Saint Joseph Polish Roman-Catholic Church
Transkrypt
Saint Joseph Polish Roman-Catholic Church
Saint Joseph Polish Roman-Catholic Church 517 East 46th Avenue Denver, Colorado 80216 Phone: 303 296 3217 www.swietyjozef.org www.saintjosephpolish.org FACEBOOK: St.Joseph Polish Parish Pastoral care is provided by Society of Christ Fathers / Towarzystwo Chrystusowe: Fr. Marek Cieśla, SChr. – Pastor Fr. Adam Słomiński, SChr. – Parochial Vicar e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Weekend Masses/ Msze Św. Niedzielne: Saturday: 5:00 pm – English 6:30 pm – Polish Sunday: 8:00 am – English 10:30 am – Polish 12:30 pm – Polish 7:00 pm – Polish Weekday Masses/Msze święte w tygodniu: Tuesday – Saturday: 8:00 am – English Wednesday: 7:00 pm - Polish First Fridays/ Pierwszy Piątek: 7:00 pm – Polish Confessions/ Spowiedź święta: - 30 minutes before Masses - by appointments with Father - First Fridays: 6:00pm – 6:50pm Baptism/ Chrzest: Call parish office Marriage/ Małżeństwo: Make an appointment with Fr. Marek at least 6 months before planned ceremony Anointing of the Sick, /visit the sick/ Namaszczenie Chorych, odwiedzanie chorych: call the office Biuro Parafialne: Środa oraz Piątek 9:30 – 12:30, 4:00 – 5:00 Parish office: Wednesday and Friday 9:30 – 12:30, 4:00 – 5:00 April 20, 2014 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord/ Niedziela Zmartwychwstania Pańskiego GOSPEL: (John 20:1-9) Ewangelia: (św. Jan 20:1-9) Three days after Jesus' death His disciples found the tomb empty. They were confused. They did not yet understand that Jesus had risen from the dead. Today we reflect on Jesus' Resurrection the most amazing gift of eternal life and love that Jesus gives us. Christ my hope is Risen ! Alleluia ! Alleluia ! Alleluia ! Kiedy Maria Magdalena zobaczyła pusty grób zastanawiała się dokąd zabrano ciało Pana. Z tą wiadomością przybiegła do Apostołów. Piotr i Jan poruszeni przybyli do grobu, zajrzeli do środka i odkryli, że jest pusty. Ujrzeli i uwierzyli. Do tego bowiem momentu nie rozumieli Pisma, że On ma powstać z martwych. Miłość okazuje się silniejsza niż śmierć! Chrystus prawdziwie Zmartwychwstał!! Alleluja! Alleluja! Alleluja! Holy Saturday/ Wielka Sobota – April 19 8:00 pm (P) Liturgy of the Paschal Vigil / Liturgia Wigilii Paschalnej Easter Sunday / WIELKANOC – April 20 6:00 am (P) Rezurekcja : O łaski i Boże błogosławieństwo dla parafian 8:00 am (E) + Sophie, + Albert Kowalczyk Steavens & Martinac families 10:30 am (P) Dziękczynna i z prośbą o łaski dla Bożenny i Ryszarda Rykowski w 40-tą rocznicę ślubu 12:30 pm (P) O łaski i Boże błogosławieństwo dla Członków Koła Różańcowego i ich rodzin Monday / Poniedziałek Wielkanocny – April 21 7:00 pm (P) O zdrowie dla Zosi Steczko – Komitet Rodzicielski Tuesday/ Wtorek – April 22 8:00 am (E) -----------------Wednesday/ Środa – April 23 8:00 am (E) + Eleanor, +Edward Kaysen – Richard & Diane Kaysen 7:00 pm (P) Za Patryka Stenwak – Edyta Thursday/ Czwartek – April 24 8:00 am (E) ----------------Friday / Piątek – April 25 8:00 am (E) O Boże błogosławieństwo i zdrowie Saturday/ Sobota – April 26 8:00 pm (E) ----------------5:00 pm (E) + Jeff Schoeninger – W.M. Schoeninger 6:30 pm (P) Dziękczynna za wszelkie otrzymane dobro od Boga i wspaniałych ludzi – Zosia, Wacek, Kinga, Mateusz i Adam Steczko Divine Mercy Sunday / Niedziela Miłosierdzia Bożego April 27 8:00 am (E) Blessed John Paul II – Tom, Patty, Marie 10:30 am (P) Dziękczynna, z prośbą o Boże błogosławieństwo dla rodziny Chmura 2:00 pm (S) (P) (E) Dziękczynna, z prośbą o łaski dla Czarka i Ani Zielińskich z okazji 20-tej rocznicy ślubu 7:00 pm (P) ----------------- From the desk of Father Marek …. Alleluja, Chrystus żyje! Wszystkim gościom, przyjaciołom i parafianom składamy najserdeczniejsze życzenia błogosławionych Świąt i Bożej radości. Niech Jezus opromienia nasze życie Wiarą, Nadzieją i Miłością. Alleluia! He is Risen! Have a Blessed, filled with God’s Joy Easter. Fr. Marek & Fr. Adam April 27th, 2014 Divine Mercy Sunday and Canonization of John XXIII & John Paul II Thursday, April 24th , 2014: 7:00 pm Conference (English, Spanish & Polish) Benediction and Chaplet (English, Spanish & Polish) Friday, April 25th, 2014: 7:00 pm Conference (English, Spanish & Polish) Benediction and Chaplet (English, Spanish & Polish) DIVINE MERCY SUNDAY, April 27th , 2014: Adoration from 11:30 am till 1:30 pm. Confessions during Adoration (English, Spanish & Polish) 2:00 pm – Holy Mass 3:00 pm Exposition of the Blessed Sacrament, Divine Mercy Chaplet Reception after the celebration. Everyone is invited. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- HOLY WEEK: Easter: April 20th Masses: 6 am (P), 8 am (E), 10:30 (P), 12:30 (P) „Do not abandon yourselves to despair. We are Easter people and hallelujah is our song.” Pope John Paul II ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- - Thank you very much for supporting second collection last Sunday for Easter flowers. - Thank you very much to the Knights of Columbus for the yard work outside the church & school. - We are asking everyone to make desserts for the reception after DIVINE MERCY Sunday celebration Pray for our sick - Módlmy się za chorych: Octavio, Linda, Tommy, Donna, Jurek, Anna, Ewa, Krystyna, Sally, John, Florence, Wojciech, Jolanta, Eugenia, John, Jan, Chris, Danusia, Kaela, Zosia, Eugene Uroczystość Bożego Miłosierdzia i Kanonizacja Jana XXIII I Jana Pawła II Czwartek, 24 kwietnia 19:00 Konferencja (po angielsku, hiszpańsku i polsku) Adoracja i Koronka do Bożego Miłosierdzia (po angielsku, hiszpańsku i polsku) Piątek, 25 kwietnia, 2014 19:00 Konferencja (po angielsku, hiszpańsku i polsku) Adoracja i Koronka do Bożego Miłosierdzia (po angielsku, hiszpańsku i polsku) Niedziela, 27 kwietnia, 2014 ŚWIĘTO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Adoracja od 11:30 do 13:30 W czasie Adoracji możliwość skorzystania z Sakramentu Pojednania (po angielsku, hiszpańsku i polsku) 14:00 Uroczysta Msza Święta 15:00 Wystawienie Najświętszego Sakramentu i Koronka do Bożego Miłosierdzia Przed uroczystością Rycerze Kolumba będą sprzedawali plakietki okolicznościowe z wizerunkami Jana XXIII i Jana Pawła II w cenie $2.00 Po uroczystości zapraszamy wszystkich na poczęstunek. Nadzwyczajni Szafarze Eucharystii: Sobota 19 kwiecień: M.Płońska / St.Gadzina Niedziela 20 kwiecień: 6:00 – O.Fedorowicz / St.Gadzina 10:30 – St.Kaliszan / H.Trytek 12:30 – J.Wachowicz / ----------Poniedziałek Wielkanocny 21 kwiecień: 19:00 – O.Fedorowicz / St.Kaliszan Sobota 26 kwiecień: M.Płońska Niedziela 27 kwiecień: P.Gibała / Z.Steczko / T.Parol WIELKI TYDZIEŃ: Wielkanoc: 20 Kwietnia Msze Św. 6:00 – Rezurekcja (P), 8:00 (E), 10:30 (P), 12:30 (P) „Noc Wielkanocna jest nocą nadzwyczajną, kiedy moc zmartwychwstałego Chrystusa pokonuje ostatecznie siły ciemności i śmierci, zapala w sercach wierzących nadzieję i radość.” Bł. Jan Paweł II UWAGA SENIORZY! - 14 maja, 2014 /środa/ - zapraszamy na wycieczkę. Info: Renata: 303-980-4636, Sabina: 303-9867005 Sztandar Rzemieślników Dnia 9 kwietnia /środa/ Czesław Piwowarczyk oraz Krzysztof Trytek przenieśli Sztandar św. Józefa z prezbiterium pod chór, do gabloty wykonanej przez Eugeniusza Góralskiego. Jeszcze raz pragniemy w imieniu nas wszystkich podziękować Czesławowi Piwowarczykowi za sprowadzenie Sztandaru Rzemieślników do naszej Parafii świętego Józefa i pokrycie wszystkich kosztów z tym związanych. Sztandar ten będzie używany w czasie naszych uroczystości w kościele. Pamiątkowy obrazek z uroczystości poświęcenia Sztandaru, którego pomysłodawca i wykonawcą był także Mistrz Rzemiosła Czesław Piwowarczyk jest jeszcze z tyłu kościoła do wzięcia dla zainteresowanych. W planach jest jeszcze oprawienie pamiątkowego zdjęcia wykonanego w czasie uroczystości. Za piękny dar dla nas wszystkich - Bóg zapłać. Ks. Adam pisze… - Duchowa Adopcja Dziecka Poczętego 25 kwietnia minie miesiąc od rozpoczęcia Duchowej Adopcji Dziecka Poczętego w naszej parafii. Wszystkim, którzy tej modlitwy się podjęli dziękujemy i zapraszamy na krótkie spotkanie z tej okazji, w piątek 25 kwietnia po wieczornej konferencji i koronce do Bożego Miłosierdzia. - Serdeczne Bóg zapłać za wsparcie drugiej tacy przeznaczonej na kwiaty i dekoracje wielkanocne. - 20 kwiecień, 2014 – Wielkanoc – nie będzie wieczornej Mszy św. o 19:00. - 27 kwiecień 2014 – Niedziela Miłosierdzia Bożego- nie będzie Mszy św. o 12:30. - Serdeczne Bóg zapłać Rycerzom Kolumba za uporządkowanie terenu wokół kościoła i szkoły. - Uprzejmie prosimy parafian o przygotowanie ciast i deserów na Niedzielę Miłosierdzia Bożego. - Polska Szkoła : 20 kwiecień w Święta Wielkanocne nie ma zajęć .Wracamy 27 kwietnia. - Niedziela w kafeterii: 20 kwiecień Wielkanoc – kafeteria będzie nieczynna. Szczęść Boże Naszym Sponsorom Delicatessen specializing in European Sausages; Hams; Chesses; Breads and Sandwiches 6624 Wadsworth Blvd. 10am-6pm Tue-Fri: Arvada, CO 80003 9am-5pm Saturday: (303) 425-1808 closed Sundays & Mondays: SAWA MEAT & SAUSAGE Summit Realty Group Jedyna Polska Masarnia w Denver 720-941-6201 Najlepsze Polskie Sklepy Spożywcze-“SAWA” 303-691-2253 Jolanta Wencel & 303-462-0412 Polska Firma Budowlana w Denver Nowe kuchnie, łazienki, wykończenia piwnic, wymiana okien, drzwi, płytki, podłogi, malowanie Proszę dzwonić do Krzysztofa: (303)520-7760 2318 S.Colorado Blvd, & 3206 Wadsworth Blvd, Real Estate Agent Direct: (720) 201-1483 Denver, CO 80222 & Wheat Ridge, CO 80033 [email protected] www.wencelrealty.com Profesjonalna pomoc przy kupnie i sprzedaży domu, expert w sprzedazy "short sale" Dochód z ogłoszeń, opracowywanych przez Polską Radę Rycerzy Kolumba św. Józefa przeznaczony jest na wydawanie biuletynu i na parafię. W sprawach ogłoszeń prosimy o kontakt z Krzysztofem Ciborowskim (303) 642-7226, [email protected] lub Krzysztofem Trytkiem (303) 520-7760, [email protected]. Knights of Columbus at St.Joseph Polish Council are in charge of all the advertisements and the entire profit supports St. Joseph Parish. For more information please call (303) 642-7226 (Kris C.) or (303) 520-7760 (Kris T.)