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 700 mW
Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa
Temperatura otoczenia
Temperatura medium
T6
80°C
≤ 75°C
< 10°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 20°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 45°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 95°C
Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 270 mW
Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa
Temperatura otoczenia
Temperatura medium
T6
80°C
≤ 75°C
< 40°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 55°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 85°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 140°C
Średnica rury czujnika wartości pomiarowych d = 21,3 mm
Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 700 mW
Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa
Temperatura otoczenia
Temperatura medium
T6
80°C
≤ 75°C
< 70°C
T5
95°C
≤ 95°C
< 85°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 120°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 180°C
Łączna moc wszystkich obwodów czujników: Pi ≤ 270 mW
Klasa temperatury / Temperatura powierzchniowa
T6
80°C
Temperatura otoczenia
Temperatura medium
≤ 75°C
< 75°C
95°C
≤ 95°C
< 90°C
T4
130°C
≤ 100°C
< 125°C
T3
195°C
≤ 100°C
< 185°C
05/2016
T5
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
7
PL
Dla pośrednich średnic rury można ustalić dopuszczalne wartości na podstawie stosunku aktywnej
powierzchni rury ( obwód ) przy czujniku.
•
•
•
•
•
•
Przy montażu przetwornika pomiarowego należy uwzględniać termiczne parametry podane w
przynależnych oddzielnych certyfikatach.
Przy montażu przemiennika ciśnienia należy uwzględniać termiczne parametry podane w przynależnych
oddzielnych certyfikatach: klasa temperatury T4 dla Tamb -40°C do +80°C
Jeśli przy wejściu kablowym występują temperatury wyższe niż 70°C, wzgl. przy rozgałęzieniu żył
występują temperatury wyższe niż 80°C, podłączać wolno tylko sprawdzony kabel, odporny na wysoką
temperaturę. Wejście kablowe musi być odpowiednie dla tych temperatur.
Przełącznik pływakowy, typ według kodu klucza, w wersji przeciwwybuchowej „Ochrona ognioszczelna”
lub „Ochrona hermetyzowana” jest przeznaczony tylko do podłączenia do obwodu z bezpiecznym
( zewnętrznym ) ograniczeniem parametrów elektrycznych do podanych wartości.
Obudowa przełącznika pływakowego, typ według kodu klucza, musi być w sposób przewodzący
elektrycznie połączony z wyrównaniem potencjału instalacji.
Urządzenia Ex są oznaczone specjalną tabliczką, na której podane są wszystkie dane istotne dla ochrony
przeciwwybuchowej.
13. Uwagi dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem
( urządzeń ex ), dopuszczonych do stosowania w Górnictwie
•
•
Według dyrektywy 2014/34/EU Załącznik I magnetyczny przełącznik pływakowy
typ EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex jest urządzeniem zaklasyfikowanym do grupy urządzeń I kategoria
M1, które według dyrektywy 99/92/EC ( ATEX 137 ) może być używane w obszarach zagrożenia 1 i 2 w
kopalniach.
Przy używaniu jako urządzenia grupy I temperaturę medium lub otoczenia należy tak ograniczyć, żeby
temperatura powierzchni urządzeń nie przekraczała 150°C.
Niezbędnych informacji należy szukać w powyższych wskazówkach.
05/2016
13. Wskazówki dotyczące urządzeń zabezpieczonych przed Wybuchem...
8
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
05/2016
PL
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
9
EN
14. Type key
Code 1
Key 1
…/…/…Electrical connection
ALE
ALF
ALG
ALDA1
AVA
AVDA1
APA
APB
ABA
K
K68
ASH
ASHAA
ASHAB
ASHBA
ASHBB
ASQ
ASMA
ASMB
ASC
Key 2
…/…/…Process connection material quality
Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm
Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm
Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm
Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm
ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm
Connection cable
Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ )
Connector Hirschmann DIN 43650
Plastic connector HTS straight
Plastic connector HTS angulate
Aluminium connector HTS straight
Aluminium connector HTS angulate
Quick-On Connector
Connector M12 3-pins
Connector M12 8-pins
Connector C091D 7-pins
V1
VP1
Key 3
…/…/…Process connection
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
Steel
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
ST
E1
R1
ENPT1
RNPT1
EM1
RM1
FE1
FA1
F1
FM74
FS1
SO
OP1
TC1
BK1
BKN1
BK641
BKN641
BKD1
BKND1
GM1
NPTM1
GN1
NPTN1
SE1
ERVE
Thread to electrical direction, G/BSP
Thread to float direction, G/BSP
Thread to electrical direction, NPT
Thread to float direction, NPT
Thread to electrical direction, metric
Thread to float direction, metric
Flange according to EN
Flange according to ANSI
Flange according to …
Flange ( Brass ) Ø 74 mm
Flange according to drawing
Standard oval flange 80 x 50 mm
Without process connection
Try-Clamp according to ISO 2852
Aseptic blind cone according to DIN 11851
Aseptic blind cone according to DIN 11851
with groove nut
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
with groove nut
Try-Clamp according to DIN 32676
Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp
Female thread G ( only bypass chamber )
Female thread NPT ( only bypass chamber )
Male thread G ( only bypass chamber )
Male thread NPT ( only bypass chamber )
Welding stub end ( only bypass chamber )
Cutting ring union
Code 2
Key 1
…Threaded connection
…
Key 1
…Try-Clamp / Aseptic cone
Threaded connection size
…
Nominal size
Code 2
Key 1.1 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
…
Key 1.2 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange nominal bore
…
Key 1.3 ( only for flange )
…/…/…Flange connection
Flange pressure rating
…
Flange facing
Example
Key
Example
2
3
4
5
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
10
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
05/2016
1
Code
EN
Code 3
Key 1
…/…/…/…Guide tube material quality
V1
VP1
Key 2
…/…/…/…Level switch function
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
U1
S1
O1
Key 3
…/…/…/…Level switch option
Change over ( SPDT )*
Normally open ( NO )*
Normally closed ( NC )*
R221
* Multiple selections possible e.g. ' OSS '
HT
Switch protective circuit with
22 ohm / 0.21 W resistor
Switch protective circuit according to
NAMUR EN 60947
High temperature version 180-250°C
N1
Code 3
Key 4
…/…/…/…Temperature switch function
TS1
TO1
TPS1
TPO1
Temperature switch normally open ( NO )*
Temperature switch normally closed ( NC )*
Temperature switch normally open ( NO )*
Temperature switch normally closed ( NC )*
* Multiple selections possible e.g. ' TSTO '
Code 4
Key 1
…/…/…/…Number of probes
…
Key 2
…/…/…/…Temperature probe
Number of temperature probes
TFA21
TFA31
TFA41
TFB21
TFB31
TFB41
TF1
Key 3
…/…/…/…Temperature control unit
Pt 100 Probe / 2-wire
Pt 100 Probe / 3-wire
Pt 100 Probe / 4-wire
Pt 1000 Probe / 2-wire
Pt 1000 Probe / 3-wire
Pt 1000 Probe / 4-wire
Temperature probe ( acc. to customers device )
TPAT1
TPBT1
TDAT1
TDBT1
PAATP1
PABTP1
PAATF1
PABTF1
TP5333A
TP5333D Ex
TD5335A
TD5335D Ex
TP5350AP / PROFIBUS® PA
TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA
TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus
TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus
Code 4
Key 4
…/…/…/…Temperature measuring range
0501
1001
150
200
000
0°C … 50°C / 4 ... 20 mA
0°C … 100°C / 4 ... 20 mA
0°C … 150°C / 4 ... 20 mA
0°C … 200°C / 4 ... 20 mA
..°C … ..°C / 4 ... 20 mA
Example
5
05/2016
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PEDII
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
11
EN
Code 5
Key 1
…/…/…/…/…Length of instrument / Centre distance
L…1
M…1
Key 2
…/…/…/…/…Guide tube diameter ( material quality )
Length of instrument in mm
( Key 3 - 5 not applicable )
Centre distance in mm ( Chamber )
081
111
121
141
161
171
181
201
401
Key 3
…/…/…/…/…Bypass chamber material quality
Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP )
Ø 11 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF )
Ø 14 mm ( V / VP / M / TI )
Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF )
Ø 17 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 20 mm ( P / PP / PF )
Ø 40 mm ( V / VP )
V1
VP1
TI1
HC1
AL1
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Aluminium Silafont-35
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Code 5
Key 4
…/…/…/…/…Bypass chamber outside diameter
601
611
63
631
641
731
881
1141
Key 5
…/…/…/…/…Bypass chamber wall thickness
Ø 60.30 mm ( V / VP )
Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 63.00 mm ( P / PP / PF )
Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA )
Ø 64.00 mm ( AL )
Ø 73.03 mm ( V / VP )
Ø 88.90 mm ( V / VP )
Ø 114.30 mm ( V / VP )
…
Bypass chamber wall thickness in mm
Code 6
Key 1
…/…/…/…Number of floats
…
Key 2
…/…/…/…Float
Number of floats
…
Key 3
…/…/…/…Inner bore of float
Acc. to float table 1003
…
Acc. to float table 1003
Code 6
Key 4
…/…/…/…Magnetic system
…
Acc. to float table 1003
Example
Key
Example
2
3
4
5
1
/
2
/
3
-
1.1
/
1.2
/
1.3
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
3
/
4
-
1
/
2
/
ALE
/
V
/
FE
-
80
/
16
/
B1
-
V
/
U
/
R22
/
TO
-
1
/
TFA2
/
TPAT
/
050
-
L1000
/
18
/
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
12
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
05/2016
1
Code
EN
Code 7
FG1
NT
WG1
HFF
HSF
PSS
PSP
Key 1
…/…/…Additional design
Key 2
…/…/…Instruction for installation
Key 3
…/…/…Adjusting mechanism
Guide tube in flexible design
GU1
With test function
HH1
Angled design
HV1
Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable )
Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Installation from bottom site
Process connection of displacer side-side
Process connection of displacer
top side - bottom Vertical
Key 1
…/…/…Length of cable
Key 2
…/…/…Connection cable
VE
Adjustable version with cutting ring union
( only one time positioning possible on
ATEX 2014/34/EU applications )
Code 8
…
Length of cable in meter
PVC1
PVCB1
SIL1
PUR1
RAD1
FTEF1
FPVC1
Key 3
…/…/…Connection cable option
PVC connection cable
PVC connection cable with blue coating
Silicone connection cable
PUR connection cable
Radox connection cable
Teflon strands
PVC strands
KA1
KB1
KC1
KD1
KE1
KF1
Shielded
Shielded / oil-resistant
Shielded / oil-resistant / halogen-free
Oil-resistant
Oil-resistant / halogen-free
Halogen-free
Code 9
Key 1
…/…/…Approvals / 1
EXIAG
EXIAGD
EXDG1
EXDGD1
EXIADG1
EXIADGD1
Key 2
…/…/…Approvals / 2
Acc. to Exia, atmosphere gas
Acc. to Exia, atmosphere gas and dust
Acc. to Exd, atmosphere gas
Acc. to Exd, atmosphere gas and dust
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust
PEDII1
PEDIV1
PEDIVW1
W1
Key 3
…/…/…Approvals / 3
Acc. to PED 2014/68/EU category II
Acc. to PED 2014/68/EU category IV
Acc. to PED 2014/68/EU, category IV and
approval federal water act §19
Approval federal water act §19
3A1
ABS1
BV1
GL1
LR1
EAC11
Approval 3A Sanitary Standard
Approval American Bureau of Shipping
Approval Bureau Veritas
Approval Germanischer Lloyd
Approval Lloyd‘s Register
Approval EAC TR CU 004/2011 &
012/2011 & 020/2011
Example
5
05/2016
3
/
4
6
/
5
-
1
-
1
/
7
2
/
3
/
4
-
SV72
/
24
/
V
-
1
/
2
8
/
3
-
1
/
2
9
/
3
-
1
/
2
-
EXIAG
/
PEDII
Code
/
3
Key
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
13
WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU.
Food industry
Machine &
plant engineering
Shipbuilding
Chemical plants
Water
treatment
Pharmaceutical
industry
Air-conditioning
technology
Oil rigs
Oil refineries
KFG Level AG
Ruessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com

Podobne dokumenty