CZWARTEK THURSDAY

Transkrypt

CZWARTEK THURSDAY
CZWARTEK
THURSDAY
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
900–1030
2014–09–18
Sala 1 / ROOM 1
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Rytmu Serca PTK
Working Group on Heart Rhythm
Dziś i jutro elektroterapii
Today and tomorrow of electrotherapy
Przewodniczący / Chairpersons
Jarosław Kaźmierczak (Szczecin), Oskar Kowalski (Zabrze)
• Czy ablacja RF całkowicie wyparła już leki antyarytmiczne?
Did RF ablation totaly replace antiarrhythmic medications?
W001
A. Fuglewicz (Wrocław)
• Czy grożą nam Oddziały Leczenia Powikłań Elektroterapii?
Can we expect the departments of electrotherapy complications?
W002
P. Mitkowski (Poznań)
• Co jutro zamiast klasycznego ICD — kamizelki, S-ICD?
What tomorrow instead of ICD — defibrillation vest, S-ICD?
W003
A. Przybylski (Warszawa)
• Co jutro zamiast klasycznego CRT
— stymulacja wielopunktowa, epikardialna?
What tomorrow instead of CRT
— multisite pacing, epicardial pacing?
W004
M. Sterliński (Warszawa)
66
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
2014–09–18
900–1030
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja „Choroby Serca u Kobiet”
Working Group on “Heart Diseases in Women”
Dylematy i wyzwania u kobiet z zaburzeniami rytmu serca
Dilemmas and challenges concerning women with arrhythmias
Przewodniczący / Chairpersons
Kalina Kawecka-Jaszcz (Kraków), Ewa Nowalany-Kozielska (Zabrze),
Marek Klocek (Kraków)
• Genetyczne uwarunkowania zaburzeń rytmu a płeć
Gender and genetic determinants of arrhythmias
W005
E. Biernacka (Warszawa)
• Nadkomorowe i komorowe zaburzenia rytmu serca u kobiet
— skala problemu
Supraventricular and ventricular arrhythmias in women
— scale of the problem
W006
M. Janion (Kielce)
• Dlaczego ryzyko powikłań zakrzepowo-zatorowych jest
W007
większe u kobiet? Jak zapobiegać? U kogo nowe leki
przeciwkrzepliwe?
Why are women marked by higher risk of thromboembolitic complications?
How can we prevent them? Who needs novel anticoagulants?
A. Undas (Kraków)
• Zaburzenia rytmu u kobiet w ciąży — epidemiologia,
rozpoznawanie, postępowanie — czy zawsze jednoznaczne?
Arrhythmias in pregnancy — epidemiology, diagnostics
and management — are they always unambiguous?
W008
Z. Kornacewicz-Jach (Szczecin)
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
67
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 2 / ROOM 2
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
900–1030
Sala 3 / ROOM 3
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiochirurgii PTK
Working Group on Cardiac Surgery
Czego kardiochirurg oczekuje od kardiologa, planując zabieg?
What does cardiac surgeon expect from cardiologist
during surgery planning?
Przewodniczący / Chairpersons
Michał Krejca (Katowice), Tomasz Kukulski (Zabrze)
• Czego oczekuję od kardiologa, planując naprawę zastawki
aortalnej?
What do I expect from cardiologist when I plan aortic valve repair?
W009
M. Jasiński (Katowice)
• Opinia kardiologa/przypadek kliniczny
Cardiologist’s opinion/clinical case
W010
M. Mizia (Katowice)
• Czego oczekuję od kardiologa, planując plastykę zastawki
mitralnej?
What do I expect from cardiologist when I plan mitral valvuloplasty?
W011
K. Widenka (Rzeszów)
• Opinia kardiologa/przypadek kliniczny
Cardiologist’s opinion/clinical case
W012
J. Bąk (Rzeszów)
• Czego oczekuję od kardiologa, planując operację
pomostowania tętnic wieńcowych?
What do I expect from cardiologist when I plan coronary artery
bypass grafting?
W013
T. Hirnle (Białystok)
• Opinia kardiologa/przypadek kliniczny
Cardiologist’s opinion/clinical case
W014
K. Nowak (Białystok)
68
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
2014–09–18
900–1030
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 4 / ROOM 4
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Intensywnej Terapii Kardiologicznej i Resuscytacji PTK
Working Group on Cardiac Intensive Therapy and Resuscitation
Trudni chorzy na Oddziale Intensywnej Terapii
Kardiologicznej Z:
Difficult patients in Cardiac Intensive Care Unit WITH:
Przewodniczący / Chairpersons
Beata Średniawa (Zabrze), Bożena Sobkowicz (Białystok)
• Ciężkim wstrząsem kardiogennym i zawałem serca
Severe cardiogenic shock and myocardial infarction
W015
A. Tycińska (Białystok)
• Zawałem prawej komory serca
Right ventricle myocardial infarction
W016
A. Świątkowski (Zabrze)
• Zawałem serca i ostrą niewydolnością nerek
Myocardial infarction and acute renal failure
W017
P. Siwołowski (Wrocław)
• Polski Rejestr Hipotermii Terapeutycznej
Polish Register of Therapeutic Hypothermia
W018
Ł. Kołtowski (Warszawa)
• Podsumowanie sesji
Session summary
W019
B. Średniawa (Zabrze), B. Sobkowicz (Białystok)
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
69
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
900–1030
Sala 5 / ROOM 5
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Farmakoterapii Sercowo-Naczyniowej PTK
Working Group on Cardiovascular Pharmacotherapy
Antykoagulacja u chorego z migotaniem przedsionków:
od teorii do praktyki
Anticoagulation in patient with atrial fibrillation:
from theory to practice
Przewodniczący / Chairpersons
Krzysztof J. Filipiak (Warszawa), Artur Mamcarz (Warszawa)
• Ważne rejestry u chorych z migotaniem przedsionków
w Europie i na świecie, co z nich wynika?
Important registries of patients with atrial fibrillation in Europe
and in the world, what results from them?
W020
M. Barylski (Łódź)
• Nowe doustne leki przeciwkrzepliwe w praktyce klinicznej
New oral anticoagulants in clinical practice
W021
B. Wożakowska-Kapłon (Kielce)
• Najtrudniejsza decyzja związana z zastosowaniem
antykoagulantu u mojego chorego z migotaniem przedsionków
The most difficult decision associated with the use of anticoagulant
in my patient with atrial fibrillation
W022
R. Dąbrowski (Warszawa)
• Najtrudniejsza decyzja związana z zaniechaniem
antykoagulacji u mojego chorego z migotaniem przedsionków
The most difficult decision associated with discontinuation
of anticoagulation in my patient with atrial fibrillation
W023
I. Gorczyca-Michta (Kielce)
70
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
2014–09–18
900–1030
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 6 / ROOM 6
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Rehabilitacji Kardiologicznej i Fizjologii Wysiłku PTK
Working Group on Cardiological Rehabilitation and Exercise Physiology
SZLAGIERY EUROPREVENT
HITS FROM EUROPREVENT
Przewodniczący / Chairpersons
Ryszard Piotrowicz (Warszawa), Zbigniew Eysymontt (Ustroń)
• Co nowego w rehabilitacji pacjentów po ostrych zespołach
wieńcowych?
What’s new in the rehabilitation of patients after acute coronary
syndromes?
W024
Z. Eysymontt (Ustroń)
• Postępowanie niefarmakologiczne w niewydolności serca
Non-pharmacological management of heart failure
W025
J. Wolszakiewicz (Warszawa)
• Co nowego w prewencji chorób układu krążenia? What’s new in the prevention of cardiovascular diseases?
W026
P. Jankowski (Kraków)
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
71
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
900–1030
Sala 7 / ROOM 7
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Echokardiografii PTK
Working Group on Echocardiography
PACJENT ZE SZTUCZNĄ ZASTAWKĄ SERCA
PATIENT WITH PROSTHETIC VALVE
Przewodniczący / Chairpersons
Andrzej Szyszka (Poznań), Zbigniew Gąsior (Katowice), Piotr Lipiec (Łódź)
• Badanie wieloośrodkowe ONCOECHO 2012–2014
Multicentre ONCOECHO 2012–2014 trial
W027
E. Płońska-Gościniak (Szczecin)
• Prawidłowy obraz echokardiograficzny sztucznych zastawek
Echocardiography of normal prosthetic valves
W028
W. Kosmala (Wrocław)
• Przeciek okołozastawkowy a echokardiografia
w diagnostyce i leczeniu
Paravalvular leak. Echocardiography in diagnostics and management
W029
P. Pysz (Katowice)
• Blokowanie sztucznej zastawki
Prosthetic valve blockade
W030
L. Paluszkiewicz (Bad Oeynhausen)
• Zapalenie wsierdzia u pacjenta ze sztuczną zastawką
Endocarditis in patient with prosthetic valve
W031
A. Szyszka (Poznań)
• Niedopasowanie zastawka–pacjent
Patient–prosthesis mismatch
W032
P. Szymański (Warszawa)
72
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
2014–09–18
900–1030
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 8 / ROOM 8
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Niewydolności Serca PTK
Working Group on Heart Failure
DLACZEGO WCIĄŻ TAK LICZNI CHORZY GINĄ
W PIERWSZYM ROKU PO ZAWALE?
WHY SO MANY PATIENTS STILL DIE DURING THE FIRST YEAR AFTER
MYOCARDIAL INFARCTION?
Przewodniczący / Chairpersons
Jadwiga Nessler (Kraków), Przemysław Leszek (Warszawa)
• Pozawałowa niewydolność serca — wnioski z Rejestru
PL-ACS i innych źródeł
Post-myocardial infarction heart failure — conclusions from PL-ACS
register and other sources
W033
M. Gierlotka (Zabrze)
• Patofizjologia i prewencja pozawałowej przebudowy serca
Pathophysiology and prevention of post-myocardial remodelling
W034
S. Grajek (Poznań)
• Możliwości kardiochirurgii w niewydolności serca
Potential of cardiac surgery in heart failure
W035
J. Sadowski (Kraków)
• Co poprawić w farmakoterapii i elektroterapii?
What can be improved in pharmacotherapy and electrotherapy?
W036
K. Kamiński (Białystok)
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
73
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
900–1030
Sala 9 / ROOM 9
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Wad Wrodzonych Serca u Młodocianych i Dorosłych PTK
Working Group on Congenital Heart Disease in Young and Adults
TRUDNE PRZYPADKI KLINICZNE — CZEGO NIE ZNAJDZIEMY
W WYTYCZNYCH
DIFFICULT CLINICAL CASES — WHAT WE WON’T FIND IN THE GUIDELINES
Przewodniczący / Chairpersons
Lidia Tomkiewicz-Pająk (Kraków), Grażyna Brzezińska-Rajszys (Warszawa)
• Podejście jest tą małą rzeczą, która robi dużą różnicę
Attitude is a little thing that makes a big difference
W037
M. Lipczyńska (Warszawa)
• Chory z przetrwałym kanałem owalnym, po udarze mózgu,
z zakrzepicą żył płucnych
Patient with patent canal ovale, after stroke with pulmonary
vein thrombosis
W038
M. Komar (Kraków)
• Trudny wybór: okluder czy bosentan?
(PDA lub ASD z granicznymi PAP)
Difficult choice: occluder or bosentan?
(PDA or ASD with borderline PAP)
W039
J. Kasprzak (Łódź)
• Ciężarna z zaawansowaną stenozą aortalną i skrajną
koarktacją aorty
Pregnant woman with advanced aortic stenosis and extreme
aortic coarctation
W040
O. Trojnarska (Poznań)
74
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
2014–09–18
900–1030
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 10 / ROOM 10
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiologicznego Rezonansu Magnetycznego
i Tomografii Komputerowej PTK
Working Group on Cardiac Magnetic Resonance Imaging
and Computed Tomography
TK i MR — perspektywa 2014
CT and MRI — perspectives in 2014
Przewodniczący / Chairpersons
Tomasz Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław), Cezary Kępka (Warszawa)
• Choroba niedokrwienna serca w TK: teraźniejszość i przyszłość
Ischemic heart disease in CT: the present time and the future
W041
M. Kruk (Warszawa)
• Rezonans magnetyczny — nowa perspektywa oceny
miokardium
Magnetic resonance imaging — new perspective on the assessment
of the myocardium
W042
T. Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław)
• Ocena ryzyka sercowo-naczyniowego w MR — czy warto?
Assessment of cardiovascular risk with MRI — is it worth?
W043
Ł. Małek (Warszawa)
• Obrazowanie wielomodalne: perspektywa kardiologa
nuklearnego
Multimodality imaging: nuclear cardiologist’s perspective
W044
M. Kostkiewicz (Kraków)
PRZERWA / BREAK 1030– 1100
75
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
Sala 1 / ROOM 1
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Prewencji i Epidemiologii PTK
Working Group on Epidemiology and Prevention
Kontrowersje w prewencji chorób układu krążenia
Controversies in prevention of cardiovascular diseases
Przewodniczący / Chairpersons
Wojciech Drygas (Warszawa), Piotr Podolec (Kraków),
Andrzej Rynkiewicz (Gdańsk)
• Psychospołeczne czynniki ryzyka: czy warto się nimi zajmować
w gabinecie kardiologa?
Psychosocial risk factors: are they worth to deal with in a cardiologist’s
office?
Pro: A. Pająk (Kraków)
Kontra: G. Kopeć (Kraków)
W045
W046
• Techniki obrazowe w prewencji chorób układu krążenia mają zasadnicze znaczenie
Imaging in cardiovascular disease prevention is essential
Pro: T. Miszalski-Jamka (Kraków, Wrocław)
Kontra: P. Jankowski (Kraków)
W047
W048
• Panel dyskusyjny
Discussion panel
A. Serafin (Warszawa), D. Śliż (Warszawa), R. Topór-Mądry (Kraków),
M. Klocek (Kraków), T. Zdrojewski (Gdańsk)
76
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
2014–09–18
1100–1230
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 2 / ROOM 2
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiologii Nuklearnej PTK
Working Group on Nuclear Cardiology
Kardiologia nuklearna w praktyce klinicznej
Nuclear cardiology in clinical practice
Przewodniczący / Chairpersons
Wojciech Szot (Kraków), Mirosław Dziuk (Warszawa)
• Jak kardiolog może wykorzystać techniki kardiologii nuklearnej
w swojej praktyce
Nuclear cardiology techniques in clinical practice
W049
W. Szot (Kraków)
• Kardiologiczny zespół X — nowoczesna diagnostyka
radioizotopowa
Cardiac syndrome X — modern radionuclide diagnostics
W050
S. Piszczek (Warszawa)
• Zastosowanie scyntygrafii oraz PET w kardiologii w świetle
W051
wytycznych ESC 2013
Clinical usage of myocardial perfusion scintigraphy and PET in the light
of ESC 2013 Guidelines
M. Kostkiewicz (Kraków)
• Nowoczesne rozwiązania metodyczne w kardiologii nuklearnej
Novel methods in nuclear cardiology
W052
A. Teresińska (Warszawa)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
77
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
2014–09–18
Sala 3 / ROOM 3
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiologii Dziecięcej PTK
Working Group on Paediatric Cardiology
Pacjent w okresie odległym po korekcji zespołu Fallota
Patient long time after Tetralogy of Fallot repair
Przewodniczący / Chairpersons
Wanda Kawalec (Warszawa), Bożena Werner (Warszawa), Janusz Skalski (Kraków)
• Pierwotne techniki korekcji tetralogii Fallota i ich wpływ
na wyniki odległe
Primary techniques of tetralogy of Fallot repair and their impact
on late results
W053
B. Maruszewski (Warszawa)
• Zastosowanie nowoczesnych metod obrazowania do oceny
W054
funkcji prawej komory i kwalifikacji do leczenia pacjentów
po korekcji zespołu Fallota — CT, MRI
Implementation of modern imaging methods for right ventricular function
assessment and qualification for treatment of patients after tetralogy
of Fallot repair — CT, MRI
M. Śpiewak (Warszawa)
• Zastosowanie nowoczesnych metod obrazowania do oceny
W055
funkcji prawej komory i kwalifikacji do leczenia pacjentów
po korekcji zespołu Fallota — dopler tkankowy
Implementation of modern imaging methods for right ventricular function
assessment and qualification for treatment of patients after tetralogy
of Fallot repair — tissue Doppler
R. Pietrzak (Warszawa)
78
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
1100–1230
• Leczenie interwencyjne resztkowych zaburzeń
W056
hemodynamicznych u pacjentów po korekcji zespołu Fallota
Interventional treatment of residual hemodynamic disorders in patients
after tetralogy of Fallot repair
T. Moszura (Łódź)
• Wskazania i metody reoperacji pacjentów po korekcji
zespołu Fallota
Indications and methods of reoperation in patients after tetralogy
of Fallot repair
W057
M. Kuśmierczyk (Warszawa)
• Leczenie zaburzeń rytmu serca u pacjentów po korekcji
zespołu Fallota
Treatment of arrhythmia in patients after tetralogy of Fallot repair
W058
W. Bobkowski (Poznań)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
79
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 3 / ROOM 3
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
Sala 4 / ROOM 4
WYTYCZNE ESC/PTK
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Krążenia Płucnego PTK
Working Group on Pulmonary Circulation
Standardy leczenia ostrej zatorowości płucnej 2014
Standards of the management of acute pulmonary embolism 2014
Przewodniczący / Chairpersons
Adam Torbicki (Otwock), Piotr Pruszczyk (Warszawa), Marcin Kurzyna (Otwock)
• Diagnostyka ostrej zatorowości płucnej — co nowego?
Diagnostics of acute pulmonary embolism — what’s new?
W059
Ł. Chrzanowski (Łódź)
• Ocena prognostyczna — kiedy wpływa na decyzje
W060
terapeutyczne?
Prognostic assessment — when does it influence therapeutic decisions?
M. Kostrubiec (Warszawa)
• Leczenie zatorowości płucnej wysokiego i niewysokiego ryzyka
Treatment of high-risk and non-high-risk pulmonary embolism
W061
B. Sobkowicz (Białystok)
• Zakrzepowo-zatorowe nadciśnienie płucne
— odległe powikłanie ostrego zatoru płucnego
Thromboembolic pulmonary hypertension — late complication
of acute pulmonary embolism
W062
J. Lewczuk (Wrocław)
80
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
2014–09–18
1100–1230
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiologii Sportowej PTK
Working Group on Sports Cardiology
Serce sportowca: kontekst biologiczny i implikacje kliniczne
Athlete’s heart: biological context and clinical implications
Przewodniczący / Chairpersons
Sanjay Sharma (Londyn), Hubert Krysztofiak (Warszawa)
• Wprowadzenie: definiowanie przebudowy serca
Introduction: defining cardiac remodeling
W063
H. Krysztofiak (Warszawa)
• Przebudowa serca u sportowców: różnicowanie patologii
W064
od fizjologii
Cardiac remodeling in athletes: differentiating pathology from physiology
S. Sharma (Londyn)
• Szlaki przekazywania sygnałów w przebudowie serca
Signaling pathways in cardiac remodeling
W065
M. Mączewski (Warszawa)
• Metody obrazowania do identyfikacji struktury i funkcji serca
u sportowców
Imaging techniques for identification of structure and function
of the heart in athletes
W066
W. Król (Warszawa)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
81
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 5 / ROOM 5
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
Sala 6 / ROOM 6
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Wad Zastawkowych Serca PTK
Working Group on Valvular Heart Disease
NIEDOMYKALNOŚĆ TRÓJDZIELNA — NIEROZWIĄZANY PROBLEM
TRICUSPID REGURGITATION — AN UNRESOLVED ISSUE
Przewodniczący / Chairpersons
Monika Komar (Kraków), Piotr Szymański (Warszawa), Michał Krejca (Katowice)
• Ocena niedomykalności trójdzielnej — problemy i pułapki
Pitfalls in the assesment of tricuspid regurgitation
W067
J. Kasprzak (Łódź)
• Niewydolność wielonarządowa w niedomykalności trójdzielnej
Multiorgan failure in tricuspid regurgitation
W068
T. Kukulski (Zabrze)
• Leczenie operacyjne niedomykalności trójdzielnej
— kiedy za wcześnie, kiedy za późno
Surgical treatment of tricuspid regurgitation
— when it is too early and when it is too late
W069
T. Hryniewiecki (Warszawa)
• Percutaneous interventions in tricuspid regurgitation
Interwencje przezskórne w niedomykalności trójdzielnej (w jęz. ang)
W070
M. Laule (Berlin)
82
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
2014–09–18
1100–1230
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 7 / ROOM 7
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Elektrokardiologii Nieinwazyjnej i Telemedycyny PTK
Working Group on Noninvasive Electrocardiology and Telemedicine
WSKAZANIA DO TERAPII PRZECIWZAKRZEPOWEJ
— CZY WIEMY, JAK ROZPOZNAĆ MIGOTANIE PRZEDSIONKÓW?
ANTITHROMBOTIC THERAPY RECOMMENDATIONS
— DO WE KNOW HOW TO DIAGNOSE ATRIAL FIBRILLATION?
Przewodniczący / Chairpersons
Iwona Cygankiewicz (Łódź), Ryszard Piotrowicz (Warszawa)
• Czy to na pewno migotanie przedsionków? Ocena arytmii
W071
w EKG spoczynkowym i długoterminowym monitorowaniu EKG
Is it really an atrial fibrillation? Assessment of arrhythmia in resting ECG
and long-term ECG monitoring
R. Baranowski (Warszawa)
• Monitorowanie EKG czy wyłącznie skala CHADS2 w ocenie
ryzyka u pacjenta po ablacji?
ECG monitoring. Should we use exclusively CHADS2 scoring system
for risk assessment in patient after ablation?
W072
S. Stec (Warszawa)
• Migotanie przedsionków wykrywane przez urządzenia wszczepialne
Atrial fibrillation detected by implantable devices
W073
R. Lenarczyk (Zabrze)
• Nowe leki przeciwkrzepliwe w migotaniu przedsionków
— czy u wszystkich?
Novel anticoagulants in atrial fibrillation, are they for everybody?
W074
M. Kurpesa (Łódź)
• Blaski i cienie leczenia przeciwzakrzepowego lub jego braku
W075
z punktu widzenia neurologa
The good side and the bad side of antithrombotic treatment and the lack
of this treatment from neurologist’s point of view
J. Pera (Kraków)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
83
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
Sala 8 / ROOM 8
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Asocjacja Interwencji Sercowo-Naczyniowych PTK
PCS Association of Cardiovascular Interventions
KARDIOLOGIA INWAZYJNA W NIEWYDOLNOŚCI SERCA
— KOLEJNY PRZYCZÓŁEK DO ZDOBYCIA!
INVASIVE CARDIOLOGY IN HEART FAILURE
— NEXT BRIDGEHEAD TO ESTABLISH!
Przewodniczący / Chairpersons
Adam Witkowski (Warszawa), Dariusz Dudek (Kraków),
Andrzej Ochała (Katowice), Robet J. Gil (Warszawa)
• Rewaskularyzacja przezskórna w kardiomiopatii niedokrwiennej W076
— czy tylko w przypadku dyskwalifikacji od CABG?
Percutaneous revascularization in ischemic cardiomyopathy
— only in case of disqualification from CABG?
J. Legutko (Kraków)
• Regeneracja serca — ślepa uliczka czy nowa nadzieja
W077
dla pacjentów z kardiomiopatią niedokrwienną?
Heart regeneration — dead end or new hope for patients with ischemic
cardiomyopathy?
W. Wojakowski (Katowice)
• Denerwacja tętnic nerkowych — przełom czy efekt placebo?
Renal denervation — breakthrough or placebo effect?
W078
A. Witkowski (Warszawa)
• Ciężka stenoza aortalna u pacjenta ze skurczową
niewydolnością serca — kiedy leczenie przezskórne
(TAVI lub BAV)?
Severe aortic stenosis in patient with systolic heart failure
— when percutaneous treatment (TAVI or BAV)?
W079
A. Ochała (Katowice)
84
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
1100–1230
• Ciężka niedomykalność zastawki mitralnej u pacjenta
ze skurczową niewydolnością serca — czy i kiedy MitraCLIP
stanowi optymalną opcję leczenia?
Severe mitral regurgitation in patient with systolic heart failure
— when can MitraCLIP be the optimal treatment option?
W080
D. Dudek (Kraków)
• Przezskórne metody mechanicznego wspomagania krążenia
(IABP, ECMO, LVAD) — gdzie jesteśmy i dokąd zmierzamy?
Percutaneous methods of mechanical circulatory support
(IABP, ECMO, LVAD) — where are we now? Where do we head for?
W081
M. Gąsior (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
85
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 8 / ROOM 8
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
1100–1230
Sala 9 / ROOM 9
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Kardiologii Eksperymentalnej PTK
Working Group on Experimental Cardiology
MIKRO-RNA — GORĄCY TEMAT KARDIOLOGII PRZYSZŁOŚCI
MICRO-RNA — HOT TOPIC IN PROSPECTIVE CARDIOLOGY
Przewodniczący / Chairpersons
Andrzej Beręsewicz (Warszawa), Tomasz Wierzba (Gdańsk)
• Biogeneza mikroRNA i wpływ na regulacje komórkowe
Biogenesis and impact of microRNA on cellular regulations
W082
E. Stępień (Kraków)
• Znaczenie microRNA w diagnostyce chorób układu sercowo-
-naczyniowego
Diagnostic power of microRNA in cardiovascular diseases
W083
K. Kamiński (Białystok)
• MicroRNA jako cel terapii sercowo-naczyniowych
MicroRNA as a target of cardiovascular therapy
W084
J. Zalewski (Kraków)
• Co warto zapamiętać o mikroRNA?
What is worth remembering about microRNA?
W085
T. Wierzba (Gdańsk)
86
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
1100–1230
WYTYCZNE ESC/PTK
2014–09–18
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
Sekcja Pielęgniarstwa i Techniki Medycznej PTK
Working Group on Nursing and Medical Technique
WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO TOWARZYSTWA KARDIOLOGICZNEGO
A KOMPLEKSOWA OPIEKA NAD PACJENTEM KARDIOLOGICZNYM
EUROPEAN SOCIETY OF CARDIOLOGY GUIDELINES AND COMPREHENSIVE
CARE OF CARDIAC PATIENT
Przewodniczący / Chairpersons
Izabella Uchmanowicz (Wrocław), Beata Jankowska-Polańska (Wrocław)
• Czy można jeszcze poprawić skuteczność kardioprewencji
wtórnej?
Can we still improve the efficacy of secondary cardioprevention?
W087
M. Klajn (Częstochowa)
• Wytyczne postępowania przy wykonywaniu
EKG spoczynkowego
Guidelines on preparing rest ECG
W088
P. Hetman (Kraków)
• Wytyczne w rehabilitacji kardiologicznej
Guidelines on cardiac rehabilitation
W089
I. Młynarczyk (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1230– 1245
87
CZWARTEK / THURSDAY
Przed południem / morning
Sala 10 / ROOM 10
1245–1415
Sala 7 / ROOM 7
2014–09–18
SESJA SATELITARNA / SATELLITE SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Sesja satelitarna Pfizer i Bristol Myers-Squibb
Satellite session organized by Pfizer and Bristol Myers-Squibb
PROFILAKTYKA PRZECIWZAKRZEPOWA W NIEZASTAWKOWYM
MIGOTANIU PRZEDSIONKÓW — PRZYPADKI PACJENTÓW W ŚWIETLE
WYTYCZNYCH
THROMBOPROPHYLAXIS IN NON-VALVULAR ATRIAL FIBRILLATION
— CLINICAL CASES IN THE LIGHT OF THE GUIDELINES
Przewodniczący / Chairpersons
Zbigniew Kalarus (Zabrze)
• Powitanie i otwarcie sesji
Welcome and opening of the session
Z. Kalarus (Zabrze)
• Stroke Prevention in Atrial Fibrillation: new data, guidelines
and clinical practice with apixaban
Prewencja udaru mózgu w migotaniu przedsionków: nowe dane,
wytyczne i praktyka kliniczna z zastosowaniem apiksabanu
W090
G. Lip (Wielka Brytania)
• Od rozpoznania do antykoagulacji w niezastawkowym
migotaniu przedsionków — przypadki pacjentów
From diagnosis to anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation
— clinical cases
W091
Z. Kalarus (Zabrze)
• Antykoagulacja w niezastawkowym migotaniu przedsionków
a powikłania internistyczne — przypadki pacjentów
Anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation and internal medicine
complications — clinical cases
W092
A. Undas (Kraków)
88
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
Sala 7 / ROOM 7
• Antykoagulacja w niezastawkowym migotaniu przedsionków
a procedury interwencyjne — przypadki pacjentów
Anticoagulation in non-valvular atrial fibrillation and interventional
procedures — clinical cases
1245–1415
W093
S. Grajek (Poznań)
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
• Pytania i podsumowanie sesji
Questions and session summary
Z. Kalarus (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
89
1245–1415
Sala 8 / ROOM 8
2014–09–18
SESJA SATELITARNA / SATELLITE SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Sesja satelitarna SERVIER
Satellite session organized by SERVIER
RAZ, DWA, TRZY — LECZYSZ TY!
ONE, TWO, THREE — YOU ARE TO TREAT!
Przewodniczący / Chairpersons
Piotr Hoffman (Warszawa), Krzysztof Narkiewicz (Gdańsk)
• KrajobRAZ po latach — doświadczenie, którym warto się dzielić W094
Landscape years later — experiences worth sharing
S. Grajek (Poznań)
• PoDWAliny codziennej praktyki
Foundations of everyday practice
W095
A. Tykarski (Poznań)
• PaTRZYmy w przyszłość
We look into the future
W096
K.J. Filipiak (Warszawa)
• RAZ, DWA, TRZY — egzamin praktyczny
One, two, three — practical exam
Moderatorzy: P. Hoffman (Warszawa), K. Narkiewicz (Gdańsk)
Panel ekspertów: J.D. Kasprzak (Łódź), A. Tykarski (Poznań),
K.J. Filipiak (Warszawa)
90
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
Sala 11 / ROOM 11
2014–09–18
1245–1415
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Prace studenckie
Students’ articles
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
PRACE STUDENCKIE NAGRODZONE PODCZAS OGÓLNOPOLSKICH
KONFERENCJI STUDENCKICH
STUDENTS’ ARTICLES REWARDED DURING ALL-POLAND STUDENTS’
CONFERENCES
Przewodniczący / Chairpersons
Marcin Grabowski (Warszawa), Wojciech Wojakowski (Katowice),
Zbigniew Gąsior (Katowice), Tomasz Rakowski (Kraków)
• Left atrial appendage systolic function in patients
with atrial fibrillation
Czynność skurczowa uszka lewego przedsionka u pacjentów
z migotaniem przedsionków
S001
S. Borodzicz, P. Laska (Warszawa)
• Myocardial injury after noncardiac percutaneous transluminal
angioplasty
Uszkodzenie mięśnia sercowego w trakcie niekardiologicznych
angioplastyk przezskórnych
S002
M. Maga, A. Waschmann, P. Pieczka, A. Wolny, S. Bartyzel, A. Suska (Kraków)
• Results of redilatation of Andrastent XL/XXL in the treatment
S003
of coarctation of the aorta — a single centre experience
Wyniki ponownego rozprzężania Andrastent XL/XXL w leczeniu koarktacji
aorty — doświadczenia jednego ośrodka
K. Zbroński (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
91
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
1245–1415
Sala 11 / ROOM 11
• Is there something in the air? The relationship between
S004
the environmental factors and severity of clinical status
and short-term prognosis for the patients with non ST-segment
elevation myocardial infarction treated in the reference cardiac center
Czy coś wisi w powietrzu? Zależności pomiędzy czynnikami środowiskowymi
a ciężkością stanu klinicznego i krótkookresowym rokowaniem u pacjentów
z zawałem serca bez uniesienia odcinka ST leczonych w referencyjnym
ośrodku kardiologicznym
P. Kulesza, M. Kulig, K. Dziadzio (Zabrze)
• Porównanie anatomicznych barier w dostępie do zatoki
S005
wieńcowej przez żyłę główną dolną oraz żyłę główną górną
Comparision of anatomical barriers in access to coronary sinus through
superior vena cava and inferior vena cava
M. Hołda, W. Klimek-Piotrowska, M. Koziej (Kraków)
• Comparison of the risk factors for death in the patients after
different stents implantation
Porównanie czynników ryzyka zgonu u pacjentów po implantacjach
różnych rodzajów stentów
S006
S. Iwańczyk, A. Drewnicki (Poznań)
92
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
Sala 12 / ROOM 12
2014–09–18
1245–1415
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
SESJA PRAC ORYGINALNYCH NOMINOWANYCH DO NAGRODY
KOMITETU NAUKOWEGO KONGRESÓW PTK
SESSION OF ORIGINAL ARTICLES NOMINATED FOR THE PRIZE
OF THE SCIENTIFIC COMMITTEE
Przewodniczący / Chairpersons
Ewa Jankowska (Wrocław), Zbigniew Siudak (Kraków), Paweł Burchardt (Poznań),
Marcin Kurzyna (Otwock), Katarzyna Stolarz-Skrzypek (Kraków)
• Postrzeganie atrakcyjności i wieku kobiecych i męskich twarzy S007
przez mężczyzn ze skurczową niewydolnością serca
Men’s with systolic heart failure perception of attraction and age of male
and female faces
D. Wiącek, M. Czajkowski, Ł. Tabin, T. Sawicki, A. Rydlewska (Wrocław)
• Odpowiedź wentylacyjna z chemoreceptorów zależy od stopnia
niezgodności między deklarowanym poziomem stresu a stresem
mierzonym obiektywnie u zdrowych studentów medycyny
Ventilation response from chemoreceptors depends on the degree
of mismatch between declared level of stress and the level of stress
measured objectively in healthy students of medicine
S008
M. Czajkowski, A. Makowska, A. Rydlewska (Wrocław)
• Czy chorzy poddawani zabiegom rewaskularyzacji obwodowej
powinni mieć wykonaną rutynowo koronarografię?
Should we perform routine coronarography in patients undergoing
peripheral revascularization?
S009
Ł. Maciejewski, M. Maj, A. Błachut, A. Wojtaszczyk (Katowice)
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
93
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Prace studenckie
Students’ articles
1245–1415
Sala 12 / ROOM 12
• Morfologia dwupłatkowej zastawki aortalnej i jej związek
S010
z wymiarem aorty
Morphology of bicuspid aortic valve and its relationship with aorta diameter
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
D. Miśkowiec (Łódź)
• Prewencja wtórna po zawale serca w regionach różniących się S011
rozwojem gospodarczym
Secondary prevention after mycardial infarction in regions which differ
in their economic development
A. Undrunas (Gdańsk), P. Kasprzyk (Gdańsk), J. Wojculewicz (Gdańsk),
J. Lambrecht (Berno), M. Giacomini (Berno), Y. Pavelko (Łuck)
94
PRZERWA / BREAK 1415– 1430
Sala 1 / ROOM 1
2014–09–18
1430–1600
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Przewodniczący / Chairpersons
Tomasz Pasierski (Warszawa), Tomasz Rakowski (Kraków)
• Jak leczyć przeciwzakrzepowo chorych z chorobą wieńcową W097
i małopłytkowością lub nadpłytkowością?
Antithrombotic treatment of patients with coronary artery disease and
thrombocytopenia or thrombocytosis
M. Podolak-Dawidziak (Wrocław)
• Jak zmniejszyć ryzyko krwawienia u chorych stosujących
W098
przewlekle doustne antykoagulanty?
How can we decrease the risk of bleeding in patients receiving long-term
oral anticoagulation?
A. Undas (Kraków)
• Kiedy podejrzewać wrodzone lub nabyte zaburzenia krzepnięcia W099
w okresie okołozabiegowym?
When should we suspect congenital or acquired thrombophilia in perioperative period?
K. Zawilska (Poznań)
• Krwawienie w czasie terapii przeciwpłytkowej. Jak postępować W100
Bleeding during antiplatelet therapy. Management
S. Grajek (Poznań)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
95
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Dylematy w terapii przeciwkrzepliwej i przeciwpłytkowej
Dilemmas over anticoagulant and antiplatelet therapy
1430–1600
Sala 2 / ROOM 2
2014–09–18
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Nowe doświadczenia i wnioski z Raportu POLTAVI-2013
New experiences and conclusions from POLTAVI-2013 Report
Przewodniczący / Chairpersons
Janina Stępińska (Warszawa), Adam Witkowski (Warszawa),
Marian Zembala (Zabrze), Grzegorz Opolski (Warszawa)
• Wczesne i średnioterminowe wyniki leczenia chorych
wysokiego ryzyka z niskogradientową objawową
stenozą aortalną
Early and medium-term results of treatment of high-risk patients
with low-gradient symptomatic aortic stenosis
W101
T. Kukulski (Zabrze)
• Niedomykalność mitralna przed i po TAVI — jej wpływ
na wczesne i średnioterminowe wyniki leczenia
Mitral regurgitation before and after introduction of TAVI — influence
on early and medium-term results of treatment
W102
P. Szymański (Warszawa)
• Przeciek okołozastawkowy po TAVI w zależności od chorego
i rodzaju urządzenia — wczesne i średnioterminowe
wyniki leczenia
Paravalvular leak after TAVI depending on the patient and type
of the device — early and medium-term results of treatment
W103
D. Dudek (Kraków)
• Analiza przyczyn krwotocznych i naczyniowych u chorych
po zabiegu TAVI. Wpływ na wyniki leczenia
Analysis of haemorrhagic and vascular causes in patients
undergoing TAVI. Influence on the results of treatment
W104
K. Czerwińska, J. Stępińska (Warszawa)
96
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 2 / ROOM 2
• Ocena zaburzeń przewodnictwa i wczesnych predyktorów
wskazań do stałej stymulacji, ICD i terapii resynchronizującej
Assessment of conduction disturbances and early indications
for permanent cardiac pacing, ICD and resynchronization therapy
1430–1600
W105
B. Średniawa (Zabrze)
W106
J. Kochman (Warszawa)
• Przyczyna i predykcja wczesnych zgonów po zabiegach TAVI
Early deaths after TAVI — causes and prediction
W107
K. Wilczek (Zabrze)
• Analiza medyczno-ekonomiczna: kiedy AVR, kiedy TAVI w grupie W108
chorych objawowych ze stenozą aortalną dużego ryzyka
Medical economic analysis: when AVR, when TAVI in symptomatic patients
with high-rish aortic stenosis
M. Zembala (Zabrze)
• Wnioski z POLTAVI i Krajowego Rejestru Operacji Kardiochirurgicznych
Conclusions from POLTAVI and National Register of Cardiac Surgery
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
97
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
• Zabiegi TAVI u chorych z objawową stenozą aortalną
wysokiego ryzyka i dwupłatkową zastawką
TAVI in patients with symptomatic high-risk aortic stenosis
and bicuspid valve
1430–1600
Sala 3 / ROOM 3
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
2014–09–18
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Rozwój endowaskularnych technik leczenia
w zapobieganiu udarów mózgu
Development of endovascular therapeutic techniques
in the prevention of stroke
Przewodniczący / Chairpersons
Stanisław Bartuś (Kraków), Wacław Kuczmik (Katowice)
• Ocena funkcji poznawczych u chorych po zabiegach
W109
stentowania tętnic szyjnych
Assesment of cognitive function in patients after carotid artery stenting
A. Kabłak-Ziembicka (Kraków)
• Postęp i rozwój zabiegów endowaskularnych w leczenia
W110
miażdżycy tętnic dogłowowych
Advances and development of endovascular techniques in the treatment
of supraaortic arteries atherosclerosis
W. Kuczmik (Katowice)
• Interwencje śródnaczyniowe w krążeniu wewnątrzczaszkowym: W111
kiedy i komu?
Endovascular interventions in intracranial cirulation: when and for whom?
T. Popiela (Kraków)
• Zapobieganie udarom mózgu u chorych leczonych
kardiochirurgicznie
Prevention of stroke in patients undergoing cardiac surgery
W112
P. Pieniążek (Kraków)
98
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 4 / ROOM 4
2014–09–18
1430–1600
SESJA SEKCJI / SESSION OF WORKING GROUP
„Młodzi gniewni” — co udało się osiągnąć członkom „Klubu 30”
w ciągu ostatnich 20 lat?
“Angry young people” — what did members of „Club 30” achieve
during last 20 years?
Przewodniczący / Chairpersons
Zbigniew Kalarus (Zabrze), Ewa Jankowska (Wrocław), Paweł Burchardt (Poznań)
• 20 lat „Klubu 30” z perspektywy Prezesa PTK
20 years of „Club 30” from the perspective of the President of PCS
W113
Z. Kalarus (Zabrze)
• Wspomnienia Przewodniczących „Klubu 30”
Memories of Chairpersons of „Club 30”
K. Narkiewicz (Gdańsk), P. Pruszczyk (Warszawa), J.D. Kasprzak (Łódź),
W. Wąsek (Warszawa), M. Plewka (Łódź), K.J. Filipiak (Warszawa),
Ł. Chrzanowski (Łódź), M. Grabowski (Warszawa), E. Jankowska (Wrocław)
• Kardiologia prewencyjna i nadciśnienie tętnicze
Preventive cardiology and arterial hypertension
W114
M. Gruchała (Gdańsk)
• Niewydolność serca, wady serca i obrazowanie
Heart failure, heart defects and imaging
W115
K. Stolarz-Skrzypek (Kraków)
• Kardiologia interwencyjna, elektroterapia i urządzenia
wszczepialne
Interventional cardiology, electrotherapy and implantable devices
W116
W. Wojakowski (Katowice)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
99
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Sesja Jubileuszowa „Klubu 30” PTK
Jubilee Session of „Club 30”
1430–1600
Sala 4 / ROOM 4
• Panel dyskusyjny
Discussion panel
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
K. Narkiewicz (Gdańsk), P. Pruszczyk (Warszawa), J.D. Kasprzak (Łódź),
W. Wąsek (Warszawa), M. Plewka (Łódź), K.J. Filipiak (Warszawa),
Ł. Chrzanowski (Łódź), M. Grabowski (Warszawa)
100
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 5 / ROOM 5
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Rozwiązania telemedyczne w kardiologIi / gdzie jesteśmy
i co dalej?
Telemedical systems in cardiology / where are we now
and what next?
Przewodniczący / Chairperson
Ryszard Piotrowicz (Warszawa), Paweł Kleczyński (Kraków)
• Rola urządzeń mobilnych i systemów teleopieki w opiece
W117
nad pacjentem kardiologicznym: możliwości, dowody, dostępność
The role of mobile devices and telecare systems in the care of cardiac
patient: capabilities, evidences and availability
M. Nedoszytko (Gdańsk)
• Zastosowanie telemedycyny w prowadzeniu pacjentów
z niewydolnością serca — szybka diagnostyka, przewlekłe
monitorowanie, telerehabilitacja, e-edukacja
Implementation of telemedicine in the management of patients
with heart failure — quick diagnostics, long-term monitoring,
telerehabilitation and e-learning
W118
E. Piotrowicz (Warszawa)
• mHealth — koszty czy efektywność?
mHealth — costs or effectiveness?
W119
P. Balsam (Warszawa)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
101
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
2014–09–18
1430–1600
1430–1600
Sala 6 / ROOM 6
2014–09–18
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
French-German-Polish Session
Sesja Francusko-Niemiecko-Polska
INNOVATIONS IN PERCUTANEOUS PROCEDURES
ZABIEGI PRZEZSKÓRNE — NOWOŚCI
Przewodniczący / Chairpersons
Jean-Jacques Monsuez (Paryż), Karl-Heinz Kuck (Hamburg),
Andrzej Budaj (Warszawa)
• Renal artery denervation — what is the future
Denerwacja tętnic nerkowych — jaka jest jej przyszłość
W120
A. Witkowski (Warszawa)
• Discussion / Dyskusja
• TAVI — guidelines and current practice
TAVI — zalecenia i aktualna praktyka
W121
B. Iung (Paris)
• Discussion / Dyskusja
• What’s new in invasive electrotherapy
Co nowego w inwazyjnej elektroterapii
W122
K. Kuck (Hamburg)
• Discussion / Dyskusja
• LAA occlusion — role in current antithrombotic
treatment
Zamknięcie uszka lewego przedsionka (LAA)
— znaczenie w obecnym leczeniu przeciwzakrzepowym
W123
M. Grygier (Poznań)
• Discussion / Dyskusja
• Final discussion / Dyskusja końcowa
102
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 9 / ROOM 9
2014–09–18
1430–1600
SESJA ABSTRAKTOWA / ABSTRACT SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Sesja prac oryginalnych nominowanych do Nagrody
Komitetu Naukowego Kongresów PTK — w dziedzinie
nauki kliniczne
Session of orIginal articles nominated for the Prize
of the Scientific Committee — field of clinical sciences
Jury
Jacek Legutko (Kraków), Rafał Baranowski (Warszawa),
Edyta Płońska-Gościniak (Szczecin), Marianna Janion (Kielce),
Lech Poloński (Zabrze)
• Porównanie odległych wyników przezskórnej i chirurgicznej
rewaskularyzacji niezabezpieczonego pnia lewej tętnicy
wieńcowej. Dziesięcioletnia obserwacja badnia LEMANS
Late outcomes of unprotected left main stenting in comparison
with surgical revascularization — ten-year clinical follow up
of the LEMANS trial
U001
P. Buszman, P. Buszman, I. Banasiewicz-Szkróbka, A. Żurakowski, B. Orlik,
W. Wojakowski, A. Janas, R. Kiesz, A. Bochenek (Katowice)
• Embolizacje anomalii naczyniowych wątroby u noworodków
U002
z niewydolnością krążenia wtórną do przecieku
wewnątrzwątrobowego — doświadczenie jednoośrodkowe
Transcatheter embolisation of the hepatic vascular anomalies in neonates
with severe CHF secondary to hepatic AV shunt — one center experience
G. Brzezińska-Rajszys, M. Zubrzycka, M. Markiewicz-Kijewska (Instytut Pomnik
„Centrum Zdrowia Dziecka”), L. Bacewicz, P. Kaliciński, A. Kościesza, B. Rewers,
P. Maruszewski, A. Koleśnik (Warszawa)
• Kiedy nieskuteczna stymulacja resynchronizująca trwa
zbyt długo?
When a suboptimal biventricular pacing episode is too long?
U003
M. Mazurek, R. Lenarczyk, A. Liberska, K. Przybylska-Siedlecka, E. Jędrzejczyk,
J. Boidol, J. Kowalczyk, T. Podolecki, O. Kowalski, Z. Kalarus (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
103
1430–1600
Sala 9 / ROOM 9
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
• Wpływ wieku interwencji chirurgicznej u pacjentów
U004
z koarktacją aorty na osoczowe stężenie renalazy i stopień
remodelingu naczyniowego
Impact of age of surgical repair of aortic coarctation on plasma renalase
concentration and markers of vascular remodeling
M. Wybraniec (Katowice), B. Czerwieńska (Katowice), K. Mizia-Stec (Katowice),
O. Trojnarska (Poznań), J. Chudek (Katowice), M. Wikarek (Katowice),
A. Więcek (Katowice)
• Ergospirometria u pacjentów po przeznaczyniowym
wszczepieniu zastawki płucnej w obserwacji rocznej
Cardiopulmonary exercise test after percutaneous pulmonary valve
implantation, 1 year follow up
U005
M. Mazgaj, A. Fronczak, E. Biernacka, E. Piotrowicz, W. Rużyłło, M. Demkow,
M. Kowalski, M. Śpiewak, R. Piotrowicz, P. Hoffman (Warszawa)
• Analiza odkształceń przedsionkowych u młodych sportowców
wyczynowych
Left atrial strain analysis in young competitive athletes
U006
W. Król, M. Konopka, K. Burkhard, I. Jędrzejewska, A. Pokrywka, A. Klusiewicz,
J. Chwalbińska, M. Dłużniewski, W. Braksator (Warszawa)
104
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 10 / ROOM 10
SESJA ABSTRAKTOWA / ABSTRACT SESSION
Sesja prac oryginalnych nominowanych do Nagrody
Komitetu Naukowego Kongresów PTK — w dziedzinie
nauki podstawowe
Session of orIginal articles nominated for the Prize
of the Scientific Committee — field of basic sciences
Jury
Andrzej Beręsewicz (Warszawa), Małgorzata Kurpesa (Łódź),
Andrzej Surdacki (Kraków), Mariusz Kruk (Warszawa)
• Wpływ interleukiny-33 na integralność i funkcje
immunomodulujące ludzkiego śródbłonka naczyniowego
The effect of interleukin-33 on the integrity and immunomodulatory
functions of human endothelium
U007
M. Chałubiński, E. Łuczak, K. Wojdan, P. Gorzelak, A. Gajewski, K. Rudnicka,
M. Borowiec, M. Mikołajczyk-Chmiela, M. Broncel (Łódź)
• Therapeutic potential of cardiac stromal stem cells (CStC)
isolated from failing human heart in a mice model of chronic
myocardial ischemia
Potencjał leczniczy macierzystych komórek macierzy serca (CStC)
izolowanych z niewydolnego ludzkiego serca w mysim modelu
przewlekłego niedokrwienia mięśnia sercowego
U008
M. Garbacz (Zabrze), J. Śliwka (Zabrze), T. Jaźwiec (Zabrze), K. Kozieł (Zabrze),
M. Jarosz-Biej (Gliwice), T. Niklewski (Zabrze), J. Czapla (Gliwice),
S. Matuszczak (Gliwice), E. Wiśniewska (Gliwice), T. Cichoń (Gliwice),
R. Smolarczyk (Gliwice), P. Wilczek (Zabrze), M. Zembala (Zabrze),
S. Szala (Gliwice), M. Zembala (Zabrze)
• Dysfunkcja śródbłonka u pacjentów po ostrej zatorowości
U009
płucnej. Przyczyna czy skutek?
Endothelial dysfunction in patients with history of pulmonary embolism
O. Dzikowska-Diduch, M. Kostrubiec, A. Łabyk, A. Wyzgał, J. Domienik-Karłowicz,
E. Górska, U. Demkow, P. Pruszczyk (Warszawa)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
105
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
2014–09–18
1430–1600
1430–1600
Sala 10 / ROOM 10
• Biomarkery dysfunkcji śródbłonka u pacjentów po ostrej
U010
zatorowości płucnej z i bez przewlekłego zakrzepowo-zatorowego nadciśnienia płucnego
Biomarkers of endothelial dysfunction in patients with history of pulmonary
embolism with and without chronic thromboembolic pulmonary hypertension
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
O. Dzikowska-Diduch, M. Kostrubiec, D. Wretowski, A. Łabyk,
J. Domienik-Karłowicz, E. Górska, U. Demkow, P. Pruszczyk (Warszawa)
• Wewnątrzkomórkowy metabolizm żelaza kardiomiocytów
i miocytów hodowanych w warunkach in vitro
Intracellular iron metabolism of cardiomyocyte and myocyte cells
in in vitro conditions
U011
M. Kasztura, M. Stugiewicz, J. Bania, W. Banasiak, P. Ponikowski,
E. Jankowska (Wrocław)
106
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 11 / ROOM 11
1430–1600
WYTYCZNE ESC/PTK
2014–09–18
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Przewodniczący / Chairpersons
Bogna Wierusz-Wysocka (Poznań), Bożena Sobkowicz (Białystok)
• Stan przedcukrzycowy — czy jego rozpoznanie ma znaczenie
praktyczne w zapobieganiu cukrzycy i incydentów
sercowo-naczyniowych?
Prediabetes — does this diagnosis have practical significance
in the prevention of diabetes and cardiovascular events?
W124
B. Wierusz-Wysocka (Poznań)
• Pacjent diabetologiczny z punktu widzenia kardiologa
— implikacje praktyczne
Patient with diabetes from cardiologist’s perspective
— practical implications
W125
A. Tomaszuk-Kazberuk (Białystok)
• Wytyczne ESC dotyczące cukrzycy, stanu przedcukrzycowego W126
i chorób układu sercowo-naczyniowego — spojrzenie okiem
diabetologa
ESC Guidelines on diabetes, pre-diabetes, and cardiovascular diseases
from diabetes specialist perspective
I. Bień (Kraków)
• Czy nowe wytyczne ESH i ESC spełniają oczekiwania
W127
lekarza praktyka?
Do new ESH and ESC guidelines fulfil expectations of medical practitioners?
W. Musiał (Białystok)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
107
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
CUKRZYCA I KARDIOLOGIA W ROKU 2014
DIABETES AND CARDIOLOGY IN 2014
1430–1600
Sala SP / ROOM SP
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
2014–09–18
SESJA PLAKATOWA / POSTER SESSION
SESJA PLAKATOWA PRAC NOMINOWANYCH DO NAGRODY
KOMITETU NAUKOWEGO KONGRESÓW PTK
POSTER SESSION OF ARTICLES NOMINATED FOR THE PRIZE
OF THE SCIENTIFIC COMMITTEE
Jury
Piotr Hoffman (Warszawa), Waldemar Banasiak (Wrocław),
Hanna Szwed (Warszawa), Karol Kamiński (Białystok)
• Związek polimorfizmu CYBA c.214C>T genu NADPH oksydazy P001
z ryzykiem wystąpienia zgonu u pacjentów z koronarograficznie
potwierdzoną miażdżycą tętnic wieńcowych: 7-letnie badanie
prospektywne
The association between NADPH oxidase CYBA c.214C>T polymorphism
and a risk of death among patients with coronary atherosclerosis:
a 7-year prospective study
M. Racis, W. Sobiczewski, A. Stanisławska-Sachadyn, M. Wirtwein,
E. Bluj, M. Nedoszytko, J. Borzyszkowska, J. Limon, A. Rynkiewicz,
M. Gruchała (Gdańsk)
• „Sucha” perforacja ściany prawej komory serca
P002
— częsty mechanizm dysfunkcji elektrody ICD
“Dry” RV wall perforation — the frequent mechanism of ICD lead dysfunction
A. Kutarski, A. Tomaszewski, W. Brzozowski, K. Oleszczak (Lublin)
• Białko sST2 i rehospitalizacje z powodu zaostrzenia przewlekłej P003
niewydolności serca w obserwacji rocznej
sST2 protein and rehospitalization due to worsening chronic heart failure
in one year follow-up
K. Wojtczak-Soska, A. Sakowicz, T. Pietrucha, M. Lelonek (Łódź)
108
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala SP / ROOM SP
1430–1600
• Zastosowanie skali SAMe-TT2R2 dla określenia stabilności
P004
antykoagulacji warfaryną
The use of SAMe-TT2R2 scale to determine the stability of anticoagulation
with warfarin
• Monitorowanie remodelingu elektrycznego lewego przedsionka P005
w standardowym EKG u pacjentów z migotaniem przedsionków
Monitoring of left atrial electrical remodelling with standard 12-lead ECG
in patients with atrial fibrillation
M. Wójcik, R. Błaszczyk, A. Rubaj, A. Sochaj, E. Rychta, I. Leebe, K. Oleszczak,
A. Kania, A. Smoleń, A. Głowniak, K. Poleszak, A. Wysokiński (Lublin)
• Czynniki ryzyka wczesnego zgonu po wypisie u chorych
P006
z zawałem serca leczonych inwazyjnie
Risk factors of early death after discharge in acute myocardial infarction
patients treated invasively
M. Gąsior, M. Gierlotka, M. Hawranek, M. Tajstra, D. Pres, Ł. Pyka, Z. Kalarus,
M. Zembala, L. Poloński (Zabrze)
• Skuteczność i bezpieczeństwo przezskórnej angioplastyki
P007
balonowej tętnic płucnych u chorych z nieoperacyjnym
przewlekłym zakrzepowo-zatorowym nadciśnieniem płucnym
— doniesienie wstępne
The efficacy and safety of the percutaneus balloon pulmonary angioplasty
for inoperable chronic thromboembolic pulmonary hypertension
— preeliminary results
S. Darocha, J. Pedowska-Włoszek (Otwock), M. Wieteska, M. Kurzyna (Otwock),
R. Pietura (Lublin), A. Torbicki (Otwock)
• Wpływ wyboru rozmiaru samorozprężalnej zastawki aortalnej
w oparciu o jej przerozmiarowanie określone na podstawie
badania TK na przeciek około/przezzastawkowy po zabiegu TAVI
The impact of the choice of self-expandable aortic valve size based
on its oversizing defined through CT imaging peri/transvalvular leak
after TAVI procedure
P008
P. Chodór, K. Wilczek, R. Przybylski, J. Głowacki, T. Kukulski, W. Streb, T. Niklewski,
G. Honisz, T. Podolecki, P. Trzeciak, Z. Kalarus, M. Zembala (Zabrze)
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
109
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
T. Ciurus, M. Lelonek (Łódź)
1430–1600
Sala SP / ROOM SP
• Echokardiografia przezprzełykowa w ocenie morfologii uszka
lewego przedsionka w porównaniu do tomografii komputerowej
Transoesophageal echocardiography for assessment of left atrial
appendage morphology: feasibility and comparison with computed
tomography
P009
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
B. Zaborska, J. Baran, E. Pilichowska-Paszkiet, M. Sikora-Frąc, I. Michałowska,
P. Kułakowski, A. Budaj (Warszawa)
• Niedomykalność trójdzielna po implantacji wszczepialnego
kardiowertera-defibrylatora u pacjentów z arytmogenną
kardiomiopatią prawej komory
Tricuspid regurgitation after ICD implantation in patients
with arrhythmogenic right ventricular cardiomyopathy
P010
O. Woźniak, K. Poślednik, M. Konka, E. Biernacka (Warszawa)
110
PRZERWA / BREAK 1600– 1615
Sala 8 / ROOM 8
2014–09–18
1615–1745
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
Wykład inauguracyjny
Inaugural lecture
• Atrial fibrillation patients presenting with an acute coronary
syndrome and/or undergoing stenting: where are we now?
Pacjenci z migotaniem przedsionków i ostrym zespołem wieńcowym
i/lub poddawani stentowaniu: gdzie jesteśmy?
W128
G. Lip (Birmingham)
111
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Uroczysta Inauguracja Kongresu
Conference Opening Ceremony
1745–1915
Sala 8 / ROOM 8
2014–09–18
SESJA SPECJALNA / SPECIAL SESSION
CZWARTEK / THURSDAY
Po południu / afternoon
Sesja Prezesa PTK i Konsultanta Krajowego
Session of the President of PCS and the National Consultant
CO DALEJ Z POLSKĄ KARDIOLOGIĄ?
WHAT WILL HAPPEN NEXT WITH POLISH CARDIOLOGY?
Przewodniczący / Chairpersons
Jarosław Kaźmierczak (Szczecin), Grzegorz Opolski (Warszawa),
Zbigniew Kalarus (Zabrze), Piotr Hoffman (Warszawa)
• Znaczenie narodowych baz danych i ich potencjał analityczny
w świetle rejestru AMI-PL
Importance of national registries and their analytical potention
in the eyes of AMI-PL register
W129
B. Wojtyniak (Warszawa)
• Leczenie chorych z zawałem serca w okresie
W130
wewnątrzszpitalnym
Management of patients with myocardial infarction during hospitalization
L. Poloński (Zabrze)
• Leczenie po zawale serca
Treatment after myocardial infarction
W131
T. Zdrojewski (Gdańsk)
• Gdzie naprawdę jesteśmy w Europie?
Where are we in Europe?
W132
G. Opolski (Warszawa)
• Przyszłość polskiej kardiologii w nauce…
The future of Polish cardiology in science…
W133
D. Dudek (Kraków)
• …i w lecznictwie
… and in the treatment
Z. Kalarus (Zabrze)
112
W134