Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
Przepływomierz ultradźwiękowy
TFX Ultra
TTM-UM-00136-PL-06 (Maj 2016)
Instrukcja obsługi
Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra
Strona ii
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Instrukcja obsługi
SPIS TREŚCI
Zakres instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Rozpakowanie i sprawdzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Terminologia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ogólne wskazówki montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Miejsce montażu czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Przygotowanie rurociągu i montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Ustawienia początkowe i rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wszechstronność aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Zgodność CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bezpieczeństwo użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Integralność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identyfikacja produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montaż przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Umiejscowienie przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wybór miejsca montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wybór metody pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Parametry rurociągu i cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Metody montażu czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wejścia/Wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wyjście 4-20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wejście zerujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyjścia sterujące (Tylko przepływomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wyjścia alarmu natężenia przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Opcja wyjścia sumującego (Ciepłomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Port RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona iii
Transit Time Meter, TFX Ultra
Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Port programowania USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montaż przylgowych czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montaż inwazyjnych (mokrych) czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Podłączenie czujników RTD do przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wymiana czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Struktura menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Menu Basic (BSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Menu Channel 1 (CH1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Menu Channel 2 (CH2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menu Sensor (SEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Security (SEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Menu Service (SER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menu Service (SER) kontynuacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Menu Display (DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inicjalizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zakładka Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zakładka Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Zakładka Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Zakładka Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zakładka Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Zakładka Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Menu Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Menu Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Usuwanie odchyłki zera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Wybór jednostek pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nastawa wielu punktów przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Strona iv
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
User Manual
Kody błędów UltraLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Definicje okna Target Dbg Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zapisywanie konfiguracji na PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Drukowanie raportu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mapa Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menu Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menu Channel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Menu Channel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Menu Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Protokoły komunikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modele bez modułu Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Modele z modułami Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Obiekt TCP (F5HEX – 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Obiekt Ethernet Link (F6HEX – 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Obiekt Reset Totalizer (65HEX - 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Konfiguracja BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Obsługiwane obiekty BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Konfiguracja portu Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ustawienia sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Pomiar ciepła i chłodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Natężenie przepływu ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kalibracja czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wymagane wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Wymiana lub ponowna kalibracja czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Opcjonalne przyłącze Brad Harrison® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tabliczki znamionowe produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Rysunki zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
May 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona v
Transit Time Meter, TFX Ultra
Rysunki zgodności CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Współczynnik korekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Obliczanie współczynnika K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Czujniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Standardy rur wg ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Własności cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Strona vi
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Zakres instrukcji
ZAKRES INSTRUKCJI
Ta instrukcja jest podzielona na dwie części:
• “Ogólne wskazówki montażu” na stronie 8 gdzie opisane są wskazówki jak szybko ustawić i uruchomić przepływomierz
TFX Ultra. Odnośnie szczegółowych informacji należy odnieść się do instrukcji w dalszej części.
• Pozostałe rozdziały zawierają szczegółowy opis wszystkich ustawień oprogramowania i instalacji.
WWAŻN
Należy uważnie przeczytać tę instrukcję przed montażem i rozruchem. Należy przetrzymywać instrukcję w łatwo dostępnym
miejscu.
ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE
Po rozpakowaniu należy przeprowadzić wizualną inspekcję produktu i wyposażenia pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń jak
np. zarysowania, luźne lub uszkodzone części lub jakiekolwiek inne oznaki uszkodzeń mogące wystąpić w transporcie.
UUwaga: W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy poprosić o inspekcję przedstawiciela firmy kurierskiej
w ciągu 48 godzin od dostawy i złożyć reklamację. Reklamacja uszkodzonego sprzętu jest wyłączną
odpowiedzialnością kupującego.
BEZPIECZEŃSTWO
Terminologia i symbole
UWAGA
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci.
UWAGA
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do ciężkich obrażeń lub śmierci.
UWAGA
Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do drobnych urazów lub uszkodzenia
własności.
Uwagi
Montaż przepływomierza TFX Ultra musi być zgodny z wszystkimi obowiązującymi przepisami.
UWAGA
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - PODMIANA KOMPONENTÓW MOŻE MIEĆ WPŁYW NA PRZYDATNOŚĆ UŻYCIA
W KLASIE I, DIV 2.
UWAGA
NIE PODŁĄCZAĆ I NIE ROZŁĄCZAĆ ZASILANIA I WYJŚĆ SYGNAŁOWYCH DO PÓKI STREFA NIE JEST UZNANA ZA
BEZPIECZNĄ.
WWAŻN
Brak przestrzegania instrukcji może skutkować obniżeniem bezpieczeństwa sprzętu i/lub personelu.
WWAŻN
Należy stosować z zasilaniem Klasy 2 odpowiednio do miejsca.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 7
Ogólne wskazówki montażu
OGÓLNE WSKAZÓWKI MONTAŻU
Poniższe instrukcje służą do rozpoczęcia pracy w jak najszybszym czasie. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy
odnieść się do szczegółowych informacji.
UUwaga: Poniższe kroki wymagają informacji dostarczanych przez przetwornik więc koniecznie będzie podłączenie go do
źródła zasilania, przynajmniej tymczasowo do czasu uzyskania informacji.
Miejsce montażu czujników
• Ogólnie należy wybrać miejsce zapewniając minimum 10 średnic prostego odcinka rurociągu przed miejscem pomiaru
oraz 5 średnic prostego odcinka za miejscem pomiaru.
Patrz Tabela 1 na stronie 16 dla dodatkowych konfiguracji.
• Jeśli aplikacja wymaga użycia czujników DTTR, DTTN, DTTL lub DTTH należy wybrać metodę montażu opierając się na
średnicy rurociągu i charakterystyce cieczy. Patrz Tabela 2 na stronie 17. Trzy metody montażu pokazane są na Rysunku 2.
Patrz “Metody montażu czujników” na stronie 20 odnośnie procedur montażu.
• Unikać montażu na rurach z przepływem z góry na dół lub na częściowo wypełnionych rurociągach.
UUwaga: Czujniki DTTS i DTTC używają metody V.
WIDOK
Z GÓRY
WIDOK
Z GÓRY
Metoda W
WIDOK
Z GÓRY
Metoda V
Metoda Z
Góra
rurociągu
Góra
rurociągu
45°
45°
45°
TAK
TAK
TAK
45°
45°
45°
Metoda W i V
Metoda Z
Rysunek 1: Metody montażu czujników
Połączenia elektryczne
Podłączenie czujników/zasilania
1. Poprowadzić kable czujników z miejsca ich montażu do obudowy przetwornika. Podłączyć przewody do zacisków
w obudowie przetwornika.
2. Upewnić się że źródło zasilania jest zgodne z opcją zasilania przetwornika.
a. Dla napięcia zmiennego przetwornik wymaga 95…264V AC, 47…63 Hz @ 17 VA maksimum.
b. Dla niskiego napięcia zmiennego przetwornik wymaga 20…28V AC, 47…63 Hz @ 0.35 VA maksimum.
c. Dla napięcia stałego przetwornik wymaga 10…28V DC @ 5 W maksimum.
Strona 8
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Ogólne wskazówki montażu
4. Podłączyć zasilanie do przetwornika.
5. Wprowadzić poniższe dane do przetwornika przez przyciski na obudowie lub oprogramowanie UltraLink:
1
Metoda montażu czujników
7
Grubość wykładziny rurociągu
2
Średnica zewnętrzna rurociągu
8
Materiał wykładziny
3
Grubość ścianki rurociągu
9
Rodzaj cieczy
4
Materiał rurociągu
10
Prędkość dźwięku w cieczy*
5
Prędkość dźwięku w materiale rurociągu*
11
Lepkość cieczy*
6
Względna chropowatość materiału*
12
Ciężar właściwy cieczy*
UUwaga: * Wartości nominalne tych parametrów są zawarte w systemie operacyjnym przetwornika. Wartości nominalne mogą
być użyte jako oryginalne lub mogą zostać zmodyfikowane jeśli dokładne wartości aplikacji są znane.
6. Zapisać obliczoną i wyświetloną wartość odległości rozstawienia czujników XDC SPAC.
Przygotowanie rurociągu i montaż czujników
Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH
1. Ustawić przetwornik w trybie pomiaru siły sygnału. Ta wartość dostępna jest w Service Menu lub w oprogramowaniu
UltraLink.
2. Powierzchnia rurociągu w miejscu montażu czujników musi być czysta i sucha. Usunąć kamień, rdzę lub farbę aby
zapewnić odpowiednią przewodność akustyczną. Pomocnym może być przeczyszczenie powierzchni rurociągu szczotką
drucianą. Rury plastikowe nie wymagają innych przygotowań niż czyszczenie.
3. Nałożyć pojedynczą warstwę (12 mm) żelu sprzęgającego na czujnik napływowy i zabezpieczyć go opaską.
4. Nałożyć żel akustyczny na czujnik odpływowy i przyłożyć go do rurociągu na odległość wyliczoną przez przetwornik. Patrz
“Miejsce montażu czujników” na stronie 8.
5. Umiejscowić czujniki zgodnie z zalecanymi wartościami podanymi w trakcie programowania lub z oprogramowania
UltraLink. Zabezpieczyć czujniki opaskami w tym położeniu.
Czujniki DTTS i DTTC
1. Ustawić przetwornik w trybie pomiaru siły sygnału. Ta wartość dostępna jest w Service Menu lub w oprogramowaniu
UltraLink.
2. Powierzchnia rurociągu w miejscu montażu czujników musi być czysta i sucha. Usunąć kamień, rdzę lub farbę aby
zapewnić odpowiednią przewodność akustyczną. Pomocnym może być przeczyszczenie powierzchni rurociągu szczotką
drucianą. Rury plastikowe nie wymagają innych przygotowań niż czyszczenie.
3. Nałożyć pojedynczą warstwę (12 mm) żelu sprzęgającego na górną połówkę czujnika i zabezpieczyć go na rurociągu za
pomocą dolnej połówki obudowy lub sworznia U.
4. Dokręcić nakrętki tak aby żel sprzęgający zaczął wypływać spod czujnika i przerwy pomiędzy czujnikiem a rurociągiem.
WWAŻN
Nie przekręcać. Przekręcenie nie poprawi działania i może spowodować uszkodzenie czujnika.
Ustawienia początkowe i rozruch
1. Włączyć przetwornik.
2. Upewnić się że wartość sygnału SIG STR jest większa niż 5.0.
3. Wprowadzić jednostki pomiaru oraz dane I/O.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 9
Wstęp
WSTĘP
Przepływomierz ultradźwiękowy przeznaczony jest do pomiaru prędkości przepływu cieczy w zamkniętym rurociągu.
Czujniki pomiarowe są bezkontaktowe typu clamp-on lub clamp-around i dostarczają korzyści z bezinwazyjnej pracy
i łatwości montażu.
Ta rodzina przetworników ultradźwiękowych używa dwóch czujników pracujących jednocześnie jako nadajnik i odbiornik.
Czujniki montowane na zewnątrz zamkniętego rurociągu w ustalonej odległości od siebie.
Wszechstronność aplikacji
Przepływomierz TFX Ultra może być użyty w szerokim zakresie aplikacji. Łatwość programowania pozwala na użycie
standardowej wersji na rurociągach w zakresie średnic od 1/2 …100” (12…2540 mm)*. Daje to możliwość użycia w wielu
aplikacjach pomiaru przepływu:
ultra-czyste ciecze
woda chłodnicza
woda pitna
woda z rzek
chemikalia
odpływy z zakładów
ścieki
woda oczyszczona
inne
Ponieważ czujniki są bezkontaktowe i nie posiadają części ruchomych to na przepływomierz nie ma wpływu ciśnienie cieczy
oraz nie ulega on zużyciu.
Zgodność CE
Przetwornik może być instalowany zgodnie ze standardami CISPR 11 (EN 55011). Patrz “Rysunki zgodności CE” na stronie 104.
Bezpieczeństwo użytkownika
Przepływomierz TFX Ultra posiada modułową konstrukcję i zapewnia użytkownikowi bezpieczeństwo elektryczne. Płyta
czołowa działa przy napięciu nie wyższym niż 28V DC. Płyta czołowa może być otwarta w celu dostępu do połączeń.
UWAGA
MODUŁ ZASILAJĄCY MOŻE BYĆ POD NAPIĘCIEM. NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZED OTWARCIEM OBUDOWY
URZĄDZENIA. OKABLOWANIE POWINNO BYĆ ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI.
Integralność danych
Nieulotna pamięć flash zawiera wszystkie wartości użytkownika przez kilka lat przy 25° C, nawet jeśli zasilanie jest utracone
lub odłączone. Możliwa jest ochrona hasłem w menu zabezpieczeń (SEC MENU) i zapobiega nieumyślnym zmianom
konfiguracji lub wyzerowaniu sumatora.
Identyfikacja produktu
Numer seryjny i kompletne oznaczenie modelu są zlokalizowane w górnej części obudowy przetwornika. W przypadku
pomocy technicznej prosi się o dostarczenie tych informacji. Patrz “Tabliczka znamionowa produktu” na stronie 96.
Strona 10
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż przetwornika
MONTAŻ PRZETWORNIKA
Umiejscowienie przetwornika
Zamontować przetwornik w miejscu wygodnym do obsługi, kalibracji oraz obserwacji wskazań na wyświetlaczu LCD.
1. Zamontować przetwornik na odległość odpowiednią do dostarczonych kabli czujników lub wymienić kable na
odpowiednie do żądanej długości.
2. Zamontować przetwornik w miejscu gdzie:
• Nie występują wibracje
• Gdzie będzie chroniony przed wpływem agresywnych cieczy.
• Gdzie temperatura otoczenia mieści się w przedziale –40…85° C.
• Nie będzie narażony na bezpośrednie światło słoneczne. Bezpośrednie światło słoneczne może spowodować wzrost
temperatury powyżej dopuszczalnej granicy.
B
A
C
D
A
152.4 mm
B
106.7 mm
C
109.7 mm
D
52.3 mm
Rysunek 2: Wymiary obudowy przetwornika
3.Patrz Rysunek 2 odnośnie montażu i wymiarów obudowy. Zapewnić odpowiednią ilość miejsca na otwarcie obudowy,
obsługę i dławiki kablowe. Zamontować obudowę na płaskiej powierzchni.
4. Użyć otworów w dolnej części obudowy na przeprowadzenie kabli. Dostępne są opcjonalne dławiki kablowe (nr części
D010-1100-000 ) dla kabli czujników i zasilającego. Zestaw można zamawiać bezpośrednio u producenta.
UUwaga: Używać dławików NEMA 4 (IP-65) dla zapewnienia szczelności obudowy. Generalnie, prawy otwór (patrząc od frontu)
używany jest dla kabla zasilającego, lewy do kabli czujników, a środkowy do połączeń I/O.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 11
Montaż przetwornika
Podłączenie zasilania
Symbole elektryczne
Opis
Prąd stały
Prąd zmienny
Ziemia (Uziemienie)
Uziemienie ochronne
Masa
Symbol
Tabela 1: Electrical symbols
Podłączenie czujników
Aby uzyska dostęp do zacisków przewodów należy odkręcić dwie śruby obudowy i otworzyć przednią część.
Przeprowadzić kable czujników przez dławik kablowy po lewej stronie obudowy.
Zabezpieczyć kable czujników nakrętką osłony (jeśli elastyczna osłona została zamówiona z czujnikami).
Podłączenia przewodów realizowane są za pomocą listw zaciskowych. Należy podłączyć przewody do odpowiadającym
im zaciskom w przetworniku. Należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie czujników i polaryzację przewodów. Patrz
Rysunek 3.
372
D
VE
1500mA250V
US
1 2 3 4
C
O
N
W
1.
2.
3.
4.
R
ACN
ACL
C
US
R
$
TUV
PRODUCT SERVICE
RoHS
-Vo
+Vo
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
R2807
strodyne
www.astrodyne.com
PWC-15E 0.15A
E167432
AC IN : 100-240VAC,50/60Hz
DC OUT : +15V / 0.3A
95 - 264 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
+
Downstream
Upstream
+
Do czujników
Rysunek 3: Podłączenie czujników
UUwaga: Przewody kabla przetworników mają dwa kolory. Dla kombinacji niebieski i biały, niebieski to przewód dodatni (+) a
biały to przewód ujemny (–). Dla kombinacji czerwony i czarny, czerwony to przewód dodatni (+) a czarny to przewód
ujemny (–). Przewody kabla czujników są oznaczone pod kątem która para to czujnik napływowy i odpływowy.
5. Podłączyć zasilanie do zacisków korzystając z dławika kablowego po prawej stronie obudowy. Patrz Rysunek 6 i Rysunek 7.
Podłączenia należy wykonywa zgodnie z obowiązującymi przepisami.
UWAGA
KAŻDA INNA METODA PODŁĄCZENIA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA LUB POWODOWAĆ NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE
PRZETWORNIKA.
UUwaga: Przetwornik wymaga podłączenia do niezakłóconego źródła zasilania. Nie podłączać przetwornika do obwodu
z urządzeniami mogącymi powodować zakłócenia (lampy fluorescencyjne, przekaźniki, sprężarki lub falowniki).
Nie używać transformatorów wysokiego napięcia. Nie przeprowadzać kabli sygnałowych z kablami zasilającymi
w tych samych korytkach lub osłonach.
Strona 12
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż przetwornika
Podłączenie zasilania napięciem zmiennym AC
Podłączyć napięcie 95…264V AC, przewód neutralny AC i uziemienie
do zacisków pokazanych na Rysunku 4. Nie uruchamiać bez
podłączenia uziemienia.
strodyne
www.astrodyne.com
PWC-15E 0.15A
ACN
C
W
372
R
D
VE
US
1500mA250V
WWAŻN
AC IN : 100-240VAC,50/60Hz
DC OUT : +15V / 0.3A
R
ACL
Urządzenie podłączone na stałe lub urządzenie wielofazowe używa
wyłącznika lub wyłącznika nadmiarowo-prądowego w celu odłączania.
Wyłącznik lub wyłącznik n-p spełnia poniższe wymagania:
C
E167432
US
$
TUV
• Jest oznaczony jako element odłączający zasilanie od urządzenia.
Podłączenie tego urządzenia w strefach bezpiecznych musi być zgodne
z ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC), Canadian Electrical
Code (CEC) lub IEC 60364. Podłączenie tego urządzenia w strefach
niebezpiecznych wymaga spełnienia warunków opisanych w National
Electrical Code (NEC) Article 500, Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1
lub IEC 60079-14.
O
N
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
+
Downstream
Upstream
+
• Znajduje się z bliskiej odległości od urządzenia i jest w zasięgu
operatora.
-Vo
R2807
RoHS
PRODUCT SERVICE
95 - 264 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
• Jest zainstalowany w instalacji budynku.
+Vo
1 2 3 4
Wyłącznik
lub
wyłącznik
automatyczny
Rysunek 4: Podłączenie zasilania napięciem zmiennym AC
Podłączenie zasilania niskim napięciem zmiennym AC
Podłączyć napięcie 20…28V AC, przewód neutralny AC
i uziemienie do zacisków pokazanych na Rysunku 5.
US
Opcja zasilania napięciem 24V AC przeznaczona jest dla
typowej aplikacji HVAC i Building Control Systems (BCS).
Ten typ zasilania dostarczany jest z linii AC do transformatora
i jest montowany przez wykwalifikowanych elektryków.
UUwaga: W aplikacjach z zakłóceniami elektrycznymi,
uziemienie przetwornika do rurociągu w którym
zainstalowane są czujniki może dostarczyć
dodatkowego tłumienia. To rozwiązanie jest
skuteczne tylko z metalowymi rurociągami.
Uziemienie z linii napięcia powinno zostać odłączone
od przetwornika a nowe uziemienie podłączone do
rurociągu z mierzoną cieczą.
OUT−
OUT+
R
D
VE
Chassis Gnd.
24 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
NIE URUCHAMIAĆ BEZ PODŁĄCZENIA UZIEMIENIA.
Test
P1
O
N
1 2 3 4
Wyłącznik
lub
wyłącznik
automatyczny
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
+
Downstream
Upstream
+
C
W
372
1500mA250V
UWAGA
-IN+
strodyne
IN: 18-36VAC
OUT: 15VDC
ASD06-24S15
Transformator 24V AC
Rysunek 5: Podłączenie zasilania niskim napięciem zmiennym AC
UUwaga: Przewody o średnicy do 2 mm2 mogą być podłączone do zacisków przetwornika.
UUwaga: Przetworniki zasilane napięciem zmiennym AC wyposażone są w wymienny bezpiecznik. Bezpiecznik to bezpiecznik
zwłoczny 0,5A/250V równoznaczny z Wickmann P.N. 3720500041 lub 37405000410.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 13
Montaż przetwornika
Podłączenie zasilania napięciem stałym DC
Przetwornik może działać przy napięciu 10…28V DC, tak długo jak
źródło zasilania jest zdolne do dostarczenia mocy minimum 5 W.
Podłączyć zasilanie 10…28V DC, uziemienie i masę jak na
Rysunku 8.
UUwaga: Przetworniki zasilane napięciem stałym DC zabezpieczone
są bezpiecznikiem automatycznym. Ten typ bezpiecznika
nie wymaga wymiany.
Dla zgodności CE, wymagane jest źródło zasilania klasy 2
O
N
1 2 3 4
Uziemienie
Masa
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
+
Downstream
Upstream
+
10 - 28 VDC
Power Gnd.
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
Wyłącznik
lub
wyłącznik
automatyczny
10…28 VDC
Rysunek 6: Podłączenie zasilania napięciem stałym
DC
Strona 14
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż czujników
MONTAŻ CZUJNIKÓW
Czujniki dla przetwornika TFX Ultra wyposażone są w kryształy piezoelektryczne które wysyłają i odbierają sygnały
ultradźwiękowe przez ściankę rurociągu.
Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH są relatywnie łatwe w montażu lecz ich rozstawienie i wyrównanie jest krytyczne dla
dokładności pomiaru i działania. NALEŻY Z OSTROŻNOŚCIĄ PRZESTRZEGAĆ TYCH INSTRUKCJI.
Czujniki DTTS i DTTC posiadają zintegrowane elementy nadajnika i odbiornika które eliminują potrzebę ich rozstawu
i wyrównania.
Montaż czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH wymaga pięciu kroków:
1. Wybór optymalnego miejsca montażu na rurociągu.
2. Wybór metody pomiaru.
3. Wprowadzenia parametrów rurociągu i cieczy używając oprogramowania UltraLink lub przycisków na obudowie.
Oprogramowanie UltraLink lub oprogramowanie przetwornika oblicza odpowiednią odległość pomiędzy czujnikami
bazując na tych parametrach.
4. Przygotowanie rurociągu i montaż czujników.
5. Podłączyć czujniki do przetwornika.
Downstream+
DownstreamUpstreamUpstream+
Rysunek 7: Zaciski czujników
Model Energy przetwornika wymaga dwóch 1000 Ohm, 3-żyłowych, platynowych czujników RTD. Czujniki RTD są dostępne
do montażu bezinwazyjnego i inwazyjnego (mokrego). Należy użyć czujników bezinwazyjnych w przypadku dobrze
izolowanych rurociągach. Czujniki inwazyjne RTD mogą być użyte do rurociągów bez izolacji.
Wybór miejsca montażu
Pierwszym krokiem w procesie montażu jest wybór optymalnego miejsca w którym będzie odbywał się pomiar. Aby odbyło
się to efektywnie, wymagana jest podstawowa wiedza o rurociągu i jego instalacji.
Optymalne miejsce montażu zdefiniowane jest jako:
• Rurociąg całkowicie wypełniony cieczą podczas dokonywania pomiaru. Rurociąg może zostać całkowicie opróżniony w
trakcie procesu co w wyniku da błąd oznaczony kodem 0010 (Niska Siła Sygnału) i zostanie wyświetlony na wyświetlaczu.
Kod błędu zostanie automatycznie usunięty w momencie gdy rurociąg zostanie ponownie wypełniony cieczą. Nie
montować czujników w miejscu gdzie rurociąg może być częściowo wypełniony cieczą jak np. w najwyższym punkcie
rurociągu. Częściowo wypełniony rurociąg będzie powodował błędne i nieprzewidywalne działanie przetwornika.
• Rurociąg posiadający odpowiednie proste odcinki opisane w Tabeli 1. Zalecane optymalne proste odcinki dotyczą
zarówno rurociągów poziomych jak i pionowych. Proste odcinki opisane w Tabeli 1 odnoszą się do prędkości cieczy
o nominalnej wartości 2,2 m/s. Przy wzroście prędkości powyżej tej nominalnej wartości wymogi prostych odcinków rosną
wprost proporcjonalnie.
• Miejsce gdzie czujniki nie będą narażone na uderzenia lub zakłócenia podczas normalnej pracy.
• Odcinek w którym przepływ nie jest skierowany z góry na dół chyba że zostało zapewnione odpowiednie przeciwciśnienie
powodujące całkowite wypełnienie i brak kawitacji.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 15
Montaż czujników
Konfiguracja rurociągu
i położenie czujników
Przepływ
*
**
Przepływ
*
24
5
14
5
10
5
10
5
10
5
24
5
**
Przepływ
*
**
**
Przepływ
*
*
**
Przepływ
*
Ilość średnic
za punktem
pomiaru
**
Przepływ
*
Ilość średnic
przed punktem
pomiaru
**
Tabela 1: Miejsce montażu czujników
Przepływomierz TFX Ultra będzie dostarczał powtarzalnego pomiaru na rurociągach niespełniających powyższych wymagań
lecz ich brak będzie miał wpływ na dokładność pomiaru.
Strona 16
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż czujników
Wybór metody pomiaru
Przetwornik może użyty z sześcioma różnymi typami czujników: DTTR, DTTN, DTTL, DTTH DTTS i DTTC. W przypadku modeli
DTTR, DTTN, DTTL lub DTTH, zestaw składa się z dwóch osobnych czujników pełniących funkcję nadajnika i odbiornika.
Te czujniki są montowane bezinwazyjnie na ustalonej odległości. Czujniki DTTS i DTTC są zintegrowane jako jeden zestaw
i mają stałą odległość pomiędzy kryształami piezoelektrycznymi.
Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH mogą być montowane jako:
• Metoda-W gdzie fala przecina rurociąg cztery razy. Ta metoda wytwarza relatywnie najlepszy czas przejścia ale najsłabszą
siłę sygnału.
• Metoda-V gdzie fala przecina rurociąg dwa razy. Metoda V jest kompromisem pomiędzy czasem przejścia a siłą sygnału.
• Metoda-Z gdzie czujniki zamontowane są na przeciwlegle na rurociągu i gdzie fala przecina rurociąg raz. Metoda Z
zapewnia najlepszą siłę sygnału a najkrótszy czas przejścia.
Metoda pomiaru
Materiał rurociągu
Plastik (wszystkie
rodzaje)
Stal węglowa
Stal nierdzewna
Miedź
Metoda W
Żeliwo sferoidalne
Żeliwo szare
Plastik (wszystkie
rodzaje)
Stal węglowa
Stal nierdzewna
Miedź
Żeliwo sferoidalne
Żeliwo szare
Plastik (wszystkie
rodzaje)
Stal węglowa
Stal nierdzewna
Miedź
Żeliwo sferoidalne
Żeliwo szare
Metoda V
Metoda Z
Średnica rurociągu
Skład cieczy
2…4” (50…100 mm)
Nie zalecane
4…12” (100…300 mm)
4…30” (100…750 mm)
Niska zawartość części
stałych; bez gazu
2…12” (50…300 mm)
> 30” (> 750 mm)
> 12” (> 300 mm)
> 30” (> 750 mm)
> 12” (> 300 mm)
Tabela 2: Metody pomiaru czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH
Czujniki mogą być montowane w metodzie V gdzie dźwięk przecina rurociąg dwa razy, w metodzie W gdzie dźwięk
przecina rurociąg cztery razy lub w metodzie Z gdzie czujniki są zamontowane naprzeciwlegle i dźwięk przecina rurociąg
raz. Wybór metody zależy od parametrów rurociągu i cieczy gdzie obydwa te czynniki mają wpływ na ilość generowanego
sygnału. Przetwornik działa naprzemiennie nadając i odbierając modulowaną częstotliwość impulsu dźwięku pomiędzy
dwoma czujnikami i mierząc czas potrzebny do przejścia sygnału pomiędzy czujnikami. Zmierzona różnica czasu jest wprost
proporcjonalna do prędkości przepływu cieczy w rurociągu.
Odpowiednia metoda pomiaru zależy od parametrów rurociągu i cieczy. Wybór prawidłowej metody jest znaczący. Tabela 2
zawiera zalecane konfiguracje dla popularnych aplikacji. Te zalecenia mogą być inne dla danej aplikacji jeśli wystąpi obecność
gazu, cząstki stałe, inny rurociąg niż okrągły, trudne warunki pomiaru.
WIDOK
Z GÓRY
WIDOK
Z GÓRY
Metoda W
WIDOK
Z GÓRY
Metoda V
Rysunek 8: Metody pomiaru czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Metoda Z
Strona 17
Montaż czujników
Góra
rurociągu
Góra
rurociągu
45°
45°
45°
TAK
TAK
TAK
Metoda Z
Położenie
czujników
DTTR, DTTN, DTTL i DTTH
45°
45°
Metoda W i V
Góra
rurociągu
45°
Góra
rurociągu
45°
45°
45°
TAK
TAK
45°
45°
TAK
TAK
45°
45°
Położenie
czujników
2” DTTS i DTTC
45°
Położenie
czujników
DTTS i DTTC
Rysunek 9: Położenie czujników na rurociągach poziomych
Dla rurociągów 24” (600 mm) i większych należy użyć czujników DTTL o częstotliwości 500 kHz.
Użycie czujników DTTL na rurociągach 4…24” może być korzystne w przypadku wystąpienia takich warunków jak osad,
tuberkulacja, kamień, wykładzina gumowa, wykładziny plastikowe, zaprawa murarska, pęcherzyki gazu, zawiesina, emulsja
lub rurociągi częściowo zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V.
Czujniki DTTS i DTTC pracują w metodzie V. Częstotliwość pracy zależy od materiału rurociągu.
Średnica
Częstotliwość
1/2”
2 MHz
3/4”
2 MHz
1”
2 MHz
1-1/4”
2 MHz
1-1/2”
2 MHz
2”
1 MHz
2 MHz
Czujnik
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
DTTSnP
DTTSnC
DTTSnT
Czujnik
zintegrowany
DTFXn-A
DTFXn-G
DTFXn-M
DTFXn-B
DTFXn-H
DTFXn-N
DTFXn-C
DTFXn-I
DTFXn-P
DTFXn-D
DTFXn-J
DTFXn-Q
DTFXn-E
DTFXn-K
DTFXn-R
DTFXn-F
DTFXn-L
DTFXn-S
Rurociąg
Metoda
pomiaru
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
ANSI
Miedź
Stal nierdzewna
V
Oznaczenie DTTS odnosi się zarówno do typu DTTS i DTTC.
Tabela 3: Metoda pomiaru czujników DTTS / DTTC
Strona 18
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż czujników
Parametry rurociągu i cieczy
Przepływomierz TFX Ultra oblicza właściwą odległość rozstawienia czujników bazując na informacji odnośnie rurociągu
i cieczy wprowadzonych do przetwornika przez przyciski lub oprogramowanie UltraLink.
W większości przypadków dokładność jest osiągana gdy czujniki są rozstawione dokładnie tak jak zostało to obliczone
przez przetwornik, zatem należy użyć tej odległości jeśli siła sygnału jest satysfakcjonująca. Jeśli rurociąg nie jest okrągły,
nieprawidłowa grubość ścianki lub ciecz mierzona ma inną prędkość rozchodzenia się dźwięku niż zapisana w przetworniku
to odległość czujników może się różnić od obliczonej. W tym przypadku należy umieścić czujnik w miejscu największej siły
sygnału obserwując go przez przesuwanie czujnika w okolicy obliczonej odległości.
UUwaga: Odległość rozstawienia jest obliczona dla “idealnego” rurociągu. Idealny rurociąg prawie nie istnieje więc zmiana
odległości może być konieczna. Efektywnym sposobem zwiększenia siły sygnału jest skonfigurowanie wyświetlacza
aby pokazywał siłę sygnału, zamontowanie jednego czujnika a następnie zaczynając od obliczonej odległości
przesuwać drugi czujnik w jedną i drugą stronę aby znaleźć punkt z maksymalną siłą sygnału.
WWAŻN
Wprowadzić wszystkie dane z tej listy, zapisać dane i ponownie uruchomić przetwornik przed montażem czujników.
Poniższe informacje są wymagane do zaprogramowania urządzenia:
Metoda pomiaru czujników
Grubość wykładziny (jeśli jest)
Grubość ścianki rurociągu
Rodzaj cieczy
Prędkość dźwięku w mat. rurociągu1 Lepkość cieczy1
Średnica zewnętrzna rurociągu
Materiał rurociągu
Względna chropowatość1
Materiał wykładziny (jeśli jest)
Prędkość dźwięku w cieczy1
Ciężar właściwy cieczy1
Tabela 4: Wymagane parametry
Wartości nominalne tych parametrów są zapisane w przetworniku. Wartości nominalne mogą być użyte jak są lub zmienione jeśli dokładne wartości aplikacji są znane.
1
UUwaga: Większość danych odnośnie prędkości dźwięku w materiale, lepkości i ciężaru właściwego jest wstępnie zapisana
w przetworniku. Należy zmodyfikować te parametry w przypadku gdy rzeczywiste wartości różnią się od
referencyjnych. Patrz “Konfiguracja” na stronie 35 dla instrukcji wprowadzania danych do przetwornika przez
przyciski. Patrz “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48 dla wprowadzenia danych
przez oprogramowanie.
Po wprowadzeniu powyższych danych, przetwornik obliczy odpowiednią odległość rozstawienia dla danego zestawu danych.
Odległość zostanie podana w calach jeśli ustawienie jednostek to jednostki brytyjskie lub w milimetrach jeśli ustawienie
jednostek to jednostki metryczne.
Montaż czujników
Po wyborze optymalnego miejsca montażu i określeniu właściwej odległości rozstawienia należy zamontować czujniki
na rurociągu.
1.
Oczyścić powierzchnię rurociągu. Jeśli rurociąg jest skorodowany lub brudny to należy go wyczyścić do momentu
kiedy będzie gładki i czysty. Farby i inne pokrycia, jeśli nie są złuszczone lub bez pęcherzyków, nie muszą być usuwane.
Plastikowe rurociągi nie wymagają innych przygotowań poza oczyszczeniem za pomocą mydła i wody.
2.
Umieścić czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH na rurociągu zapewniając ich optymalne działanie. Na rurociągach
poziomych w metodzie Z należy zamontować czujniki względem siebie o 180° i przynajmniej 45° od pionowej osi rurociągu.
Patrz Rysunek 10. Patrz również “Metoda Z” na stronie 22. Na rurociągach pionowych powyższe nie ma zastosowania.
Odległość rozstawienia czujników mierzona jest pomiędzy dwoma znacznikami umieszczonymi na bokach czujników.
Znaczniki umieszczone są w odległości 19 mm od czoła w przypadku czujników DTTR, DTTN i DTTH oraz 30 mm w przypadku
czujników DTTL. Patrz Rysunek 10.
Zamontować czujniki DTTS i DTTC z kablem wychodzącym pod kątem ±45° na rurociągu poziomym. Na rurociągu pionowym
położenie jest dowolne.
Znaczniki
Rysunek 10: Znaczniki na czujnikach
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 19
Montaż czujników
Metody montażu czujników
Metody V i W
Nakładanie żelu
Dla czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH, nałożyć pojedynczą porcję żelu o grubości około 12 mm na płaską powierzchnię
czujnika. Patrz Rysunek 11. Żel dostarczany jest z czujnikami. Zazwyczaj używany jest żel na bazie silikonu ale może być użyta
jakakolwiek inna substancja smarna która nie upłynni się w temperaturze roboczej. Przy temperaturze powierzchni rurociągu
powyżej 55° C, użyć żelu do wysokiej temperatury, jak np. Krytox® LVP (P.N. D002-2011-012). W instalacjach gdzie żel nie może
być na bazie silikonu należy użyć żelu Molykote G-N (P.N. D002-2011-009).
½ in.
(12 mm)
Rysunek 11: Nakładanie żelu
Ustawienie i zabezpieczenie czujnika
1. Umieścić czujnik napływowy na rurociągu. Wsunąć opaskę w rowek w czujniku. Owinąć opaską rurociąg. Wsunąć koniec
opaski w klamrę z ustawioną śrubą pod kątem 90° do opaski. Zaciągnąć opaskę aż zaciśnie się na rurociągu. Obrócić śrubę
tak żeby jej położenie było równoległe z opaską i dokręcić aby utrzymać czujnik na pozycji. Upewnić się że czujnik dolega
do rurociągu i jeśli jest to konieczne to odpowiednio go poprawić. Dokręcić śrubę aby zabezpieczyć czujnik na rurociągu.
2. Umieścić czujnik odpływowy na rurociągu na obliczonej odległości rozstawienia. Patrz Rysunek 12 na stronie 20.
Docisnąć ręką. Jeśli siła sygnału jest większa niż pięć, zabezpieczyć czujnik w tym położeniu. Jeśli siła sygnału nie jest
większa od pięciu, używając nacisku ręki, powoli przesunąć czujnik w kierunku czujnika napływowego i z powrotem
obserwując siłę sygnału.
Siłę sygnału można wyświetlić na wyświetlaczu przetwornika lub na stronie głównej oprogramowania UltraLink. See
“Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48. Zamontować czujnik w miejscu gdzie siła sygnału jest
największa. Domyślna fabryczna siła sygnału to pięć. Jednakże, istnieją aplikacje o specyficznych warunkach które mogą
nie pozwolić na osiągnięcie tego poziomu. Siła sygnału mniejsza niż pięć prawdopodobnie nie pozwoli na osiągnięcie
wiarygodnych odczytów.
UUwaga: Odczyt siły sygnału jest odświeżany co kilka sekund. Przesunąć czujnik o ok. 3 mm a następnie poczekać czy siła
sygnału wzrośnie lub zmaleje. Powtarzać aż do osiągnięcia najwyższego poziomu.
3. Jeśli po ustawieniu czujników siła sygnału nie przekracza pięciu, należy użyć innej metody montażu czujników. Jeśli
zastosowano metodę W należy ją zmienić na V. Przesunąć czujnik odpływowy na nową odległość rozstawienia
i powtórzyć procedurę “Montaż czujników” na stronie 19.
UUwaga: Montaż czujników do wysokiej temperatury jest
podobny do montażu czujników DTTR/DTTN/DTTL.
Instalacje z wysoką temperaturą wymagają żelu który
się nie upłynni w temperaturze roboczej.
UUwaga: Użyć czujników DTTL na rurociągach 24” i większych
i nie mniejszych niż 4”. Można rozważyć użycie
czujników DTTL na rurociągach mniejszych niż 24”
w przypadku wystąpienia takich warunków jak
osad, tuberkulacja, kamień, wykładzina gumowa,
wykładziny plastikowa, zaprawa murarska, pęcherzyki
gazu, zawiesina, emulsja lub rurociągi częściowo
zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V.
Odległość
rozstawienia
Rysunek 12: Pozycjonowanie czujnika
Strona 20
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż czujników
Montaż małych czujników DTTS/DTTC
Małe czujniki przeznaczone są do rurociągów o określonej średnicy. Nie należy próbować montować czujników DTTS/DTTC na
rurociągach na rurociągach których średnica jest za duża lub zbyt mała. Zamiast tego należy skontaktować się z producentem
w celu wymiany czujników na odpowiedni rozmiar.
1. Nałożyć cienką warstwę żelu na obydwie połówki obudowy czujników w miejscu styku z rurociągiem. Patrz Rysunek 13.
2. Na rurociągach poziomych, zamontować czujnik w takim położeniu aby kabel wychodził z niego pod kątem ±45 stopni.
Nie montować tak aby kabel nie wychodził w górę lub w dół rurociągu. Na rurociągach pionowych położenie jest
dowolne.
3. Dokręcić nakrętki lub sworznie U tak aby żel sprzęgający zaczął wypływać przy krawędziach czujników lub z pomiędzy
połówek obudowy czujników.
WWAŻN
Nie przekręcać. Przekręcenie nie poprawi działania i może spowodować uszkodzenie czujnika.
4. Jeśli siła sygnału jest mniejsza niż pięć, zamontować czujnik w innym miejscu.
1/16 in. (1.5 mm)
Acoustic Couplant
Grease
Rysunek 13: Nakładanie żelu sprzęgającego — czujniki DTTS/DTTC
UUwaga: Jeśli czujnik DTTS/DTTC został zakupiony oddzielnie od przetwornika należy przeprowadzić poniższą procedurę.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 21
Montaż czujników
Calibration (Page 3 of 3) - Linearization
1) Please establish a
reference flow rate.
28.2
1FPS / 0.3MPS Minimum.
2) Enter the reference flow
rate below. (Do not enter 0)
3) Wait for flow to stabilize.
4) Press the Set button.
Gal/M
Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC
1. Ustanowić połączenie z przetwornikiem.
2. Z paska narzędzi wybrać Calibration. Patrz Rysunek 16.
3. Na wyświetlonym oknie kliknąć Next dwa razy aby przejść
do Strony 3 z 3. Patrz Rysunek 14.
4.Kliknąć Edit.
5. Jeśli punkt kalibracji został wyświetlony w Calibration
Points Editor, zapisać informację, następnie podświetlić
i kliknąć Remove. Patrz Rysunek 15.
6.Kliknąć ADD...
7. Wprowadzić wartości Delta T, Un-calibrated Flow,
i Calibrated Flow z tabliczki czujnika DTTS/DTTC, następnie
kliknąć OK. Patrz Rysunek 17.
8.Kliknąć OK w oknie Edit Calibration Points.
9. Program wróci do Strony 3 z 3. Kliknąć Finish.
Patrz Rysunek 14.
10.Po zapisaniu pliku Writing Configuration File, wyłączyć
zasilanie. Następnie włączyć ponownie w celu aktywacji
ustawień.
Flow:
Set
Edit
Delta Time
File Open...
Export...
File Save...
< Back
Cancel
Finish
Rysunek 14: Edytor punktów kalibracji
Calibration Points Editor
Select point(s) to edit or remove:
30.00 ns
2000.00 Gal/Min
Add...
1.000
Edit...
Remove
U
UltraLINK Device Addr 127
File
Edit
View Communications
Configuration Strategy Calibration
U
Window Help
!
Errors
Select All
Select None
Print
Print Previe
OK
Cancel
Device Addr 127
Time: 60 Min
2000
Flow:
Totalizer Net:
Pos:
Neg:
Sig. Strength:
Margin:
Delta T:
Last Update:
1350 Gal/Min
0 OB
0 OB
0 OB
15.6%
100%
-2.50 ns
09:53:39
1600
Scale: 200
Rysunek 15: Strona 3 z 3 kalibracji
Model: DTTSJP-050-N000-N
S/N: 39647 Delta-T: 391.53nS
Uncal. Flow: 81.682 GPM
Cal. Flow: 80 GPM
1200
Edit Calibration Points
Delta T:
391.53
ns
Uncalibrated Flow:
81.682
Gal/Min.
Calibrated Flow:
80.000
Gal/Min.
OK
Cancel
Rysunek 16: Okno danych
Rysunek 17: Edycja punktów kalibracji
Metoda Z
Montaż na większych rurociągach wymaga dokładniejszych pomiarów liniowego i radialnego położenia czujników DTTR,
DTTN, DTTL i DTTH. Błędna orientacja i położenie czujników na rurociągu może powodować słabą siłę sygnału i/lub
niedokładne odczyty. Ta sekcja opisuje metodę poprawnego montażu czujników na większych rurociągach. Ta metoda
wymaga rolki papieru jak np. papier opakowaniowy, taśmy maskującej i markera.
1. Owinąć papier dookoła rurociągu w sposób jak pokazano na Rysunku 18. Wyrównać końcówki papieru w granicy 6 mm.
2. Zaznaczyć przecięcie się dwóch końców papieru w celu zaznaczenia obwodu. Zdjąć szablon i rozłożyć go na płaskiej
powierzchni. Złożyć na pół, dzieląc obwód na dwa. Patrz Rysunek 19.
3. Zagiąć papier w miejscu fałdy. Zaznaczyć zagięcie. Zaznaczyć miejsce na rurociągu w którym zostanie zamontowany jeden
z czujników. Patrz Rysunek 10 dla prawidłowych położeń. Owinąć papier ponownie na rurociągu, umieszczając początek
i jeden róg w miejscu zaznaczenia. Po drugiej stronie rurociągu zaznaczyć na nim miejsce zagięcia papieru. Odmierzyć od
jednego końca zagięcia(bezpośrednio w poprzek rurociągu od miejsca pierwszego czujnika) wymiar obliczony w “Wybór
metody pomiaru” na stronie 17. Zaznaczyć to miejsce na rurociągu.
Strona 22
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Montaż czujników
4. Dwa zaznaczenia na rurociągu są teraz prawidłowo wyrównane i odmierzone. Jeśli dostęp do dolnej części rurociągu
blokuje możliwość owinięcia papieru to należy przeciąć szablon na pół i położyć na rurociąg. Równanie połowy długości
obwodu: 1/2 obwodu = Średnica zewnętrzna × 1.57
Sposób rozstawienia czujników jest taki sam jak opisany w rozdziale “Metody montażu czujników” na stronie 20. Zaznaczyć
na rurociągu przeciwległe rogi papieru. Przyłożyć czujniki do tych dwóch miejsc.
Krawędź
papieru
Linia zaznaczająca
obwód
Fałda
Obwód rurociągu
Odległość
między
czujnikami
Zgięcie
(Środek rurociągu)
MNIEJ NIŻ 6 mm
Rysunek 19: Podział obwodu rurociągu
Rysunek 18: Ułożenie szablonu
5. Dla czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH, nałożyć pojedynczą porcję
żelu o grubości około 12 mm na płaską powierzchnię czujnika.
Patrz Rysunek 11. Zazwyczaj używany jest żel na bazie silikonu ale może
być użyta jakakolwiek inna substancja smarna która nie upłynni się
w temperaturze roboczej.
6. Umieścić czujnik napływowy na pozycji i zabezpieczyć opaską
montażową. Opaskę umieścić w wyżłobieniu w kształcie łuku. Użyć
śruby aby przytrzymać czujnik na opasce. Upewnić się że czujnik został
zamocowany równo z rurociągiem. Dokręcić mocno opaskę czujnika.
Przy większych rurociągach konieczne może być użycie więcej niż
jednej opaski.
WIDOK
Z GÓRY
Rysunek 20: Montaż czujników w metodzie Z
7. Umieścić czujnik odpływowy na rurociągu na obliczonej odległości rozstawienia. Patrz Rysunek 20. Docisnąć ręką. Jeśli
siła sygnału jest większa niż pięć, zabezpieczyć czujnik w tym położeniu. Jeśli siła sygnału nie jest większa od pięciu,
używając nacisku ręki, powoli przesunąć czujnik w kierunku czujnika napływowego i z powrotem obserwując siłę sygnału.
Akceptowalna siła sygnału zawiera się w przedziale 5…98.
Domyślna fabryczna siła sygnału to pięć. Jednakże, istnieją aplikacje o specyficznych warunkach które mogą nie pozwolić
na osiągnięcie tego poziomu. Minimalna siła sygnału wynosząca 5 jest dopuszczalna tak długo jak występuje ona przy
wszystkich warunkach przepływu.
Na niektórych rurociągach niewielki obrót czujnika może spowodować wzrost siły sygnału do akceptowalnego poziomu.
Niektóre rurociągi i ciecze mogą powodować wzrost siły sygnału powyżej 98. Problemem działania przetwornika z bardzo
dużą siłą sygnału jest możliwość nasycenia wejść wzmacniaczy co może prowadzić do błędnych odczytów. Sposobem
obniżenie siły sygnału jest zmiana metody pomiaru na metodę z dłuższą drogą sygnału. Dla przykładu, jeśli duża siła
sygnału występuje w metodzie Z należy zmienić ją na metodę V lub W. Ostatecznie można odsunąć jeden z czujników od
osi w celu obniżenia siły sygnału.
8. Zabezpieczyć czujnik przy pomocy opaski.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 23
Montaż czujników
Montaż szyny dla czujników DTTR
Dla zewnętrznych czujników DTTR montowanych na rurociągach w zakresie 2 do 10” (50…250 mm), dostarczana jest szyna
ułatwiająca ich montaż i pozycjonowanie. Czujniki przesuwane są na szynach które mają naniesioną skalę widoczną przez
otwór w czujnikach.
1. Wsunąć obydwie szyny w otwory czujników. Następnie zabezpieczyć końce obydwóch szyn za pomocą śrub i nakrętek
dołączonych do zestawu.
2. Przesuwając czujniki wzdłuż szyn należy ustawić je w obliczonej odległości rozstawienia.
3. Nałożyć pojedynczą warstwę żelu, ok. 12 mm grubości, na czujnik. Patrz Rysunek 11 na stronie 20.
4. Zamontować szynę na boku rurociągu za pomocą stalowych opasek. Nie montować na górze lub na dole rurociągu.
Na pionowych rurociągach pozycja jest dowolna. Sprawdzić czy szyna jest ułożona równolegle do rurociągu.
Rysunek 21: Montaż szyny dla czujników DTTR
Montaż szyny dla czujników DTTN/DTTH
Istnieje możliwość zastosowania szyny dla czujników DTTN/DTTH montowanych na rurociągach pomiędzy 2 a 10”
(50…250 mm). Jeśli średnica rurociągu jest poza tym zakresem to czujniki należy montować osobno.
1. Zamontować szynę na boku rurociągu za pomocą stalowych opasek. Nie montować na górze lub na dole rurociągu.
Na pionowych rurociągach pozycja jest dowolna. Sprawdzić czy szyna jest ułożona równolegle do rurociągu i czy stopki
dotykają powierzchni rurociągu.
2. Przesunąć dwa uchwyty czujników w stronę środkowego znacznika na szynie.
3. Nałożyć pojedynczą warstwę żelu, ok. 12 mm grubości, na czujnik. Patrz Rysunek 11 na stronie 20.
4. Umieścić pierwszy czujnik w szynie w okolicy punktu zero na skali. Przesunąć uchwyt nad czujnik. Ustawić uchwyt i czujnik
aby wcięcie w uchwycie zrównało się z punktem zero na skali. Patrz Rysunek 22.
5. Zabezpieczyć za pomocą śruby. Upewnić się że śruba osiadła w otworze na górze czujnika. (Nadmierny docisk nie jest
wymagany. Docisnąć na tyle aby żel wypełnił przestrzeń pomiędzy rurociągiem a czujnikiem.)
6. Umieścić drugi czujnik w szynie w odległości rozstawienia. Odczytać odległość ze skali na szynie. Przesunąć uchwyt nad
czujnik i zabezpieczyć śrubą.
Widok
z góry
Rysunek 22: Montaż szyny
Strona 24
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Wejścia/Wyjścia
WEJŚCIA/WYJŚCIA
Wstęp
Przetwornik dostępny jest w dwóch konfiguracjach:
• Tylko jako przepływomierz, wyposażony w wyjście 4-20 mA, dwa wyjścia typu open collector, wyjście częstotliwościowe
i wyjście komunikacyjne RS485 Modbus RTU.
• Jako Ciepłomierz (BTU) z dwoma wejściami na czujniki temperatury 1000 Ohm RTD w zamian za wyjścia
częstotliwościowe i alarmowe. Ten model pozwala na pomiar temperatury wejściowej i wyjściowej dzięki czemu możliwy
jest pomiar zużycia energii.
Wyjście 4-20 mA
Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów rejestrujących i zapisujących poprzez transmisję sygnału
analogowego proporcjonalnego do natężenia przepływu. Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing)
z możliwością odwzorowania ujemnego i dodatniego natężenia przepływu cieczy/energii.
Przetworniki z zasilaniem AC zasilają wyjście 4-20 mA z wewnętrznego źródła o napięciu 15V DC. Źródło jest odizolowane od
połączenia uziemienia w obrębie przetwornika. Maksymalne obciążenie pętli dla przetwornika z zasilaniem AC to 400 Ohm.
Przetworniki z zasilaniem DC używają napięcia stałego do zasilania pętli. Pętla prądowa nie jest odizolowana od uziemienia
DC lub zasilania. Rysunek 23 przedstawia dozwolone obciążenia dla różnych wartości napięcia wejściowego. Zależność
pomiędzy napięciem wejściowym a obciążeniem pętli musi zawierać się w zacienionym obszarze Rysunku 23.
Napięcie zasilania - 7 VDC
= Maksymalna rezystancja pętli
0,02
1100
Obciążenie pętli (Ohm)
1000
900
800
700
600
500
Operować
w zacienionym
obszarze
400
300
200
100
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Napięcie zasilania (VDC)
Rysunek 23: Dozwolona rezystancja pętli (Przetwornik z zasilaniem DC)
Rezystancja
pętli
90-265 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
Uziemienie
Spadek
7 VDC
Zasilanie
Rysunek 24: Wyjście 4-20 mA
Wyjście 4-20 mA dostępne jest pomiędzy zaciskami 4-20 mA Out i Signal Gnd jak pokazano na Rysunku 24.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 25
Wejścia/Wyjścia
Wejście zerujące
Wejście zerujące może być użyte z przyciskiem do zerowania sumatora przepływu. Gdy wejście zerujące podłączone jest do
uziemienia, wartość sumatora jest zerowana.
Rysunek 25: Wejście zerujące
Wyjścia sterujące (Tylko przepływomierz)
Przepływomierz wyposażony jest w dwa niezależne wyjścia tranzystorowe open collector. Działanie każdego wyjścia może
być skonfigurowane jako jedno z poniższych:
• Alarm natężenia przepływu
O
N
• Alarm siły sygnału
1 2 3 4
• Sumator/Impulsy sumujące
• Błędy
Rysunek 26: Ustawienie przełączników
• Brak
Maksymalne wartości dla obydwu wyjść to 100 mA i 10…28V DC. Można zastosować zewnętrzny rezystor pull-up lub
wykorzystać wewnętrzny rezystor 10kOhm przy użyciu przełączników DIP na płytce zasilającej.
Przełącznik
On
Off
S1
Control 1
Rezystor pullup w obwodzie
Control 1 Rezystor pullup
poza obwodem
S2
Control 2
Rezystor pullup w obwodzie
Control 2 Rezystor pullup
poza obwodem
S3
Wyjście częstotliwościowe
Rezystor pullup w obwodzie
Wyjście częstotliwościowe Rezystor
pullup poza obwodem
S4
Wyjście prostokątne
Symulowany sygnał
turbiny
Tabela 5: Funkcje przełączników Dip
UUwaga: Po podłączeniu kabla USB wszystkie wyjścia sterujące zostają wyłączone.
Dla alarmu natężenia przepływu i alarmu siły sygnału wartości on/off są ustawiane za pomocą przycisków na obudowie
lub oprogramowania UltraLink.
Typowe połączenia sterowania pokazane są na Rysunku 27. Pokazane jest tylko wyjście Control 1. Wyjście Control 2 jest
identyczne za wyjątkiem nastawy rezystora pullup przy pomocy przełącznika SW2.
VCC
10k
90-265 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
O
N
1 2 3 4
SW1/SW2
Maksimum100 mA
Rysunek 27: Typowe połączenia sterowania
Strona 26
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Wejścia/Wyjścia
Wyjścia alarmu natężenia przepływu
Ustawienie OFF
Przepływ
minimalny
Ustawienie ON
Wyjście natężenia przepływu pozwala na zamianę stanu wyjścia przy dwóch oddzielnych wartościach przepływu,
uwzględniając nastawny przedział nieczułości. Rysunek 28 przedstawia jak ustawienie dwóch punktów wpływa na działanie
wyjścia alarmu natężenia przepływu.
Przy jednopunktowym alarmie natężenia przepływu ustawienie ON zostanie ustawione nieznacznie wyżej od ustawienia
OFF w celu ustanowienia przedziału nieczułości. Jeśli przedział nieczułości nie zostanie ustawiony to w przypadku natężenia
przepływu o wartości bliskiej ustawieniu może dojść do gwałtownego przełączania wyjścia (zmiany stanu).
Przepływ
maksymalny
Stan ON
Stan OFF
Strefa nieczułości
Rysunek 28: Działanie dla pojedynczego punktu alarmu
UUwaga: Po podłączeniu kabla USB wszystkie wyjścia sterujące zostają wyłączone.
Alarm siły sygnału
Alarm SIG STR informuje o tym że poziom sygnału z czujników spadł do poziomu w którym pomiar jest niemożliwy. Może
zostać wykorzystany do sygnalizowania że rurociąg jest pusty. Podobnie jak alarm natężenia przepływu opisany powyżej,
alarm siły sygnału wymaga ustawienia dwóch punktów w celu określenia strefy nieczułości. Prawidłowe ustawienie to takie
w której wartość ON jest niższa niż wartość OFF. Jeśli strefa nieczułości nie została ustawiona a siła sygnału zmalała do
wartości ustawienia to może dojść do gwałtownego przełączania wyjścia (zmiany stanu).
Dozownik/Wyjście sumujące (Tylko przepływomierz)
Tryb sumatora ustawia wyjście do wysyłania 100 ms impulsu za każdym razem gdy wartość sumatora podzielona przez
wartość TOT MULT zwiększy się. Wartość TOT MULT musi być wartością całkowitą, dodatnią. Wyjście jest ograniczone do
maksimum 1 Hz.
Na przykład, jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E0 ×1 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 1, to na wyjściu pojawi
się impuls przy wzroście o jedną wartość lub całkowitą zesumowaną jednostkę.
Jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E2 ×100 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 1, to na wyjściu pojawi się impuls
przy wzroście o jeden lub co 100 zesumowanych jednostek.
Jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E0 ×1 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 2, to na wyjściu pojawi się impuls
przy wzroście o dwa.
Alarm o błędzie
Gdy wyjście sterujące ustawione jest w trybie ERROR, to wyjście będzie aktywne w momencie wystąpienia błędu który
powoduje brak wiarygodnych odczytów. Patrz “Opcjonalne przyłącze Brad Harrison®” na stronie 95.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 27
Wejścia/Wyjścia
Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz)
Wyjście częstotliwościowe oparte jest na tranzystorze open-collector generującym impulsy proporcjonalnie do natężenia
przepływu. Ten typ wyjścia częstotliwościowego znany jest jako wyjście natężenia przepływu. Zakres wyjścia wynosi od 0
Hz, przy zerowym przepływie do 1000 Hz przy pełnym przepływie (ustawienie parametru MAX RATE opisanego w rozdziale
“Uruchomienie” na stronie 35.
+V
10k
90-265 VAC
AC Neutral
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
SW4 Zamknięty
SW4 Otwarty
O
N
1 2 3 4
Wyjście częstotliwościowe
Rysunek 29: Nastawy przełączników wyjścia częstotliwościowego
UUwaga: Po podłączeniu kabla USB, wyjścia RS485 i częstotliwościowe zostają wyłączone.
Wyjście częstotliwościowe jest proporcjonalne do maksymalnej wartości natężenia przepływu zaprogramowanej
w przetworniku. Maksymalna częstotliwość wyjściowa to 1000 Hz.
Jeśli parametr MAX RATE został ustawiony na 400 lpm, to częstotliwość 500 Hz (połowa częstotliwości pełnej skali
wynosząca 1000 Hz) odzwierciedli przepływ 200 lpm.
Dodatkowo wyjście częstotliwościowe może być użyte do dostarczenia informacji o przepływie przy użyciu współczynnika K.
Współczynnik K określa liczbę impulsów z wyjścia częstotliwościowego do liczby impulsów odpowiadających
określonej objętości.
Dla tego przetwornika, zależność opisana jest poniższym wzorem. 60,000 odnosi się do pomiaru w jednostkach
objętości/min. Pomiar na sekundę, godzinę lub dzień wymaga innej wartości licznika w tym równaniu.
Współczynnik K =
60 000
Wartość pełnej skali
Na przykład jeśli wartość MAX RATE dla aplikacji wynosi 400 lpm, współczynnik K (przedstawiający liczbę impulsów równą
objętości jednego litra) wyniesie:
Współczynnik K =
60,000
= 150 Impulsów na litr
400 lpm
Jeśli wyjście częstotliwościowe ma być użyte jako wyjście sumujące to przetwornik i rejestrator muszą mieć zaprogramowane
te same wartości współczynnika K w celu zapewnienia dokładnych odczytów przez urządzenie odbierające.
W przeciwieństwie do mechanicznych przetworników takich jak turbiny, zębatki lub przepływomierze dyskowe,
współczynnik K może być zmienione przez modyfikację wartości MAX RATE. Patrz “Obliczanie współczynnika K” na stronie 106.
Strona 28
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Wejścia/Wyjścia
Dostępne są dwie opcje wyjścia częstotliwościowego:
• Opcja Symulacji przepływomierza turbinowego używana gdy urządzenie rejestrujące jest zdolne do bezpośredniej
współpracy z przetwornikiem magnetycznym. Wyjście posiada relatywnie niski zmienny sygnał napięciowy AC którego
amplituda waha się powyżej i poniżej sygnału uziemienia. Minimalna amplituda napięcia wynosi ok. 500 mV peak-to-peak.
Aby aktywować ten typ wyjścia należy ustawić przełącznik SW4 w pozycji OFF.
500 mVp-p
0
Rysunek 30: Wyjście częstotliwościowe (symulacja turbiny)
• Opcja Częstotliwości o fali prostokątnej używana gdy urządzenie rejestrujące wymaga aby sygnał impulsowy posiadał
wysoki potencjał i/lub odniesiony to uziemienia DC. Sygnał ma kształt prostokątny z napięciem szczytowym równym
napięciu zasilania w przypadku położenia przełącznika SW3 w pozycji ON. Jeśli wymagane, mogą zostać użyte zewnętrzny
rezystor pullup i źródło zasilania przez pozostawienie przełącznika SW3 w pozycji OFF. Należy ustawić przełącznik w SW4
w pozycji ON w celu aktywacji wyjścia o fali prostokątnej.
+V
0
Rysunek 31: Wyjście częstotliwościowe (fala prostokątna)
Opcja wyjścia sumującego (Ciepłomierz)
Ciepłomierz może być zamówiony z opcjonalnym impulsowym wyjściem sumującym. Ta opcja instalowana jest w miejscu w
którym zazwyczaj montowana jest opcja Ethernet.
Specyfikacja opcjonalnego wyjścia sumującego
Parametr
Sygnał
Typ
Szerokość impulsu
Napięcie
Prąd
Rezystor pullup
Specyfikacja
Jeden impuls co wzrost wartości sumatora o najmniej znaczącą wartość
Opto-izolowany tranzystor open collector
30 mSec, maksimum natężenie impulsów: 16 Hz
Maksimum 28V DC
Maksimum 100 mA (current sink)
2,8 …10 kOhm
Tabela 6: Opcjonalne wyjście impulsowe, sumujące do zużycia energii
UUwaga: Wyjście sumujące i komunikacja Ethernet nie mogą być zainstalowane jednocześnie w jednym modelu ciepłomierza.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 29
Wejścia/Wyjścia
Opcja
wyjścia
sumującego
VCC
RxD
Total Pulse
Maksimum
100 mA
Rezystor
Pullup
2,8k…10k
Izolowane
wyjście sumujące
TB1
Wnętrze
Rysunek 32: Opcja dodatkowego wyjścia sumującego w modelu ciepłomierza
Połączenie i konfiguracja ciepłomierza jest podobna do wyjścia sumującego w modelu przepływomierza. W tej opcji musi być
użyty zewnętrzny rezystor ograniczający prąd.
Port RS485
Połączenie RS485 pozwala na podłączenie do 126 przetworników za pomocą pojedynczego 3-żyłowego kabla na jednej
magistrali. Wszystkie przetworniki mają przypisany swój adres numeryczny dzięki któremu możliwy jest niezależny dostęp do
każdego przetwornika. Zestaw komend Modbus RTU jest używany do wysyłania zapytań do przetwornika. Patrz “Protokoły
komunikacji” na stronie 66.
Natężenie przepływu, sumator, siła sygnału i temperatura (jeśli mierzona) mogą być monitorowane przez komunikację
cyfrową. Prędkości do 9600 i kable o długości do 1500 metrów mogą być stosowane bez konieczności użycia regeneratorów
sygnału lub rezystorów terminujących.
Do wzajemnego podłączenia przetworników użyć 3-żyłowego, ekranowanego kabla (np. Belden 9939 lub równoważnego).
W przypadku zakłóceń, podłączyć ekran na jednym z końców do dobrze uziemionego punktu. Użyć konwertera USB-RS485
(np. B&B Electronics P/N 485USBTB-2W) do komunikacji z komputerem PC i systemem Windows XP, Windows Vista i Windows
7. Dla komputerów z portem szeregowym RS232C, użyć konwertera RS232C-RS485 (np. B&B Electronics P/N 485SD9TB
zilustrowanego na Rysunku 34), do połączenia sieci RS485 z portem komunikacyjnym na komputerze PC. W przypadku
konieczności monitorowania więcej niż 126 przetworników, konieczne jest użycie dodatkowego konwertera
i portu komunikacyjnego.
UUwaga: Po podłączeniu kabla USB, wyjścia RS485 i częstotliwościowe zostają wyłączone.
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
TD(A)TD(B)+
GND
GND
+12V
GND
Model 485SD9TB
A (-)
B (+)
RS-485 Converter
B (+)
Model 485USBTB-2W
RS-485
A (-)
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
Zasilanie
12C DC
RS232 na RS485
RS-232
USB na RS485
Rysunek 33: Połączenia sieci RS485
Strona 30
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza
Port Ethernet
Zastosowany port Ethernet to 10/100 Base T z gniazdem RJ obsługujący protokoły BACnet IP, Modbus TCP/IP i EtherNet/IP.
Opcja Ethernet musi być zamówiona z przetwornikiem. W przypadku ciepłomierza, opcja Ethernet jest niedostępna z opcją
wyjścia sumującego.
Patrz”Protokoły komunikacji” na stronie 66 odnośnie informacji i ustawień Ethernet.
Port programowania USB
Port USB służący do programowania to port USB 2.0 Type B taki jak port USB w drukarkach. Port programowania USB
w przetworniku służy do podłączenia komputera z oprogramowaniem UltraLink. UltraLink używany jest do konfiguracji,
kalibracji i rozwiązywania problemów z przepływomierzem.
Patrz “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48.
PRZEPŁYW CIEPŁA W MODELU CIEPŁOMIERZA
Model ciepłomierza pozwala na podłączenie dwóch platynowych czujników RTD 1000 Ohm, tworząc instrument do pomiaru
zużytej energii w systemach ogrzewania i chłodzenia. Czujniki RTD zamówione z ciepłomierzem są fabrycznie skalibrowane
i dostarczone z przetwornikiem.
Ciepłomierz posiada różne zakresy pomiaru ciepła. Należy wybrać zakres odpowiadający danej aplikacji.
3-żyłowe przylgowe czujniki RTD są fabrycznie łączone z wtyczką. Należy montować czujniki RTD na lub w rurociągu jak
zalecane, a następnie podłączyć je do odpowiedniego gniazda w przetworniku.
W ofercie znajdują się 4 zakresy przylgowych czujników RTD i dwie długości czujników inwazyjnych. Dostępne są inne
długości kabli czujników przylgowych. W tym celu należy skontaktować się z producentem.
Wszystkie czujniki RTD to 3-żyłowe, platynowe czujniki 1000 Ohm. Przylgowe czujniki RTD dostępne są z ekranowanym
kablem o standardowej długości 6 m, 15 m i 30 m.
Montaż przylgowych czujników RTD
Użyć przylgowych czujników RTD na dobrze izolowanych rurociągach. Użyć inwazyjnych (mokrych) czujników RTD na
rurociągach bez izolacji.
1. Wybrać miejsce na rurociągu zasilającym i powrotnym gdzie zostaną zamontowane czujniki RTD.
2. Usunąć lub odkleić izolację w miejscu montażu.
3. Wyczyścić obszar nieznacznie większy od powierzchni czujnika RTD w miejscu jego montażu.
4. Nałożyć małą porcję pasty termoprzewodzącej w miejscu montażu czujnika RTD. Patrz Rysunek 35.
5. Przyłożyć mocno czujnik RTD do pasty. Umocować czujnik RTD na rurociągu za pomocą dołączonej taśmy.
6. Poprowadzić kable czujników RTD do przetwornika i zabezpieczyć przed pociągnięciem lub nieumyślnym otarciem.
7. Umieścić izolację na rurociągu. Upewnić się że czujniki RTD nie są wystawione na działanie prądów powietrza.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 31
Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza
TYLNA STRONA
WTYKI
Taśma
1000 Ω
POWRÓT
RTD #2
MINCO
1000 Ω
Pasta
termoprzewodząca
Czysta powierzchnia RTD
przylegająca do powierzchni metalu
ZASILANIE
RTD #1
Rysunek 35: Montaż przylgowych czujników RTD
Rysunek 34: Schemat RTD
Montaż inwazyjnych (mokrych) czujników RTD
Inwazyjne czujniki RTD montowane są zazwyczaj poprzez złącza zaciskowe
1/4” (6 mm) i izolacyjne zawory kulowe.
1. Wsadzić czujnik RTD odpowiednio w strumień przepływu tak aby
minimum 1/4” (6 mm) końcówki sondy wsunęło się w średnicę
rurociągu.
Czujniki RTD powinny być instalowane w zakresie ±45° od pionu
poziomego rurociągu. Na pionowych rurociągach orientacja jest dowolna.
2. Poprowadzić kable czujników RTD do przetwornika i zabezpieczyć
przed pociągnięciem lub nieumyślnym otarciem.
Jeśli kable są niewystarczająco długie należy poprowadzić kable do
skrzynki rozdzielczej a następnie dodać kabel z tego miejsca. Użyć
3-żyłowego kabla jak np. Belden® 9939 lub równoważnego.
UUwaga: Dodanie kabla dodaje rezystancji którą odczytuje przetwornik
i może mieć wpływ na dokładność pomiaru. Jeśli kabel jest
dodany, należy dodać taką samą długość to obydwóch czujników
RTD celem zminimalizowania błędów na skutek zmian
w rezystancji kabla.
Rysunek 36: Montaż inwazyjnych czujników RTD
Podłączenie czujników RTD do przetwornika
Po montażu czujników RTD na rurociągu:
1. Przeprowadzić kable do przetwornika przez środkowy otwór w obudowie.
2. Włożyć wtykę RTD w pasujące gniazdo na płytce przetwornika. Upewnić się że wypustka na wtyczce RTD.
Strona 32
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza
strodyne
www.astrodyne.com
PWC-15E 0.15A
ACN
R
D
VE
US
R
ACL
C
E167432
US
$
TUV
-Vo
R2807
RoHS
PRODUCT SERVICE
ZASILANIE
RTD #1
MINCO
Exc.
Sig.
Gnd.
Shield
POWRÓT
RTD #2
RTD
TEMP. SET
0 to 50°C
0 to 100°C
-40 to 200°C
Exc.
Sig.
Gnd.
Shield
OCNIM
95 - 264 VAC
AC Neutral
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
+
Downstream
Upstream
+
Signal Gnd.
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS485 A(-)
RS485 B(+)
+Vo
RTD 1
RTD 2
C
W
372
1500mA250V
AC IN : 100-240VAC,50/60Hz
DC OUT : +15V / 0.3A
Rysunek 37: Podłączenie czujników RTD do przetwornika
Wymiana czujników RTD
Kompletne, wymienne zestawy RTD, wraz z wtyką i wartościami kalibracyjnymi dla przetwornika są dostępne u producenta.
Możliwe jest użycie czujników innych producentów. Czujnik musi być typu RTD 1000 Ohm, platynowy z połączeniem
3-żyłowym. Dostępny jest adapter przyłączeniowy (numer części D005-0350-300) do podłączenia z ciepłomierzem. Patrz
Rysunek 38.
UUwaga: Należy skalibrować czujniki RTD innego producenta zgodnie ze wskazówkami dostarczonymi z przepływomierzem.
Patrz “Kalibracja czujników RTD” na stronie 92.
BIAŁY
CZERWONY
PIN #8
PIN #6
PIN #5
PIN #4
PIN #3
PIN #2
PIN #1
RTD2
CZARNY
ZIELONY
BRĄZOWY
RTD1
NIEBIESKI
DREN
BIAŁY
CZARNY
CZERWONY
DREN
ZIELONY
NIEBIESKI
BRĄZOWY
PIN#5
PIN#3
PIN#1
PIN#8
PIN#6
PIN#4
PIN#2
Rysunek 38: Adapter przyłączeniowy RTD dla ciepłomierza
NOTE: Zielony przewód używany jest jako uziemienie. Jest on podpięty do czarnego gniazda MOLEX i przyłączony
do śruby pod zaciskami czujników przepływu.
Przewód musi być podłączony do czarnego gniazda MOLEX jak pokazano z boku.
Jest to lewy PIN w dolnym rzędzie gniazda MOLEX.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 33
Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza
KONFIGURACJA ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW
Przetwornik z klawiaturą może być skonfigurowany przez przyciski lub przy użyciu oprogramowania UltraLink
kompatybilnego z systemem Windows. Podczas programowania z użyciem kabla USB, komunikacja RS485 i wyjście
częstotliwościowe zostaną wyłączone.
Przetwornik nieposiadający klawiatury może być konfigurowany tylko za pomocą oprogramowania UltraLink. Patrz
“Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48 . Z dwóch metod konfiguracji, oprogramowanie
pozwala na dostęp do bardziej zaawansowanych funkcji i daje możliwość zapisywania i przenoszenia ustawień pomiędzy
przetwornikami. Wszystkie parametry są zapisane w nieulotnej pamięci FLASH nawet w przypadku utraty zasilania.
Klawiatura przetwornika składa się z czterech przycisków i pozwala na zmianę ustawień parametrów używanych
przez przetwornik.
Wskaźniki trybu
Przyciski
Rysunek 39: Klawiatura
Przycisk Funkcja
MENU

ENTER
Nacisnąć MENU aby przełączy się pomiędzy trybem RUN i PROGRAM.
Nacisnąć MENU w trybie PROGRAM aby wyjść z trybu konfiguracji parametrów.
W przypadku zmiany jakiegokolwiek parametru użytkownik zostanie zapytany o
zapisanie zmian przed przejściem do trybu RUN. Przy zapytaniu należy wybrać YES aby
zapisać zmiany.
Przyciski strzałek mają dwie funkcje. Należy użyć ich do:
• Przewijania funkcji menu i konfiguracji parametrów
• Nastawy wartości liczbowych
Nacisnąć ENTER w trybie RUN do wyświetlenia aktualnej wersji oprogramowania.
Nacisnąć ENTER w trybie PROGRAM do:
• Dostępu do konfiguracji parametrów w różnych częściach menu.
• Wprowadzenia zmian w konfiguracji parametrów.
• Akceptacji wprowadzonych zmian.
Tabela 7: Funkcje klawiatury
Strona 34
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Uruchomienie
URUCHOMIENIE
Przepływomierz TFX Ultra wymaga całkowicie wypełnionego rurociągu do poprawnego rozruchu. Nie należy przeprowadzać
nastaw lub zmian parametrów konfiguracji do momentu całkowitego wypełnienia rurociągu.
UUwaga: W przypadku użycia żelu Dow 732 RTV do sprzęgnięcia czujników z rurociągiem, należy upewnić się że spoiwo uległo
utwardzeniu przed rozpoczęciem pomiaru. Dow 732 RTV potrzebuje 24 godzin do całkowitego utwardzenia.
1. Upewnić się że połączenia są poprawne i wykonane zgodnie z opisem w rozdziale “Montaż czujników” na stronie15.
2. Upewnić się że czujniki zamontowane są poprawnie, jak opisane w rozdziale “Montaż czujników” na stronie 15.
3. Zasilić przetwornik. Przetwornik pokaże krótko wersję oprogramowania a następnie wyświetli kolejno wszystkie
segmenty wyświetlacza.
4. Upewni się że rurociąg jest całkowicie wypełniony cieczą.
5. Przejść do men SER MENU > SIG STR i potwierdzić że siła sygnału zawiera się w przedziale 5…98. Jeśli siła sygnału jest
niższa niż 5, należy sprawdzić metodę pomiaru i wprowadzone parametry rurociągu/cieczy. Jeśli wprowadzone parametry
są poprawne należy zmienić ustawienie czujników w celu zwiększenia siły sygnału. Dla przykładu, zmienić metodę W na
metodę V lub zmienić metodę V na metodę Z.
UUwaga: Zmiana metody dotyczy tylko zestawu czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH.
6. Przejść do menu SER MENU > SSPD fps i SSPD mps i potwierdzić że aktualna mierzona prędkość dźwięku w cieczy zawiera
się w przedziale 2% wartości wprowadzonej w parametrze FLUID SS w menu BSC MENU. Rurociąg musi być całkowicie
wypełniony cieczą w celu dokonania tego pomiaru.
Jeśli przetwornik działa poprawnie, Patrz “Konfiguracja za pomocą przycisków” na stronie 34 dla dodatkowych
parametrów programowania.
KONFIGURACJA
Struktura menu
Oprogramowanie przetwornika posiada hierarchiczną strukturę. Patrz “Mapa menu” na stronie 64 przedstawiająca wizualnie
menu konfiguracyjne.
Oprogramowanie przetwornika posiada siedem stopni menu:
Menu
Znaczenie
Funkcja
BSC MENU
BASIC
CH1 MENU
CHANNEL 1
Konfiguracja wyjścia 4-20 mA. Dotyczy modelu Flow i Energy.
CH2 MENU
CHANNEL 2
Konfiguracja typu i parametrów dla wyjściowego kanału 2. Parametry kanału 2 są odpowiednie do
używanego typu przetwornika.
SEN MENU
SENSOR
SEC MENU
SECURITY
Zawiera wszystkie parametry konieczne do wstępnego zaprogramowania przetwornika do pomiaru.
Używane do wyboru typu czujników jak np. DTTN lub DTTS.
Używane do zerowania sumatorów, ustawia filtrację do ustawień fabrycznych, rewiduje poziom zabezpieczeń
hasłem.
SER MENU
SERVICE
Zawiera ustawienia systemowe używane do zaawansowanej konfiguracji i zerowania przetwornika.
DSP MENU
DISPLAY
Używane do konfiguracji funkcji wyświetlacza przetwornika.
Kolejne strony zawierają opis parametrów konfiguracji każdego poziomu menu.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 35
Konfiguracja
Menu Basic (BSC)
Podstawowe menu zawierające wszystkie parametry konieczne do rozpoczęcia pracy przetwornika.
Parametr
Znaczenie
Opcje
Opis
ENGLSH (Cale)
METRIC (Milimetry)
Wybór pomiędzy systemem jednostek English/metric skonfiguruje przetwornik do
wyświetlania prędkości dźwięku w materiale rurociągu i cieczy odpowiednio w stopach na
sekundę (fps) lub metrach na sekundę (mps).
WAŻNE: Jeśli ustawienie UNITS zostało zmienione z ENGLSH na METRIC lub z METRIC
na ENGLSH, to ustawienie musi być zapisane a urządzenie uruchomione ponownie
(odłączenie zasilania lub funkcja System Reset SYS RSET) w celu inicjacji zmian w systemie
jednostek. Nieudany zapis i ponowne uruchomienie może spowodować błędne obliczenie
odległości rozstawienia i nieprawidłowe wyniki pomiaru.
UNITS
Standardowy pomiar
ADDRESS
Adres Modbus lub
BACnet
1…126
Ten adres dotyczy tylko portu EIA-485. Adresy ethernetowe ustawiane są za pomocą
zintegrowanej aplikacji HTML w porcie Ethernet. Dla przetwornika z opcją Modbus
RTU, wprowadzić wartość z zakresu 1…126. Dla przetwornika z opcją BACnet MS/TP,
wprowadzić wartość z zakresu 0…127. Każdy przetwornik podłączony do sieci musi
posiadać swój niepowtarzalny adres.
BAUD
Prędkość transmisji
RS485
9600
14400
19200
38400
56000
57600
76800
—
BACNET ID
Wartość ID dla BACnet
0…4194303
Dotyczy tylko sieci BACnet.
XDCR MNT
Metoda pomiaru
V
W
Z
Wybór metody pomiaru czujników na bazie parametrów rurociągu i cieczy. Patrz “Montaż
czujników” na stronie 15 .
XDCR HZ
Częstotliwość pracy
czujników
500 kHZ
1 MHZ
2 MHZ
Częstotliwość pracy czujników jest przypisana typowi czujnika i średnicy rurociągu.
Ogólnie czujniki DTTL 500 kHz używane są do rurociągów większych niż 24” (600 mm).
Czujniki DTTR, DTTN i DTTH 1 MHz używane są do rurociągów pomiędzy 2” (50 mm) a 24”
(600 mm). Czujniki DTTS i DTTC, 2 MHz, używane są do rurociągów pomiędzy 1/2” (13 mm)
a 2” (50 mm)
FLO DIR
Kierunek przepływu
FORWARD
REVERSE
Pozwala na zmianę kierunku przepływu założonego przez przetwornik jako w przód.
W przypadku przetwornika z zintegrowanymi czujnikami ta funkcja pozwala na
“elektroniczną” zamianę czujnika napływowego w odpływowy zapobiegając odwrotnemu
montażowi przetwornika.
ENGLSH (Inches)
METRIC (Millimeters)
Wartość średnicy zewnętrznej rurociągu w calach jeśli wybrany system jednostek w menu
UNITS to ENGLSH lub w milimetrach jeśli wybrany system jednostek to METRIC.
Tabele z popularnymi wielkościami rur zostały załączone w dodatku do tej instrukcji.
Poprawne wartości średnicy i grubości ścianki rurociągu są krytyczne do dokładnego
odczytu wartości przepływu.
Grubość ścianki
rurociągu
ENGLSH (Inches)
METRIC (Millimeters)
Wartość grubości ścianki rurociągu w calach jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS
to ENGLSH lub w milimetrach jeśli wybrany system jednostek to METRIC.
Patrz “Amerykańskie standardy rurociągów” na stronie 110 zawierające popularne wielkości
rur. Poprawne wartości średnicy i grubości ścianki rurociągu są krytyczne do dokładnego
odczytu wartości przepływu.
Materiał rurociągu
Wybór materiału. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe materiały rurociągów są okresowo
dodawane. Należy wybrać odpowiedni materiał z listy lub OTHER jeśli materiału nie ma na liście.
Akryl
ACRYLIC
Szkło Pyrex
PYREX
Stal k.o. 304/316
SS 316
Aluminium
ALUMINUM
Nylon
NYLON
Stal k.o. 410
SS 410
Mosiądz (okrętowy)
BRASS
Polietylen HD
HDPE
Stal k.o. 430
SS 430
Stal węglowa
CARB ST
Polietylen LD
LDPE
PFA
PFA
Żeliwo szare
CAST IRN
Polipropylen
POLYPRO
Tytan
TITANIUM
Miedź
COPPER
PVC CPVC
PVC/CPVC
Azbest
ASBESTOS
Żeliwo sferoidalne
DCTL IRN
PVDF
PVDF
Inny
OTHER
Włókno epoksydowe FBRGLASS
Stal k.o. 302/303
SS 303
PIPE OD
PIPE WT
PIPE MAT
Strona 36
Średnica zewnętrzna
rurociągu
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja
Menu Basic (BSC) kontynuacja
Parametr
PIPE SS
Znaczenie
Prędkość dźwięku
w materiale rurociągu
Opcje
Opis
ENGLSH (fps)
METRIC (mps)
Określa wartość prędkości dźwięku, fali ścinającej lub poprzecznej, dla ścianki rurociągu.
Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS lub
w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany system jednostek to METRIC.
Jeśli materiał rurociągu został wybrany z listy PIPE MAT to automatycznie zostanie
załadowana nominalna wartość dźwięku dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość
prędkości dźwięku jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może
zostać zmieniona.
Jeśli wybrano OTHER w menu PIPE MAT, to wartość PIPE SS musi zostać wprowadzona.
Przetwornik zapewnia kompensację profilu przepływu w obliczeniach pomiaru przepływu.
Stosunek średniej wadliwości powierzchni do wewnętrznej średnicy rurociągu jest
uwzględniany w algorytmie kompensacji i jest określony wzorem:
PIPE R
LINER T
Względna
chropowatość materiału
rurociągu
(Wartość liczbowa)
Grubość wykładziny
ENGLSH (Cale)
METRIC (Milimetry)
R=
Liniowy
powierzchni
pomiar RMS wewnętrznej
ścianki
Średnica zewnętrzna rurociągu Jeśli materiał rurociągu został wybrany z listy PIPE MAT to automatycznie zostanie
załadowana nominalna wartość względnej chropowatości dla tego materiału.
Jeśli aktualna wartość chropowatości jest znana i różni się od automatycznie
wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Jeśli rurociąg posiada wykładzinę to należy wprowadzić jej grubość. Wprowadzić wartość
w calach lub milimetrach w zależności od wybranego systemu jednostek w menu UNITS.
Wybór materiału wykładziny. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe materiały rurociągów są
okresowo dodawane. Należy wybrać odpowiedni materiał z listy lub OTHER jeśli materiału nie ma na liście.
LINER MA
LINER SS
Materiał wykładziny
Prędkość dźwięku
w materiale wykładziny
Smoła epoksydowa
Guma
Zaprawa
Polipropylen
Polistyren
ENGLSH (fps)
METRIC (mps)
TAR EPXY
RUBBER
MORTAR
POLYPRO
POLYSTY
Polietylen HD
Polietylen LD
Teflon (PFA)
Ebonit
Inny
HDPE
LDPE
TEFLON
EBONITE
OTHER
Określa wartość prędkości dźwięku, fali ścinającej lub poprzecznej, dla ścianki rurociągu.
Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS lub
w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany system jednostek to METRIC.
Jeśli wykładzina została wybrana z listy LINER MA to automatycznie zostanie załadowana
nominalna wartość dźwięku dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość prędkości dźwięku
jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Przetwornik zapewnia kompensację profilu przepływu w obliczeniach pomiaru przepływu.
Stosunek średniej wadliwości powierzchni do wewnętrznej średnicy rurociągu jest
uwzględniany w algorytmie kompensacji i jest określony wzorem:
LINER R
Względna
chropowatość materiału
wykładziny
(Wartość liczbowa)
R=
Liniowy pomiar
RMS wewnętrznej
powierzchni
ścianki
wykładziny
Średnica
zewnętrzna
rurociągu Jeśli materiał wykładziny został wybrany z listy LINER MA to automatycznie zostanie
załadowana nominalna wartość względnej chropowatości dla tego materiału.
Jeśli aktualna wartość chropowatości jest znana i różni się od automatycznie
wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Wybór rodzaju cieczy. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe cieczy są okresowo dodawane. Należy
wybrać odpowiedni rodzaj cieczy z listy lub OTHER jeśli cieczy nie ma na liście.
FL TYPE
Maj 2016
Rodzaj cieczy
Woda
Ścieki
Aceton
Alkohol
Amoniak
Benzen
Solanka
WATER
Etanol
SEWAGE
Glikol etylenowy
ACETONE
Benzyna
ALCOHOL
Gliceryna
AMMONIA Alkohol izopropylowy
BENZENE
Nafta
BRINE
Metanol
TTM-UM-00136-PL-06
ETHANOL
Olej hydrauliczny
ETH-GLYC
Olej smarowy
GASOLINE Olej silnikowy, SAE 20/30
GLYCERIN
Woda destylowana
ISO-ALC
Woda morska
KEROSENE
Inna
METHANOL
HYD OIL
LUBE OIL
MTR OIL
WATR-DST
WATR-SEA
OTHER
Strona 37
Konfiguracja
Menu Basic (BSC) kontynuacja
Parametr
FLUID SS
FLUID VI
SP
GRAVITY
Strona 38
Znaczenie
Prędkość dźwięku
w cieczy
Lepkość bezwzględna
cieczy
Ciężar właściwy cieczy
Opcje
Opis
ENGLSH (fps)
METRIC (mps)
Określa wartość prędkości dźwięku w cieczy. Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli
wybrany system jednostek w menu UNITS lub w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany
system jednostek to METRIC.
Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana
nominalna wartość dźwięku dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość prędkości dźwięku jest
znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość FLUID SS musi zostać wprowadzona.
Lista alternatywnych cieczy i prędkości rozchodzenie się w nich dźwięku została załączona
w dodatku do tej instrukcji.
Prędkość dźwięku może być odczytana przy użyciu okna Target DBg Data
w oprogramowaniu UltraLink. Patrz “Okno Target Dbg Data” na stronie 63.
(Wartość liczbowa
w centy-puazach)
Określa wartość lepkości bezwzględnej cieczy w centy-puazach.
Przetworniki ultradźwiękowe używają wartości średnicy rurociągu, lepkości
i ciężaru właściwego do obliczenia liczby Reynoldsa. W związku z wpływem liczby
Reynoldsa na profil przepływu przetwornik musi skompensować relatywnie wysokie
prędkości przepływu w centrum rurociągu podczas przepływu przejściowego lub
laminarnego. Wartość FLUID VI jest użyta w obliczeniu liczby Reynoldsa i wynikowej
wartości kompensacji.
Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana
nominalna wartość lepkości dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość lepkości jest znana i różni
się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość FLUID VI musi zostać wprowadzona. Patrz
“Własności cieczy” na stronie 115 zawierającej listę alternatywnych cieczy i ich lepkości.
(Wartość liczbowa)
Określa wartość ciężaru właściwego (gęstość w stosunku do wody) cieczy.
Jak opisano wcześniej w sekcji FLUID VI, ciężar właściwy używany jest algorytmie korekcji
liczby Reynoldsa. Używany jest również w przypadku wyboru jednostek masy dla
natężenia przepływu i objętości.
Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana
nominalna wartość ciężaru właściwego dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość
ciężaru właściwego jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może
zostać zmieniona.
Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość SP GRVTY musi zostać wprowadzona
w przypadku gdy dokonany ma być pomiar masowy. Patrz “Specyfikacje” na stronie 108
zawierającej listę alternatywnych cieczy i ich ciężaru właściwego.
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja
Menu Basic (BSC) kontynuacja
Parametr
Znaczenie
Opcje
Opis
Określa wartość ciepła właściwego cieczy.
Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana
domyślna wartość ciepła właściwego. Ta domyślna wartość wyświetlana jest jako SP HEAT
w menu BSC MENU. Jeśli aktualna wartość ciepła właściwego jest znana i różni się od
automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona.
Patrz Tabela 5, Tabela 6 i Tabela 7 dla właściwych wartości. Wprowadzić wartość która jest
średnia dla obydwóch rurociągów.
Ciepło właściwe wody
Temperatura
Ciepło właściwe BTU/lb ° F
°F
°C
32…212
250
300
350
SP HEAT
Ciepło właściwe
BTU/lb
0…100
121
149
177
1.00
1.02
1.03
1.05
Ciepło właściwe dla różnych cieczy
Temperatura
Ciecz
Ciepło właściwe BTU/lb ° F
°F
°C
Etanol
32
0
0.65
Metanol
54
12
0.60
Solanka
32
0
0.71
Solanka
60
15
0.72
Woda morska
63
17
0.94
Temperatura
°F
°C
–40
–40
0
–17.8
40
4.4
80
26.7
120
84.9
160
71.1
200
93.3
240
115.6
Ciepło właściwe BTU/lb °F
Roztwór glikolu etylenowego (% objętości)
25
30
40
50
60
65
100
n/a
n/a
n/a
n/a
0.68
0.70
n/a
n/a
n/a
0.83
0.78
0.72
0.70
0.54
0.91
0.89 0.845 0.80
0.75
0.72
0.56
0.92
0.90
0.86
0.82
0.77
0.74
0.59
0.93
0.92
0.88
0.83
0.79
0.77
0.61
0.94
0.93
0.89
0.85
0.81
0.79
0.64
0.95
0.94
0.91
0.87
0.83
0.81
0.66
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
0.83
0.69
UUwaga:
XDC SPAC
Odległość rozstawienia
czujników
RATE UNT
Jednostki natężenia
przepływu
RATE INT
Jednostki czasu
Maj 2016
ENGLSH (Cale)
METRIC (Milimetry)
Ta wartość obliczana jest przez oprogramowanie po wprowadzeniu
parametrów rurociągu. Wartość odległości dotyczy tylko zestawu czujników
DTTR,DTTN, DTTL i DTTH.
Ta wartość reprezentuje jednowymiarowy, liniowy pomiar pomiędzy czujnikami
(równolegle do rurociągu). Ta wartość podana jest w calach jeśli wybrany system jednostek
w menu UNITS to ENGLSH; lub w milimetrach jeśli wybrano METRIC. Ten pomiar dotyczy
odległości pomiędzy dwoma wyżłobionymi znacznikami na obudowie czujników.
Jeśli czujniki montowane są z użyciem szyny montażowej to należy posłużyć się
naniesioną na niej skalą. Umieścić jeden czujnik na wartości 0 a drugi na obliczonej
odległości.
Wybór jednostek natężenia przepływu.
Galony US
US Gallons
Litry
Liters
Miliony galonów US
MGal
Stopy sześcienne
Cubic Ft
Metry sześcienne
Cubic Me
Akro-stopy
Acre Ft
Baryłki ropy
Oil Barr [42 US Gallons]
Baryłki cieczy
Liq Barr [31.5 US Gallons]
Stopy
Feet
Metry
Meters
SECSekundy
MINMinuty
HOURGodziny
DAYDni
Funty
Kilogramy
BTU
Tysiące BTU
Miliony BTU
1 Tona/h [12000 BTU]
Kilodżule
Kilowaty
Megawaty
LB
KG
BTU
MBTU
MMBTU
TONHR
kJ
kWH
MWH
Wybór interwału czasu dla jednostek natężenia przepływu.
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 39
Konfiguracja
Menu Basic (BSC) kontynuacja
Parametr
Znaczenie
Opcje
Opis
Wybór jednostek sumatora.
TOTL UNT
Jednostki sumatora
Galony US
Litry
Miliony galonów US
Stopy sześcienne
Metry sześcienne
Akro-stopy
Baryłki ropy
Baryłki cieczy
Stopy
Metry
US Gallons
Funty
Liters
Kilogramy
MGal
BTU
Cubic Ft
Tysiące BTU
Cubic Me
Miliony BTU
Acre Ft
1 Tona/h = 12000 BTU
Oil Barr [42 US Gallons]
Kilodżule
Liq Barr [31.5 US Gallons]
Kilowaty
Feet
Megawaty
Meters
LB
KG
BTU
MBTU
MMBTU
TONHR
kJ
kWH
MWH
Ustawienie wykładnika sumatora. Ta funkcja jest przydatna do pomieszczenia bardzo
dużych wartości objętości przepływu lub do zwiększenia rozdzielczości sumatora
w przypadku małych przepływów (wyświetlanie części całych baryłek, galonów, itp.)
Wykładnik jest mnożnikiem × 10n, gdzie wartość “n” wynosi –1 (× 0,1)…6 (× 1 000 000).
Tabela 8 stanowi odniesienie prawidłowych ustawień i ich wpływu na wyświetlaną
wartość. Wybór E-1 i E0 ustawia punkt dziesiętny na wyświetlaczu. Wybór E1, E2 i E3
powoduje wyświetlenie ikony × 10, × 100 lub × 1000 po prawej stronie wyświetlacza
odpowiednio do wyświetlonej wartości sumatora.
TOTL E
MIN RATE
Wykładnik sumatora
Minimalne natężenie
przepływu
E(–1)…E6
(Wartość liczbowa)
Wykładnik
E–1
E0
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Wyświetlony mnożnik
× 0,1 (÷10)
× 1 (bez mnożnika)
× 10
× 100
× 1000
× 10 000
× 100 000
× 1 000 000
Minimalna wartość natężenia przepływu w celu ustawień filtracji oraz najmniejszej
wyświetlanej wartości przepływu. Wartość wolumetryczna w jednostkach wybranych we
wcześniejszych ustawieniach. Dla pomiaru jednokierunkowego należy ustawić wartość
MIN RATE na zero. Dla pomiaru dwukierunkowego ustawi wartość MIN RATE na najwyższą
ujemną wartość przepływu spodziewaną w rurociągu.
UUwaga: Przetwornik nie wyświetli wartości przepływu poniżej ustawionej wartości MIN
RATE. W rezultacie, jeśli wartość MIN RATE jest ustawiona na wartość większą od
zera, przetwornik wyświetli wartość MIN RATE, nawet w przypadku gdy bieżący
przepływ jest mniejszy niż wartość MIN RATE.
Na przykład, jeśli wartość MIN RATE ustawiona jest na 25 a bieżący przepływ to
0, przetwornik wyświetli 25. Kolejny przykład, jeśli wartość MIN RATE ustawiona
jest na -100 a bieżący przepływ to -200, przetwornik wyświetli wartość -100.
Może to stanowić problem jeśli wartość MIN RATE ustawiona jest na więcej niż
0 ponieważ przy przepływach poniżej wartości MIN RATE wyświetlacz będzie
pokazywał 0 ale sumator który jest niezależny od ustawienia MIN RATE będzie
nadal zliczał.
MAX RATE
Maksymalne natężenie
przepływu
(Wartość liczbowa)
Maksymalna wartość natężenia przepływu w celu ustawień filtracji. Wartość
wolumetryczna w jednostkach wybranych we wcześniejszych ustawieniach. Dla pomiaru
jednokierunkowego należy ustawić wartość MAX RATE na najwyższą spodziewaną wartość
przepływu w rurociągu. Dla pomiaru dwukierunkowego należy ustawić wartość MAX RATE
na najwyższą spodziewaną wartość przepływu w rurociągu.
FL C-OFF
Odcięcie przepływu
(Wartość liczbowa)
Wartość odcięcia pozwala na wyświetlenie wartości zero dla bardzo małych przepływów
(gdy przepływ ma miejsce przy wyłączonych pompach i zamkniętych zaworach). Typowe
wartości które powinny być wprowadzone zawierają się w przedziale 1.0% do 5.0%
przepływu pomiędzy wartościami MIN RATE i MAX RATE.
DAMP PER
Strona 40
Poziom tłumienia
0…100%
Filtr tłumienia przepływu ustawia maksymalną wartość filtru adaptacyjnego. W warunkach
stabilnego przepływu (przepływ w granicy 10% odczytu), ten filtr adaptacyjny będzie
zwiększał ilość prawidłowych odczytów które są razem uśredniane do tej maksymalnej
wartości. Jeśli przepływ wyjdzie poza granicę 10%, filtr przepływu dostosuje się przez
zmniejszenie liczby średnich odczytów które pozwalają na szybszą reakcję przetwornika.
Zwiększenie tej wartości da łagodniejsze odczyty i sygnały wyjściowe. W przypadku
nieregularnych warunków przepływu inne filtry dostępne są w oprogramowaniu UltraLink.
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja
Menu Channel 1 (CH1)
Menu CH1 reguluje rozpiętość wyjścia 4-20 mA dla wszystkich przetworników oraz rozpiętość wyjścia częstotliwościowego
dla modeli przepływomierza.
Parametr
Znaczenie
FL 4MA
Przepływ przy 4 mA
FL 20MA
Przepływ przy 20 mA
CAL 4MA
Kalibracja 4 mA
CAL 20 MA
Kalibracja 20 mA
4-20 TST
Test 4-20 mA
Opis
Ustawienia FL 4MA i FL 20MA używane są do ustawienia rozpiętości wyjścia 4-20 mA i częstotliwościowego
0…1000 Hz dla wersji przepływomierza.
Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing) z możliwością odwzorowania ujemnego
i dodatniego natężenia przepływu cieczy/energii. Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów
rejestrujących i zapisujących poprzez transmisję sygnału analogowego proporcjonalnego do natężenia
przepływu. Niezależne ustawienia 4 mA i 20 mA są ustanowione w oprogramowaniu przy użyciu wartości
pomiaru przepływu. Te wartości mogą być dowolnie ustawione w zakresie –12…12 m/s urządzenia. Rozdzielczość
wyjścia wynosi 12 bitów (4096 wartości dyskretnych) i przy zasilaniu AC przetwornika może sterować
obciążeniem do 400 Ohm. Przy zasilaniu DC, obciążenie jest ograniczone przez napięcie wejściowe dostarczone
do urządzenia. Patrz Rysunek 23 dla dostępnych obciążeń pętli.
FL 4MA — Przepływ przy 4 mA
FL 20MA — Przepływ przy 20 mA
Wartości FL 4MA i FL 20MA używane są do ustawienia rozpiętości wyjścia analogowego 4-20 mA i wyjścia
częstotliwościowego w modelu przepływomierza. Wartości te są objętościowymi jednostkami natężenia równymi
jednostkom objętości skonfigurowanymi jako RATE UNT i RATE INT opisanymi wcześniej.
Na przykład, aby ustawić wyjście na 4-20 mA na zakres –100…100 lpm, gdzie 12 mA to 0 lpm, należy ustawić
wartości FL 4MA i FL 20MA jak poniżej:
FL 4MA = –100,0
FL 20MA = 100,0
Jeśli przetwornik to model przepływomierza to to ustawienie ustawi rozpiętość wyjścia częstotliwościowego.
Przy –100 lpm, częstotliwość wyjściowa wyniesie 0 Hz. Przy maksymalnym przepływie 100 lpm, częstotliwość
wyjściowa wyniesie 1000 Hz, i w tym przypadku przepływ zerowy będzie odzwierciedlony przez częstotliwość
500 Hz.
Przykład 2 – żeby ustawić wyjście 4-20 mA od 0…100 lpm, gdzie 12 mA to 50 lpm, należy ustawić wartości FL 4MA
i FL 20MA jak poniżej:
FL 4MA = 0,0
FL 20MA = 100,0
W tym przypadku dla przepływomierza przepływ zerowy będzie odzwierciedlony przez częstotliwość 0 Hz i 4
mA. Przepływ pełnej skali lub 100 lpm będzie odpowiadał 1000 Hz i 20 mA, a połowa zakresu przepływu 50 lpm
będzie wyrażona jako 500 Hz i 12 mA.
Wyjście 4-20 mA jest fabrycznie skalibrowane i nie wymaga nastaw. Jeśli drobne dostrojenie przetwornika DAC
(Cyfrowo-analogowego) jest konieczne, na przykład jeśli w wyniku nagromadzenia strat na skutek długich kabli
nastawa jest konieczna, funkcje CAL 4mA i CAL 20 MA mogą być użyte.
CAL 4 MA — Kalibracja 4 mA DAC (Wartość)
CAL 20 MA— Kalibracja 20 mA DAC (Wartość)
Wartości CAL 4MA i CAL 20 MA pozwalają na drobne dostrojenie zera i pełnej skali wyjścia 4-20 mA. Do nastawy
wyjścia konieczne jest użycie amperomierza lub miarodajnego połączenia odniesienia.
UUwaga: Kalibracja wartości 20 mA jest przeprowadzana w taki sam sposób jak nastawy wartości 4 mA.
UUwaga: Wartości CAL 4MA i CAL 20MA nie powinny być użyte do nastawy zakresu 4-20 mA. W tym celu należy
użyć funkcji FL 4MA i FL 20MA opisanych powyżej.
Pozwala na wysyłanie wartości symulowanego przepływu na wyjściu 4-20 mA. Zwiększanie tej wartości
spowoduje wygenerowanie wskazanej wartości prądu na wyjściu 4-20 mA.
Procedura kalibracji 4 mA
1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego
4-20 mA Out lub Signal Gnd).
2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Zmniejszyć
wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 40…80.
3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 41
Konfiguracja
Procedura kalibracji 20 mA
1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego
4-20 mA Out lub Signal Gnd).
2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Zmniejszyć
wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 3700…3900.
3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA.
Strona 42
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja
Menu Channel 2 (CH2)
Menu CH2 służy do konfiguracji szczególnych opcji I/O. Model przepływomierza posiada inny zestaw funkcji niż ciepłomierz.
Opcje menu
UWAGA
MOŻLIWY JEST WYBÓR OPCJI PRZYPISANYCH TYLKO DO MODELU PRZEPŁYWOMIERZA W PRZYPADKU UŻYCIA
CIEPŁOMIERZA. SYTUACJA ODWROTNA JEST RÓWNIEŻ MOŻLIWA. ODPOWIEDNIE MENU MUSI ZOSTAĆ WYBRANE DO
AKTUALNEGO URZĄDZENIA. BRAK PRZESTRZEGANIA MOŻE PROWADZIĆ DO NIEPRZEWIDYWALNYCH WSKAZAŃ.
Parametr
RTD
Znaczenie
Wartości wejściowe dla
modelu ciepłomierza.
Opcje
RTD1 A
RTD1 B
RTD2 A
RTD2 B
Opis
Kalibracja dla RTD1 A
Kalibracja dla RTD1 B
Kalibracja dla RTD2 A
Kalibracja dla RTD2 B
Sygnały z dwóch czujników temperatury RTD pozwalają na pomiar
zużycia ciepła lub chłodu.
Wartości użyte do kalibracji czujników RTD są określone
w laboratorium i przypisane do czujników RTD i podłączonego do
nich obwodu elektronicznego. Z nowym przetwornikiem czujniki
RTD dostarczane są z zaprogramowanymi wartościami i nie powinny
być zmieniane.
Wymiana czujników RTD jest możliwa przy użyciu przycisków lub
oprogramowania UltraLink. Jeśli czujniki zostały zamówione od
producenta to zostaną dostarczone z wartościami kalibracji które
trzeba zaprogramować w przetworniku.
Nowe, nieskalibrowanie czujniki RTD wymagają kalibracji przy użyciu
kąpieli lodowej i wrzącej wody do określenia wartości kalibracyjnych.
Patrz “Wymiana czujników RTD” na stronie 33.
Przylgowe czujniki RTD
D010-3000-301 2 sztuki, maks. temp. 200° C (kabel 6 m)
Inwazyjne czujniki RTD
D010-3000-200 Pojedynczy, 3” (75 mm), 0,25” OD
D010-3000-203 Pojedynczy, 6” (150 mm), 0,25 OD
Opcje wyjściowe
przepływomierza
Przejść na koniec menu
aby wybrać
CONTROL 1, CONTROL 2
lub TOT MULT.
Ustawienia funkcji CONTROL 1 i
CONTROL 2 przebiegają tak wg tej samej Dwa niezależne wyjścia tranzystorowe typu open collector dostępne są
ścieżki. Kompletny przegląd opcji menu w modelu przepływomierza. Każde wyjście może być konfigurowane
patrz “Mapa menu” na stronie 64.
niezależnie.
Wybrać jedno z poniższych:
FLOW—Wartości alarmu natężenia
przepływu
CONTROL/
HZ
RTD POS
CONTROL 1 lub
CONTROL 2
Funkcja CONTROL 1
lub CONTROL 2 wyjścia
cyfrowego
SIG STR—Alarm siły sygnału
ERRORS
Wyjście jest aktywne gdy przepływ jest równy lub większy niż wartość
ON i nieaktywne gdy przepływ jest mniejszy od wartości OFF. Patrz
“Wyjście alarmu natężenia przepływu” na stronie 27.
Wyjście jest aktywne gdy siła sygnału jest równa lub wyższa niż wartość
ON i nieaktywne gdy siła sygnału jest mniejsza niż wartość OFF.
Wyjście jest aktywne w warunkach błędu.
NONE
Wyjście jest wyłączone.
POSTOTAL
Wyjście impulsowe dla przepływu w przód w oparciu o TOT MULT.
NEGTOTAL
Wyjście impulsowe dla przepływu w tył w oparciu o TOT MULT.
TOT MULT*
Mnożnik sumatora
dla CONTROL 1 lub
CONTROL 2
(Wartość numeryczna)
Ustawia wartość mnożnika zastosowanego do wyjścia impulsowego
jeśli została wybrana opcja POSTOTAL lub NEGTOTAL.
ON*
(Wartość numeryczna)
Ustawia wartość przy której wyjście alarmowe będzie aktywne.
OFF*
(Wartość numeryczna)
Ustawia wartość przy której wyjście alarmowe będzie nieaktywne.
Pozycja RTD
NORMAL
SWAPPED
W przypadku gdy czujniki RTD1 i RTD2 zostały zamontowane na
przeciwnych rurociągach ten parametr pozwala na wirtualną zamianę
pozycji czujników RTD.
* Parametry TOT MULT, ON i OFF pojawią się gdy zostaną wybrane odpowiadające im opcje.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 43
Konfiguracja
Menu Sensor (SEN)
Menu SEN MENU pozwala na zaprogramowanie typu czujników z którymi przetwornik będzie współpracował. Wybór
prawidłowego typu czujnika w połączeniu z metodą pomiaru XDCR MNT i częstotliwością czujników XDCR HZ jest krytyczny
dla prawidłowego działania przetwornika.
Parametr
XDC TYPE
Znaczenie
Typ czujnika
Opcje
Opis
DTTR
(Użyć DTTN)
DTTN
Używane na rurociągach 2” (51 mm) i większych
DTTH
Wysokotemperaturowa wersja DTTN
DTTL
Używane na rurociągach 24” (600 mm) i większych
Dla rurociągów 24” (600 mm) i większych należy użyć czujników DTTL o częstotliwości 500 kHz.
Użycie czujników DTTL na rurociągach 4…24” może być korzystne w przypadku wystąpienia takich warunków jak osad,
tuberkulacja, kamień, wykładziny plastikowe, zaprawa murarska, pęcherzyki gazu, zawiesina, emulsja lub rurociągi
częściowo zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V.
DT1500 Używane z czujnikami M5-1500 i D1500.
COP TUBE Rury miedziane 1/2…1-1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
ASA PIPE Rury ANSI 3/4…1-1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
TUBING Rury ze stali nierdzewnej 3/4” lub większe używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
1/2 TUBE Rury ze stali nierdzewnej 1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
1/2 PIPE Rury ANSI 1/2” (stal, PVC, itd.) używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
1 INCH W Inwazyjne czujniki 1”
2 IN PIPE Rury ANSI 2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
2 IN
Rury miedziane 2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC
COPPER
Menu Security (SEC)
Menu SEC MENU pozwala na dostęp do funkcji przetwornika które mają być zabezpieczone przed zmianami.
Parametr
TOT RES
Znaczenie
Zerowanie
sumatora
SYS RSET
Reset systemu
CH PSWD
Zmiana hasła
Strona 44
Opcje
YES
NO
YES
NO
0…9999
Opis
Zerowanie wartości sumatora wyświetlanej na wyświetlaczu LCD.
Ponowne uruchomienie mikroprocesora przetwornika. Spełnia tę samą funkcję co odłączenie i ponowne
załączenie zasilania.
Hasło ustawione w fabryce to 0000. W ustawieniu 0000 ochrona hasłem jest wyłączona. Zmiana hasła z 0000
na inną wartość (jakąkolwiek z zakresu 0001…9999), spowoduje brak dostępu do parametrów konfiguracji
bez wcześniejszego podania hasła. Jeśli hasło zostało nie zmienione z 0000, to ochrona nie jest uruchomiona
i możliwa jest nieautoryzowana zmiana ustawień. Dostęp do funkcji zerowania sumatora jest również
chroniony tym hasłem. Jeśli hasło zostało zgubione lub zapomniane należy skontaktować się z producentem
w celu uzyskania uniwersalnego hasła do odblokowania przetwornika.
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja
Menu Service (SER)
Menu SER MENU pozwala na dostęp do funkcji przetwornika które mogą wymagać zmiany w związku ze szczególnymi
warunkami aplikacji lub rozwiązywaniem problemów.
Parametr
Znaczenie
Prędkość dźwięku
w cieczy w m/s
SSPD MPS
odnotowana
przez
oprogramowanie
Prędkość
dźwięku w
cieczy w stopach
na sekundę
Opis
Przetwornik dokonuje bieżącego obliczenia prędkości dźwięku w cieczy której przepływ jest mierzony. Obliczenia zależą od
temperatury, ciśnienia i składu cieczy.
Przetwornik dokonuje kompensacji dla prędkości dźwięku której wartość zmienia się w zakresie ± 10% wartości dla cieczy
wybranej w menu BSC MENU. Jeśli zakres został przekroczony, na wyświetlaczu pojawi się błąd o kodzie 0011 i należy
skorygować wartość prędkości dźwięku.
Wartość wskazana w pomiarze SSPD powinna zawierać się z przedziale 10% wartości w parametrze FLUID SS w menu BSC
MENU. (Wartość SSPD nie może być edytowana.) Jeśli bieżąca zmierzona wartość odbiega znacznie (> ± 10%) od wartości
w parametrze FLUID SS w menu BSC MENU’s, to może to wskazywać na problem z nastawami urządzenia. Powodem mogą
być błędne wartości parametrów FL TYPE, PIPE OD lub PIPE WT, rurociąg może nie być okrągły lub rozstawienie czujników
może być nieprawidłowe.
Poniższa tabela przedstawia wartości prędkości dźwięku w wodzie w różnych temperaturach. Jeśli przetwornik mierzy
prędkość dźwięku w granicy 2% tych wartości to instalacja i nastawy urządzenia są prawidłowe.
Temperatura
Prędkość
Temperatura
Prędkość
Temperatura
Prędkość
°C
°F
m/s
ft/s
°C
°F
m/s
ft/s
°C
°F
m/s
ft/s
0
32
1402
4600
80
176
1554
5098
160
320
1440
4724
10
50
1447
4747
90
194
1550
5085
170
338
1412
4633
20
68
1482
4862
100
212
1543
5062
180
356
1390
4560
30
86
1509
4951
110
230
1532
5026
190
374
1360
4462
40
104
1529
5016
120
248
1519
4984
200
392
1333
4373
50
122
1543
5062
130
266
1503
4931
220
428
1268
4160
60
140
1551
5089
140
284
1485
4872
240
464
1192
3911
70
158
1555
5102
150
302
1466
4810
260
500
1110
3642
Wartość SIG STR jest względnym wskazaniem ilości sygnału ultradźwiękowego przechodzącego z czujnika nadawczego
do odbiorczego. Siła sygnału to seria skomplikowanych pomiarów czasu przejścia przedstawionych jako użyteczna
wartość odniesienia.
Generalnie należy oczekiwać odczytu siły sygnału o wartości większej niż 5 w przypadku pełnego rurociągu i poprawnie
zamontowanych czujników. Siła sygnału mniejsza niż 5 wskazuje na konieczność innej metody montażu czujników lub
błędnie wprowadzonej wartości średnicy rurociągu.
Siła sygnału poniżej wartości odcięcia niskiego sygnału SIG C-OF wygeneruje błąd o kodzie 0010 (Niska Siła Sygnału)
Siła sygnału
SIG STR
zmierzona przez i wymaga zmiany wartości SIG C-OF lub zmiany metody montażu czujników.
oprogramowanie UUwaga: Jeśli przetwornik ustawiony jest do wyświetlania wartości sumatora to wyświetlacz będzie naprzemiennie
wyświetlał błąd 0010 i wartość sumatora.
Odczyt siły sygnału przekraczający 98 może wskazywać na konieczność zastosowania metody montażu z dłuższą drogą
sygnału. Na przykład jeśli czujniki zostały zamontowane na 3” rurociągu PVC w metodzie V spowodowały odczyt siły
sygnału powyżej 98 należy zmienić metodę montażu na W dla większej stabilności odczytu.
Ponieważ siła sygnału nie jest bezwzględnym wskazaniem jak dobrze funkcjonuje przetwornik, nie ma realnej różnicy
pomiędzy wskazaniem siły sygnału na poziomie 50 a 10.
SIG C-OF jest używany do wprowadzenie przetwornika i wyjść do stanu SUB FLOW (Przepływu zastępczego
opisanego poniżej) jeśli wystąpią warunki powodujące niską siłę sygnału. Siła sygnału poniżej 5 jest
zazwyczaj niewystarczająca do przeprowadzenia wiarygodnego pomiaru, zatem minimalna wartość dla
SIG C-OF to 5. Dobrą praktyką jest ustawienie SIG C-OF na około 60…70% bieżącej maksymalnej siły sygnału.
Wartość odcięcia
UUwaga: Fabryczne ustawienie odcięcia niskiej siły sygnału to 5.
Opcje:
SIG C-OF
niskiej siły
0.0…100.0 Jeśli zmierzona siła sygnału jest mniejsza niż ustawienie SIG C-OF, na wyświetlaczu pojawi się błąd 0010
sygnału
dopóki siła sygnału nie zwiększy się powyżej wartości odcięcia.
Siła sygnału mniejsza niż 2 uznawana jest za brak sygnału. Należy upewnić się że rurociąg jest całkowicie
wypełniony cieczą i wprowadzone parametry są poprawne oraz że czujniki zamontowane są właściwie.
Ciecze z dużą zawartością gazu będą również powodowały niską siłę sygnału.
Temperatura Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP 1 C
RTD 1
zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 1 w °C.
Temperatura Temperatura w F°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP 1 F
RTD 1
zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 1 °F.
Temperatura Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP 2 C
RTD 2
zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 2 w °C.
Temperatura Temperatura w F°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP 2 F
RTD 2
zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 2 °F.
Różnica
Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP DIFF C
temperatur
różnicę temperatur pomiędzy RTD 1 i RTD 2 w °C.
Różnica
Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli
TEMP DIFF F
temperatur
różnicę temperatur pomiędzy RTD 1 i RTD 2 w °F.
SSPD FPS
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 45
Konfiguracja
Menu Service (SER) kontynuacja
Parametr
Znaczenie
SUB FLOW
Wartość
przepływu
zastępczego
Opcje
Przepływ = 100 -
0.0…100.0
SET ZERO
Ustawienie zera
NO
YES
D-FLT 0
Ustawienie
domyślnej
wartości zera
NO
YES
COR FTR
Współczynnik
korekcji
0.500…1.500
Strona 46
Opis
SUB FLOW jest wartością którą osiągnie wyjście analogowe i wyświetli wyświetlacz w warunku błędu.
Typowe ustawienie dla tego parametru to wartość przy której w warunku błędu na wyświetlaczu pojawi
się zero.
Przepływ zastępczy to procentowa wartość pomiędzy MIN RATE a MAX RATE. Przy pomiarze
jednokierunkowym ta wartość zazwyczaj wynosi zero aby wyświetlić zero w warunku błędu. Przy
pomiarze dwukierunkowym, procent może być ustawiony do wyświetlenia zera w warunku błędu. Aby
obliczyć poprawną wartość przy pomiarze dwukierunkowym, należy odnieść się do równania:
100 × Przepływ maksymalny
Przepływ maks. - Przepływ min.
Typowe ustawienia dla osiągnięcia zera w odniesieniu do MIN RATE i MAX RATE przedstawione są poniżej.
UUwaga: *Do ustawień wartości z poza zakresu 0.0…100.0 wymagane jest użycie
oprogramowania UltraLink.
Ustawienie
Ustawienie
Ustawienie
Wyświetlana wartość
Min Rate
Max Rate
Sub Flow
podczas błędu
0.0
1000.0
0.0
0.000
-500.0
500.0
50.0
0.000
-100.0
200.0
33.3
0.000
0.0
1000.0
-5.0*
-50.00
Ponieważ każda instalacja jest inna i fale dźwiękowe rozchodzą się w różny sposób w tych instalacjach,
ważne jest aby usunąć odchyłkę zera aby zapewnić dokładność pomiaru przetwornika. Warunkiem
użycia tej funkcji do ustabilizowania “zera” i eliminacji odchyłki są.
1. Rurociąg musi być całkowicie wypełniony cieczą.
2. Przepływ musi być zerowy - zamknąć wszystkie zawory i zaczekać na ustabilizowanie się
ruchu cieczy.
3.Nacisnąć ENTER, użyć przycisków strzałek  aby wyświetlić YES.
4.Nacisnąć ENTER.
Jeśli przepływ nie może zostać zatrzymany pozwalając na przeprowadzenie procedury SET ZERO
opisanej powyżej lub jeśli została uchwycona błędna wartość “zera” - co może się zdarzyć w przypadku
gdy procedura SET ZERO została przeprowadzona w trakcie przepływu cieczy, to należy użyć domyślnej
wartości zera. Aby użyć funkcji D-FLT 0, należy nacisnąć ENTER, następnie użyć przycisków strzałek
aby wyświetlić YES a następnie nacisnąć ENTER.
Domyślna wartość zera ustanawia wartość zera (0) w oprogramowaniu zamiast bieżącej odchyłki zera
wprowadzonej przy użyciu procedury SET ZERO.
Ta funkcja pozwala na korekcję wskazania tak aby odpowiadało one wskazaniom innego przyrządu
(wzorca) przez zastosowanie współczynnika korekcji / mnożnika do odczytu i wyjść. Fabrycznie
skalibrowany system powinien posiadać ustawienie 1.000. Zakres ustawienia tej funkcji wynosi 0.500 do
1.500. Poniższe przykłady opisują zastosowanie funkcji COR FTR:
•
Przetwornik wskazuje przepływ 4% wyższy niż inny przepływomierz na tym samym rurociągu. Aby
przetwornik wskazywał ten sam przepływ co inny przepływomierz, należy wprowadzić wartość
0.960 w funkcji COR FTR aby obniżyć wskazania o 4%.
•
Nieokrągły rurociąg transportujący wodę powoduje pomiar prędkości dźwięku niższy o 7.4% niż
wartość w Tabeli 4.5. Taki rurociąg powoduje że przetwornik będzie wskazywał przepływ o 7.4%
niższy niż bieżący. Aby skorygować ten błąd należy wprowadzić wartość 1.074.
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink
Menu Display (DSP)
Parametry menu DISPLAY odpowiadają za informacje wyświetlane na wyświetlaczu i częstotliwość ich zmiany
(czas wyświetlania).
Parametr
Znaczenie
Opcje
Opis
Wyświetlacz
FLOW
TOTAL
BOTH
Przetwornik wyświetli tylko natężenie przepływu w przypadku ustawienia FLOW w funkcji
DISPLAY - nie będzie wyświetlana wartość sumatora. Przetwornik wyświetli tylko wartość
sumatora w przypadku ustawienia TOTAL w funkcji DISPLAY - nie będzie wyświetlane
natężenie przepływu. Przez wybór BOTH, wyświetlacz będzie się zmieniał pomiędzy opcją
FLOW i TOTAL w ustawionym interwale czasu wybranym w parametrze SCN DWL.
TOTAL
Opcje sumatora
POS, Tylko przepływ
w przód
NEG, Tylko przepływ w tył
NET, Przepływ netto
BATCH, Tryb dozowania
Wybrać POS do wyświetlenia wartości sumatora w przód. Wybrać NEG do wyświetlenia
wartości sumatora w tył. Wybrać NET do wyświetlenia różnicy pomiędzy sumatorem
w przód i w tył. Wybrać BATCH aby skonfigurować sumator do naliczania w górę wartości
wprowadzonej jako BTCH MUL. Po osiągnięciu wartości BTCH MUL wyświetlacz wyświetli
zero i powtórzy naliczanie do wartości BTCH MUL.
SCN DWL
Czas wyświetlania
1…10 sekund
Parametr SCN DWL ustawia interwał czasu pomiędzy zmianą wyświetlania wartości FLOW
a TOTAL gdy została wybrana opcja BOTH z podmenu DISPLAY. Zakres ustawienia wynosi
1…10 sekund.
(Wartość liczbowa)
BTCH MUL, Mnożnik dozowania (Wartość)
Jeśli BATCH został wybrany jako tryb sumatora to należy wprowadzić wartość dozowania.
Jest to wartość do której będzie zliczał sumator przed wyzerowaniem i powtórzeniem
zliczania. Wartość zawiera wykładnik wprowadzony w parametrze BSC MENU jako TOTAL E.
Na przykład:
1.Jeśli BTCH MUL ustawiony jest na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E0 (litry × 1),
to sumator dozowania będzie zliczał do 1000 litrów, powróci do zera i powtórzy
zliczanie. Sumator będzie zwiększał wartość o 1 po każdym zliczonym litrze.
2.Jeśli BTCH MUL ustawiony jest na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E2 (litry × 100),
to sumator dozowania będzie zliczał do 100 000 litrów, powróci do zera i powtórzy
zliczanie. Sumator będzie zwiększał wartość o 1 po każdych zliczonych 100 litrach.
DISPLAY
BTCH MUL
Maj 2016
Mnożnik
dozowania
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 47
Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink
KONFIGURACJA ZA POMOCĄ OPROGRAMOWANIA ULTRALINK
Oprogramowanie UltraLink służy do konfiguracji, kalibracji i komunikacji z przepływomierzami ultradźwiękowymi. Posiada
wiele narzędzi do przeprowadzania diagnostyki i rozwiązywania problemów z montażem.
Połączenie przetwornika z komputerem PC realizowane jest przez port USB.
Wymagania systemowe
Oprogramowanie wymaga komputera klasy PC z systemem Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows
XP, Windows Vista lub Windows 7 wyposażonym w port USB.
Instalacja
1. Nacisnąć przycisk Start, wybrać polecenie Uruchom. Z okna Uruchom, wybrać Przeglądaj i znaleźć plik
USP_Setup.exe i kliknąć dwa razy.
2. USP Setup automatycznie wypakuje i zainstaluje oprogramowanie na dysku. Na pulpicie zostanie utworzona ikona
oprogramowania USP.
UUwaga: Jeśli poprzednia wersja oprogramowania została wcześniej zainstalowana to musi ona być odinstalowana przed
instalacją nowej wersji. Nowsza wersja oprogramowania zapyta o usunięcie starszej wersji i przeprowadzi tą operację
automatycznie. Starsze wersje muszą być usunięte za pomocą narzędzia Dodaj/Usuń programy.
UUwaga: Większość komputerów PC będzie wymagało ponownego uruchomienia po zakończonej instalacji.
Inicjalizacja
1. Podłączyć koniec B kabla USB 2.0 A/B (P.N. D005-2117-003) do portu USB przetwornika i koniec A do portu USB komputera.
UUwaga: Zasilić przetwornik przed rozpoczęciem używania oprogramowania.
UUwaga: Podczas podłączenia kabla USB komunikacja RS485 i wyjście częstotliwościowe są nieaktywne.
2. Kliknąć dwa razy na ikonę USP oprogramowania.
Oprogramowanie UltraLink podejmie próbę połączenia się z przetwornikiem. Jeśli połączenie nie zostało dokonane
użytkownik zostanie poproszony o wybór portu Com i typu portu. Dla połączenia USB, wybrać COM6 i RS232 / USB.
Rysunek 40: Połączenie portu szeregowego
Strona 48
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink
Pierwsze okno to okno trybu RUN, które zawiera informacje podawane w czasie rzeczywistym jak natężenie przepływu,
sumator, siłę sygnału, status połączenia i numer seryjny przetwornika. Wskaźnik COMM w prawym dolnym rogu okna
sygnalizuje że połączenie jest aktywne. Jeśli wskaźnik COMM zawiera czerwone wskazanie ERROR, należy w pasku Menu
wybrać Communications a następnie Initialize. Należy wybrać właściwy port COM i typ RS232 / USB. Poprawna komunikacja
ma miejsce gdy w prawym dolnym roku pojawi się zielony znak OK a informacja Last Update w obszarze tekstowym po lewej
stronie zmieni się z czerwonego wskazania na aktywny zegar.
Rysunek 41: Data display screen
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 49
Menu Configuration
MENU CONFIGURATION
Configuration
Menu Configuration posiada sześć zakładek używanych do nastaw parametrów przetwornika i jego
zachowania na zmienne warunki przepływu. Pierwsze okno które pojawi się po kliknięciu w przycisk to
zakładka Basic.
Rysunek 42: Zakładka Basic
Zakładka Basic
Należy użyć opcji General do wyboru systemu jednostek—English (cale) lub Metric (milimetry)—do ustawień przetwornika,
i dokonać wyboru z listy Standard Configurations jednej z zaprogramowanych konfiguracji dla małych rurociągów.
Jeśli opcje zostały zmienione w stosunku do tych przy uruchomieniu przetwornika, kliknąć Download i ponownie
uruchomić przetwornik.
Podczas zmian w rozwijanym menu Standard Configurations, należy kierować się poniższymi wskazówkami:
1. Wybrać typ czujników i średnicę rurociągu dla przetwornika w użyciu. Oprogramowanie automatycznie uzupełni
odpowiednie wartości dla danej średnicy i typu. Każdy parametr za wyjątkiem Units, Modbus Address, Standard
Configurations, Frequency, Flow Direction i Specific Heat Capacity będą niedostępne.
2. Wrócić do menu Standard Configurations i wybrać Custom. Po wybraniu Custom, wcześniej niedostępne możliwości
wyboru będą dostępne do edycji.
3. Dokonać koniecznych zmian w ustawieniach podstawowych i kliknąć Download.
4. Aby upewnić się że dokonane zmiany zostały zapisane, wyłączyć a następnie ponownie włączyć przetwornik.
Pod nagłówkiem General znajduje się pole adresu Modbus. Jeśli przetwornik ma być użyty w sieci RS485, musi posiadać
przypisany swój adres numeryczny. To pole pozwala na wybór adresu.
UUwaga: Ten adres nie ustawia adresów Modbus TCP/IP, EtherNet/IP, BACnet address. Te ustawienie realizowane jest przez
interfejs internetowy zintegrowany z portem Ethernet.
UUwaga: Nie należy mylić adresu Modbus z adresem urządzenia wyświetlanego w lewym górnym roku okna. Device Addr służy
do zachowania kompatybilności z wcześniejszą generacją przetworników. Adres urządzenia nie posiada funkcji i nie
ulegnie zmianie przy tej rodzinie przetworników.
Strona 50
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Configuration
Transducer Type pozwala na wybór typu czujnika podłączonego do przetwornika. Należy wybrać odpowiedni typ z rozwijanej
listy. Ten wybór ma wpływ na odległość rozstawienia i działanie czujników zatem musi być poprawny. W przypadku
wątpliwości co do typu podłączonego czujnika należy odwołać się do listu przewozowego lub skonsultować się z dostawcą.
UUwaga: Zmiana typu czujnika spowoduje błąd konfiguracji systemu o kodzie 1002: Sys Config Changed. Ten błąd zostanie
usunięty po wyłączeniu i ponownym włączeniu przetwornika.
Transducer Mount pozwala na wybór metody montażu czujników na rurociągu. Patrz “Montaż czujników” na stronie 15
i Tabela 2 na stroniee 17 odnośnie szczegółowych informacji dotyczących montażu czujników na konkretnych rurociągach
i charakterystyki cieczy. Przy każdej zmianie metody montażu czujników wymagane jest kliknięcie przycisku download
i zresetowanie mikroprocesora lub ponowne uruchomienie przetwornika.
Transducer Frequency pozwala na wybór częstotliwości transmisji różnych typów czujników. Ogółem, im większa średnica
rurociągu tym wolniejsza częstotliwość transmisji jest wymagana w celu osiągnięcia dobrego sygnału.
Częstotliwość
Czujniki
Metoda montażu
Średnica rurociągu i typ
2 MHz
Wszystkie 1/2…1-1/2” dla małych rurociągów
Rury 2”
Wybór przez oprogramowanie
Właściwy do czujnika
1 MHz
500 kHz
2” ANSI i rurociągi miedziane
Wybór przez oprogramowanie
Właściwy do czujnika
Standardowe i do wysokich temperatur
W, V i Z
2” i większe
Duże rurociągi
W, V i Z
24” i większe
Tabela 8: Częstotliwości czujników
Transducer Spacing jest wartością obliczaną przez oprogramowanie przetwornika biorąc pod uwagę informacje odnośnie
rurociągu, cieczy, czujników i metody montażu. Odległość będzie dostosowywana odpowiednio do zmiany tych parametrów.
Odległość podawana jest w calach przy wyborze jednostek English lub w milimetrach przy wyborze Metric. Ta wartość
stanowi liniową odległość pomiędzy znacznikami na czujnikach. Wybór właściwej metody montażu czujników nie jest
całkowicie przewidywalny i wielokrotnie wymaga powtórzeń.
UUwaga: To ustawienie dotyczy tylko czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH.
Transducer Flow Direction pozwala na zmianę kierunku przepływu założonego przez przetwornik jako w przód. W przypadku
przetwornika ze zintegrowanymi czujnikami należy użyć tej opcji do zamiany funkcji czujnika napływowego z odpływowym
unikając montażu przetwornika do góry nogami.
Wybrać Pipe Material z rozwijanej listy. Jeśli materiału rurociągu nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić wartości
rozchodzenia się dźwięku Sound Speed i Roughness (informacje dostępne są np. na www.ondacorp.com/tecref_acoustictable.
html) dla względnych obliczeń chropowatości.
Średnica zewnętrzna O.D. i grubość ścianki Wall Thickness bazują na fizycznych rozmiarach rurociągu na którym będą
zamontowane czujniki. Wprowadzić te wartości w calach lub milimetrach w zależności od systemu jednostek.
UUwaga: Patrz “Amerykańskie standardy rurociągów” na stronie 110 zawierających listę popularnych rozmiarów rur. Poprawne
wartości średnicy zewnętrznej i grubości ścianki są krytyczne do uzyskania dokładnych odczytów przepływu.
Wybrać Liner Material z rozwijanej listy. Jeśli materiału wykładziny nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić
wartości rozchodzenia się dźwięku Sound Speed i chropowatości Roughness (informacje dostępne są np. na www.ondacorp.
com/tecref_acoustictable.html). Patrz “Chropowatość materiałów wykładziny” na stronie 38 odnośnie względnych obliczeń
chropowatości materiału wykładziny.
Wybrać Fluid Type z rozwijanej listy. Jeśli cieczy nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić wartość rozchodzenia się
dźwięku w cieczy Sound Speed i lepkości bezwzględnej Absolute Viscosity w odpowiednie pola. Ciężar właściwy cieczy jest
wymagany w przypadku pomiaru masowego, a pojemność cieplna wymagana jest przy pomiarach zużycia energii.
Użyć opcji RS485 Communications do zmiany prędkości transmisji RS485 i BACnet MSTP Device ID (używanej przez
mikrokontroler komunikacyjny).
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 51
Menu Configuration
Zakładka Flow
Wybrać Flow Rate Units z rozwijanej listy. Wybrać odpowiednią jednostkę natężenia przepływu i czasu z dwóch list. Wpis
zawiera wybór interwału natężenia przepływu po znaku ( / ).
Wybrać Totalizer Units z rozwijanej listy. Wybrać odpowiednią jednostkę sumatora i wykładnik sumatora. Wykładnik sumatora
jest postacią wykładniczą i pozwala 8-pozycyjnemu licznikowi sumować duże wartości zanim osiągnie wartość maksymalną
i zacznie zliczać od zera.
Rysunek 43: Zakładka Flow
Min Flow to minimalne natężenie przepływu określane do celów parametrów filtracji. Wartość wolumetryczna wprowadzona
w jednostkach natężenia przepływu. W pomiarach jednokierunkowych, ustawić Min Flow na zero. Dla pomiarów w dwóch
kierunkach, ustawić Min Flow na najwyższą ujemną (odwrotną) wartość przepływu spodziewaną w rurociągu.
Max Flow to maksymalne natężenie przepływu określane do celów parametrów filtracji. Wartość wolumetryczna
wprowadzona w jednostkach natężenia przepływu. W pomiarach jednokierunkowych, ustawić Max Flow na najwyższą
(dodatnią) spodziewaną wartość przepływu w rurociągu. Dla pomiarów w dwóch kierunkach postąpić tak samo.
Opcja Low Flow Cutoff pozwala na odcięcie małego przepływu (obecnego przy wyłączonych pompach i zamkniętych
zaworach) i wyświetlenia go jako zero. Typowe wartości powinny być wprowadzone pomiędzy 1.0…5.0% zakresu pomiaru
pomiędzy Min Flow i Max Flow.
Opcja Low Signal Cutoff pozwala na ustawienie przetwornika i jego wyjść na wartość określoną w polu Substitute Flow
podczas wystąpienia warunku niskiej siły sygnału. Siła sygnału poniżej 5 jest generalnie nieadekwatna do przeprowadzenia
wiarygodnego pomiaru, zatem minimalne ustawienie odcięcia niskiego sygnału to 5. Dobrą praktyką jest ustawienie odcięcia
niskiego sygnału na około 60…70% of bieżącej zmierzonej siły sygnału. Ustawienie fabryczne tej wartości to 5.
Jeśli zmierzona siła sygnału jest mniejsza niż wartość odcięcia to informacja Signal Strength too Low podświetlona na
czerwono będzie widoczna w polu tekstowym po lewej stronie okna Data Display do momentu gdy wartość siły sygnału nie
będzie większa od wartości odcięcia.
Siła sygnału mniejsza niż dwa uznawana jest za brak sygnału. Należy upewnić się że rurociąg jest całkowicie wypełniony
cieczą i wprowadzone parametry są poprawne oraz że czujniki zamontowane są właściwie. Ciecze z dużą zawartością gazu
będą również powodowały niską siłę sygnału.
Substitute Flow jest wartością którą osiągnie wyjście analogowe i wyświetli wyświetlacz w warunku błędu. Typowe ustawienie
dla tego parametru to wartość przy której w warunku błędu na wyświetlaczu pojawi się zero.
Przepływ zastępczy to procentowa wartość pomiędzy MIN RATE a MAX RATE. Przy pomiarze jednokierunkowym ta wartość
zazwyczaj wynosi zero aby wyświetlić zero w warunku błędu. Przy pomiarze dwukierunkowym, procent może być ustawiony
do wyświetlenia zera w warunku błędu. Aby obliczyć poprawną wartość przy pomiarze dwukierunkowym, należy odnieść się
do równania:
Strona 52
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Configuration
Parametry w zakładkach Basic i Flow są wymagane aby rozpocząć funkcje pomiaru przepływu w przetworniku. Jeśli nie ma
potrzeby użycia funkcji wejść/wyjść to należy kliknąć Download aby przesłać konfigurację do przetwornika. Po przesłaniu
konfiguracji wyłączyć i włączyć ponownie przetwornik aby upewnić się że zmiany odniosły efekt.
Zakładka Filtering
Zakładka Filtering zawiera funkcje ustawień filtrów przetwornika. Filtry mogą być ustawione do przystosowania czasów
odpowiedzi i “wygładzenia” danych dla konkretnej aplikacji.
Rysunek 44: Zakładka Filtering
Time Domain Filter (zakres 1…256) określa liczbę zestawu nieprzetworzonych danych (kształty fali w oknie Diagnostics Screen)
które są uśredniane. Zwiększenie tej wartości spowoduje większe tłumienie danych i spowolni czas odpowiedzi przetwornika.
Obniżenie tej wartości zmniejszy czas odpowiedzi przetwornika na zmiany natężenia przepływu/energii. Filtr nie jest
adaptacyjny, działa cały czas dla zaprogramowanych wartości.
UUwaga: Przetwornik dokonuje pomiaru w czasie 350…400 ms. Dokładny czas zależy od wielkości rurociągu.
Flow Filter (tłumienie) określa maksymalną wartość filtru adaptacyjnego. W warunkach stabilnego przepływu (przepływ
w granicy parametru Flow Filter Hysteresis), filtr adaptacyjny będzie zwiększał liczbę kolejnych odczytów przepływu które są
uśredniane do tej maksymalnej wartości. Jeśli wartość przepływu wyjdzie poza granicę okna filtru histerezy, filtr dostosuje się
poprzez zmniejszenie liczy uśrednionych odczytów pozwalając na szybszą reakcję przetwornika.
Wartość tłumienia jest zwiększana aby zwiększyć stabilność odczytów natężenia przepływu. Wartość tłumienia jest
zmniejszana aby pozwolić przetwornikowi na szybszą reakcję przy zmiennym natężeniu przepływu. Ustawienia fabryczne są
odpowiednie dla większości aplikacji. Zwiększenie tej wartości powoduje bardziej łagodne odczyty przepływu
i działanie wyjść.
Flow Filter Hysteresis tworzy okno wokół średniego odczytu natężenia przepływu pozwalając na małe zmiany w przepływie
bez zmiany wartości tłumienia. Jeśli przepływ zmienia się w zakresie okna histerezy to będzie występowało większe tłumienie
do maksymalnej wartości ustawionej w parametrze filtru przepływu. Filtr określa również okno natężenia przepływu gdzie
dane pomiarowe z poza okna są badane przez filtr Bad Data Rejection. Wartość wprowadzana jest jako procent bieżącego
natężenia przepływu.
Na przykład, jeśli średni przepływ wynosi 100 l/min i Flow Filter Hysteresis ustawiony jest na 5%, to tworzone jest okno filtracji
95…105 l/min. Sukcesywne pomiary przepływu w zakresie tego okna są odnotowywane, rejestrowane i uśredniane zgodnie
z ustawieniem tłumienia Flow Filter Damping. Odczyty z poza okna są zatrzymywane zgodnie z ustawieniem filtru Bad
Data Rejection.
Flow Filter MinHysteresis określa minimalne okno histerezy odwołujące się do przepływów mniejszych od 0,08 m/s, gdzie filtr
histerezy “natężenia przepływu” jest bardzo mały i nieefektywny. Ta wartość wprowadzana jest w pikosekundach (ρsec)
i jest różnicą czasu. W przypadku pomiarów z bardzo małą prędkością przepływu, zwiększenie wartości filtru minhysteresis
może zwiększyć stabilność odczytu.
Flow Filter Sensitivity pozwala na konfigurację jak szybko tłumienie Flow Filter Damping dostosuje się do przepływu w przód.
Zwiększenie tej wartości pozwala na większe tłumienie szybciej niż niższe wartości. Dostosowanie do przepływu w tył nie
może być ustawiane przez użytkownika.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 53
Menu Configuration
Bad Data Rejection to wartość powiązana z kolejnymi odczytami poza oknami Flow Filter Hysteresis lub Flow Filter MinHysteresis
zanim przetwornik użyje tej wartości przepływu. Większe wartości są wprowadzane w Bad Data Rejection podczas pomiaru
cieczy z zawartością gazu, jako że pęcherzyki gazu zakłócają sygnały ultradźwiękowe i dostarczają więcej ubocznych
odczytów przepływu. Większe wartości Bad Data Rejection powodują wolniejsze reakcje przetwornika na gwałtowne
zmiany przepływu.
Zakładka Output
Ustawienia w zakładce Output określają parametry wejść i wyjść przetwornika. Należy wybrać odpowiednią funkcję
z rozwijanego menu i kliknąć Download. Gdy funkcja jest zmieniana z ustawienia fabrycznego to zostanie wyświetlony
błąd konfiguracji o kodzie 1002. Błąd zostanie usunięty poprzez reset mikroprocesora przetwornika za pomocą przycisku
Communications/Commands/Reset Target lub poprzez wyłączenie i ponowne załączenie przetwornika. Po wyborze
odpowiedniego wyjścia i resetu mikroprocesora, może zostać dokonana kalibracja i konfiguracja modułów.
Rysunek 45: Zakładka Output
Konfiguracja Channel 1, 4-20 mA
UUwaga: Menu 4-20 mA Output odnosi się do wszystkich typów przetwornika i jest jedyną opcją wyboru dla Channel 1.
Menu channel 1 reguluje rozpiętość wyjścia 4-20 mA dla wszystkich modeli i rozpiętość wyjścia częstotliwościowego dla
modelu przepływomierza.
Ustawienia Flow at 4 mA / 0 Hz i Flow at 20 mA / 1000 Hz używane są do ustawienia rozpiętości zarówno wyjścia 4-20 mA i
wyjścia częstotliwościowego 0…1000 Hz w modelu przepływomierza.
Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing) z możliwością odwzorowania ujemnego i dodatniego
natężenia przepływu cieczy/energii. Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów rejestrujących i zapisujących
poprzez transmisję sygnału analogowego proporcjonalnego do natężenia przepływu. Niezależne ustawienia dla 4 mA i 20
mA są programowane poprzez wartość zakresu pomiaru. Te wartości mogą być dowolnie ustawione w zakresie –12…12
m/s urządzenia. Rozdzielczość wyjścia wynosi 12 bitów (4096 wartości dyskretnych) i przy zasilaniu AC przetwornika może
sterować obciążeniem do 400 Ohm. Przy zasilaniu DC, obciążenie jest ograniczone przez napięcie wejściowe dostarczone do
urządzenia. Patrz Rysunek 23 dla dostępnych obciążeń pętli.
Przepływ przy 4 mA / 0 Hz
Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz
Wartości przepływu przy 4 mA / 0 Hz i 20 mA / 1000 Hz określają rozpiętość wyjścia analogowego 4-20 mA i
częstotliwościowego dla modelu przepływomierza. Te wartości do wolumetryczne jednostki natężenia takie jak jednostki
skonfigurowane dla natężenia i interwału czasu.
Na przykład, aby ustawić wyjście 4-20 mA dla zakresu –100…100 l/min gdzie 12 mA odpowiada 0 l/min, należy ustawić
przepływ przy 4 mA / 0 Hz i przepływ przy 20 mA / 1000 Hz jak poniżej:
Przepływ przy 4 mA / 0 Hz = –100.0
Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz = 100.0
Strona 54
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Configuration
Jeśli przetwornik jest modelem przepływomierza, to ustawienie określi również rozpiętość wyjścia częstotliwościowego. Przy
–100 l/min, częstotliwość wyjściowa będzie 0 Hz. Przy maksymalny przepływie 100 l/min częstotliwość wyjściowa wyniesie
1000 Hz, i w tym przypadku przepływ zerowy będzie odwzorowany przez częstotliwość 500 Hz.
Przykład 2 – Aby ustawić wyjście 4-20 mA od 0 …100 l/min gdzie 12 mA odpowiada 50 l/min, ustawić przepływ przy 4 mA /
0 Hz i przepływ przy 20 mA / 1000 Hz jak poniżej:
Przepływ przy 4 mA / 0 Hz = 0.0
Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz = 100.0
W tym przypadku przepływ zerowy będzie odpowiadał wartości 0 Hz i 4 mA. Przepływ pełnej skali lub 100 l/min będzie
odpowiadał 1000 Hz i 20 mA a połowa zakresu 50 l/min będzie wyrażona wartością 500 Hz i 12 mA.
Wyjście 4-20 mA jest fabrycznie skalibrowane i nie wymaga nastaw. Jeśli drobne dostrojenie przetwornika DAC (Cyfrowoanalogowego) jest konieczne, na przykład w wyniku nagromadzenia strat na skutek długich kabli, to można użyć opcji
Calibration 4 mA i Calibration 20 mA.
Kalibracja 4 mA — Wartość kalibracji 4 mA DAC (Wartość)
Kalibracja 20 mA— Wartość kalibracji 20 mA DAC (Wartość)
Funkcje Calibration 4 mA i Calibration 20 mA pozwalają na drobne dostrojenie “zera” i pełnej skali wyjścia 4-20 mA. Do nastawy
wyjścia 4-20 mA konieczne jest użycie amperomierza lub miarodajnego połączenia odniesienia.
UUwaga: Kalibracja wartości 20 mA jest przeprowadzana w ten sam sposób jak kalibracja 4 mA.
UUwaga: Funkcje Calibration 4 mA i Calibration 20 mA nie powinny być użyte do nastawy zakresu wyjścia 4-20 mA. Do tego
należy użyć funkcji Flow at 4 mA / 0 Hz i Flow at 20 mA / 1000 Hz opisanych powyżej.
Procedura kalibracji 4 mA
1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego
4-20 mA Out lub Signal Gnd).
2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Zmniejszyć
wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 40…80.
3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA.
Procedura kalibracji 20 mA
1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego
4-20 mA Out lub Signal Gnd).
2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Zmniejszyć
wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 3700…3900.
3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA.
Test 4-20, Test wyjścia 4-20 mA (Wartość)
Pozwala na przesłanie symulowanej wartości przepływu z wyjścia 4-20 mA. Przez zwiększanie tej wartości, wyjście 4-20 mA
będzie wystawiało wskazaną wartość prądu.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 55
Menu Configuration
Konfiguracja dla modelu ciepłomierza, Channel 2, RTD
UUwaga: Menu Channel 2 używane jest do konfiguracji określonych funkcji I/O. Model przepływomierza posiada inny zestaw
funkcji niż model ciepłomierza.
UWAGA
MOŻLIWY JEST WYBÓR OPCJI PRZYPISANYCH TYLKO DO MODELU PRZEPŁYWOMIERZA W PRZYPADKU UŻYCIA
CIEPŁOMIERZA. SYTUACJA ODWROTNA JEST RÓWNIEŻ MOŻLIWA. ODPOWIEDNIE MENU MUSI ZOSTAĆ WYBRANE DO
AKTUALNEGO URZĄDZENIA. BRAK PRZESTRZEGANIA MOŻE PROWADZIĆ DO NIEPRZEWIDYWALNYCH WSKAZAŃ.
Sygnały z dwóch platynowych, 1000 Ohm, czujników temperatury RTD pozwalają na pomiar dostarczonej energii w
systemach ogrzewania i chłodzenia.
Wartości użyte do kalibracji czujników RTD są obliczone w laboratorium i są przypisane konkretnej sztuce czujników RTD.
Czujniki RTD z nowym przetwornikiem dostarczane są już z zaprogramowanymi wartościami kalibracji i nie wymagają zmiany.
Wymiana czujników RTD jest możliwa z użyciem klawiatury lub oprogramowania. Jeśli czujniki RTD zostały zamówione
u dostawcy do zostaną one dostarczone z wartościami kalibracji które należy wprowadzić do przetwornika ciepłomierza.
Procedura kalibracji RTD
1. Wprowadzić wartości kalibracji dla RTD #1 A i RTD #1 B a następnie dla RTD #2 A i RTD #2 B.
2.Kliknąć Download aby zapisać zmiany w pamięci.
3. Wyłączyć i włączyć ponownie zasilanie aby zmiany odniosły efekt.
Rysunek 46: Wejście Channel 2 (RTD)
Nowe, nieskalibrowanie czujniki RTD wymagają kalibracji przy użyciu kąpieli lodowej i wrzącej wody do określenia wartości
kalibracyjnych. Patrz “Kalibracja czujników temperatury RTD” na stronie 92.
Strona 56
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Configuration
Wyjścia sterujące dla modelu przepływomierza, Channel 2
Model przepływomierza posiada dwa niezależne wyjścia tranzystorowe open-collector. Każde wyjście może być
konfigurowane niezależnie.
Rysunek 47: Wybór wyjścia Channel 2
None
Wszystkie wyjścia alarmowe są wyłączone.
Batch / Total
Wartość mnożnika do której będzie zliczał sumator przed wyzerowaniem i ponownym
zliczaniem. Ta wartość zawiera wykładnik wprowadzony w menu BASIC jako wartość
TOTAL E.
Flow
ON ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan z OFF na ON.
OFF ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan z ON na OFF.
Signal Strength
ON ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan na ON.
OFF ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan na OFF.
Errors
Wyjście alarmowe lub stan alarmu. Patrz “Opcjonalne przyłącze Brad Harrison®” na
stronie 95.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 57
Menu Configuration
Zakładka Security
Zakładka Security służy do zaprogramowania hasła.
Rysunek 48: Zakładka Security
Zakładka Display
Zakładka Display służy do ustawienia wyświetlanych informacji na wyświetlaczu i częstotliwości ich zmiany.
Rysunek 49: Zakładka Display
Strona 58
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Strategy
MENU STRATEGY
Parametry menu Strategy są ustawione fabrycznie. Aby zmienić te parametry należy skontaktować się ze
wsparciem technicznym.
Rysunek 50: Menu Strategy
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 59
Menu Calibration
MENU CALIBRATION
Calibration
Menu Calibration zawiera wielopunktową procedurę do kalibracji przetwornika względem standardu
pomiarowego w konkretnej instalacji. Aby rozpocząć procedurę składającą się z trzech kroków należy kliknąć
Calibration.
Rysunek 51: Strona 1 z 3 kalibracji
Pierwsze okno, Page 1 of 3 określa wartość zerowego natężenia przepływu dla przetwornika.
Usuwanie odchyłki zera
Ponieważ każda instalacja jest inna i fale dźwiękowe rozchodzą się w różny sposób w tych instalacjach, ważne jest aby usunąć
odchyłkę zera aby zapewnić dokładność pomiaru przetwornika. Proces zerowania jest istotny w systemach z czujnikami DTTS
i DTTC dla zapewnienia dokładności. Aby ustanowić przepływ zerowy i usunąć odchyłkę należy:
1. Ustanowić zerowy przepływ (upewnić się że rurociąg jest całkowicie wypełniony, wyłączyć pompy i zamknąć zawory).
Zaczekać aż wartość różnicy czasu Current Delta T ustabilizuje się (typowo wartość bliska zeru).
2.Kliknąć Set.
3.Kliknąć Next, a następnie Finish aby przejść do kolejnego okna Page 2 of 3.
Wybór jednostek pomiaru
Użyć okna Page 2 of 3 do wyboru jednostek pomiaru dla procedury kalibracji.
1. Wybrać jednostki pomiaru z rozwijanego menu Flow Rate Units.
2.Kliknąć Next aby przejść do kolejnego okna Page 3 of 3.
Rysunek 52: Strona 2 z 3 kalibracji
Strona 60
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Calibration
Nastawa wielu punktów przepływu
W oknie Page 3 of 3 należy ustawić kilka punktów przepływu do zarejestrowania przez przetwornik.
Aby skalibrować punkt:
1. Ustanowić stabilny, znany przepływ (zweryfikowany przez inny nadrzędny przepływomierz).
2. Wprowadzić bieżący przepływ w polu Flow i kliknąć Set.
3. Powtórzyć dla tylu punktów dla ilu jest wymagane.
4.Kliknąć Finish po wprowadzeniu wszystkich punktów.
Przy użyciu tylko dwóch punktów (zero i zakresu), użyć największego przepływu przewidywanego w normalnej pracy jako
punktu kalibracji. W przypadku zapisu błędnego punktu, usunąć go (kliknąć Edit, wybrać punkt, kliknąć Remove).
Rysunek 53: Strona 3 z 3 kalibracji
Wartości zerowe nie są poprawne dla punktów linearyzacji. Wartość zero jest ustanawiana w oknie Page 1 of 3. W przypadku
próby zapisu wartości zera zostanie wyświetlone okno z informacją o błędzie:
Rysunek 54: Błąd wartości zerowej
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 61
Menu Calibration
Kody błędów UltraLink
Rewizja 9-19-2014
Kod
Opis
Przyczyna
0001 Brak numeru seryjnego
Numer seryjny sprzętu jest niesprawny – nie ma to wpływu
na działanie systemu.
0010 Siła sygnału jest poniżej wartości odcięcia
Niska siła sygnału jest zazwyczaj spowodowana przez:
» Pusty rurociąg
» Nieprawidłowa konfiguracja/niepoprawne wartości
» Nieprawidłowe rozstawienie czujników
» Niejednorodna ścianka rurociągu
Usunięcie rezystorów z zacisków sygnału z czujników może
zwiększyć siłę sygnału.
Zmierzona prędkość dźwięku w cieczy jest większa
0011 niż ±10% wartości zaprogramowanej
w przetworniku
Upewnić się że została wybrana prawidłowa ciecz
w menu BASIC.
Upewnić się że wartość średnicy rurociągu jest poprawna.
0020 Wybrany jest przepływ ciepła bez czujników RTD
Upewnić się że używany jest model ciepłomierza i że
podłączone zostały czujniki RTD.
1001 Zmiana w tabelach systemowych
Zresetować przetwornik przez wyłączenie i ponowne
załączenie zasilania lub przez wybór SYSTEM RESET w menu
SEC MENU.
1002 Zmiana konfiguracji systemu
Zresetować przetwornik przez wyłączenie i ponowne
załączenie zasilania lub przez wybór SYSTEM RESET w menu
SEC MENU.
3001 Nieprawidłowa konfiguracja sprzętu
Wgrać poprawiony plik.
3002 Nieprawidłowa konfiguracja systemu
Wgrać poprawiony plik.
3003 Nieprawidłowy plik strategii
Wgrać poprawiony plik.
3004 Nieprawidłowe dane kalibracji
Ponownie skalibrować system.
3005 Nieprawidłowe dane kalibracji prędkości dźwięku
Wgrać nowe dane.
3006 Złe tabele systemowe
Wgrać nowe tabele.
3007 Rejestrator nie odpowiada (Tylko TFXD)
—
Jeden lub więcej kanałów nie odpowiada
3010
(Tylko Wielokanałowy TFXM)
—
Ostrzeżenia
Błędy
Klasy C
Błędy
Klasy B
3011
Błędy
Klasy A
Wszystkie kanały są nieaktywne
(Tylko Wielokanałowy TFXM)
4001 Pełna pamięć Flash
—
Zwrócić przetwornik do producenta w celu oceny
Tabela 9: Kody błędów
Strona 62
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Menu Calibration
Definicje okna Target Dbg Data
Pole
Device Type
Calc Count
Sample Count
Raw Delta T (ηs)
Course Delta T
Opis
Typ urządzenia
Liczba obliczeń przepływu przeprowadzonych przez przetwornik od ostatniego uruchomienia.
Liczba aktualnie pobranych próbek w jednej sekundzie.
Aktualna ilość czasu potrzebna impulsowi ultradźwiękowemu na pokonanie średnicy rurociągu.
Seria przetworników używających dwóch kształtów fali. Proces znalezienia najlepszego opóźnienia i innych pomiarów synchronizacji
oraz regulacji do wykonania pomiaru przepływu.
Gain
Wielkość wzmocnienia sygnału dodanego do odbitego impulsu ultradźwiękowego aby był czytelny przez cyfrowy procesor sygnału.
Gain Setting/
Pierwsza liczba: Ustawienie wzmocnienia na potencjometrze cyfrowym (regulowanym automatycznie przez obwód AGC). Poprawne
Waveform Power
wartości to 1…100. Druga liczba: Współczynnik mocy aktualnie użytej fali. Na przykład, 8 oznacza że 1/8 mocy fali jest użyte.
Tx Delay
Ilość czasu oczekiwania przez czujnik nadający na czujnik odbierający na rozpoznanie sygnału ultradźwiękowego zanim przetwornik
zacznie kolejny cykl pomiarowy.
Flow Filter
Bieżąca wartość filtru adaptacyjnego.
SS (Min/Max)
Minimalne i maksymalne poziomy siły sygnału zarejestrowane przez przetwornik od ostatniego uruchomienia.
Signal Strength State Wskazuje czy bieżące minimum i maksimum siły sygnału znajdują się w wstępnie zaprogramowanym oknie siły sygnału.
Sound Speed
Bieżąca zmierzona przez przetwornik prędkość dźwięku.
Reynolds
Liczba opisująca jak turbulentny jest przepływ. Liczba Reynoldsa pomiędzy 0 i 2000 oznacza przepływ laminarny. Liczby pomiędzy
2000…4000 to stan przejściowy pomiędzy przepływem laminarnym a turbulentnym, a liczby powyżej 4000 wskazują przepływ
turbulentny.
Reynolds Factor
Wartość zastosowana do obliczeń przepływu do korekcji zmian w liczbie Reynoldsa.
Rysunek 55: Okno danych Target Dbg
Zapisywanie konfiguracji na PC
Kompletna konfiguracja przetwornika może zostać zapisana z okna konfiguracji. Należy wybrać przycisk File Save po
lewej dolnej stronie okna i wprowadzić nazwę pliku. Plik zapisany zostanie z rozszerzeniem *.dcf. Plik może zostać użyty
z innymi przetwornikami lub ponownie użyty przy pomiarze na tym samym rurociągu lub do zaprogramowania większej
ilości przetworników.
Drukowanie raportu konfiguracji
Wybrać File > Print aby wydrukować arkusz kalibracji/konfiguracji dla instalacji.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 63
Mapa Menu
MAPA MENU
Menu Basic
UNITS
Programming Units
English
Metric
ADDRESS
Multi-Drop Device Address
Numeric Entry (1 . . . 126)
BAUD
Baud Rate of RS485
9600
14400
19200
38400
56000
57600
76800
BACNET ID
BACnet Device ID Value
0 . . . 4194303
XDCR MNT
Transducer Mounting
V
W
Z
XDCR HZ
Transducer Frequency
1 MHz
2 MHz
500 kHZ
FLOW DIR
Flow Direction
Forward
Reverse
PIPE OD
Pipe Outside Diameter
English (Inches)
Metric (mm)
Pipe Wall Thickness
Pipe Liner Material
Fluid Sound Speed
FLUID SS
RATE INT
Rate Interval
Minimum Flow Rate
English (Inches)
Metric (mm)
Ebonite
Mortar
HDPE
LDPE
Polypropylene
Polystyrene
Rubber
Tar Epoxy
Teflon PFA
Other
English (FPS)
Metric (MPS)
Sec
Min
Hour
Day
Numeric Entry
PIPE WT
PIPE MAT
Pipe Material
Acrylic
Aluminum
Brass (Naval)
Carbon Steel
Cast Iron
Copper
Ductile Iron
Fiberglass-Epoxy
Glass Pyrex
Nylon
HD Polyethylene
LD Polyethylene
Polypropylene
PVC CPVC
PVDF
St Steel 302/303
St Steel 304/316
St Steel 410
St Steel 430
PFA
Titanium
Asbestos
Other
PIPE SS
Pipe Sound Speed
English (FPS)
Metric (MPS)
PIPE R
Relative Roughness
Numeric Entry
LINER T
Pipe Liner Thickness
English (Inches)
Metric (mm)
LINER MA
LINER SS
Pipe Liner Sound Speed
FLUID VI
CPS
Specific Gravity
Numeric Entry
SP HEAT
Nominal Heat Capacity
Transducer Spacing
Numeric Entry
Gallons
Liters
MGal
Cubic Ft
Cubic Me
Acre Ft
Oil Barr (42 Gal)
Liq Barr (31.5 Gal)
Feet
Meters
LB
KG
1
BTU
1
MBTU
1
MMBTU
1
TONHR
1
kJ
1
kWH
1
MWH
SP GRVTY
LINER R
Liner Roughness
TOTL UNT
Total Units
Numeric Entry
XDC SPAC
English (Inches)
Metric (mm)
Note: This value is calculated
by firmware.
FL TYPE
Fluid Type
Water Tap
Sewage
Acetone
Alcohol
Ammonia
Benzene
Brine
Ethanol
Ethylene Glycol
Gasoline
Glycerin
Isoproply Alcohol
Kerosene
Methanol
Oil Hydraulic (petro-base)
Oil Lubricating
Oil Motor (SAE 20/30)
Water Distilled
Water Sea
Other
RATE UNT
Rate Units
Gallons
Liters
MGal
Cubic Ft
Cubic Me
Acre Ft
Oil Barr (42 Gal)
Liq Barr (31.5 Gal)
Feet
Meters
LB
KG
1
BTU
1
MBTU
1
MMBTU
1
TONHR
1
kJ
1
kWH
1
MWH
MAX RATE
Maximum Flow Rate
Numeric Entry
Fluid Viscosity
English (FPS)
Metric (MPS)
MIN RATE
FL C-OFF
Low Flow Cutoff
Numeric Entry
DAMP PER
Damping Percentage
Numeric Entry
TOTL E
Totalizer Exponent
E-1 (-10)
E0 (X1)
E1 (X10)
E2 (X100)
E3 (X1,000)
E4 (X10,000)
E5 (X100,000)
E6 (X1,000,000)
1
The heat flow
measurements only
appear when RTD is
chosen in the Output 2
menu.
Menu Channel 1
4-20MA
4-20 mA Setup
FL 4MA
FL 20MA
CAL 4MA
CAL 20MA
4-20 TST
Strona 64
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Mapa Menu
Menu Channel 2
• Menu Channel 2 pozwala na konfigurację określonych parametrów I/O.
• Wartości RTD są przypisane konkretnym czujnikom RTD.
• Struktura menu i programowanie są identyczne dla Control 1 i Control 2, ale wybór funkcji dla danego wyjścia jest
wzajemnie niezależny.
RTD
OPTIONS
Channel 2 Options
RTD Calibration Values
RTD
CONTROL/HZ
RTD1 A
RTD1 B
RTD2 A
RTD2 B
RTD POS
CONTROL
Control Number Choice
CONTROL 1
CONTROL 2
CONTROL/HZ
Control / Frequency Choices
FLOW
Flow Output On/Off Values
ON (Value)
OFF (Value)
TOTALIZE
FLOW
SIG STR
ERRORS
NONE
POSTOTAL
NEGTOTAL
TOT MULT
Totalizer Multiplier
TOT MULT (Value)
SIG STR
Signal Strength Values
ON (Value)
OFF (Value)
Menu Sensor
Menu Security
XDC TYPE
SEC MENU
SER MENU
Security Menu
Service Menu
TOTAL RESET
SYSTEM RESET
CHANGE PASSWORD
SOUND SPEED MPS
SOUND SPEED FPS
SIGNAL STRENGTH
TEMPERATURE 1 C
TEMPERATURE 1 F
TEMPERATURE 2 C
TEMPERATURE 2 F
DIFF TEMP C
DIFF TEMP F
LOW SIGNAL CUTOFF
SUBSTITUTE FLOW
SET ZERO
DEFAULT ZERO
CORRECTION FACTOR
Transducer Type Selection
DTTN
DTTH
DT1500
COPPER TUBE
ANSI PIPE
TUBING
1/2 TUBE
1/2 PIPE
1 INCH W
DTTL
2 IN PIPE
2 IN COPPER
Menu Service
Menu Display
DISPLAY
Items Shown on Display
FLOW
TOTAL
BOTH
TOTAL
Totalizing Mode
NET
POSITIVE
NEGATIVE
BATCH
SCN DWL
Display Dwell Time
SCAN DWELL (1-10)
BTCH MUL
Batch Multiplier
BTCH MUL (1-32,000)
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 65
Protokoły komunikacyjne
PROTOKOŁY KOMUNIKACYJNE
Modele bez modułu Ethernet
Poniższe trzy parametry mogą być skonfigurowane przez menu TFX lub oprogramowanie UltraLink:
• Modbus RTU
• Address: = Adres przepływomierza / Adres Modbus
• Baud Rate: = Wybór prędkości transmisji (9600, 14400, 19200, 38400, 56000, 57600, 76800)
• BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Modbus)
• BACnet MSTP
• Address: = Adres przepływomierza / MAC adres BACnet
• Baud Rate: = Wybór prędkości transmisji (9600, 14400, 19200, 38400, 56000, 57600, 76800)
• BACnet ID: = BACnet Device ID
Modele z modułami Ethernet
Parametry komunikacji Ethernet są ustawiane przez wewnętrzną stronę web modułu Ethernet, nie ma możliwości ustawienia
przez menu TFX lub oprogramowanie UltraLink. Patrz “Ustawienia portu Ethernet” na stronie 83.
• Modbus TCP/IP
• Address: = Adres IP
• Baud Rate: = Brak dla Modbus TCP/IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet.
• BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Modbus TCP/IP)
• BACnet IP
• Address: = Adres IP
• Baud Rate = Brak dla BACnet IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet.
• BACnet ID: = BACnet Device ID
• Ethernet IP
• Address: = Adres IP
• Baud Rate: = Brak dla Ethernet IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet.
• BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Ethernet IP)
Strona 66
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
EtherNet/IP
Overview
EtherNet/IP jest otwartą, przemysłową siecią z protokołem Common Industrial Protocol (CIP™) w jego górnych warstwach.
ODVA zajmuje się rozwojem technologii i standardów sieci CIP (www.odva.org).
Adresowanie EtherNet/IP
Poniższa tabela opisuje używane typy zmiennych.
USINT
“Krótka” liczba całkowita nieznakowana (8-bit)
UINT
Liczba całkowita nieznakowana (16-bit)
UDINT
“Podwójna” liczba całkowita nieznakowana (32-bit)
INT
Liczba całkowita (16-bit)
DINT
Liczba całkowita (32-bit)
STRING
Ciąg tekstowy (1 bajt na znak)
SHORT STRINGNN
Ciąg tekstowy (1-szy bajt jest długością; do NN znaków)
BYTE
Ciąg bitów (8 bitów)
WORD
Ciąg bitów (16 bitów)
DWORD
Ciąg bitów (32 bitów)
REAL
IEEE 32-bit Liczba zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji
Tabela 10: Typy zmiennych
Obiekt Identity (01HEX – 1 Instance)
Poniższe tabele zawierają atrybuty, status i informacje o usługach dla obiektu Identity.
Atrybuty klasy (Instancja 0)
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Revision
UINT
1
Get
Atrybuty instancji (Instancja 1)
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Vendor Number
UINT
1126
Get
2
Device Type
UINT
00HEX
Get
3
Product Code Number
UINT
1
Get
4
Product Major Revision
Product Minor Revision
USINT
USINT
01
01
Get
5
Status
WORD
Patrz poniżej
Get
6
Serial Number
UDINT
TFX
Get
7
Product Name
SHORT STRING32
TFX
Get
16
User Configurable
Product Description
Name
SHORT STRING32
TFX
Get/Set
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 67
Protokoły komunikacyjne
Usługi
Kod usługi
Implementacja dla
Nazwa usługi
Poziom klasy
Poziom instancji
05HEX
Nie
Tak
Reset
0EHEX
Tak
Tak
Get_Attribute_Single
10HEX
Nie
Tak
Set_Attribute_Single
Obiekt Message Router (02HEX – 1 Instance)
***Brak wspieranych usług lub atrybutów***
Obiekt Assembly (04HEX – 2 Instances)
Atrybuty klasy (Instancja 0)
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Revision
UINT
2
Get
2
Max Instance
UINT
101
Get
Atrybuty instancji wejściowej (Instancja 100)
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Domyślna wartość
danych
Reguła dostępu
3
Input Data
USINT[56]
0
Get
Instancja wejściowa 100 – 100 Bajtów (Liczba zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji)
Bajty
Opis
0-3
Siła sygnału
4-7
Natężenie przepływu
8 - 11
Sumator netto
12 - 15
Sumator w przód
16 - 19
Sumator w tył
20 - 23
Temperatura 1 °C
24 - 27
Temperatura 2 °C
28 - 31
Różnica temperatur(1-2) °C
32 - 35
Różnica temperatur(2-1) °C
36 - 39
Bezwzględna różnica temp. °C
40 - 43
Temperatura 1 °F
44 - 47
Temperatura 2 °F
48 - 51
Różnica temperatur(1-2) °F
52 - 55
Różnica temperatur(2-1) °F
56 - 59
Bezwzględna różnica temp. °F
60 - 63
Natężenie przepływu GPM
64 - 67
Natężenie przepływu LPM
68 - 71
Natężenie przepływu CFH
72 - 75
Natężenie przepływu CMH
76 - 79
Prędkość przepływu FPS
80 - 83
Prędkość przepływu MPS
84 - 87
Kod jednostki przepływu
88 - 91
Kod jednostki sumatora
92 - 95
Kod jednostki wykładnika sumatora
96 - 99
Kod jednostki czasu
Strona 68
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Instancja wejściowa 101 – 200 Bajtów (Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji)
Bajty
Opis
0-7
Siła sygnału
8 - 15
Natężenie przepływu
16 - 23
Sumator netto
24 - 31
Sumator w przód
32 - 39
Sumator w tył
40 - 47
Temperatura 1 °C
48 - 55
Temperatura 2 °C
56 - 63
Różnica temperatur(1-2) °C
64 - 71
Różnica temperatur(2-1) °C
72 - 79
Bezwzględna różnica temp. °C
80 - 87
Temperatura 1 °F
88 - 95
Temperatura 2 °F
96 - 103
Różnica temperatur(1-2) °F
104 - 111
Różnica temperatur(2-1) °F
112 - 119
Bezwzględna różnica temp. °F
120 - 127
Natężenie przepływu GPM
128 - 135
Natężenie przepływu LPM
136 - 143
Natężenie przepływu CFH
144 - 151
Natężenie przepływu CMH
152 - 159
Prędkość przepływu FPS
160 - 167
Prędkość przepływu MPS
168 - 175
Kod jednostki przepływu
176 - 183
Kod jednostki sumatora
184 - 191
Kod jednostki wykładnika sumatora
192 - 199
Kod jednostki czasu
Usługi instancji wejściowej
Kod usługi
0EHEX
Implementacja dla
Poziom klasy
Poziom instancji
Tak
Tak
Nazwa usługi
Get_Attribute_Single
Obiekt Connection Manager (06HEX)
***Brak wspieranych usług lub atrybutów***
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 69
Protokoły komunikacyjne
Obiekt TCP (F5HEX – 1 Instance)
Poniższe tabele zawierają atrybuty i usługi dla obiektu TCP.
Atrybuty klasy
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Revision
UINT
2
Get
Nazwa
Typ danych
Domyślna wartość
danych
Reguła dostępu
DWORD
1
Get
DWORD
0
Get
DWORD
0
Get
UINT
Array Of WORD
2
0x20F6
0x2401
Get
Atrybuty instancji
Atrybut ID
1
Status1
2
Configuration Capability
3
Configuration Control
4
Physical Link Object4
Structure of:
Path Size
Path
5
Interface Configuration5
Structure of:
IP Address
Network Mask
Gateway Address
Name Server
Name Server 2
Domain Name Size
Domain Name
UDINT
UDINT
UDINT
UDINT
UDINT
UINT
STRING
0
0
0
0
0
0
0
6
Host Name6
Structure of:
Host Name Size
Host Name
UINT
STRING
0
0
2
3
Get
Get
Usługi
Kod usługi
0EHEX
Implementacja dla
Poziom klasy
Poziom instancji
Tak
Tak
Nazwa usługi
Get_Attribute_Single
Patrz rozdział 5-3.2.2.1 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
2
Patrz rozdział 5-3.2.2.2 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
3
Patrz rozdział 5-3.2.2.3 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
4
Patrz rozdział 5-3.2.2.4 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
5
Patrz rozdział 5-3.2.2.5 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
6
Patrz rozdział 5-3.2.2.6 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
1
Strona 70
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Obiekt Ethernet Link (F6HEX – 1 Instance)
Poniższe tabele zawierają atrybuty i usługi dla obiektu Ethernet Link.
Atrybuty klasy
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Revision
UINT
3
Get
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Domyślna wartość
danych
Reguła dostępu
1
Interface Speed7
UDINT
100
Get
2
Interface Flags
DWORD
3
Get
3
Physical Address9
USINT
Array[6]
0
Get
Atrybuty instancji
8
Usługi
Implementacja dla
Kod usługi
Poziom klasy
Poziom instancji
Tak
Tak
0EHEX
Nazwa usługi
Get_Attribute_Single
Patrz rozdział 5-4.2.2.1 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
8
Patrz rozdział 5-4.2.2.2 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
9
Patrz rozdział 5-4.2.2.3 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA.
7
Obiekt Reset Totalizer (65HEX - 1 Instance)
Atrybuty instancji (Instancja 0)
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Wartość danych
Reguła dostępu
1
Revision
UINT
1
Get
Atrybut ID
Nazwa
Typ danych
Domyślna wartość
danych
Reguła dostępu
1
Reset Totalizers
BOOL
*Zapis “1”
aby wyzerować
*Zawsze odczyt “0”
Get/Set
Atrybuty instancji (Instancja 1)
Usługi
Kod usługi
Maj 2016
Implementacja dla
Nazwa usługi
Poziom klasy
Poziom instancji
0EHEX
Tak
Tak
Get_Attribute_Single
10HEX
Nie
Tak
Set_Attribute_Single
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 71
Protokoły komunikacyjne
Modbus
Data Formats
Long Integer
Single Precision IEEE754
Double Precision IEEE754
Bits
Bytes
Modbus Registers
32
32
64
4
4
8
2
2
4
Tabela 11: Available data formats
Rejestr Modbus / Kolejność zmiennych
Każdy rejestr pamiętający Modbus przedstawia 16-bitową wartość całkowitą (2 bajty). Oficjalny standard Modbus definiuje
Modbus jako protokół ‘big-endian’ gdzie najbardziej znaczący bajt 16-bitowej wartości jest wysyłany przed najmniej
znaczącym bajtem. Na przykład, 16-bitowa wartość ‘1234’ w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘12’ ‘34’.
Poza wartościami 16-bitowymi, protokół nie określa w jaki sposób obsługiwane są liczby 32-bitowe (lub większe) obejmujące
kilka rejestrów. Częstym jest przesyłanie wartości 32-bitowych w parach jako dwa kolejne 16-bitowe rejestry w kolejności
little-endian. Dla przykładu 32-bitowa wartość ‘12345678’ w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘56’ ‘78’ ‘12’ ‘34’. Bajty
rejestru przesyłane są w kolejności big-endian, ale rejestry wysyłane są w kolejności little-endian.
Inni producenci, zapisują i wysyłają rejestry Modbus w kolejności big-endian. Na przykład 32-bitowa wartość ‘12345678’
w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘12’ ‘34’ ‘56’ ‘78’. Nie ma znaczenia w jakiej kolejności wysyłane są zmienne tak
długo jak urządzenie odbierające wie w jakiej kolejności spodziewać się ich odbioru. Z uwagi na to że kolejność zmiennych
jest powszechnym problemem pomiędzy urządzeniami, wiele urządzeń Modbus Master ma możliwość ustawienia
interpretacji danych (w wielu rejestrach) jako kolejność ‘little-endian’ lub ‘big-endian’. Jest to również określane jako wartości
swapped lub word-swapped i pozwalają urządzeniu Master device na współpracę z urządzeniami Slave różnych producentów.
Jeśli kolejność bajtów nie jest opcją możliwą do ustawienia w urządzeniu Master to należy upewnić się że kolejność bajtów
w urządzeniu Slave jest odpowiednia w celu prawidłowej interpretacji danych. Przetwornik oferuje możliwość wyboru map
rejestrów Modbus aby dostosować się do obydwu formatów. Jest to użyteczne w aplikacjach gdzie urządzenie Modbus
Master nie ma możliwości konfiguracji kolejności bajtów.
Ustawienia komunikacji
Prędkość transmisji
9600
Parzystość
Brak
Bity danych
8
Bity stopu
1
Handshaking
Brak
Tabela 12: Ustawienia komunikacji
Strona 72
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Mapa rejestru Modbus dla Modbus RTU i Modbus TCP/IP
Rejestry MODBUS
Nazwa zmiennej
Jednostki
Format
Long Integer
Format
Single Precision
Floating Point
Format
Double Precision
Floating Point
Siła sygnału
40100 - 40101
40200 - 40201
40300 - 40303
Natężenie przepływu
40102 - 40103
40202 - 40203
40304 - 40307
Sumator netto
40104 - 40105
40204 - 40205
40308 - 40311
Sumator w przód
40106 - 40107
40206 - 40207
40312 - 40315
Sumator w tył
40108 - 40109
40208 - 40209
40316 - 40319
Temperatura 1
40110 - 40111
40210 - 40211
40320 - 40323
ºC
Temperatura 2
40112 - 40113
40212 - 40213
40324 - 40327
ºC
Różnica temp. (1-2)
40114 - 40115
40214 - 40215
40328 - 40331
ºC
Różnica temp. (2-1)
40116 - 40117
40216 - 40217
40332 - 40335
ºC
Bezwgl. różnica temp.
40118 - 40119
40218 - 40219
40336 - 40339
ºC
Temperatura 1
40120 - 40121
40220 - 40221
40340 - 40343
ºF
Temperatura 2
40122 - 40123
40222 - 40223
40344 - 40347
ºF
Różnica temp. (1-2)
40124 - 40125
40224 - 40225
40348 - 40351
ºF
Różnica temp. (2-1)
40126 - 40127
40226 - 40227
40352 - 40355
ºF
Bezwgl. różnica temp.
40128 - 40129
40228 - 40229
40356 - 40359
ºF
Natężenie przepływu
40130 - 40131
40230 - 40231
40360 - 40363
GPM
Natężenie przepływu
40132 - 40133
40232 - 40233
40364 - 40367
LPM
Natężenie przepływu
40134 - 40135
40234 - 40235
40368 - 40371
CFH
Natężenie przepływu
40136 - 40137
40236 - 40237
40372 - 40375
CMH
Natężenie przepływu
40138 - 40139
40238 - 40239
40376 - 40379
FPS
Natężenie przepływu
40140 - 40141
40240 - 40241
40380 - 40383
Przepływ
Kod jednostki
Suma
Kod jednostki
Wykładnik sumatora
Kod jednostki
Czas
Kod jednostki
—
Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry
sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy,
Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON
Na
Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień
1 = Galony
40142 - 40143
40242 - 40243
40384 - 40387
2 = Litry
3 = Mega galony
4 = Stopy sześć.
5 = Metry sześć.
6 = Akro-stopy
40144 - 40145
40244 - 40245
40388 - 40391
7 = Baryłki ropy
8 = Baryłki cieczy
9 = Stopy
10 = Metry
1 = E-1
2 = E0
40146 - 40147
40246 - 40247
40392 - 40395
3 = E1
4 = E2
1 = Sekunda
2 = Minuta
40148 - 40149
40248 - 40249
40396 - 40399
3 = Godzina
4 = Dzień
Tabela 13: Mapa rejestru Modbus dla kolejności ‘Little-endian’ urządzeń Master
MPS
11 = LB
12 = Kg
13 = BTU
14 = MBTU
15 = MMBTU
16 = Tony
17 = KJ
18 = kWh
19 = MWh
5 = E3
6 = E4
7 = E5
8 = E6
5 = msec
6 = usec
7 = nsec
8 = psec
Do informacji: Jeśli sumator netto przetwornika = 12345678 hex
Rejestr 40102 będzie mieścił 5678 hex (Word Low)
Rejestr 40103 będzie mieścił 1234 hex (Word High)
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 73
Protokoły komunikacyjne
Rejestry MODBUS
Nazwa zmiennej
Siła sygnału
Format
Single Precision
Floating Point
40700 - 40701
Format
Long Integer
40600 - 40601
Jednostki
Format
Double Precision
Floating Point
40800 - 40803
Natężenie przepływu
40602 - 40603
40702 - 40703
40804 - 40807
Sumator netto
40604 - 40605
40704 - 40705
40808 - 40811
Sumator w przód
40606 - 40607
40706 - 40707
40812 - 40815
Sumator w tył
40608 - 40609
40708 - 40709
40816 - 40819
—
Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry
sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy,
Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON
Na
Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień
Temperatura 1
40610 - 40611
40710 - 40711
40820 - 40823
ºC
Temperatura 2
40612 - 40613
40712 - 40713
40824 - 40827
ºC
Różnica temp. (1-2)
40614 - 40615
40714 - 40715
40828 - 40831
ºC
Różnica temp. (2-1)
40616 - 40617
40716 - 40717
40832 - 40835
ºC
Bezwgl. różnica temp.
40618 - 40619
40718 - 40719
40836 - 40839
ºC
Temperatura 1
40620 - 40621
40720 - 40721
40840 - 40843
ºF
Temperatura 2
40622 - 40623
40722 - 40723
40844 - 40847
ºF
Różnica temp. (1-2)
40624 - 40625
40724 - 40725
40848 - 40851
ºF
Różnica temp. (2-1)
40626 - 40627
40726 - 40727
40852 - 40855
ºF
Bezwgl. różnica temp.
Natężenie przepływu
Natężenie przepływu
40628 - 40629
40630 - 40631
40632 - 40633
40728 - 40729
40730 - 40731
40732 - 40733
40856 - 40859
40860 - 40863
40864 - 40867
ºF
GPM
LPM
Natężenie przepływu
40634 - 40635
40734 - 40735
40868 - 40871
CFH
Natężenie przepływu
40636 - 40637
40736 - 40737
40872 - 40875
CMH
Natężenie przepływu
40638 - 40639
40738 - 40739
40876 - 40879
FPS
Natężenie przepływu
Przepływ
Kod jednostki
40640 - 40641
40740 - 40741
40880 - 40883
MPS
11 = LB
12 = Kg
13 = BTU
14 = MBTU
15 = MMBTU
16 = Ton
17 = KJ
18 = kWh
19 = MWh
Suma
Kod jednostki
Wykładnik sumatora
Kod jednostki
Czas
Kod jednostki
1 = Galony
40642 - 40643
40742 - 40743
40884 - 40887
2 = Litry
3 = Mega galony
4 = Stopy sześć.
5 = Metry sześć.
6 = Akro-stopy
40644 - 40645
40744 - 40745
40888 - 40891
7 = Baryłki ropy
8 = Baryłki cieczy
9 = Stopy
10 = Metry
1 = E-1
2 = E0
40646 - 40647
40746 - 40747
40892 - 40895
3 = E1
4 = E2
1 = Sekunda
2 = Minuta
40648 - 40649
40748 - 40749
40896 - 40899
3 = Godzina
4 = Dzień
Tabela 14: Mapa rejestru Modbus dla kolejności ‘Big-endian’ urządzeń Master
5 = E3
6 = E4
7 = E5
8 = E6
5 = msec
6 = usec
7 = nsec
8 = psec
Do informacji: Jeśli sumator netto przetwornika = 12345678 hex
Rejestr 40602 będzie mieścił 1234 hex (Word High)
Rejestr 40603 będzie mieścił 5678 hex (Word Low)
Opis cewki Modbus
Zerowanie sumatorów
Cewka Modbus
1
Uwagi
Wymuszenie stanu ‘on’ cewki spowoduje wyzerowanie sumatorów.
Po wyzerowaniu, cewka automatycznie powróci do stanu ‘off’.
Tabela 15: Mapa cewki Modbus
Strona 74
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
BACnet
BACnet jest protokołem komunikacji przeznaczonym do automatyki budynkowej i sterowania, włączając w to BACnet/IP
z okablowaniem Ethernet i BACnet MS/TP z okablowaniem EIA-485. Protokół jest wspierany i obsługiwany przez ASHRAE
Standing Standard Project Committee 135.
Mapowanie obiektów BACnet IP
Opis obiektu
Obiekt BACnet
(Access Point)
Uwagi
Dostępne jednostki
AI1
Wartość analogowa 1
—
Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry,
Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON
Na
Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień
Siła sygnału
Natężenie przepływu (Przepływomierz)
Przepływ energii (Ciepłomierz)
Sumator netto
AI2
Wartość analogowa 2
AI3
Wartość analogowa 3
Sumator w przód
AI4
Wartość analogowa 4
Sumator w tył
AI5
Wartość analogowa 5
Temperatura 1
AI6
Wartość analogowa 6
ºC
Temperatura 2
AI7
Wartość analogowa 7
ºC
Różnica temp. (1-2)
AI8
Wartość analogowa 8
ºC
Różnica temp. (2-1)
AI9
Wartość analogowa 9
ºC
Bezwgl. różnica temp.
AI10
Wartość analogowa 10
ºC
Temperatura 1
AI11
Wartość analogowa 11
ºF
Temperatura 2
AI12
Wartość analogowa 12
ºF
Różnica temp. (1-2)
AI13
Wartość analogowa 13
ºF
Różnica temp. (2-1)
AI14
Wartość analogowa 14
ºF
Bezwgl. różnica temp.
AI15
Wartość analogowa 15
ºF
Natężenie przepływu
AI16
Wartość analogowa 16
GPM
Natężenie przepływu
AI17
Wartość analogowa 17
LPM
Natężenie przepływu
AI18
Wartość analogowa 18
CFH
Natężenie przepływu
AI19
Wartość analogowa 19
CMH
Natężenie przepływu
AI20
Wartość analogowa 20
FPS
Natężenie przepływu
Przepływ
Kod jednostki
AI21
Wartość analogowa 21
Suma
Kod jednostki
AI22
Wartość analogowa 22
AI23
Wartość analogowa 23
Wykładnik sumatora
Kod jednostki
AI24
Wartość analogowa 24
Czas
Kod jednostki
AI25
Wartość analogowa 25
1 = Galony
2 = Litry
3 = Mega galony
4 = Stopy sześć.
5 = Metry sześć.
6 = Akro-stopy
7 = Baryłki ropy
8 = Baryłki cieczy
9 = Stopy
10 = Metry
1 = E-1
2 = E0
3 = E1
4 = E2
1 = Sekunda
2 = Minuta
3 = Godzina
4 = Dzień
MPS
11 = LB
12 = Kg
13 = BTU
14 = MBTU
15 = MMBTU
16 = Ton
17 = KJ
18 = kWh
19 = MWh
5 = E3
6 = E4
7 = E5
8 = E6
5 = msec
6 = usec
7 = nsec
8 = psec
Wartość logiczna na wyjściu1
Zerowanie sumatorów
Maj 2016
BO1
Zapis (1) stanu aktywnego tego
obiektu spowoduje wyzerowanie sumatorów. Następnie
obiekt automatycznie powróci
do stanu nieaktywnego (0).
Tabela 16: Mapowanie obiektu BACnet IP
TTM-UM-00136-PL-06
—
Strona 75
Protokoły komunikacyjne
Mapowanie obiektów BACnet MSTP
Opis obiektu
Obiekt BACnet
(Access Point)
Uwagi
Dostępne jednostki
Siła sygnału
AI1
Wartość analogowa 1
—
Natężenie przepływu (Przepływomierz)
Przepływ energii (Ciepłomierz)
AI2
Wartość analogowa 2
Sumator netto
AI3
Wartość analogowa 3
Sumator w przód
AI4
Wartość analogowa 4
Sumator w tył
AI5
Wartość analogowa 5
Temperatura 1
AI6
Wartość analogowa 6
ºC
Temperatura 2
AI7
Wartość analogowa 7
ºC
Temperatura 1
AI11
Wartość analogowa 11
ºF
Temperatura 2
AI12
Wartość analogowa 12
ºF
Natężenie przepływu
AI16
Wartość analogowa 16
GPM
Natężenie przepływu
AI17
Wartość analogowa 17
LPM
Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry,
Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON
Na
Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień
Wartość logiczna na wyjściu 1
Zerowanie sumatorów
Strona 76
BO1
Zapis (1) stanu aktywnego tego
obiektu spowoduje wyzerowanie sumatorów. Następnie
obiekt automatycznie powróci
do stanu nieaktywnego (0).
Tabela 17: Mapowanie obiektu BACnet MSTP
TTM-UM-00136-PL-06
—
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Konfiguracja BACnet
Aby zmienić ustawienia, kliknąć Edit aby uzyskać dostęp do kategorii.
Rysunek 56: Okno konfiguracji BACnet
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 77
Protokoły komunikacyjne
Obsługiwane obiekty BACnet
Wspieranych jest dziewięć standardowych obiektów BACnet, Device object (DEx), Binary Output object (BO1), i siedem
Analog Input (AI1 do AI7). The BACnet/IP UDP port defaults to 0xBAC0. Idnetyfikator obiektu (BACnet Device ID) i Lokacja
mogą być modyfikowane przez interfejs strony web.
DEx
Domyślnie do DEx
Możliwość modyfikacji “x” przez stronę web (1-9999)
Identyfikator obiektu
W
Object_Name
Do 32 znaków
W
Object_Type
DEVICE (8)
R
System_Status
OPERATIONAL lub NON_OPERATIONAL
R
Vendor_Name
“Racine Federated Inc.”
R
Vendor_Identifier
306
R
Model_Name
“D(X)TFX”
R
Application_Software_Version
“1.07”
R
Location
“Sample Device Location”
Do 64 znaków - możliwa modyfikacja przez stronę web
W
Protocol_Version
1
R
Protocol_Revision
2
R
Protocol_Services_Supported
{ readProperty, writeProperty, readPropertyMultiple,
writePropertyMultiple, deviceCommunicationControl, who-Has, who-Is }
R
Protocol_Object_Types_Supported
{ AnalogInput, BinaryOutput, Device }
R
Object_List
DEx, AI1, AI2, AI3, AI4, AI5, AI6, AI7, BO1
R
Max_APDU_Length_Accepted
1476
R
Segmentation_Supported
3 – NONE
R
APDU_Timeout
3000 domyślnie
R
Number_Of_APDU_Retries
1 domyślnie
R
Device_Address_Binding
zawsze puste
R
Database_Revision
0
R
Tabela 18: Standardowe obiekty BACnet
Strona 78
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny)
BACnet Protocol Implementation Conformance Statement
Date:
Vendor Name:
Product Name:
Product Model Number:
Application Software Version:
Firmware Revision:
BACnet Protocol Revision:
05/30/2014
Badger Meter, Inc.
TFX Ultra Flow meter
TFX
2.03
N/A
10
Product Description:
Clamp-on ultrasonic flow and energy meters for liquids
BACnet Standardized Device Profile (Annex L):
 BACnet Operator Workstation (B-OWS)
 BACnet Building Controller (B-BC)
 BACnet Advanced Application Controller (B-AAC)
BACnet Application Specific Controller (B-ASC)
 BACnet Smart Sensor (B-SS)
 BACnet Smart Actuator (B-SA)
List all BACnet Interoperability Building Blocks Supported (Annex K):
•
•
•
•
•
•
•
Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B)
Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B)
Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B)
Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B)
Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B)
Device Management-Dynamic Object Binding-B (DM-DOB-B)
Device Management-DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B)
Segmentation Capability:
 Segmented requests supported
 Segmented responses supported
Window Size Window Size Standard Object Types Supported:
• 1 Device Object
• 11 Analog Input Objects
• 1 Binary Output Object
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 79
Protokoły komunikacyjne
Data Link Layer Options:
 BACnet IP, (Annex J)
 BACnet IP, (Annex J), Foreign Device
 ISO 8802-3, Ethernet (Clause 7)
 ANSI/ATA 878.1, 2.5 Mb. ARCNET (Clause 8)
 ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (Clause 8), baud rate(s): ____________
MS/TP master (Clause 9), baud rate(s): 9600, 19200, 38400, 76800
 MS/TP slave (Clause 9), baud rate(s):  Point-To-Point, EIA 232 (Clause 10), baud rate(s):  Point-To-Point, modem, (Clause 10), baud rate(s):  LonTalk, (Clause 11), medium: __________
 Other: Device Address Binding:
Is static device binding supported? (This is currently necessary for two-way communication with MS/TP slaves and certain
other devices.)  Yes No
Networking Options:
 Router, Clause 6 - List all routing configurations, e.g., ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP, etc.
 Annex H, BACnet Tunneling Router over IP
 BACnet/IP Broadcast Management Device (BBMD)
Does the BBMD support registrations by Foreign Devices?  Yes No
Character Sets Supported:
Indicating support for multiple character sets does not imply that they can all be supported simultaneously.
ANSI X3.4
 IBM /Microsoft  DBCS
 ISO 8859-1
 ISO 10646 (UCS-2)
 ISO 10646 (UCS-4)
 JIS C 6226
If this product is a communication gateway, describe the types of non-BACnet equipment/networks(s) that the
gateway supports:
Not supported
Strona 80
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny)
(Ten załącznik jest częścią tego standardu i jest wymagany dla jego użycia.)
Deklaracja zgodności implementacji protokołu BACnet
Date:
Vendor Name:
Product Name:
Product Model Number:
Application Software Version:
Firmware Revision:
BACnet Protocol Revision:
5/12/14
Badger Meter, Inc.
TFX Ultra Flow meter
TFX
1.20
N/A
2
Product Description:
Clamp-on ultrasonic flow and energy meters for liquids
BACnet Standardized Device Profile (Annex L):
 BACnet Operator Workstation (B-OWS)
 BACnet Advanced Operator Workstation (B-AWS)
 BACnet Operator Display (B-OD)
 BACnet Building Controller (B-BC)
 BACnet Advanced Application Controller (B-AAC)
BACnet Application Specific Controller (B-ASC)
 BACnet Smart Sensor (B-SS)
 BACnet Smart Actuator (B-SA)
List all BACnet Interoperability Building Blocks Supported (Annex K):
•
•
•
•
•
•
Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B)
Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B)
Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B)
Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B)
Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B)
Device Management-DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B)
Segmentation Capability:
 Able to transmit segmented messages Window Size  Able to receive segmented messages Window Size Standard Object Types Supported:
Dynamically
Create?
Dynamically
Delete?
Optional
Properties
Supported
Writeable
non-Required
Properties
Proprietary
Properties
Property Range
Limits
1-Device Object
No
No
Location
Location
25-Analog Input
No
No
None
None
Double_Value
None special
1-Binary Output
No
No
None
None
None
None special
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
None special
Strona 81
Protokoły komunikacyjne
Data Link Layer Options:
BACnet IP, (Annex J)
 BACnet IP, (Annex J), Foreign Device
 ISO 8802-3, Ethernet (Clause 7)
 ATA 878.1, 2.5 Mb. ARCNET (Clause 8)
 ATA 878.1, EIA-485 ARCNET (Clause 8), baud rate(s) ____________
 MS/TP master (Clause 9), baud rate(s):  MS/TP slave (Clause 9), baud rate(s):  Point-To-Point, EIA 232 (Clause 10), baud rate(s):
 Point-To-Point, modem, (Clause 10), baud rate(s):  LonTalk, (Clause 11), medium: __________
 BACnet/ZigBee (ANNEX O)
 Other: Device Address Binding:
Is static device binding supported? (This is currently necessary for two-way communication with MS/TP slaves and certain
other devices.)  Yes
 No
Networking Options:
 Router, Clause 6 - List all routing configurations, e.g., ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP, etc.
 Annex H, BACnet Tunneling Router over IP
 BACnet/IP Broadcast Management Device (BBMD)
Does the BBMD support registrations by Foreign Devices?  Yes
No
Does the BBMD support network address translation?
 Yes
No
Network Security Options:
 Non-secure Device - is capable of operating without BACnet Network Security
 Secure Device - is capable of using BACnet Network Security (NS-SD BIBB)
 Multiple Application-Specific Keys:
 Supports encryption (NS-ED BIBB)
 Key Server (NS-KS BIBB)
Character Sets Supported:
Indicating support for multiple character sets does not imply that they can all be supported simultaneously.
ANSI X3.4
 ISO 10646 (UTF-8)
 IBM  /Microsoft  DBCS
 ISO 8859-1
 ISO 10646 (UCS-2)
 ISO 10646 (UCS-4)
 JIS X 0208
If this product is a communication gateway, describe the types of non-BACnet equipment/networks(s) that the
gateway supports:
Not supported
Strona 82
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Konfiguracja portu Ethernet
Zmiana adresu IP
Przeprowadzić poniższą procedurę aby uruchomić wewnętrzną stronę web modułu Ethernet. Z poziomu strony konfiguracji
jest możliwość edycji Device ID i zapisu zmian. UUwaga: Bieżący wygląd strony może się różnić od zilustrowanego poniżej.
UUwaga: W przypadku adaptera USB-Ethernet, przejść do kroku 9. W przypadku bezpośredniego połączenia Ethernet, należy
odpowiednio je skonfigurować.
1. Odłączyć kabel Ethernet od komputera PC.
2. Z panelu sterowania otworzyć Połączenia sieciowe.
3. Kliknąć podwójnie na Ethernet Adapter (1394 to firewire, nie Ethernet) aby wyświetlić właściwości.
4. Przewinąć w dół i wybrać Protokół internetowy (TCP/IP).
5.Kliknąć Właściwości.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 83
Protokoły komunikacyjne
6. ZAPISAĆ BIEŻĄCY ADRES IP ORAZ MASKĘ PODSIECI, BĘDĄ ONE POTRZEBNE PO ZAKOŃCZENIU PROCEDURY.
Jeśli nie zostaną one zapisane, komputer nie połączy się ponownie z siecią.
7. Wpisać adres IP oraz maskę podsieci jak pokazano powyżej i kliknąć OK.
8.Kliknąć Zamknij na poprzednim oknie.
9. Podłączyć krosowany kabel pomiędzy komputerem a modułem Ethernet.
10.Podłączyć zasilanie do przetwornika.
11.Z poziomu przeglądarki wpisać http://192.168.0.100 w pasku adresu i wcisnąć Enter.
12.Wpisać nazwę użytkownika i hasło. (Domyślna nazwa użytkownika to Admin. Domyślne hasło to puste pole.)
Strona 84
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
Strona główna odświeżana jest co 5 sekund i wyświetla dane z przetwornika w czasie rzeczywistym.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 85
Protokoły komunikacyjne
13.Kliknąć Configuration na Stronie głównej aby wyświetlić stronę konfiguracji urządzenia Przepływomierz ultradźwiękowy.
Strona 86
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Protokoły komunikacyjne
14.Kliknąć Edit aby zmienić konfigurację urządzenia, miejsce, ustawienia sieci lub hasła.
15.Wprowadzić zmiany w ustawieniach sieci i kliknąć Save Settings. Przeglądarka nie będzie już połączona z modułem
ponieważ jego adres IP uległ zmianie.
Po zresetowaniu modułu i konfiguracji adaptera, można użyć nowego adresu IP aby połączyć się z wewnętrzną stroną web.
Należy użyć adresu IP który nie jest używany w istniejącej sieci.
16.Odłączyć kabel krosowany i powrócić do poprzednich ustawień sieci, adresu IP i maski podsieci z punktu 6.
Moduł powinien być teraz ustawiony do pracy w nowej sieci.
Ustawienia sieciowe
Adres IP, Maska podsieci, Brama domyślna oraz Opis urządzenia są konfigurowane przez interfejs web. Domyślny adres IP
i maska podsieci to 192.168.0.100 i 255.255.255.0. Podłączenie przez interfejs web wymaga kabla krosowanego, zasilania
przetwornika i komputera PC z przeglądarką web. Wpisanie w pasek adresu http://192.168.0.100 pozwoli na połączenie
przetwornika z interfejsem web w celu edycji.
Dostęp do danych przetwornika wymaga podania nazwy użytkownika oraz hasła. Domyślna nazwa użytkownika to admin
a hasło to puste pole.
UUwaga: Zmiana adresu IP wymaga użycia nowego numeru w trakcie próby dostępu do strony web. Każdy przetwornik musi
posiadać swój unikalny adres IP w przypadku podłączenia większej ilości przetworników.
WWAŻN
Przy zmianie adresu IP, należy zapamiętać nowy adres do kolejnego dostępu.
Rysunek 57: Okno logowania do sieci
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 87
Rozwiązywanie problemów
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Calibration (Page 3 of 3) - Linearization
1) Please establish a
reference flow rate.
28.2
1FPS / 0.3MPS Minimum.
2) Enter the reference flow
rate below. (Do not enter 0)
3) Wait for flow to stabilize.
4) Press the Set button.
Gal/M
Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC
1. Ustanowić połączenie z przetwornikiem.
2. Z paska narzędzi wybrać Calibration. Patrz Rysunek 60.
3. Na wyświetlonym oknie kliknąć Next dwa razy aby przejść
do Strony 3 z 3. Patrz Rysunek 58.
4.Kliknąć Edit.
5. Jeśli punkt kalibracji został wyświetlony w Calibration
Points Editor, zapisać informację, następnie podświetlić
i kliknąć Remove. Patrz Rysunek 59.
6.Kliknąć ADD...
7. Wprowadzić wartości Delta T, Un-calibrated Flow,
i Calibrated Flow z tabliczki czujnika DTTS/DTTC, następnie
kliknąć OK. Patrz Rysunek 61.
8.Kliknąć OK w oknie Edit Calibration Points.
9. Program wróci do Strony 3 z 3. Kliknąć Finish.
Patrz Rysunek 58.
10.Po zapisaniu pliku Writing Configuration File, wyłączyć
zasilanie. Następnie włączyć ponownie w celu aktywacji
ustawień.
Flow:
Set
Edit
Delta Time
File Open...
Export...
File Save...
< Back
Cancel
Finish
Rysunek 58: Edytor punktów kalibracji
Calibration Points Editor
Select point(s) to edit or remove:
30.00 ns
2000.00 Gal/Min
Add...
1.000
Edit...
Remove
U
UltraLINK Device Addr 127
File
Edit
View Communications
Configuration Strategy Calibration
U
Window Help
!
Errors
Select All
Select None
Print
Print Previe
OK
Cancel
Device Addr 127
Time: 60 Min
2000
Flow:
Totalizer Net:
Pos:
Neg:
Sig. Strength:
Margin:
Delta T:
Last Update:
1350 Gal/Min
0 OB
0 OB
0 OB
15.6%
100%
-2.50 ns
09:53:39
1600
Scale: 200
Rysunek 59: Calibration page 3 of 3
Model: DTTSJP-050-N000-N
S/N: 39647 Delta-T: 391.53nS
Uncal. Flow: 81.682 GPM
Cal. Flow: 80 GPM
1200
Edit Calibration Points
Delta T:
391.53
ns
Uncalibrated Flow:
81.682
Gal/Min.
Calibrated Flow:
80.000
Gal/Min.
OK
Cancel
Rysunek 60: Okno danych
Rysunek 61: Edycja punktów kalibracji
Kody błędów i ostrzeżeń wyświetlane są w miejscu pomiaru przepływu gdzie wyświetlany jest ERROR na dole ekranu. Kody
błędów odpowiadają numerom z listy oprogramowania UltraLink.
Strona 88
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Rozwiązywanie problemów
Objawy: Przetwornik nie chce się uruchomić.
•
•
•
Możliwa przyczyna
Brak zasilania lub nieprawidłowe •
zasilanie
Rozłączony bezpiecznik (Modele •
AC)
•
Taśma wyświetlacza jest
nieodpowiednio osadzona.
•
Zalecane działanie
Zmierzyć napięcie na zaciskach zasilania i sprawdzić czy odpowiada napięciu
wyszczególnionym na tabliczce znamionowej.
Sprawdzić bezpiecznik przy zaciskach zasilania. Jeśli bezpiecznik jest rozłączony, sprawdzić
poprawność polaryzacji i napięcie i zresetować bezpiecznik.
Sprawdzić podłączenie taśmy. Dioda LED’s na płycie zasilania zaświeci się – bez wyświetlacza
LCD.
Wymienić przetwornik jeśli żadne z powyższych nie rozwiązało problemu.
Objawy: Odczyty przepływu są niepoprawne.
•
•
•
•
•
•
•
•
Możliwa przyczyna
Nieprawidłowe rozmieszczenie
czujników
Słaby kontakt między czujnikami
a rurociągiem
Złe ułożenie czujników
Niska siła sygnału
Problemy w pętli procesu
Nieprawidłowe dane o rurociągu
Nieskalibrowany
przepływomierz
Źle skonfigurowany wyświetlacz
Zalecane działanie
Zapoznać się z rozdziałem Montaż Czujników w celu poprawnego montażu.
W przypadku czujników:
• Upewnić się że rozstawienie czujników jest poprawne. W większości czujników marker na ich
boku wskazuje punkt pomiaru—nie krawędź czujnika.
• Upewnić się że czujniki są wyrównane między sobą. W metodzie Z upewnić się że są
rozstawione między sobą o 180°.
• Upewnić się że jest zapewniony dobry kontakt między czujnikiem a rurociągiem i że została
zaaplikowana cienka warstwa żelu. Dla czujników zintegrowanych sprawdzić odpowiednie ich
dokręcenie.
Pętla procesu i ogólne miejsce montażu:
• Upewnić się że czujniki są zamontowane z boku rurociągu a nie na górze rurociągu.
• Upewnić się że czujniki NIE są umieszczone w najwyższym punkcie pętli gdzie może zbierać się
powietrze.
• Upewnić się że czujniki NIE są umieszczone na rurociągu z przepływem w dół jeśli odpowiednie
przeciwciśnienie jest zapewnione w celu uniknięcia częściowego zapełnienia lub kawitacji.
• Upewnić się że czujniki mają zapewnione odpowiednie długie odcinki rurociągu przed i za
miejscem montażu.
• Sprawdzić rurociąg pod kątem zapowietrzenia lub zabrudzenia co może mieć wpływ na pomiar.
• Po czasie, rurociąg może posiadać rdzę, kamień lub warstwy produktu. W rezultacie faktyczna
grubość ścianki może się różnić od nowego rurociągu i parametry grubości ścianki lub
wykładziny rurociągu mogą wymagać poprawy (PIPE WT, LINER T, LINER MA, LINER SS, LINER R).
W przypadku przetwornika:
• Zweryfikować ustawienia: XDCR MNT, XDCR HZ, PIPE OD, PIPE WT, PIPE MAT, PIPE SS, PIPE R,
LINER T, LINER MA, LINER SS, LINER R, FL TYPE, FLUID SS, FLUID VI, SP GRAVITY.
• Sprawdzić czy parametr SIG STR w menu Service (SER MENU) jest pomiędzy 5…98.
◊ Jeśli siła sygnału przekracza 98, należy zmienić metodę montażu aby zwiększyć drogę
sygnału. Na przykład z metody Z na metodę V lub z metody V na metodę W. Powtórzyć
uruchomienie i konfigurację.
◊ Jeśli siła sygnału nie przekracza 5, należy zmienić metodę montażu aby skrócić drogę
sygnału. Na przykład z metody W na metodą V lub z metody V na metodę Z. Powtórzyć
uruchomienie i konfigurację.
• Wyzerować przepływomierz. Patrz “Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC” na stronie 88..
Objawy: Niestabilny przepływ.
•
•
•
•
Możliwa przyczyna
Problemy w instalacji
Niestabilny przepływ
Luźny montaż czujników
Czujniki są przesunięte
Maj 2016
•
•
•
Zalecane działanie
Sprawdzić instalację pod kątem wahań przepływu lub obecności powietrza co ma wpływ na
pomiar.
Sprawdzić pompy pod kątem niestabilnego przepływu.
Upewnić się że czujniki znajdują się w obszarze gdzie nie są narażone na nieumyślne uderzenia
lub przesunięcia.
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 89
Rozwiązywanie problemów
Objawy: Odczyt przepływu jest przeciwny do kierunku przepływu.
•
•
Możliwa przyczyna
Zintegrowany przetwornik
jest zainstalowany odwrotnie
do kierunku przepływu więc
wyświetlacz jest zorientowany
poprawnie
Podłączenie czujników jest
odwrotne
•
•
Zalecane działanie
Sprawdzić parametr kierunku przepływu (Menu Basic > FLO DIR).
Zamienić podłączenie czujnika napływowego z odpływowym w przetworniku.
Objawy: (Tylko ciepłomierz) Pomiar energii jest nieprawidłowy.
•
•
Możliwa przyczyna
Nieprawidłowy pomiar
przepływu
Nieprawidłowy pomiaru
temperatury
Zalecane działanie
Energia jest bezpośrednio mierzona z przepływu przepływu i różnicy temperatur.
•
Upewnić się że pomiar przepływu mieści się w spodziewanym zakresie:
◊ Jeśli uruchomiony jest tryb PROGRAM, nacisnąć MENU aby powrócić do trybu RUN.
• Upewnić się że odczyt temperatury mieści się w spodziewanym zakresie:
◊ Menu Service (SER) TEMP 1, TEMP 2 i TEMP DIFF
Odnieść się do objawów nieprawidłowego odczytu przepływu i temperatury.
Objawy: (Tylko ciepłomierz) Odczyt energii jest odwrotny do kierunku przepływu.
•
•
Możliwa przyczyna
Odczyt przepływu jest odwrotny •
niż kierunek przepływu
Czujniki RTD zamontowane
•
odwrotnie
Zalecane działanie
Upewnić się że odczyt przepływu jest poprawny. Jeśli nie, patrz objawy “Odczyt przepływu jest
odwrotny do kierunku przepływu”.
Jeśli odczyt przepływu jest poprawny, to należy zweryfikować odczyty czujników RTD.
◊ Patrz objawy “Odczyt temperatury (RTD) jest nieprawidłowy”.
◊ Zamienić miejscami czujniki RTD.
◊ W wersji Rev S lub późniejszej, zmienić parametr RTD z NORMAL na SWAPPED: Menu Basic
(BSC) > RTD POS.
Objawy: (Tylko ciepłomierz) Odczyt temperatury (RTD) jest nieprawidłowy.
•
•
•
•
Możliwa przyczyna
Złe podłączenie przewodów
Problem z kablem
Uszkodzony czujnik RTD
Czujnik RTD wymaga kalibracji
Zalecane działanie
Odnieść się do rozdziału o przepływie ciepła przez ciepłomierz odnośnie montażu i okablowania.
•
•
•
•
Upewnić się że czujniki RTD są poprawnie podłączone (piny RTD1 A i B, RTD2 A i B).
Dla przylgowych czujników RTD, upewnić się że są zainstalowane na dobrze izolowanym
rurociągu. Upewnić się że zapewniony jest dobry kontakt bezpośrednio z metalem i że użyto
pasty termoprzewodzącej.
Upewnić się że temperatura cieczy jest w zakresie pomiaru czujników RTD.
W przypadku przetwornika, odłączyć czujniki RTD. Zmierzyć rezystancję pomiędzy pinami #6
i #2/4, i pomiędzy #5 i #1/3. Rezystancja powinna wynosić 843… 2297 ohm w zależności od
temperatury cieczy. Rezystancja pomiędzy pinami #2 i #4, oraz #1 i #3 powinna być mniejsza niż
5 ohm.
◊ Jeśli pomiary znacznie wykraczają poza zakres lub istnieje możliwość zwarcia lub przerwy
w kablu, należy wymienić czujniki RTD.
◊ Jeśli czujniki RTD działają prawidłowo, mogą wymagać kalibracji. Patrz “Kalibracja czujników
RTD” na stronie 92.
Objawy: Wyjście prądowe, częstotliwościowe lub impulsowe nie odpowiada odczytom.
•
•
Możliwa przyczyna
Nieprawidłowe ustawienia
Problemy z okablowaniem lub
konfiguracją
Strona 90
Zalecane działanie
Upewnić się że parametry wyjścia są ustawione poprawnie.
•
•
•
4…20 mA: Patrz Menu Channel 1, FL 4MA i FL 20MA
Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz): Patrz MAX RATE w Menu Basic (BSC)
Impulsy sumujące: Patrz TOT MULT i TOTL E w Menu Basic (BSC). Wyjście impulsowe ma
ograniczenie do jednego impulsu na sekundę. Dla wyjścia częstotliwościowego lub
impulsowego sprawdzić ustawienia przełączników, uziemienie, źródło napięcia oraz zgodność
obciążenia z systemem regulacji. Patrz Wejścia/Wyjścia dla odpowiedniego podłączenia.
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Pomiar ciepła i chłodu
POMIAR CIEPŁA I CHŁODU
Model ciepłomierza jest przeznaczony do pomiaru natężenia dostarczonego ciepła do danego budynku, strefy lub
wymiennika ciepła. Urządzenie mierzy wolumetryczne natężenie przepływu cieczy wymiennika ciepła (wody, mieszanki wody
z glikolem, solanki, itp.), temperatury na zasilaniu i temperatury na powrocie. Ilość dostarczonego ciepła jest obliczona na
podstawie poniższego wzoru:
Natężenie przepływu ciepła
V1
Platynowy czujnik RTD
Q = ∫ K ∆θ dV
Typ
1000 Ohm
Dokładność
±0.3 °C (0.0385 krzywa)
Rodzaj
Dodatni współczynnik temperaturowy
V0
Gdzie:
Q
V
K
Δθ
=
=
=
=
Ilość pobranego ciepła
Pobrana objętość cieczy
Współczynnik przenikania ciepła
Różnica temperatur pomiędzy zasilaniem
a powrotem
Obwód pomiaru temperatury w modelu ciepłowmierza mierzy różnicę temperatury pomiędzy dwoma platynowymi
czujnikami RTD 1000 Ohm, z połączeniem 3-żyłowym. 3-żyłowa konfiguracja pozwala na umieszczenie czujników
w odległości kilkudziesięciu metrów od przetwornika bez wpływu na dokładność lub stabilność pomiaru.
Ciepłomierz pozwala na integrację dwóch platynowych czujników RTD 1000 Ohm z przetwornikiem, tworząc urządzenie do
pomiaru dostarczonej energii w systemach grzania lub chłodzenia. Jeśli czujniki RTD zostały zamówione wraz
z przetwornikiem to zostały one fabrycznie skalibrowane i podłączone tak jak były kalibrowane.
Wymiana czujników RTD jest możliwa z użyciem klawiatury na przetworniku lub oprogramowania UltraLink. Jeśli czujniki
RTD zostały zamówione u producenta ciepłomierza do zostaną dostarczone z wartościami kalibracji które wymagają
wprowadzenia do ciepłomierza.
Nowe, nieskalibrowane czujniki RTD będą wymagały kalibracji z użyciem kąpieli lodowej i wrzącej wody w celu określenia
wartości kalibracji. Ta procedura jest przedstawiona na kolejnych stronach.
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 91
Kalibracja czujników RTD
KALIBRACJA CZUJNIKÓW RTD
Wymiana czujników temperatury RTD używanych w pomiarach przepływu ciepła wymaga ich kalibracji dla prawidłowego
działania. Brak kalibracji czujników RTD może skutkować nieprawidłowymi pomiarami przepływu ciepła.
Wymagane wyposażenie
100 °C
• Kąpiel lodowa
• Kąpiel we wrzącej wodzie
• Termometr laboratoryjny (dokładność do 0.1 °C)
0 °C
• Oprogramowanie
MINCO
MINCO
Rysunek 62: Standards of known temperature
Wymiana lub ponowna kalibracja czujników RTD
Ta procedura polega na pracy z parą przylgowych czujników RTD lub parą inwazyjnych czujników RTD dostarczonych przez
producenta ciepłomierza.
1. Podłączyć czujniki RTD.
2. Ustanowić połączenie z przetwornikiem za pomocą oprogramowania UltraLink.
3.Kliknąć Configuration i wybrać zakładkę Output.
Okno powinno wyglądać jak poniżej:
System Configuration
Basic
Flow Filtering Output Security Display
Channel 1:
Channel 2:
4-20mA / Frequency
Flow at 4mA / 0Hz:
0
Gal/M
Flow at 20mA / 1KHz:
400
Gal/M
RTD
RTD #1:
A:
0.0000
B:
0.0000
Calibrate
0.0000
B:
0.0000
Calibrate
Calibration/Test
Calibration
4 mA
32
20 mA
3837
Test
Test
File Open...
RTD #2:
A:
4
Download
File Save...
Cancel
Rysunek 63: Zakładka konfiguracji wyjścia
4.Jeśli RTD nie jest wybrane w polu Channel 2, należy wybrać ją teraz.
5. Włożyć obydwa czujniki RTD oraz termometr do kąpieli lodowej lub wrzącej wody i odczekać około 20 minut aby czujniki
osiągnęły tę samą temperaturę.
UUwaga: Kąpiel lodowa i wrząca woda są użyte w tych przykładach ponieważ ich temperatury są łatwe do utrzymania
i dostarczają znany punkt odniesienia. Inne temperatury odniesienia mogą być użyte tak długo jak istnieje minimalna
różnica temperatur delta T = 40° C pomiędzy tymi dwoma odniesieniami.
UUwaga: Dla maksymalnej temperatury czujnika RTD poniżej 100° C, kąpiel wodna powinna być podgrzewana do
maksymalnej temperatury dla tego czujnika RTD.
Strona 92
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Kalibracja czujników RTD
6.Kliknąć Calibrate po czym powinno pojawić się poniższe okno. Upewnić się że zaznaczona jest opcja Calibrate Both RTDs
at same temperature a następnie wprowadzić temperaturę z dokładnością do 0,1° C w polu Reference Temp (deg C).
RTD Calibration (Step 1 of 2)
Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same
temperature. Make sure that the RTD is at a known temperature and enter this
temperature below:
First Cal Point
Reference Temp (deg C):
RTD 2
RTD 1
1
3
Calibrated Temp (deg C):
0.0 °C
0.0 °C
Calibrated Temp (deg F):
32.0 °F
32.0 °F
DAC Value:
Calibrate Both RTDs at same temperature
Cancel
OK
Rysunek 64: Kalibracja czujników RTD (Krok 1 z 2)
7.Kliknąć Next.
Procedura dla kroku 2 z 2 jest podobna do kroku 1 z tą różnicą że użyta jest teraz kąpiel wodna.
8. Włożyć obydwa czujniki RTD i termometr do drugiej kąpieli i odczekać około 20 minut aby czujniki osiągnęły tę
samą temperaturę.
9. Upewnić się że zaznaczona jest opcja Calibrate Both RTDs at same temperature a następnie wprowadzić temperaturę
z dokładnością do 0,1° C w polu Reference Temp (deg C).
RTD Calibration (Step 2 of 2)
Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same
temperature. Make sure that the RTD is at a known temperature and enter this
temperature below:
Second Cal Point
Reference Temp (deg C):
RTD 2
RTD 1
1
3
Calibrated Temp (deg C):
0.0 °C
0.0 °C
Calibrated Temp (deg F):
32.0 °F
32.0 °F
DAC Value:
Calibrate Both RTDs at same temperature
OK
Cancel
Rysunek 65: Kalibracja czujników RTD (Krok 2 z 2)
10.Kliknąć OK.
11.Kliknąć Download w oknie System Configuration aby zapisać wartości kalibracji w przetworniku. Po zaprogramowaniu,
wyłączyć a następnie ponownie załączyć przetwornik aby zmiany odniosły skutek.
Jeśli punkty kalibracji nie są oddalone od siebie o przynajmniej 40° C lub jeśli jeden lub dwa czujniki RTD mają otwarty obwód
to zostanie wyświetlona poniższa informacja:
UltraLINK
!
Calibration points are too close. Calibration not usable.
OK
Rysunek 66: Błąd kalibracji
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 93
Kalibracja czujników RTD
Sprawdzić wartości rezystancji czujników RTD omomierzem pod kątem przerwy lub zwarcia w obwodzie. Patrz Tabela 20 dla
typpowych wartości rezystancji dla czujników RTD. Następnie, upewnić się że nie zostały nieumyślnie wprowadzone błędne
wartości kalibracyjne “Cal Point”.
°C
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
0
4.2174
4.1919
4.1816
4.1782
4.1783
4.1804
4.1841
4.1893
4.1961
4.2048
1
4.2138
4.1904
4.0310
4.1781
4.1784
4.0307
4.1846
4.1899
4.1969
4.2058
2
4.2104
4.1890
4.1805
4.1780
4.1786
4.1811
4.1850
4.1905
4.1977
4.2068
Pojemność cieplna wody (J/g°C)
3
4
5
4.2074
4.2045
4.2019
4.1877
4.1866
4.1855
4.1801
4.1797
4.1793
4.1780
4.1779
4.1779
4.1788
4.1789
4.1792
4.1814
4.1817
4.1821
4.1855
4.1860
4.1865
4.1912
4.1918
4.1925
4.1985
4.1994
4.2002
4.2078
4.2089
4.2100
6
4.1996
4.1846
4.1790
4.1780
4.1794
4.1825
4.1871
4.1932
4.2011
4.2111
7
4.1974
4.1837
4.1787
4.1780
4.1796
4.1829
4.1876
4.1939
4.2020
4.2122
8
4.1954
4.1829
4.1785
4.1781
4.1799
4.1833
4.1882
4.1946
4.2029
4.2133
9
4.1936
4.1822
4.1783
4.1782
4.1801
4.1837
4.1887
4.1954
4.2039
4.2145
Tabela 19: Pojemność cieplna wody
°C
–50
–40
–30
–20
–10
0
10
20
25
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
130
°F
–58
–40
–22
–4
14
32
50
68
77
86
104
122
140
158
176
194
212
230
248
266
Standardowe RTD (Ohm)
100 Ohm
1000 Ohm
80.306
803.06
84.271
842.71
88.222
882.22
92.160
921.60
96.086
960.86
100.000
1000.00
103.903
1039.03
107.794
1077.94
109.735
1097.35
111.673
1116.73
115.541
1155.41
119.397
1193.97
123.242
1232.42
127.075
1270.75
130.897
1308.97
134.707
1347.07
138.506
1385.06
142.293
1422.93
146.068
1460.68
149.832
1498.32
Tabela 20: Wartości rezystancji dla standardowych RTD
Strona 94
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Opcjonalne przyłącze Brad Harrison®
OPCJONALNE PRZYŁĄCZE BRAD HARRISON®
O
N
1 2 3 4
10 - 28 VDC
Power Gnd.
Signal Gnd.
Control 1
Control 2
Frequency Out
4-20 mA Out
Reset Total
RS485 Gnd
RS585 A(-)
RS485 B(+)
Modbus
TFX Rx
TFX Tx
+
Downstream
Upstream
+
Kabel
D005-0956-001 (Przyłącze proste)
D005-0956-002 (Przyłącze kątowe 90°)
Gniazdo
D005-0954-001
2
1
3
Signal Gnd.
Power Gnd.
10 - 28 VDC
4-20 mA Out
4
2
1
3
4
Figure 69: Przyłącze Brad Harrison
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 95
Tabliczki znamionowe produktu
TABLICZKI ZNAMIONOWE PRODUKTU
Figure 70: Tabliczki znamionowe
Strona 96
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Instrukcja obsługi
STRONA PUSTA
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 97
Rysunki zgodności
RYSUNKI ZGODNOŚCI
Rysunek 67: Rysunek zgodności bariery I.S. i czujników DTT
Strona 98
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Rysunki zgodności
Rysunek 68: Rysunek zgodności
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 99
Rysunki zgodności
Rysunek 69: Rysunek zgodności
Strona 100
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Rysunki zgodności
Rysunek 70: Rysunek zgodności dla instalacji Klasy 1 Div 2, AC
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 101
Rysunki zgodności
Rysunek 71: Rysunek zgodności dla instalacji Klasy 1 Div 2, DC
Strona 102
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Rysunki zgodności
Rysunek 72: Rysunek zgodności dla instalacji DTFXE Klasa 1 Div 2, AC
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 103
Rysunki zgodności CE
RYSUNKI ZGODNOŚCI CE
ZŁĄCZKA 1/2" X 1-1/8" SS NPT
DYNASONICS P/N: D002-1203-002*
KOŃCÓWKA MOCUJĄCA MĘSKA
DYNASONICS P/N: D005-0938-002
STEEL CITY P/N: LT701*
FILTR FERRYTOWY
DYNASONICS P/N: D003-0117-089
STEWARD P/N: 28B1020-100*
PODWÓJNA PĘTLA PRZEWODÓW
PRZEZ FILTR FERRYTOWY
OBUDOWA
DYNASONICS P/N: D003-0116-006
APPLETON ELECTRIC P/N: C19*
PESZEL ZBROJONY
DYNASONICS P/N: D002-1401-003
ANACONDA 1/2" UA GRAY*
OSŁONA
DYNASONICS P/N: D003-0116-005
APPLETON ELECTRIC P/N: 190G*
USZCZELKA
DYNASONICS P/N: D003-0116-008
APPLETON ELECTRIC P/N: GASK1941*
POJEDYNCZA PĘTLA PRZWODÓW
PRZEZ FILTR FERRYTOWY
FILTR FERRYTOWY
DYNASONICS P/N: D003-0117-304
STEWARD P/N: 28A2024-0A2*
* LUB RÓWNOWAŻNY
Rysunek 73: Rysunek zgodności CE, zasilanie AC
Strona 104
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Rysunki zgodności CE
KOŃCÓWKA MOCUJĄCA MĘSKA
DYNASONICS P/N: D005-0938-002
STEEL CITY P/N: LT701*
PESZEL ZBROJONY
DYNASONICS P/N: D002-1401-003
ANACONDA 1/2" UA GRAY*
* LUB RÓWNOWAŻNY
Rysunek 74: Rysunek zgodności CE, zasilanie DC
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 105
Współczynnik korekcji
WSPÓŁCZYNNIK KOREKCJI
Opis
Współczynnik K (w odniesieniu do przepływu) to liczba impulsów która musi zostać zliczona aby odwzorować daną objętość
cieczy. Innymi słowy, każdy impuls odzwierciedla małą część jednostki sumatora.
Przykładem może być współczynnik K 1000 (impulsów na litr). Oznacza to że przy zliczaniu impulsów do 1000, osiągnięcie tej
liczby będzie odpowiadało objętości jednego litra. Przyjmując to rozumowanie, każdy pojedynczy impuls odpowiada 1/1000
litra. Ta zależność jest niezależna od czasu jaki jest potrzebny na zliczenie impulsów.
Aspekt częstotliwości w współczynniku K jest bardziej złożony ponieważ obejmuje dodatkowo natężenie przepływu. Ten
sam współczynnik K, z dodanym czasem, może być zamieniony na natężenie przepływu. Jeśli zliczenie 1000 impulsów (1 litr)
zajmuje jedną minutę to natężenie przepływu wynosi 1 l/min. Częstotliwość wyjściowa, w Hz, jest obliczana przez podzielenie
liczby impulsów (1000) przez ilość sekund w minucie (60).
1000 ÷ 60 = 16.6666 Hz. Pomiar miernikiem częstotliwości podłączony do wyjścia, wskazujący częstotliwość 16.666 Hz
oznaczałby przepływ jednego litra na minutę. Jeśli miernik zarejestrowałby częstotliwość 33.333 Hz (2 × 16.666 Hz), wtedy
natężenie przepływu odpowiadałoby dwóm litrom na minutę.
Finalnie, jeśli natężenie przepływu to dwa litry na minutę, to zliczenie 1000 impulsów zajęłoby 30 sek. ponieważ natężenie
przepływu oraz prędkość zliczenia 1000 impulsów są dwukrotnie większe.
Obliczanie współczynnika K
Wiele typów przetworników jest zdolnych do pomiaru przepływu w szerokim zakresie średnic. Ponieważ średnice i jednostki
do których przetwornik będzie użyty różnią się może nie być możliwym określenie współczynnika K. W przypadku gdy
współczynnik K nie jest podany to podany jest zakres prędkości wraz z maksymalną częstotliwością wyjściową.
Większość podstawowych obliczeń współczynnika K wymaga znanych, dokładnych wartości natężenia przepływu
i częstotliwości wyjściowej dla tego przepływu.
Przykład 1
Znane wartości:
Częstotliwość=
700 Hz
Natężenie przepływu
=
48 l/min
700 Hz × 60 sek. = 42,000 impulsów na minutę
Współczynnik K =
42,000 imp. na min.
48 l/min
= 875 imp. na litr
Przykład 2
Znane wartości:
Przepływ pełnej skali
=
85 l/min
Częstotliwość pełnej skali
=
650 Hz
650 Hz × 60 sek. = 39,000 impulsów na minutę
Współczynnik K =
39,000 imp. na min
85 l/min
= 458.82 imp. na litr
Obliczenie jest bardziej skomplikowane jeśli użyta jest prędkość ponieważ najpierw należy przeliczyć prędkość na przepływ
objętościowy aby obliczyć współczynnik K.
Aby zamienić prędkość na przepływ objętościowy, muszą być znane pomiar prędkości i dokładna wartość średnicy
wewnętrznej rurociągu.
Przykład 3
Znane wartości:
Prędkość=
1,31 m/s
Średnica wewnętrzna rurociągu =
77,9 mm
Strona 106
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Współczynnik korekcji
Obliczenie pola poprzecznego rurociągu.
Powierzchnia = πr2
2
 77,9 
2
Powierzchnia = π 
 = π x 1517,1 = 4766 mm
 2 
Obliczenie objętości na drodze 1 metra.
4766 mm2 x 1000 mm =
4766000 mm3
m
Jaka ilość litrów przepływa przez 1m długości rurociągu?
4766000 mm3
1000000
= 4,766 litra
Zatem z każdym metrem przepływa 4,766 lita cieczy.
Jakie jest natężenie przepływu w l/min przy prędkości 1,3 m/s ?
4,766 litra × 1,3 m/s × 60 s (1 min) = 371,75 l/min
Gdy objętościowe natężenie przepływu jest znane, potrzebna jest częstotliwość wyjściowa do określenia współczynnika K.
Znane wartości:
Częstotliwość
=
700 Hz (przez pomiar)
Natężenie przepływu
=
371,75 l/min (przez obliczenie)
700 Hz × 60 s = 42 000 impulsów na minutę
Współczynnik K =
Maj 2016
42 000 imp./min.
371,75 l/min
= 132,18 impulsów na litr
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 107
Specyfikacja
SPECYFIKACJA
System
Rodzaje cieczy
Większość czystych cieczy lub ciecze zawierające małe ilości cząstek stałych lub gazu
Zakres pomiaru
Dwukierunkowy do 12 m/s
Dokładność
pomiaru
DTTR/DTTN/DTTH/DTTL:
DTTS/DTTC:
DTTS/DTTC:
Dokładność
temperatury
(Tylko
ciepłomierz)
Czułość
Opcja A:
Opcja B:
Opcja C:
Opcja D:
±1% odczytu lub ±0,003 m/s, cokolwiek jest większe
1” (25 mm) i większe: ±1% odczytu lub ±0,012 m/s, cokolwiek jest większe
3/4” (19 mm) i mniejsze: ±1% pełnej skali
0…50° C
0…100° C
–40…177° C
–20…30° C
Przepływ:
0,0003 m/s
Temperatura:
Opcja A:
Opcja B:
Opcja C:
Opcja D:
0,012° C
0,025° C
0,06° C
0,012° C
Bezwzględna: 0,12° C
Bezwzględna: 0,25° C
Bezwzględna: 0,60° C
Bezwzględna: 0,12° C
Różnica: 0,05° C
Różnica: 0,1° C
Różnica: 0,25° C
Różnica: 0,05° C
Powtarzalność
0,5% odczytu
Zgodność
Bezpieczeństwo ogólne (wszystkie modele): UL® 61010-1, CSA® C22.2 No. 61010-1; (tylko opcje zasilania A i D) EN 61010-1
Strefy zagrożone wybuchem (tylko opcje zasilania A i D): class I division 2 grupy C, D, T4; class II, division 2, grupy F, G, T4; class III
division 2 dla US/CAN; Standardy: UL 1604, CSA 22.2 No. 213, ANSI/ISA 12.12.01 (2013)
Zgodność z dyrektywami 2004/108/EC, 2006/95/EC i 94/9/EC dla modeli ze zintegrowanymi czujnikami, czujniki z 2-żyłowym kablem
aksjalnym (wszystkie czujniki z kablami 30 m i krótszymi) lub czujniki zewnętrzne z osłoną.
Przetwornik
Zasilanie
Wyświetlacz
AC:
DC:
Ochrona:
2-liniowy LCD,
podświetlenie LED:
Ikony
Natężenie przepływu
Sumator
Obudowa
Temperatura
Konfiguracja
Jednostki
pomiaru
NEMA Typ 4 (IP-65)
Konstrukcja:
Aluminium malowane proszkowo, polikarbonat, stal nierdzewna, poliuretan, uchwyty ze stali niklowanej
Wymiary:
Szerokość: 152 mm x Wysokość: 112 mm x Głębokość 56 mm
Otwory na dławiki
(2) ½” NPT żeński; (1) ¾” NPT żeński; opcjonalnie z zestawem dławików
–40…55° C dla zasilania AC z opcją Ethernet; –40…65° C dla pozostałych wersji
Przez klawiaturę lub oprogramowanie PC ULTRALINK
(Uwaga: Nie wszystkie opcje konfiguracji mogą być zaprogramowane z klawiatury – np. kalibracja przepływu i temperatury oraz
zaawansowane ustawienia filtrów)
Stopy, galony, stopy sześcienne, miliony galonów, baryłki (cieczy i oleju), akro-stopy, funty, metry, metry
Przepływomierz:
sześcienne, litry, miliony litrów, kilogramy
Ciepłomierz:
Btu, mBtu, mmBtu, tony, kJ, kW, MW
USB 2.0:
Do podłączenia komputera PC i konfiguracji za pomocą oprogramowania ULTRALINK
RS485:
Modbus RTU lub BACnet® MSTP; Prędkość transmisji 9600, 14400,19200, 38400, 56000, 57600, 76800
Ethernet:
Opcjonalnie 10/100 Base T RJ45, komunikacja przez Modbus TCP/IP, EtherNet/IP, lub BACnet/IP
4-20 mA:
12-bitów, wewnętrzne zasilanie, rozpiętość dla przepływu w przód i tył, przepływu/energii
Wejście:
Wejścia/Wyjścia
Ciepłomierz:
Przepływomierz:
Strona 108
95…264 V AC 47…63 Hz @ 17 VA maks. lub 20…26 V AC 47…63 Hz @ 0.35 A maks.
10…28 V DC @ 5 W maks.
bezpiecznik automatyczny, ochrona przepięciowa i przed odwrotną polaryzacją
Górny rząd: 18 mm wysokości, 7 pozycji
Dolny rząd: 9 mm wysokości, 14 pozycji
RUN, PROGRAM, RELAY1, RELAY2
8 znaków w przód, maks. 7 znaków w tył; automatyczny punkt dziesiętny
8 znaków w przód, maks. 7 znaków w tył, zerowanie przyciskiem, ULTRALINK, komendę sieciową lub
chwilowe zwarcie kontaktowe
Zerowanie sumatora podczas połączenia wejścia do uziemienia
Impulsy zliczające: Opto-izolowany tranzystor open collector
2…28V DC, 100 mA maks., impuls o szer. 30 ms, do 16 Hz, 12-bitowa rozdzielczość, rozpiętość dla
przepływu w przód i tył; symulacja wyjścia impulsowego o kształcie kwadratowym lub przepływomierza
turbinowego. Brak możliwości użycia z opcją Ethernet
Wyjście częstotliwościowe: Open collector, 10…28V DC, 100 mA maks., 0…1000 Hz; symulacja wyjścia
impulsowego o kształcie kwadratowym lub przepływomierza turbinowego
2 wyjścia alarmowe: Open-collector, 10…28V DC, 100 mA maks., alarm natężenia przepływu, siła sygnału
lub impuls sumatora (szer. impulsu 100 ms do maks. 1 Hz)
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Specyfikacja
Czujniki
Konstrukcja
DTTR
NEMA 6*/IP67
PBT wzmacniany szkłem, Ultem, Nylon (uchwyt kabla),
PVC (osłona kabla); –40…121° C
DTTC/DTTL
NEMA 6*/IP67
CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla),
PVC (osłona kabla); –40…90° C
DTTN (IS)
NEMA 6*/IP67
CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla),
PVC (osłona kabla); –40…85° C
DTTN/DTTL (Zatapialne)
NEMA 6P*/IP68
CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla)
Polietylen (osłona kabla); –40…90° C
DTTH
NEMA 6*/IP67
PTFE, Vespel, brąz niklowany (uchwyt kabla)
PFA (osłona kabla); –40…176° C
DTTS
NEMA 6*/IP67
PVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla),
PVC (osłona kabla); –40…60° C
*NEMA 6: do głębokości 1 m przez maks. 30 dni. NEMA 6P: do głębokości 30 m bez ograniczeń.
Częstotliwość
DTTS/DTTC:
DTTR/DTTN/DTTH:
DTTL:
Kable
RG59 koaksjalny lub podwójny aksjalny (opcjonalnie z osłoną)
Długość kabli
Maks. 300 m z przyrostem co 3 m; Zatapialna osłona z ograniczeniem do 30 m
Czujniki RTD
(Tylko
ciepłomierz)
Platinum 385, 1000 ohm, 3-żyłowe; kabel w osłonie PVC
Instalacja
2 MHz
1 MHz
500 KHz
DTTN (opcja N) /DTTR/DTTS/DTTH/DTTC:
Ogólne inforamacje (Patrz “Zgodność instalacji” na stronie <ÜS>)
DTTN (opcja F) i bariera IS D070-1010-002:
Klasa I Div. 1, Grupy C&D T5 Iskrobezpieczeństwo
Ex ia; CSA C22.2 No. 142 & 157; UL 913 & 916
Oprogramowanie
ULTRALINK
Maj 2016
Do konfiguracji, kalibracji oraz rozwiązywania problemów z przepływomierzem lub ciepłomierzem. Połączenie przez kabel USB A/B;
oprogramowanie kompatybilne z Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® i Windows® 7
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 109
Standardy rur wg ANSI
STANDARDY RUR WG ANSI
Stal, Stal nierdzewna, PVC, Standardowe klasy
SCH 60
X STG.
SCH 80
SCH 100
SCH 120/140
SCH 180
Średnica
Średnica zewn.
mm
Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1”
33,40
24,31
4,55
24,31
4,55
20,70
6,35
1 1/4”
42,16
32,46
4,85
32,46
4,85
29,46
6,35
1 1/2”
48,26
38,10
5,08
38,10
5,08
33,99
7,14
—
—
—
2”
60,33
49,25
5,54
49,25
5,54
42,85
8,74
2 1/2”
73,03
59,00
7,01
59,00
7,01
53,98
9,53
3
88,90
73,66
7,62
73,66
7,62
66,65
11,13
3 1/2”
101,60
85,45
8,08
85,45
8,08
4”
114,30
97,18
8,56
97,18
8,56
5”
141,30
122,25
9,53
122,25
9,53
6”
168,28
146,33
10,97
146,33
10,97
—
—
—
—
92,05
11,13
87,33
13,49
115,90
12,70
109,55
15,88
139,73
14,27
131,75
18,26
8”
219,08
198,45
10,31
193,68
12,70
193,68
12,70
188,90
15,09
182,32
18,26
157,05
31,01
10”
273,05
247,65
12,70
247,65
12,70
242,87
15,09
236,52
18,26
230,17
21,44
215,90
28,58
12”
323,85
295,30
14,27
298,45
12,70
288,80
17,53
280,92
21,46
273,05
25,40
257,05
33,40
14”
355,60
325,48
15,06
330,20
12,70
317,50
19,05
312,67
21,46
299,97
27,81
283,97
35,81
16”
406,40
373,08
16,66
381,00
12,70
363,47
21,46
353,82
26,29
344,42
30,99
325,37
40,51
18”
457,20
420,73
18,24
431,80
12,70
409,45
23,88
398,27
29,46
387,35
34,93
366,52
45,34
20”
508,00
466,75
20,62
482,60
12,70
455,42
26,29
442,72
32,64
431,80
38,10
407,92
50,04
24”
609,60
562,00
23,80
584,20
12,70
547,62
30,99
531,62
38,99
531,62
38,99
490,47
59,56
30”
762,00
736,60
12,70
36”
914,40
889,00
12,70
42”
1066,80
1041,40
12,70
48”
1219,20
1193,80
12,70
—
—
—
—
—
Tabela 21: Stal, stal nierdzewna, PVC, standardowe klasy
Strona 110
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Standardy rur wg ANSI
Stal, Stal nierdzewna, PVC, Standardowe klasy (kontynuacja)
SCH 5
SCH 10
SCH 20
SCH 30
STD
SCH 40
Średnica
(Lt Wall)
Średnica zewn. Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Średnica
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
Ścianka
mm
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
wewn.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
1”
33,40
30,10
1,65
27,86
2,77
26,64
26,64
3,38
1 1/4”
42,16
38,86
1,65
36,63
2,77
35,05
35,05
3,56
1 1/2”
48,26
44,96
1,65
42,72
2,77
2”
60,33
57,02
1,65
54,79
2,77
—
40,89
—
52,50
—
40,89
3,68
52,50
3,91
2 1/2”
73,03
68,81
2,11
66,93
3,05
62,71
62,71
5,16
3
88,90
84,68
2,11
82,80
3,05
77,93
77,93
5,49
3 1/2”
101,60
97,38
2,11
95,50
3,05
90,12
—
90,12
5,74
4”
114,30
110,08
2,11
108,20
3,05
102,26
6,02
102,26
6,02
5”
141,30
135,76
2,77
134,49
3,40
128,19
6,55
128,19
6,55
6”
168,28
162,74
2,77
161,47
3,40
154,05
7,11
154,05
7,11
—
—
8”
219,08
213,54
2,77
211,56
3,76
206,38
6,35
8.071
205,00
202,72
8,18
202,72
8,18
10”
273,05
266,24
3,40
264,67
4,19
260,35
6,35
10.13
257,30
254,51
9,27
254,51
9,27
12”
323,85
315,47
4,19
314,71
4,57
311,15
6,35
12.09
307,09
304,80
9,53
303,23
10,31
14”
355,60
342,90
6,35
339,60
8,00
13.25
336,55
336,55
9,53
333,35
11,13
16”
406,40
393,70
6,35
390,40
8,00
15.25
387,35
387,35
9,53
381,00
12,70
18”
457,20
20”
508,00
—
444,50
6,35
441,20
8,00
17.12
434,85
438,15
9,53
428,65
14,27
495,30
6,35
488,95
9,53
19.25
488,95
488,95
9,53
477,88
15,06
24”
609,60
596,90
6,35
590,55
9,53
23.25
590,55
590,55
9,53
574,70
17,45
30”
762,00
746,00
8,00
736,60
12,70
29.00
736,60
742,95
9,53
742,95
9,53
898,40
8,00
889,00
12,70
35.00
889,00
36”
914,40
42”
1066,80
48”
1219,20
—
—
—
—
895,35
9,53
895,35
9,53
1047,75
9,53
1047,75
9,53
1200,15
9,53
1200,15
9,53
Tabela 22: Stal, stal nierdzewna, PVC, standardowe klasy (kontynuacja)
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 111
Standardy rur wg ANSI
Rury miedziane, rury miedziane i z brązu, aluminium
Rury miedziane
mm
K
L
M
Rury
miedz.
iz
brązu
mm
Śr. zewn.
15,88
15,88
15,88
21,34
Ścianka
1,24
1,02
0,71
2,74
Śr. wewn.
13,39
13,84
14,45
15,88
Śr. zewn.
19,05
19,05
19,05
Średnica
nominalna
1/2”
5/8”
Typ
—
L
M
Śr. zewn.
92,08
92,08
92,08
101,60
Ścianka
3,05
2,54
2,11
6,35
Śr. wewn.
85,98
87,00
87,86
88,90
Śr. zewn. 104,78
104,78
104,78
114,30
Średnica
nominalna
3 1/2”.
4”
Typ
Ścianka
1,24
1,07
0,76
16,56
16,92
17,53
Śr. zewn.
22,23
22,23
22,23
26,67
Ścianka
1,65
1,14
0,81
2,90
Śr. wewn.
18,92
19,94
20,60
20,88
Śr. wewn.
Śr. zewn.
28,58
28,58
28,58
33,40
Śr. zewn. 130,18
1”
—
K
Rury
miedz.
iz
brązu
mm
Śr. wewn.
3/4”
—
Alu.
mm
Rury miedziane
mm
3,40
2,79
2,41
2,41
6,35
97,97
99,19
99,95
99,95
101,60
—
—
—
—
130,18
130,18
141,30
4 1/2”
Ścianka
1,65
1,27
0,89
3,23
26,04
26,80
26,97
Śr. zewn.
34,93
34,93
34,93
42,16
Ścianka
1,65
1,40
1,07
3,71
Śr. wewn.
31,62
32,13
32,79
34,75
Śr. wewn. 145,82
Śr. zewn.
41,28
41,28
41,28
48,26
Śr. zewn.
Ścianka
1,83
1,52
1,24
3,81
Śr. wewn.
37,62
38,23
38,79
40,64
Śr. zewn.
53,98
53,98
53,98
60,33
Ścianka
2,11
1,78
1,47
3,99
Śr. wewn.
49,76
50,42
51,03
52,37
Śr. zewn.
66,68
66,68
66,68
73,03
2”
2 1/2”
—
3,18
2,77
6,35
1,60
123,83
124,64
128,60
123,80
Śr. zewn. 155,58
155,58
155,58
168,28
152,40
3,56
3,10
6,35
1,60
148,46
149,38
155,58
149,20
193,68
177,80
6”
Ścianka
7”
Ścianka
4,06
4,88
—
Śr. zewn. 206,38
—
—
—
2,41
2,03
1,65
4,78
1,27
61,85
62,61
63,37
63,50
60,96
Śr. zewn.
79,38
79,38
79,38
88,90
76,20
Ścianka
2,77
2,29
1,83
5,56
1,27
Śr. wewn.
73,84
74,80
75,72
77,77
73,66
7,16
1,98
179,37
173,84
206,38
206,38
219,08
203,20
5,08
4,32
7,95
2,39
Śr. wewn. 192,61
196,22
197,74
203,20
198,42
Śr. zewn. 257,18
257,18
257,18
254,00
—
Ścianka
8”
63,50
Ścianka
127,00
Śr. wewn. 122,05
Śr. wewn.
Śr. wewn.
3”
Ścianka
6,35
114,30
25,27
1 1/2”
5”
127,00
Ścianka
—
101,60
Ścianka
Śr. wewn.
1 1.4”
—
—
Śr. wewn.
Śr. zewn.
—
Alu.
mm
10”
Ścianka
6,88
6,35
5,38
2,39
—
Śr. wewn. 240,00
244,48
246,41
249,22
—
Śr. zewn. 307,98
307,98
307,98
—
—
7,11
6,45
—
—
293,75
295,07
—
—
12”
Ścianka
8,59
10,29
Śr. wewn. 287,40
Tabela 23: Rury miedziane, rury miedziane i z brązu, aluminium
Strona 112
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Standardy rur wg ANSI
Rury żeliwne, Standardowe klasy, 3…20”
Klasa
mm
Średnica
3”
4”
6”
8”
10”
12”
14”
16”
18”
20”
A
B
C
D
Śr. zewn.
96,52
100,58
100,58
100,58
Ścianka
9,91
10,67
11,43
12,19
E
F
G
H
—
—
—
—
—
—
—
—
Śr. wewn.
76,71
79,25
77,72
76,20
Śr. zewn.
121,92
127,00
127,00
127,00
Ścianka
10,67
11,43
12,19
13,21
Śr. wewn.
100,58
104,14
102,62
100,58
Śr. zewn.
175,26
180,34
180,34
180,34
183,39
183,39
187,45
187,45
Ścianka
11,18
12,19
12,95
13,97
14,73
15,49
16,51
17,53
Śr. wewn.
152,91
155,96
154,43
152,40
153,92
152,40
154,43
152,40
Śr. zewn.
229,87
229,87
236,22
236,22
239,27
239,27
243,84
243,84
Ścianka
11,68
12,95
14,22
15,24
16,76
16,76
19,05
20,32
Śr. wewn.
206,50
203,96
207,77
205,74
205,74
205,74
205,74
203,20
Śr. zewn.
281,94
281,94
289,56
289,56
294,64
294,64
300,74
300,74
Ścianka
12,70
14,48
15,75
17,27
18,80
20,32
21,84
23,37
Śr. wewn.
256,54
252,98
258,06
255,02
257,05
254,00
257,05
254,00
Śr. zewn.
335,28
335,28
342,90
342,90
350,01
350,01
357,63
357,63
Ścianka
13,72
15,75
17,27
19,05
20,83
22,61
24,64
26,42
Śr. wewn.
307,85
303,78
308,36
304,80
308,36
304,80
308,36
304,80
Śr. zewn.
388,62
388,62
397,51
397,51
405,89
405,89
414,53
414,53
Ścianka
14,48
16,76
18,80
20,83
22,86
25,15
27,18
29,46
Śr. wewn.
359,66
355,09
359,92
355,85
360,17
355,60
360,17
355,60
Śr. zewn.
441,96
441,96
452,12
452,12
461,26
461,26
470,92
470,92
Ścianka
15,24
17,78
20,32
22,61
24,89
27,43
29,97
32,26
Śr. wewn.
411,48
406,40
411,48
406,91
411,48
406,40
410,97
406,40
Śr. zewn.
495,30
495,30
505,97
505,97
516,64
516,64
527,81
527,81
Ścianka
16,26
19,05
22,10
24,38
27,18
29,72
32,51
35,31
Śr. wewn.
462,79
457,20
461,77
457,20
462,28
457,20
462,79
457,20
Śr. zewn.
548,64
548,64
560,32
560,32
572,52
572,52
584,71
584,71
Ścianka
17,02
20,32
23,37
26,16
29,21
32,26
35,31
38,35
Śr. wewn.
514,60
508,00
513,59
508,00
514,10
508,00
514,10
508,00
Tabela 24: Rury żeliwne, standardowe klasy, 3…20”
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 113
Standardy rur wg ANSI
Rury żeliwne, Standardowe klasy, 24…84”
Klasa
mm
Średnica
24
30
36
42
48
54
60
72
84
A
B
C
D
E
F
G
H
Śr. zewn.
655,32
655,32
668,53
668,53
683,26
683,26
705,10
705,10
Ścianka
19,30
24,89
26,67
29,46
33,27
36,83
44,45
47,75
Śr. wewn.
616,71
610,11
615,19
609,60
616,71
609,60
616,20
609,60
Śr. zewn.
806,20
812,80
822,96
831,60
840,74
849,88
Ścianka
22,35
26,16
30,48
34,80
39,37
43,94
Śr. wewn.
761,49
760,48
762,00
762,00
762,00
762,00
Śr. zewn.
964,18
972,82
982,98
994,66
1005,84
1017,02
Ścianka
25,15
29,21
34,54
40,13
45,72
51,31
Śr. wewn.
913,89
914,40
913,89
914,40
914,40
914,40
Śr. zewn.
1122,68
1130,30
1145,54
1157,73
Ścianka
27,94
32,51
39,12
45,21
Śr. wewn.
1066,80
1065,28
1067,31
1067,31
Śr. zewn.
1283,97
1290,32
1305,56
1320,29
Ścianka
32,00
36,07
43,43
50,55
Śr. wewn.
1218,69
1218,18
1218,69
1219,20
Śr. zewn.
1439,16
1450,34
1468,12
1483,36
Ścianka
34,29
39,37
48,26
56,64
Śr. wewn.
1370,58
1371,60
1371,60
1370,08
Śr. zewn.
1595,12
1610,36
1630,68
1632,71
Ścianka
35,31
42,42
50,80
60,45
Śr. wewn.
1524,51
1525,52
1529,08
1525,52
Śr. zewn.
1913,64
1930,40
1952,75
Ścianka
41,15
49,53
60,71
Śr. wewn.
1831,34
1831,34
1831,34
Śr. zewn.
2223,52
2248,92
Ścianka
43,69
56,39
Śr. wewn.
2136,14
2136,14
—
—
—
—
—
—
—
—
Tabela 25: Rury żeliwne, standardowe klasy, 24…84”
Strona 114
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Własności cieczy
WŁASNOŚCI CIECZY
ft/s
m/s
delta-v/° C
m/s/° C
1,1,1 -Trichloroetan
1.33
3231.6
985
—
Lepkość
kinematyczna
(cSt)
0.902
1-Propanol
0.78
4009.2
1222
—
—
Ciecz
Ciężar właściwy
20° C
Prędkość dźwięku
Lepkość
dynamiczna
(Cp)
1.200
—
Aceton
0.79
3851.7
1174
4.5
0.399
0.316
Alkohol
0.79
3960.0
1207
4.0
1.396
1.101
Alkohol butylowy
0.83
4163.9
1270
3.3
3.239
2.688
Alkohol etylowy
0.83
3868.9
1180
4
1.396
1.159
Alkohol etylowy
0.79
3960.0
1207
4.0
1.396
1.101
Alkohol izopropylowy
0.79
3838.6
1170
—
2.718
2.134
Alkohol metylowy
0.791
3672.1
1120
2.92
0.695
0.550
Alkohol metylowy
0.79
3530.2
1076
2.92
0.695
0.550
Alkohol propylowy
—
3836.1
1170
—
—
—
Alkohol propylowy
0.78
4009.2
1222
—
2.549
1.988
Amoniak
0.77
5672.6
1729
6.7
0.292
0.225
Anilina
1.02
5377.3
1639
4.0
3.630
3.710
Benzen
0.88
4284.8
1306
4.7
0.7 11
0.625
Benzol, Etyl
0.867
4389.8
1338
—
0.797
0.691
Benzyna
0.7
4098.4
1250
—
—
—
Brom
2.93
2916.7
889
3.0
0.323
0.946
Butanon
—
3967.2
1210
—
—
—
Chlorobenezen
1.11
4176.5
1273
3.6
0.722
0.799
Chloroform
1.49
3211.9
979
3.4
0.550
0.819
Dichlorometan
1.33
3510.5
1070
3.94
0.310
0.411
Dwutlenek węgla
1.10
2752.6
839
7.7
0.137
0.151
Etanol
0.79
3960.0
1207
4.0
1.390
1.097
Eter
0.71
3231.6
985
4.9
0.3 11
0.222
Eter dietylowy
0.71
3231.6
985
4.9
0.3 11
0.222
Eter etylowy
0.71
3231.6
985
4.9
0.3 11
0.222
—
2540
774.2
—
—
—
Freon R12
Gliceryna
1.26
6246.7
1904
2.2
757.100
953.946
Glikol
1.11
5439.6
1658
2.1
—
—
Glikol dietylenowy
1.12
5203.4
1586
2.4
—
—
Glikol etylenowy
1.11
5439.6
1658
2.1
17.208
19.153
—
4002
1219.8
—
—
—
0.81
3976.4
1212
—
—
—
Izobutan
Izobutanol
Izopentan
0.62
3215.2
980
4.8
0.340
0.211
Izopropanol
0.79
3838.6
1170
—
2.718
2.134
Kerozyna
0.81
4343.8
1324
3.6
—
—
Keton metylowo-propylowy
—
4295.1
1310
—
—
—
Linalol
—
4590.2
1400
—
—
—
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 115
Własności cieczy
Ciecz
Maślan etylu
Ciężar właściwy
20° C
—
Prędkość dźwięku
ft/s
m/s
delta-v/° C
m/s/° C
3836.1
1170
—
Lepkość
kinematyczna
(cSt)
—
Lepkość
dynamiczna
(Cp)
—
Metanol
0.79
3530.2
1076
2.92
0.695
0.550
m-Ksylen
0.868
4406.2
1343
—
0.749
0.650
Nafta
0.876
4229.5
1290
—
—
—
n-Butan
0.60
3559.7
1085
5.8
—
—
Octan
0.70
3845.1
1172
4.14
0.730
0.513
—
4163.9
1270
—
—
—
Octan butylu
Octan etylu
0.901
3559.7
1085
4.4
0.489
0.441
Octan metylu
0.934
3973.1
1211
—
0.407
0.380
Octan propylu
—
4196.7
1280
—
—
—
0.897
4368.4
1331.5
4.1
0.903
0.810
o-Ksylen
Olej lniany
0.925…0.939
5803.3
1770
—
—
—
Olej napędowy
0.80
4101
1250
—
—
—
Olej parafinowy
—
4655.7
1420
—
—
—
Olej rycynowy
Olej silnikowy (SAE 20/30)
Olej smarowniczy
Olej transformatorowy
0.97
4845.8
1477
3.6
0.670
0.649
0.88…0.935
4875.4
1487
—
—
—
—
5019.9
1530
—
—
—
—
4557.4
1390
—
—
—
Olej z orzechów
0.94
4783.5
1458
—
—
—
Oliwa z oliwek
0.91
4694.9
1431
2.75
100.000
91 .200
Pentan
0.626
3346.5
1020
—
0.363
0.227
—
4376.8
1334
—
0.662
—
R11
1.49
2717.5
828.3
3.56
—
—
R12
1.52
2539.7
774.1
4.24
—
—
R14
1.75
2871.5
875.24
6.61
—
—
R21
1.43
2923.2
891
3.97
—
—
R22
1.49
2932.7
893.9
4.79
—
—
R113
1.56
2571.2
783.7
3.44
—
—
R114
1.46
2182.7
665.3
3.73
—
—
R115
—
2153.5
656.4
4.42
—
—
RC318
1.62
1883.2
574
3.88
—
—
Silikon (30 cp)
0.99
3248
990
—
30.000
29.790
Spirytus drzewny
0.791
3530.2
1076
2.92
0.695
0.550
p-Ksylen
Terpentyna
0.88
4117.5
1255
—
1.400
1.232
Tetrachlorometan
1.60
3038.1
926
2.5
0.607
0.968
Toluen
0.87
4357
1328
4.27
0.644
0.558
Trichloroeten
—
3442.6
1050
—
—
—
Woda ciężka
1
4593
1400
—
—
—
Woda destylowana
0.996
4914.7
1498
–2.4
1.000
0.996
Woda morska
1.025
5023
1531
–2.4
1.000
1.025
Tabela 26: Własności cieczy
Strona 116
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Instrukcja obsługi
STRONA PUSTA
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 117
Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra
STRONA PUSTA
Strona 118
TTM-UM-00136-PL-06
Maj 2016
Instrukcja obsługi
STRONA PUSTA
Maj 2016
TTM-UM-00136-PL-06
Strona 119
Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra

Podobne dokumenty