Listopad (31-NZ) Wszystkich Swietych

Transkrypt

Listopad (31-NZ) Wszystkich Swietych
BIULETYN PARAFIALNY 1 XI, 2015
WEEKLY NEWS OF ST. HEDWIG PARISH
RZYMSKO – KATOLICKA PARAFIA
p.w. ŚW. JADWIGI
www.sthedwig.ca
[email protected]
411 Olive Avenue
Oshawa, Ontario L1H 2P9
Tel. 905-576-0434, Fax. 905-576-1681
Święta Jadwigo, wierna uczennico Ukrzyżowanego, Matko miłosierdzia, módl się za nami,
Aby Twój duch żył nadal w sercach naszych.
MSZE ŚWIĘTE DNIA PAŃSKIEGO / SUNDAY MASSES
Sobota – Saturday: 5:00 P.M. – Polish
Niedziela – Sunday: 8:00 A.M. – Polish; 9:30 A.M. – English
11:00 A.M. – Polish; 12:30 P.M. – Polish
MSZA W DZIEŃ POWSZEDNI – DAILY MASS
Monday – Wednesday – Friday
7:00P.M.
Tuesday – Thursday – Saturday
8:00A.M.
BIURO PARAFIALNE – OFFICE HOURS
Poniedziałek – Czwartek // Monday – Thursday
9:00A.M. – 3:00 P.M.
Wieczorem: Poniedziałek, Środa // Sobota– w sprawach
pilnych po uprzednim kontakcie telefonicznym
Monday & Wednesday Evenings & Saturday
– by appointment only
Piątek – Friday Office closed.
SAKRAMENT CHRZTU
Chrzest dziecka prosimy zgłosić miesiąc wcześniej. Rodziców i
rodziców chrzestnych obowiązuje udział w katechezie przed
chrztem. Rodzice powinni być członkami wspólnoty parafialnej.
BAPTISM
Please contact Parish Office at least one month before the
planned date of baptism.
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Pary narzeczeńskie proszone są o skontaktowanie się z księdzem
rok przed planowaną datą ślubu. Obowiązkowe jest uczestnictwo
w kursach przedmałżeńskich.
MARRIAGE
Couples are required to make arrangements with the priest one
year prior to the desired date of marriage. Participation in a
marriage preparation program is obligatory.
SAKRAMENT POJEDNANIA
Do Sakramentu Pojednania – Spowiedzi św. – można przystąpić
w sobotę od godz. 4:30pm.– 4:55pm., oraz przed każdą Mszą św.
RECONCILIATION
The Sacrament of Penance (Confession) is offered on Saturday
from 4:30P.M. – 4:55P.M. and before each Mass.
DUSZPASTERSTWO CHORYCH
Prosimy poinformować duszpasterzy o pobycie kogoś z rodziny
w szpitalu lub ciężko chorym w domu. W każdy Pierwszy Piątek
Miesiąca odwiedzamy z posługą sakramentalną chorych parafian
w domach.
PASTORAL CARE OF THE SICK
Please notify the Parish Office if any member of your family is in
the hospital or seriously ill at home. We regularly visit the
homebound every First Friday of the month.
DUSZPASTERSTWO PROWADZĄ
KSIĘŻA CHRYSTUSOWCY
Rev. Klemens Dąbrowski, SChr. Pastor
Rev. Robert Będziński, SChr. Assistant
BIURO PARAFIALNE / PARISH OFFICE
Sekretarki/ Sekretery: Anna Luchowska & Mila Prazmowska
ZGŁOSZENIA DO BIULETYNU PRZYJMUJEMY DO CZWARTKU
Bulletin Deadline: Mid-day of Thursday
Groundskeeper:
Władysław Kołodziej
289-675-5248
WYNAJEM SALI PARAFIALNEJ/ HALL RENTAL
Lila Gratkowska
905-571-5239
KOMITET PARAFIALNY/ PARISH COUNCIL
Przewodniczący Rady Parafialnej/ Parish Council President
Józef Puzio
905-571-2359
Przewodnicząca Rady Finansowej/ Finance Committee Rep.
Maria Górska
905-435-0771
GRUPY PARAFIALNE / PARISH GROUPS
Organista & Chór / Organist & Choir
Eddie Kołodziejczak
905-576-6758
Prezeska Żywego Różańca / Rosary Society
Grażyna Zakrzewska
905-434-6362
Panie Świętej Jadwigi/ St. Hedwig Ladies
Elżbieta Szczepańska
905-576-6726
Koordynator Lekcji Religii/ Religion Education Coordinator
Julita Michalska – Szymczak
905-718-6977
Dyrektor Szkoły Św. Jadwigi /Director Polish St. Hedwig’s School
Stanisława Michalska
905-434-1813
Rycerze Kolumba / Knights of Columbus
Henry Reczulski
905-728-2532
Zespół Pieśni & Tańca “Tatry”
Dorota Sanchez
905-718-6062
Arleta Doroszuk
905-914-6578
Związek Harcersta Polskiego
Anna Dzięgiel–Knutel 289-385-0230 [email protected]
Alexander Galant 289-927-3263 [email protected]
Koło Przyjaciół Harcerstwa
Monika Sitarz
905-571-4858
Szkoła Średnia Języka & Kultury Polskiej im. C. K. Norwida
Ewa Kasperska (wtorek)
Jagoda Krynicka (wtorek)
Krystyna Świrska (czwartek)
Teatr „Votum”
Andrzej Poczekaj
905-571-2703
905-432-3947
905-434-1706
416-936-2224
INTENCJE MSZALNE NA 31 NIEDZIELĘ ZWYKŁĄ/
MASS INTENTIONS FOR 31st SUNDAY IN ORDINARY TIME
OCTOBER / PAŹDZIERNIK 31, SATURDAY – SOBOTA
5:00PM
O światło Ducha Świętego, opiekę Matki Bożej, zdrowie i potrzebne łaski dla Rafała z okazji 30 urodzin –
Rodzice i Brat
NOVEMBER /LISTOPAD 1 , SUNDAY – NIEDZIELA ~ALL SAINTS DAY – UROCZYSTOŚĆ WSZYSTKICHŚWIĘTYCH~
8:00AM
† Elżbieta (72 rocz. śm.) – Elżbieta z Mężem
9:30AM
†† Mary & John Banbula – Daughter
11:00AM † Danuta Stankowska – Siostra Zenia
>>> MSZA NA CMENTARZU ZMARTWYCHWSTANIA PAŃSKIEGO <<<
2:00PM
†† Za Zmarłe Członkinie z Towarzystwa Różańca Świętego
2:00PM
†† Za Zmarłych z Wypominek Nowenna. # 1
NOVEMBER /LISTOPAD 2, MONDAY – PONIEDZIAŁEK ~ALL SOULS’ DAY ~ WSZYSTKICH WIERNYCH ZMARŁYCH~
8:00AM
Intencje Księży
8:00AM
Wypominki Nowenna #1
10:00AM
W intencjach Ojca Świętego Franciszka
10:00AM
† Edmund Krasiński (4 rocz. śm.) – Żona z Rodziną
7:00PM
†† Wiktoria Teklak i zmarli z Rodziny – Rodzina
7:00PM
†† Krystyna Specht i Wanda Kulczycka – Rodzina Świrskich
8:00PM
Bazarowo - Organizacyjne Zebranie
NOVEMBER /LISTOPAD 3, TUESDAY – WTOREK
8:00AM
Wypominki Nowenna #2
8:00AM
† Józef Protasowski – Rodzina
NOVEMBER /LISTOPAD 4, WEDNESDAY – ŚRODA
7:00PM
Wypominki Nowenna #3
7:00PM
†† Józef Protasowski oraz zmarłych z Rodzin: Hodorowicz i Górski – Rodzina
NOVEMBER /LISTOPAD 5, THURSDAY – CZWARTEK
8:00AM
Wypominki Nowenna #4
8:00AM
†† Katarzyna i Wojciech Hodorowicz – Rodzina
NOVEMBER /LISTOPAD 6, FIRST FRIDAY – PIERWSZY PIĄTEK
6:00PM Wystawienie Najświętszego Sakramentu & Nabożeństwo Rożańcowe
8:00AM
Wypominki Nowenna #5
7:00PM
† Danuta Stankowska
„Nasza modlitwa za zmarłych
nie tylko może im pomóc,
lecz także sprawia,
że staje się skuteczne ich
wstawiennictwo za nami.”
Katechizm Kościoła Katolickiego
.
NOVEMBER /LISTOPAD 7, SATURDAY – SOBOTA
8:00AM
Wypominki Nowenna #6
5:00PM
†† Czesława, Władysław i Bożena Totośko – Rodzina Kuczepa
Po Mszach św. zapraszamy do Sali parafialnej na Akademię z okazji 11 listopada
NOVEMBER /LISTOPAD 8 , SUNDAY – NIEDZIELA
8:00AM
Wypominki Nowenna #7
9:30AM
†† Władysław Leszkowicz & brother Józef – Wife with Family
11:00AM †† Zmarłych z Rodzin Bundyra i Zubrzycki – T. & J. Zubrzycki z Rodziną
12:30PM
Za Ojczyznę
LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 1 LISTOPADA
SUNDAY LECTORS FOR THE 1ST OF NOVEMBER
5:00PM M. Zakrzewska
8:00AM T. Dzięgiel, H. Łakomy
9:30AM H. Ciosk, M. Prazmowski, J. Rzeszut
11:00AM J. Sankiewicz, F. Sankiewicz, I. Sagan, E. Janota
Na Cmentarzu
2:00PM D. Bagiński, Z. Sokołowska, A.Gardzińska
LEKTORZY NA NIEDZIELĘ 8 LISTOPADA
SUNDAY LECTORS FOR THE 8th OF NOVEMBER
5:00PM E. Gajer
8:00AM N. Wojdyło, D. Ziarno
9:30AM M. Fotheringham, H. Miklaszewski, A. Tass
11:00AM B. Piasecka, A. Rozdeba, J. Barański, B. Piasecka
12:30PM Z. Sokołowska, A.Gardzińska, S. Mąka
DAYLIGHT SAVING TIME: Just a reminder to turn your clocks & watches back by 1h on Nov. 1st 2015
ZMIANA CZASU: Przypominamy, że 1 listopada b.r. cofamy nasze zegary, zegarki i budziki jedną godzinę do tyłu.
Niedzielne rozważanie/ Sunday Meditation – Mateusza/ Matthew 5, 1-12
Wgłębiając się w teksty dzisiejszej Liturgii Słowa odkrywamy podstawową zasadę życia. Miłość Boża i nasza
miłość do Boga to pierwsze i najważniejsze ze wszystkich przykazań – przykazanie, które wzywa nas do
miłowania Boga całym sobą. Nie może być innej odpowiedzi człowieka na miłość Boga, który kocha nas
miłością najczystszą, bezwarunkową, który akceptuje każdego człowieka w jego aktualnej rzeczywistości i
kocha w sposób nieskończony. Naszą odpowiedzią może być tylko przyjęcie miłości Boga i odwzajemnienie
jej. Zapyta ktoś, jak? Ano, słuchając Boga, dostrzegając Go i dając Mu pierwszeństwo we wszystkim. Nie wolno
nam jednak zapominać, że Jezus Chrystus łączy przykazanie miłości Boga z przykazaniem miłości bliźniego i
samego siebie, zaś chronologia rozwoju duchowego przyjmuje, że miłość bliźniego jest drogą do miłości
Boga. Tak więc przykazanie miłości to dla nas i zadanie, i obietnica.
PANIE JEZU – prosimy – obdarz nas łaską, która pomoże nam w naszym ziemskim życiu w pełni realizować przykazanie miłości.
ks. Piotr Blachowski
While we are being rejected by those who are of the world, we should "rejoice and be glad, for our reward is great in Heaven." [Mt. 5:12]
The Kingdom of God does not belong to the rich but rather to the poor of spirit. The Kingdom of God does not belong to those who persecute
others but rather to those who hunger and thirst for righteousness. The Kingdom of God does not belong to those who party all the time or to
those who have no time for the poor, the widows or the orphans. Rather, it belongs to those who mourn. The Kingdom of God does not
belong to those who continuously feed their minds with the sins of the flesh but rather to the pure of heart.
As we continue with the celebration of the Holy Mass, let us keep in mind that the Kingdom of God belongs to those who bear their crosses,
those who persevere in their living faith, and those who fix their eyes on the Lord Jesus. "And may the Lord so strengthen our hearts in
holiness that we may be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His saints." [1 Thess. 3:13; 2 Thess. 1:10]
W NASZEJ WSPÓLNOCIE/
IN OUR COMMUNITY
MODLITWY ZA
ZMARŁYCH
Dzisiaj, jutro, w ciągu
najbliższych
dni,
staniemy nad grobami
tych, którzy odeszli, by
istnieć ciągle w nas, choć
w innym wymiarze. Świece, wieńce, wiązanki, kwiaty, to dużo,
ale czy wszystko, co możemy ofiarować? To dlatego Kościół daje
nam listopadowy czas zamyśleń i refleksji.
Dlatego najbliższe dni są czasem intensywnej pamięci
modlitewnej. Wypominki, celebrowane Msze święte − to
duchowy dar, jaki możemy ofiarować tym, którzy sami sobie
pomóc już nie mogą.
Niech nie zabraknie tych szczególnych dowodów naszej
pamięci...
Msza św. w intencji naszych zmarłych odbędzie się w
niedzielę, 1 listopada, o godz. 2:00PM w kaplicy na Cmentarzu
Zmartwychwstania Pańskiego w Whitby.
Po Mszy św. przejdzie ksiądz i poświęci groby. Natomiast
drugi z księży uda się na Cmentarz Thornton i również tam
odmówi modlitwy i poświęci groby. Prosimy mieć na uwadze,
że dziś nie będzie Mszy św. o godz. 12:30 w kościele.
Czuwanie modlitewne - w niedzielę wieczorem, 1 listopada o
godz. 7:00pm, w naszym Kościele będzie miało miejsce
„Czuwanie modlitewne” za wszystkich naszych bliskich
zmarłych. Zapraszamy.
Znicze nagrobkowe, tak jak poprzedniego roku dostępne są w
kapliczce lamp wotywnych, przy głównym wejściu do kościoła.
Odpus
Od 2 do 10 listopada zostanie odprawiona Nowenna 9 Mszy św.
za zmarłych i różaniec. Wypominki będą odczytywane przez cały
miesiąc listopad.
Imiona zmarłych prosimy wypisać czytelnie na specjalnych
kopertach, które wyłożone są na stolikach przy wejściu do
kościoła.
ZMARLI Z NASZEJ WSPÓLNOTY
DECEASED MEMBERS OF OUR PARISH
Od ubiegłorocznej Uroczystości Wszystkich
Świętych odeszli do wieczności z naszej
wspólnoty parafialnej:
Since All Saints Day in 2014 the following
members of our community have passed away:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Bolesaw Krajewski
Jadwiga Oleś
Bronisława Zubrzycka
Marta Fraczek
Alberto Pavan
Barbara Jablonowski
Violetta Gracjasz
Liza Koc
Antoni Frejek
Anna Zmudzki
Maria Banbuła
Jan Banbuła
Zofia Zaniewski
Mieczysław Lutczyk
Helena Król
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
Tadeusz Bartosik
Stefania Dalidowicz
Jadwiga Moskalewicz
Anna Bakon
Jan Duliński
Irena Kołodziejczak
Kazimierz Jana
Józef Fraś
Piotr Grudziński
Jadwiga Adamcewicz
Waldemar Kowa
Władysław Góra
Maria Anczarski
Katarzyna Pęksa
Michał Kołodziej
Wieczny odpoczynek racz im dać Panie, a światłość wiekuista
niechaj im świeci, niech odpoczywają w pokoju wiecznym. Amen
ODPUST ZUPEŁNY
Najpiękniejszą ofiarą jest ofiara Mszy św. w intencji
zmarłych, by ich dusze doznały oczyszczenia i by mogli wejść
do Królestwa Chrystusowego. Odpusty są wielkim skarbem
Kościoła, z którego warto korzystać. Mamy obecnie do tego
okazję. Przypomnijmy, że podczas oktawy Uroczystości
Wszystkich Świętych (od 1 do 8 listopada) można uzyskać
odpust zupełny i ofiarować go w intencji dusz w czyśćcu
cierpiących.
Warunkiem uzyskania odpustu zupełnego jest:
- stan łaski uświęcającej (jeżeli trzeba – spowiedź
sakramentalna)
- przyjęcie Komunii Świętej
- modlitwa w intencjach Ojca Świętego
- brak przywiązania do jakiegokolwiek grzechu
- pobożne nawiedzenie cmentarza i modlitwa za zmarłych.
Komunię Świętą można przyjąć przed lub po wykonaniu
czynności związanej z odpustem. Z jednym przyjęciem Komunii
św. może być związany tylko jeden odpust zupełny. Można więc,
nawiedzając cmentarz w dniach 1-8 listopada wraz z pobożnym
odmówieniem modlitwy za zmarłych, zyskiwać odpust zupełny, a
Komunię św. w tej intencji można przyjmować wcześniej lub
później, nawet przez kolejne niedziele.
MODLITWY ZA ZMARŁYCH!
Z okazji Uroczystości Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego
odbędą się modlitwy za zmarłych na cmentarzach. Modlitwy
odprawione będą w niedzielę 1 listopada, 2015 na
następujących cmentarzach:
Godz. 14:00:
Resurrection Catholic Cemetery, Whitby - Msza św.
Godz. 14:30:
Meadowvale Cemetery, Brampton
Godz. 15:00:
Thornton Cemetery, Oshawa
Mount Hope, Toronto
Park Lawn, Toronto
Sanctuary, Toronto
Pine Hills, Scarborough
Christ the King Cemetery, Scarborough
Godz. 16:00:
Assumption, Mississauga
Mount Peace, Mississauga
St. John’s, Mississauga
St. Mary’s, Mississauga
Do wspólnej modlitwy zachęcamy wszystkich, również tych,
których bliscy spoczywają na cmentarzach w Polsce lub
innych zakątkach świata.
PRAYERS FOR THE DEAD
November is approaching, dedicated particularly to prayers for the
dead. Let us remember our dearly departed through prayers,
believing in the Communion of Saints.
* Please join us for our annual Mass for the dearly
departed on 1st of November 2015 at 2:00p.m. in the chapel of
Resurrection Cemetery in Whitby.
Note: There will not be a Mass at 12:30 p.m. in our church.
* From the 2nd to the 10th of November a special novena of 9
masses will be dedicated to the deceased, through the rosary and
remembrances. The names of the dead should be written legibly
on the special envelopes – which are placed are placed on the
tables by the main entrance of the church.
KATECHEZY BIBLIJNE
Rozpoczynamy spotkania ze Słowem Bożym. Serdecznie
zapraszamy na katechezy biblijne we wtorki o 7:00 pm w Betanii.
Pierwsze spotkanie w najbliższy wtorek 3-go listopada.
PIERWSZY
PIĄTEK
MIESIĄCA
W
tym
tygodniu
przypada
Pierwszy
Piątek Miesiąca. Msze
św. w Pierwszy Piątek o
8:00AM, & 7:00PM. Zapraszamy na adorację Jezusa w
Najświętszym Sakramencie od godz. 6:00pm do 6:55pm. W
tym czasie okazja do spowiedzi św.
FIRST FRIDAY OF THE MONTH
On the occasion of the first Friday of the month, from 6:00 to
6:55PM we welcome everyone for communal prayers before
Jesus in the Holy Sacrament. During this time there will be an
opportunity for confessions; after the adoration, Holy Mass will
follow.
MSZE SW. DLA DZIECI
Zapraszamy na Msze św. z udziałem Dzieci w każdą
niedzielę o godz. 11:00am
W środy zapraszamy dzieci na Msze św. o godz. 7:00pm, a po
Mszy św. na „Kurs Samoobrony” zwany KARATE!, z ks.
Robertem.
PAPIESKIE INTENCJE MISYJNE
NA LISTOPAD
Ogólna: Aby kraje, które przyjmują wielką liczbę uchodźców i
uciekinierów, były wspierane w swoim wysiłku solidarności.
Ewangelizacyjna: Aby w parafiach kapłani i wierni świeccy
współpracowali w służbie wspólnoty, nie ulegając pokusie
zniechęcenia.
INTENCJE MODLITEWNE
NASZEJ PARAFII ZA
OREDOWNICTWEM
ŚW. JADWIGI
Jak poprzedniego miesiąca, tak i w listopadzie zapraszamy do
wspólnej modlitwy w poniższych intencjach naszej wspólnoty.
Jeżeli potrzebujesz modlitwy prosimy o kontakt z biurem
parafialnym w celu dodania intencji do poniższej listy.
1. O Boże błogosławieństwo dla grup parafialnych.
2. Za Młodzież, aby pamiętała o Eucharystii i za wszystkich
Parafian o umiłowanie Eucharystii.
3. Za chorych, cierpiących i samotnych. O dar uzdrowienia
i siłę na każdy dzień, w szczególności o łaskę zdrowia
dla Anny Mąka & Emilii Bąk.
LICZENIE WIERNYCH W KOŚCIOŁACH &
W OŚRODKACH MISYJNYCH
W minioną niedzielę odbyło się w naszym kościele liczenie
wiernych. Wyniki tego liczenia są statystycznie nieco większe niż
ubiegłego roku. We wszystkich niedzielnych Eucharystiach
włącznie z Mszą św. sobotnią, 17 & 18 października w sumie
uczestniczyło -713 osób. Natomiast 24 & 25 paździenika -673
wiernych.
MASS ATTENDANCE FOR PARISH/MISSION 2014
At the request of Cardinal Collins a weekend Mass attendance
count was conducted in all parishes of the archdiocese of Toronto.
In our church during the weekend Sunday Eucharist of Oct. 18/19
– in total participated -713 parishioners. In contrast, on Oct. 24 &
25, -673 parishioners. The reason for the count is to help provide
an accurate profile of Mass attendance in the archdiocese.
DZIEŃ NIEPODLEGŁOŚCI & REMEMRANCE DAY –
ŚWIĘTUJEMY TEGO SAMEGO DNIA -ARE CELEBRATED
ON THE SAME DAY
KWIATY I ŚWIECA DO
TEBARNAKULUM
Z wielką wdziecznoscią przyjmujemy ofiary
na kwiaty do kościoła i świece do
tebarnakulum. Zakup świeżych kwiatów na
niedzielę kosztuje ok. $100 - $150.00 a świeca $10.00. Ten gest
ofiarny można uczynić dla uczczenia pamięci zmarłych lub
żywych za otrzymane łaski.
SPOTKANIE MŁODZIEŻOWE
Zapraszamy młodzież powyżej 21-go roku życia na pierwsze
spotkanie, które będzie miało miejsce w Betanii, 15-go listopada,
w niedzielę, po Mszy św. o godz. 12:30pm.
PODZIĘKOWANIA PARAFIALNE
Serdeczne podziękowania dla Panów: Wacława Chomoncik, Jana
Ciosk i Stanisława Lalak za prace przy kościele. Michałowi
Koźlakowskiemu, za pomoc w reaktywacji systemu
nagłaśniającemu w kościele. Dziękujemy również, Paniom
Danusi i Basi za dekoracje kościoła i aranżacje kwiatowe. Bóg
zapłać!
Za tydzień, w niedzielę, celebrujemy Narodowe Święto
Niepodległości - to polskie święto państwowe obchodzone
co roku 11 listopada, dla upamiętnienia rocznicy odzyskania
przez Naród Polski niepodległego bytu państwowego w
1918 roku po 123 latach od rozbiorów dokonanych przez
Austrię, Prusy i Rosję. Ustanowione w ostatnich latach II RP,
przywrócone w roku 1989
Dzień 11 listopada to przypominanie tych, których wysiłek i
ofiara z życia poświęcone były Ojczyźnie. Przez pokolenia
rycerze przegranych, choć moralnie słusznych bitew,
próbowali osiągnąć to, co udało się uzyskać w 1918 r. Z tej
właśnie okazji Kongres Polonii Kanadyjskiej Okręg
Oshawa zaprasza całą Polonię na Uroczystą Mszę
św. , która odbędzie się 8 listopada b.r. o godz.
12:30am. Natomiast Akademia okolicznościowa z
kawiarenką odbędzie się po Mszy św. w sobotę w
sali pod kościołem. Serdecznie zapraszamy.
On 11 XI - We must remember
If we do not, the sacrifice of those one hundred
thousand Canadian lives will be meaningless.
They died for us, for their homes and families
and friends, for a collection of traditions they cherished and a
future they believed in; they died for Canada. The meaning of
their sacrifice rests with our collective national consciousness;
our future is their monument.
On the 11th hour of the 11th day of the 11th month,
Canadians are asked to pause in memory of the thousands of
men and women who sacrificed their lives in military service.
PODZIĘKOWANIA PRYWATNE
1. Wszystkim, którzy w tak bolesnych dla nas chwilach dzielili z
nami smutek i żal, okazali wiele serca i życzliwości, uczestniczyli
w modlitwie oraz Mszy św. pogrzebowej śp. Władysława Góry.
Ks. Klemensowi za wodlitwy i odprowadzenie na wieczny
spoczynek; Panu organiście i chórowi, Stowarzyszeniu
Weteranów za gorący posiłek.
Rodzinie, Przyjaciołom,
Znajomym za okazaną pomoc, współczucie, kwiaty, zamówione
Msze Św. i donacje na remont kościoła. Serdeczne Bóg zapłąć.
Żona Janina z Rodziną
2. Składam serdeczne podziękowanie wszystkim, którzy wzięli
udział w ostatnim pożegnaniu naszej Mamy śp. Katarzyny Pęksa.
Księdzu Klemensowi Dąbrowskiemu za modlitwy w domu
pogrzebowym, odprawienie Mszy św., organiście i chórowi i
wszystkim znajomym za okazaną życzliwość dla mnie, modlitwy
i kwiaty. Serdeczne Bóg zapłać!
Wdzięczna Córka z Rodziną
_____________________________________________________________________________________________________
PANIE ŚWIĘTEJ JADWIGI
Stowarzyszenie Pań św. Jadwigi utworzone zostało za przyczyną
ks Piotra Klity w 1952 roku, czyli 63 lata temu. Jest organizacją
o wartościach ewangelicznych. Jej motto to uświęcająca i
bezinteresowna służba i pomoc wspólnocie parafialnej. Jak już
wspominaliśmy, ze względu na sędziwy wiek założycielek
obecnych członkiń stowarzyszenia Pań św. Jadwigi, po licznych
debatach zdecydowano utwożyć nową grupę, do której mogą
zapisać się zarówno Panowie jak i Panie od 16 roku życia. Celem
„Jadwirzan” będzie przedewszystkim organizowanie imprez
parafialnych. Zachęcamy wszystkie Panie i Panów do zapisania
się. Zapowiada się na dobrą zabawę. Wszyscy zainteresowani
proszeni są o kontakt z Panią Prezes Elżbietą Szczepańską 905576-6726 lub z biurem parafialnym. Data zebrania zostanie
niebawem ogłoszona.
BAZAR PARAFIALNY
Projektowany jest Bazar Parafialny na 28
listopada od 10am-2pm. Szczególny apel
kierujemy do Parafian, o przyniesienie fantów.
Osoby, które pragną się włączyć w przygotowanie
Bazaru prosimy o kontakt z Panią Elą 905-5766726 lub z biurem parafialnym.
Bazarowo - Organizacyjne Zebranie Rady Parafialnej
Zapraszamy na Bazarowo-organizacyjne, które odbędzie
się 2 listopada o godz. 8:00PM, w salce parafialnej.
Uprzejmie prosimy o przybycie prezesów lub
przedstawicieli Organizacji Polonijnych a szczególnie
wszystkich chętnych do pomocy. Serdecznie Wszystkich
Zapraszamy
INNE OGŁOSZENIA/ ANOUNCEMENTS
CHARTER NIGHT
Charter Night obiad dla zaproszonych gości i członków
Stowarzyszenia Weteranów Armii Polskiej im. gen. W.
Sikorskiego odbędzie się w niedzielę 8 listopada 2015 o godz
14:00 w Centrum Weteranów 1551 Stevenson Rd. N. W
Oshawie. Cena biletu dla członków $20.00. Bilety można kupić
przy wejściu.
BIGOS HARCERSKI
Koło Przyjaciół Harcerstwa organizuje doroczny Bigos
harcerski, który odbędzie się w niedzielę 15 listopada 2015 o
godz. 1:45 w sali parafialnej. Bilety do nabycia bezpośrednio
przed imprezą. Bardzo serdecznie zapraszamy przedstawicieli
wszystkich organizacji polonijnych, niezrzeszonych, naszych
sympatyków a przede wszystkim tych, którzy nas jeszcze nie
znają. Do zobaczenia. Czuwaj!
Wszystkim Solenizantom i Jubilatom Tygodnia
Składamy Najserdeczniejsze Życzenia
Przede Wszystkim Zdrowia i Obfitości Łask Bożych,
Wypraszanych Przez Patronkę Naszej Parafii,
Św. Jadwigę Śląską.
FINANSE W NASZEJ PARAFII
Renovation Fund~ BógZapłać / God Bless You~
Wpłynęło/ Collected
Obecnie na koncie/ present balance
Kolekta z niedzieli /
Sunday offering
#kopert/ envelopes
Ofiary/ collections
$865.00
$27,517.12
PAŹDZIERNIK/ OCTOBER 25
Ofiary bez kopert /loose $
303
3,254.00
105.00
Serdecznie dziękujemy za donacje na Renovation Fund ku
czci Śp. Katarzyny Pęksa od osób:
Antonina Sydor $100.00
Walter Pęksa $100.00
Margaret & Krys Kanters $50.00
Tanya & Richard Sydor
$50.00
Często odchodzą dobrzy ludzie,
Co nam pomogli w życiu wiele.
I próżno wtedy pytać Boga,
Czemu odchodzą przyjaciele.
Lecz oni ciągle przecież żywi,
Nadal wytrwale są wśród nas.
Ich dusze przy nas pozostały,
Tylko ich ciała zabrał czas...
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULET
Stowarzyszenie Weteranów A.P. im. Gen. Sikorskiego
Poleca: - 3 sale na przyjęcia weselne
- bars and catering available
- food orders available
- red room opened Sundays 1:00PM – 8:00PM; serving polish food take outs.
905 – 728 – 4152
1551 Stevenson Rd. N. Oshawa, ON
Closed during long weekends
Katherine Baker
Mortgage Agent
FSCO Lic.# M11000742
* PRE APPROVAL * RENTALS
* EQUITY OUT * NEW PURCHASE * REFINANCING
Tel: 905-419-1150Cell: 289-688 -0334
[email protected] www.kbaker.ca
For all your landscaping needs such as:
- Lawn care, cutting and sod
- Aeration and dethatching
- Tree and shrub trimming
- Rolling and rototilling
- Brick and interlock repair*Free quotes available*
- Snow removal
Contact - Jon Kurianowicz (289) [email protected]
POKOJ WAM WIECZNY W CICHEJ KRAINIE GDZIE BOL NIE
SIEGA I LZA NIE PLYNIE. GDZIE TYLKO SLYCHAC BOGA,
GLOS SERDECZNY..POKOJ WAM WIECZNY!
RENATA LEONOWICZ
.
SALESREPRESENTATIVE
21 Drew St. Oshawa, On. L1H 4Z7
Dom: 905 – 720 – 2331
Praca: 905 – 728 – 1600
[email protected]
KUPNO I SPRZEDAŻ DOMÓW
ACTIVE MOVING
SYSTEM
PRZEPROWADZKI
* HOUSES *
APARTMENTS *
* OFFICES * PIANOS *
STORAGE, PACKING
& BOXES AVAILABLE
FREE ESTIMATES
905 – 436 – 7795
Aneta Kobylinski
Sales Representative
BARBARA’S SERVICES
Cell: 289-385-1092
869 Capri Court, Oshawa, ON
[email protected]
www.onepercentrealty.com
Barbara Rzeźniczek
tel. 905-435-0600
* Oddaję 25%prowizji każdemu
kupującemu
Autoryzowany z wieloletnim
doświadczeniem dealer
* I share 25% of my commission
with my buyers
PIAST TRAVEL
RICHARD’S MARBLE & TILE
LTD. FLOORING
Ceramic, Laminate, Hardwood,
Granite Counter Tops
Richard & Michael Pawlak
905-579-5107 or 905-579-3288
351 Marwood Dr. Oshawa, On.
Katarzyna Emmerich mówi: To, co ktoś dla dusz
czyśćcowych czyni, czy modli się za nie, czy ofiaruje
cierpienie, zaraz mu to wychodzi na korzyść i wtedy
one są bardzo zadowolone, szczęśliwe i wdzięczne.
Kiedy za nie ofiaruję moje cierpienie, wtedy one
modlą się za mnie.
Johanna Nichola
Photography
~Weddings & Portraits~
www.johannanichola.com
905.240.5611
Zw. Harcerstwa Polskiego
Oshawa
Zbiórki dzieci od 4 lat wzwyż
289-385-0230
www.zhposhawa.com
RESURRECTION
CEMETERY
355 Taunton Rd. E.Whitby
905 – 668 – 8912
WYNAJĘCIE
SALIPARAFIALNEJ
Tylko Na Małe
Okazje&Wyjątkowe
Uroczystości
Maryla:905–576–6258
Lila: 905 – 571 – 5239
Mauzoleum, kremacja, miejsca na
groby z pomnikami oraz miejsca
przy sanktuarium, Polska sekcja.
Dzwoń po więcej informacji o wcześniejszym
zamówieniu miejsca na cmentarzu.
Grupa 21 Z P w Kanadzie
Poleca salę na wszystkie okazje.
Wynajęcie sali, catering:
905-436-7811 lub 571-2624
219 Olive Ave. Oshawa
www.zpwk-gr21.ca
Christopher’s Delicatessen
Tel. 905 – 579 – 4369
73 Ontario St.
Największy Wybór * Najlepsza Jakość * Najniższe Ceny
*Wysyłamy Paczki do Polski przez Polimex*
Zapraszamy 7 dni w tygodniu
TADEUSZ G. RECZULSKI
Adwokat – Obrońca- Notariusz
Tel: 905-571-3214
Fax: 905-571-3832
Email: [email protected]
78 Centre St. N.
Oshawa, On.
L1G 1B3
HAIR SALON
Rodzinny salon fryzjerski
w Whitby
ZAPRASZA
TERESA – 905-438-8156
PROGRESSIVE
VIOLETTA’S HAIR STUDIO
UNISEX HAIR CARE
YOUR FAMILY HAIR CARE
71 Cherry Blossom
Courtice, ON
_____________________________________________________________________________________
Grace Kowalczyk
905-435-5210
H. 905-721-9625
C: 905 – 914 – 0551
374 Wilson Rd. S. Oshawa, ON
ZAPRASZAMY – atrakcyjne ceny!
M.H. ACCOUNTING &
TAX SERVICES INC.
Rozliczenia podatkowe dla:
Osóbprywatnych,
self-employed i businessów
(sole proprietorships i korporacji).
Pełnyzakresusługksięgowych, payroll,
HST i WSIB.
MARIA H. GORSKI
905-435-0771
8 Inglis Ave. Courtice, ON
www.mhaccounting.com
Ed Jermakowicz
905 – 233 - 4156
ROMAN
MECHANICAL
INC.

Sales, Installation, Service
H(905) -721-8430
Cell (905) – 767-3102
Miranda Chircop
Bachelor of Music, Bachelor of Education,Music
Specialist
Professional Singer
Weddings, Funerals and other occasions
Music Teacher
Piano, Voice and Theory Lessons
905.447.9522 [email protected]
Maria Fotheringham
Phone: 905-728-8147
161 Oshawa Blvd. N.
Oshawa, ON L1G 5S6.
Mówimy po polsku
122 Simcoe St. N, Oshawa
Nowi pacjenci mile widziani
Arkadiusz Empel, BA. MA. J.D.
RYSZARD ZEDZIAN
160 Finchdene Sq., Unit 15Toronto,
Ontario M1X1B2TEL:
416.831.6741FAX:
416.754.9193
905-436-6199
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------
Nowość: zostaliśmy dystrybutorem szafek kuchennych i łazienkowych
produkt jest dobrej jakości w cenach nie do pobicia / 5 styli, 6 kolorów
Proszę odwiedzić stronę internetową wybierając link
„ready to assemble” i „pricing”
Posiadamy również gotowe blaty łazienkowe . Ceny nie do pobicia!
www.affordablewoodworking.com
Fotheringham Bookkeeping/
Accounting & Income Tax Services
Lekarz dentysta z długoletnią praktyką
oferuje:
~ Pełną opiekę dentystyczną dla
dorosłych i dzieci
~ Leczenie kanałowe
~ Dentystyka kosmetyczna
~ Terapia laserowa
~ Korony, mosty i protezy
~ Nakładki porcelanowe
~ Zoom- godzinne wybielanie zębów
~ Radiografia cyfrowa
~ Dogodne godziny przyjęć
FREE ESTIMATES:Call Roman Siciak
Affordable Woodworking Inc


905-433-1490
Dr. Dorota Luczak
HEATING & AIR CONDITIONING
Polski zakład stolarski w Scarborough
Oferuje usługi w zakresie:
* Szafki kuchenne i łazienkowe
* Bary i meblościanki
* Wystrój sklepów
* Odnawianie szafek (refacing)
Margaret Danda-Daust
M.Ed. M.Sc., Speech Language
Pathologist // Polska Logopeda
Scarborough, On.
Bilety lotnicze, wczasy,
ubezpieczenia, tłumaczenia,
paczki, przekazy, tax.
TEL: 416-439-7132
Accordonist
Weddings,
Anniversaries,Birthdays, Dinners,
Banquets, Special Events
Speech and Language Therapy at
your Home (bilingual)
Serwis w języku polskim i rosyjskim
Biuro w Toronto i w Whitby
Bezpłatna konsultacja
 Prawo Karne
 Prawo Rodzinne
 Prawo Spadkowe
 Notariusze
www.bykovempel.com
Dorothy Kruszynski
Infinity Realty Inc.
BROKERAGE
Adwokaci // Notariusze
500-4580 Dufferin St., Toronto
Tel: 416.500.1937
Fax:416.628.3801
Sales Representative
Bus: 905 – 579 – 7339
Cell: 289 – 404 – 0184
KUPNO I SPRZEDAŻ NIERUCHOMOŚCI
DENTYSTA
Dr. SławomirFratczak
16 Lloyd St.,
Oshawa, ON l1H 1X3
Tel. 905-576-5161
KWIACIARNIA
Angelica’s Flowers
Aranżacje z kwiatów świeżych i
sztucznych
941 Taunton Rd. E. Oshawa
Tel: 905-728-3333
Wysyłamy kwiaty do Polski
(FTD - Wires Servis)
905-404-2635
E-mail: [email protected]
8B-50 Richmond St E. Oshawa LIG-7C7
DUNDAS MOTORS
General Repairs, Automatic,
Transmission, Tune-ups, Brake repairs
Chuck Beaulieu – Licensed Mechanic
możliwość mówienia po polsku
110 Verdun Rd. Oshawa
905 – 725 – 9763
905-434-3602
Tasos Kapernekas H.I.S
21 Gladstone Ave. Suite 101, Oshawa
www.oshawahearing.ca
* Dr. Khan zbada Twoje oczy
* Duży wybór „ Designer” oprawek
* Soczewki kontaktowe
* Specjalne ceny dla dzieci
i dorosłych (2 za 1)
* Dodatkowa zniżka $30 (przynieś
Biuletyn)
Respektujemy plany ubezpieczeniowe
GODZINY OTWARCIA:
Poniedziałek – Środa: 11-8
Czwartek - Piątek: 11-8
(Mariola–pracuje w poniedziałki i czwartki)
Sobota: 10-6 Niedziela12-5
SUPPORT THOSE WHO SUPPORT US – POPIERAJMY FIRMY SPONSORUJĄCE NASZ BIULE

Podobne dokumenty