Instrukcja obsługi
Transkrypt
Instrukcja obsługi
Przepływomierz ultradźwiękowy TFX Ultra TTM-UM-00136-PL-06 (Maj 2016) Instrukcja obsługi Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra Strona ii TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI Zakres instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Rozpakowanie i sprawdzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Terminologia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ogólne wskazówki montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Miejsce montażu czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Połączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Przygotowanie rurociągu i montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Ustawienia początkowe i rozruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wszechstronność aplikacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Zgodność CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bezpieczeństwo użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Integralność danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identyfikacja produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montaż przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Umiejscowienie przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wybór miejsca montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wybór metody pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Parametry rurociągu i cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaż czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Metody montażu czujników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Wejścia/Wyjścia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wyjście 4-20 mA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wejście zerujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wyjścia sterujące (Tylko przepływomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wyjścia alarmu natężenia przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Opcja wyjścia sumującego (Ciepłomierz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Port RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona iii Transit Time Meter, TFX Ultra Port Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Port programowania USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montaż przylgowych czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montaż inwazyjnych (mokrych) czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Podłączenie czujników RTD do przetwornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wymiana czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Struktura menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Menu Basic (BSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Menu Channel 1 (CH1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Menu Channel 2 (CH2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Opcje menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Menu Sensor (SEN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu Security (SEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu Service (SER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menu Service (SER) kontynuacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Menu Display (DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Wymagania systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Inicjalizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Zakładka Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Zakładka Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Zakładka Filtering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Zakładka Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Zakładka Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Zakładka Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Menu Strategy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Menu Calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Usuwanie odchyłki zera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Wybór jednostek pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Nastawa wielu punktów przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Strona iv TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 User Manual Kody błędów UltraLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Definicje okna Target Dbg Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Zapisywanie konfiguracji na PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Drukowanie raportu konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Mapa Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu Basic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu Channel 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu Channel 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu Sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Menu Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Protokoły komunikacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Modele bez modułu Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Modele z modułami Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Obiekt TCP (F5HEX – 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Obiekt Ethernet Link (F6HEX – 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Obiekt Reset Totalizer (65HEX - 1 Instance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Konfiguracja BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Obsługiwane obiekty BACnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Konfiguracja portu Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Ustawienia sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Pomiar ciepła i chłodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Natężenie przepływu ciepła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Kalibracja czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Wymagane wyposażenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Wymiana lub ponowna kalibracja czujników RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Opcjonalne przyłącze Brad Harrison® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tabliczki znamionowe produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Rysunki zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 May 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona v Transit Time Meter, TFX Ultra Rysunki zgodności CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Współczynnik korekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Obliczanie współczynnika K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Czujniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Standardy rur wg ANSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Własności cieczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Strona vi TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Zakres instrukcji ZAKRES INSTRUKCJI Ta instrukcja jest podzielona na dwie części: • “Ogólne wskazówki montażu” na stronie 8 gdzie opisane są wskazówki jak szybko ustawić i uruchomić przepływomierz TFX Ultra. Odnośnie szczegółowych informacji należy odnieść się do instrukcji w dalszej części. • Pozostałe rozdziały zawierają szczegółowy opis wszystkich ustawień oprogramowania i instalacji. WWAŻN Należy uważnie przeczytać tę instrukcję przed montażem i rozruchem. Należy przetrzymywać instrukcję w łatwo dostępnym miejscu. ROZPAKOWANIE I SPRAWDZENIE Po rozpakowaniu należy przeprowadzić wizualną inspekcję produktu i wyposażenia pod kątem jakichkolwiek uszkodzeń jak np. zarysowania, luźne lub uszkodzone części lub jakiekolwiek inne oznaki uszkodzeń mogące wystąpić w transporcie. UUwaga: W przypadku stwierdzenia uszkodzenia należy poprosić o inspekcję przedstawiciela firmy kurierskiej w ciągu 48 godzin od dostawy i złożyć reklamację. Reklamacja uszkodzonego sprzętu jest wyłączną odpowiedzialnością kupującego. BEZPIECZEŃSTWO Terminologia i symbole UWAGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do poważnych obrażeń lub śmierci. UWAGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do ciężkich obrażeń lub śmierci. UWAGA Wskazuje na niebezpieczną sytuację, w przypadku której może dojść do drobnych urazów lub uszkodzenia własności. Uwagi Montaż przepływomierza TFX Ultra musi być zgodny z wszystkimi obowiązującymi przepisami. UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU - PODMIANA KOMPONENTÓW MOŻE MIEĆ WPŁYW NA PRZYDATNOŚĆ UŻYCIA W KLASIE I, DIV 2. UWAGA NIE PODŁĄCZAĆ I NIE ROZŁĄCZAĆ ZASILANIA I WYJŚĆ SYGNAŁOWYCH DO PÓKI STREFA NIE JEST UZNANA ZA BEZPIECZNĄ. WWAŻN Brak przestrzegania instrukcji może skutkować obniżeniem bezpieczeństwa sprzętu i/lub personelu. WWAŻN Należy stosować z zasilaniem Klasy 2 odpowiednio do miejsca. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 7 Ogólne wskazówki montażu OGÓLNE WSKAZÓWKI MONTAŻU Poniższe instrukcje służą do rozpoczęcia pracy w jak najszybszym czasie. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy odnieść się do szczegółowych informacji. UUwaga: Poniższe kroki wymagają informacji dostarczanych przez przetwornik więc koniecznie będzie podłączenie go do źródła zasilania, przynajmniej tymczasowo do czasu uzyskania informacji. Miejsce montażu czujników • Ogólnie należy wybrać miejsce zapewniając minimum 10 średnic prostego odcinka rurociągu przed miejscem pomiaru oraz 5 średnic prostego odcinka za miejscem pomiaru. Patrz Tabela 1 na stronie 16 dla dodatkowych konfiguracji. • Jeśli aplikacja wymaga użycia czujników DTTR, DTTN, DTTL lub DTTH należy wybrać metodę montażu opierając się na średnicy rurociągu i charakterystyce cieczy. Patrz Tabela 2 na stronie 17. Trzy metody montażu pokazane są na Rysunku 2. Patrz “Metody montażu czujników” na stronie 20 odnośnie procedur montażu. • Unikać montażu na rurach z przepływem z góry na dół lub na częściowo wypełnionych rurociągach. UUwaga: Czujniki DTTS i DTTC używają metody V. WIDOK Z GÓRY WIDOK Z GÓRY Metoda W WIDOK Z GÓRY Metoda V Metoda Z Góra rurociągu Góra rurociągu 45° 45° 45° TAK TAK TAK 45° 45° 45° Metoda W i V Metoda Z Rysunek 1: Metody montażu czujników Połączenia elektryczne Podłączenie czujników/zasilania 1. Poprowadzić kable czujników z miejsca ich montażu do obudowy przetwornika. Podłączyć przewody do zacisków w obudowie przetwornika. 2. Upewnić się że źródło zasilania jest zgodne z opcją zasilania przetwornika. a. Dla napięcia zmiennego przetwornik wymaga 95…264V AC, 47…63 Hz @ 17 VA maksimum. b. Dla niskiego napięcia zmiennego przetwornik wymaga 20…28V AC, 47…63 Hz @ 0.35 VA maksimum. c. Dla napięcia stałego przetwornik wymaga 10…28V DC @ 5 W maksimum. Strona 8 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Ogólne wskazówki montażu 4. Podłączyć zasilanie do przetwornika. 5. Wprowadzić poniższe dane do przetwornika przez przyciski na obudowie lub oprogramowanie UltraLink: 1 Metoda montażu czujników 7 Grubość wykładziny rurociągu 2 Średnica zewnętrzna rurociągu 8 Materiał wykładziny 3 Grubość ścianki rurociągu 9 Rodzaj cieczy 4 Materiał rurociągu 10 Prędkość dźwięku w cieczy* 5 Prędkość dźwięku w materiale rurociągu* 11 Lepkość cieczy* 6 Względna chropowatość materiału* 12 Ciężar właściwy cieczy* UUwaga: * Wartości nominalne tych parametrów są zawarte w systemie operacyjnym przetwornika. Wartości nominalne mogą być użyte jako oryginalne lub mogą zostać zmodyfikowane jeśli dokładne wartości aplikacji są znane. 6. Zapisać obliczoną i wyświetloną wartość odległości rozstawienia czujników XDC SPAC. Przygotowanie rurociągu i montaż czujników Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH 1. Ustawić przetwornik w trybie pomiaru siły sygnału. Ta wartość dostępna jest w Service Menu lub w oprogramowaniu UltraLink. 2. Powierzchnia rurociągu w miejscu montażu czujników musi być czysta i sucha. Usunąć kamień, rdzę lub farbę aby zapewnić odpowiednią przewodność akustyczną. Pomocnym może być przeczyszczenie powierzchni rurociągu szczotką drucianą. Rury plastikowe nie wymagają innych przygotowań niż czyszczenie. 3. Nałożyć pojedynczą warstwę (12 mm) żelu sprzęgającego na czujnik napływowy i zabezpieczyć go opaską. 4. Nałożyć żel akustyczny na czujnik odpływowy i przyłożyć go do rurociągu na odległość wyliczoną przez przetwornik. Patrz “Miejsce montażu czujników” na stronie 8. 5. Umiejscowić czujniki zgodnie z zalecanymi wartościami podanymi w trakcie programowania lub z oprogramowania UltraLink. Zabezpieczyć czujniki opaskami w tym położeniu. Czujniki DTTS i DTTC 1. Ustawić przetwornik w trybie pomiaru siły sygnału. Ta wartość dostępna jest w Service Menu lub w oprogramowaniu UltraLink. 2. Powierzchnia rurociągu w miejscu montażu czujników musi być czysta i sucha. Usunąć kamień, rdzę lub farbę aby zapewnić odpowiednią przewodność akustyczną. Pomocnym może być przeczyszczenie powierzchni rurociągu szczotką drucianą. Rury plastikowe nie wymagają innych przygotowań niż czyszczenie. 3. Nałożyć pojedynczą warstwę (12 mm) żelu sprzęgającego na górną połówkę czujnika i zabezpieczyć go na rurociągu za pomocą dolnej połówki obudowy lub sworznia U. 4. Dokręcić nakrętki tak aby żel sprzęgający zaczął wypływać spod czujnika i przerwy pomiędzy czujnikiem a rurociągiem. WWAŻN Nie przekręcać. Przekręcenie nie poprawi działania i może spowodować uszkodzenie czujnika. Ustawienia początkowe i rozruch 1. Włączyć przetwornik. 2. Upewnić się że wartość sygnału SIG STR jest większa niż 5.0. 3. Wprowadzić jednostki pomiaru oraz dane I/O. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 9 Wstęp WSTĘP Przepływomierz ultradźwiękowy przeznaczony jest do pomiaru prędkości przepływu cieczy w zamkniętym rurociągu. Czujniki pomiarowe są bezkontaktowe typu clamp-on lub clamp-around i dostarczają korzyści z bezinwazyjnej pracy i łatwości montażu. Ta rodzina przetworników ultradźwiękowych używa dwóch czujników pracujących jednocześnie jako nadajnik i odbiornik. Czujniki montowane na zewnątrz zamkniętego rurociągu w ustalonej odległości od siebie. Wszechstronność aplikacji Przepływomierz TFX Ultra może być użyty w szerokim zakresie aplikacji. Łatwość programowania pozwala na użycie standardowej wersji na rurociągach w zakresie średnic od 1/2 …100” (12…2540 mm)*. Daje to możliwość użycia w wielu aplikacjach pomiaru przepływu: ultra-czyste ciecze woda chłodnicza woda pitna woda z rzek chemikalia odpływy z zakładów ścieki woda oczyszczona inne Ponieważ czujniki są bezkontaktowe i nie posiadają części ruchomych to na przepływomierz nie ma wpływu ciśnienie cieczy oraz nie ulega on zużyciu. Zgodność CE Przetwornik może być instalowany zgodnie ze standardami CISPR 11 (EN 55011). Patrz “Rysunki zgodności CE” na stronie 104. Bezpieczeństwo użytkownika Przepływomierz TFX Ultra posiada modułową konstrukcję i zapewnia użytkownikowi bezpieczeństwo elektryczne. Płyta czołowa działa przy napięciu nie wyższym niż 28V DC. Płyta czołowa może być otwarta w celu dostępu do połączeń. UWAGA MODUŁ ZASILAJĄCY MOŻE BYĆ POD NAPIĘCIEM. NALEŻY ODŁĄCZYĆ ZASILANIE PRZED OTWARCIEM OBUDOWY URZĄDZENIA. OKABLOWANIE POWINNO BYĆ ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI. Integralność danych Nieulotna pamięć flash zawiera wszystkie wartości użytkownika przez kilka lat przy 25° C, nawet jeśli zasilanie jest utracone lub odłączone. Możliwa jest ochrona hasłem w menu zabezpieczeń (SEC MENU) i zapobiega nieumyślnym zmianom konfiguracji lub wyzerowaniu sumatora. Identyfikacja produktu Numer seryjny i kompletne oznaczenie modelu są zlokalizowane w górnej części obudowy przetwornika. W przypadku pomocy technicznej prosi się o dostarczenie tych informacji. Patrz “Tabliczka znamionowa produktu” na stronie 96. Strona 10 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż przetwornika MONTAŻ PRZETWORNIKA Umiejscowienie przetwornika Zamontować przetwornik w miejscu wygodnym do obsługi, kalibracji oraz obserwacji wskazań na wyświetlaczu LCD. 1. Zamontować przetwornik na odległość odpowiednią do dostarczonych kabli czujników lub wymienić kable na odpowiednie do żądanej długości. 2. Zamontować przetwornik w miejscu gdzie: • Nie występują wibracje • Gdzie będzie chroniony przed wpływem agresywnych cieczy. • Gdzie temperatura otoczenia mieści się w przedziale –40…85° C. • Nie będzie narażony na bezpośrednie światło słoneczne. Bezpośrednie światło słoneczne może spowodować wzrost temperatury powyżej dopuszczalnej granicy. B A C D A 152.4 mm B 106.7 mm C 109.7 mm D 52.3 mm Rysunek 2: Wymiary obudowy przetwornika 3.Patrz Rysunek 2 odnośnie montażu i wymiarów obudowy. Zapewnić odpowiednią ilość miejsca na otwarcie obudowy, obsługę i dławiki kablowe. Zamontować obudowę na płaskiej powierzchni. 4. Użyć otworów w dolnej części obudowy na przeprowadzenie kabli. Dostępne są opcjonalne dławiki kablowe (nr części D010-1100-000 ) dla kabli czujników i zasilającego. Zestaw można zamawiać bezpośrednio u producenta. UUwaga: Używać dławików NEMA 4 (IP-65) dla zapewnienia szczelności obudowy. Generalnie, prawy otwór (patrząc od frontu) używany jest dla kabla zasilającego, lewy do kabli czujników, a środkowy do połączeń I/O. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 11 Montaż przetwornika Podłączenie zasilania Symbole elektryczne Opis Prąd stały Prąd zmienny Ziemia (Uziemienie) Uziemienie ochronne Masa Symbol Tabela 1: Electrical symbols Podłączenie czujników Aby uzyska dostęp do zacisków przewodów należy odkręcić dwie śruby obudowy i otworzyć przednią część. Przeprowadzić kable czujników przez dławik kablowy po lewej stronie obudowy. Zabezpieczyć kable czujników nakrętką osłony (jeśli elastyczna osłona została zamówiona z czujnikami). Podłączenia przewodów realizowane są za pomocą listw zaciskowych. Należy podłączyć przewody do odpowiadającym im zaciskom w przetworniku. Należy zwrócić uwagę na właściwe połączenie czujników i polaryzację przewodów. Patrz Rysunek 3. 372 D VE 1500mA250V US 1 2 3 4 C O N W 1. 2. 3. 4. R ACN ACL C US R $ TUV PRODUCT SERVICE RoHS -Vo +Vo Modbus TFX Rx TFX Tx R2807 strodyne www.astrodyne.com PWC-15E 0.15A E167432 AC IN : 100-240VAC,50/60Hz DC OUT : +15V / 0.3A 95 - 264 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) + Downstream Upstream + Do czujników Rysunek 3: Podłączenie czujników UUwaga: Przewody kabla przetworników mają dwa kolory. Dla kombinacji niebieski i biały, niebieski to przewód dodatni (+) a biały to przewód ujemny (–). Dla kombinacji czerwony i czarny, czerwony to przewód dodatni (+) a czarny to przewód ujemny (–). Przewody kabla czujników są oznaczone pod kątem która para to czujnik napływowy i odpływowy. 5. Podłączyć zasilanie do zacisków korzystając z dławika kablowego po prawej stronie obudowy. Patrz Rysunek 6 i Rysunek 7. Podłączenia należy wykonywa zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA KAŻDA INNA METODA PODŁĄCZENIA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA LUB POWODOWAĆ NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE PRZETWORNIKA. UUwaga: Przetwornik wymaga podłączenia do niezakłóconego źródła zasilania. Nie podłączać przetwornika do obwodu z urządzeniami mogącymi powodować zakłócenia (lampy fluorescencyjne, przekaźniki, sprężarki lub falowniki). Nie używać transformatorów wysokiego napięcia. Nie przeprowadzać kabli sygnałowych z kablami zasilającymi w tych samych korytkach lub osłonach. Strona 12 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż przetwornika Podłączenie zasilania napięciem zmiennym AC Podłączyć napięcie 95…264V AC, przewód neutralny AC i uziemienie do zacisków pokazanych na Rysunku 4. Nie uruchamiać bez podłączenia uziemienia. strodyne www.astrodyne.com PWC-15E 0.15A ACN C W 372 R D VE US 1500mA250V WWAŻN AC IN : 100-240VAC,50/60Hz DC OUT : +15V / 0.3A R ACL Urządzenie podłączone na stałe lub urządzenie wielofazowe używa wyłącznika lub wyłącznika nadmiarowo-prądowego w celu odłączania. Wyłącznik lub wyłącznik n-p spełnia poniższe wymagania: C E167432 US $ TUV • Jest oznaczony jako element odłączający zasilanie od urządzenia. Podłączenie tego urządzenia w strefach bezpiecznych musi być zgodne z ANSI/NFPA 70, National Electrical Code (NEC), Canadian Electrical Code (CEC) lub IEC 60364. Podłączenie tego urządzenia w strefach niebezpiecznych wymaga spełnienia warunków opisanych w National Electrical Code (NEC) Article 500, Canadian Electrical Code (CEC), CSA C22.1 lub IEC 60079-14. O N Modbus TFX Rx TFX Tx + Downstream Upstream + • Znajduje się z bliskiej odległości od urządzenia i jest w zasięgu operatora. -Vo R2807 RoHS PRODUCT SERVICE 95 - 264 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) • Jest zainstalowany w instalacji budynku. +Vo 1 2 3 4 Wyłącznik lub wyłącznik automatyczny Rysunek 4: Podłączenie zasilania napięciem zmiennym AC Podłączenie zasilania niskim napięciem zmiennym AC Podłączyć napięcie 20…28V AC, przewód neutralny AC i uziemienie do zacisków pokazanych na Rysunku 5. US Opcja zasilania napięciem 24V AC przeznaczona jest dla typowej aplikacji HVAC i Building Control Systems (BCS). Ten typ zasilania dostarczany jest z linii AC do transformatora i jest montowany przez wykwalifikowanych elektryków. UUwaga: W aplikacjach z zakłóceniami elektrycznymi, uziemienie przetwornika do rurociągu w którym zainstalowane są czujniki może dostarczyć dodatkowego tłumienia. To rozwiązanie jest skuteczne tylko z metalowymi rurociągami. Uziemienie z linii napięcia powinno zostać odłączone od przetwornika a nowe uziemienie podłączone do rurociągu z mierzoną cieczą. OUT− OUT+ R D VE Chassis Gnd. 24 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) NIE URUCHAMIAĆ BEZ PODŁĄCZENIA UZIEMIENIA. Test P1 O N 1 2 3 4 Wyłącznik lub wyłącznik automatyczny Modbus TFX Rx TFX Tx + Downstream Upstream + C W 372 1500mA250V UWAGA -IN+ strodyne IN: 18-36VAC OUT: 15VDC ASD06-24S15 Transformator 24V AC Rysunek 5: Podłączenie zasilania niskim napięciem zmiennym AC UUwaga: Przewody o średnicy do 2 mm2 mogą być podłączone do zacisków przetwornika. UUwaga: Przetworniki zasilane napięciem zmiennym AC wyposażone są w wymienny bezpiecznik. Bezpiecznik to bezpiecznik zwłoczny 0,5A/250V równoznaczny z Wickmann P.N. 3720500041 lub 37405000410. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 13 Montaż przetwornika Podłączenie zasilania napięciem stałym DC Przetwornik może działać przy napięciu 10…28V DC, tak długo jak źródło zasilania jest zdolne do dostarczenia mocy minimum 5 W. Podłączyć zasilanie 10…28V DC, uziemienie i masę jak na Rysunku 8. UUwaga: Przetworniki zasilane napięciem stałym DC zabezpieczone są bezpiecznikiem automatycznym. Ten typ bezpiecznika nie wymaga wymiany. Dla zgodności CE, wymagane jest źródło zasilania klasy 2 O N 1 2 3 4 Uziemienie Masa Modbus TFX Rx TFX Tx + Downstream Upstream + 10 - 28 VDC Power Gnd. Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) Wyłącznik lub wyłącznik automatyczny 10…28 VDC Rysunek 6: Podłączenie zasilania napięciem stałym DC Strona 14 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż czujników MONTAŻ CZUJNIKÓW Czujniki dla przetwornika TFX Ultra wyposażone są w kryształy piezoelektryczne które wysyłają i odbierają sygnały ultradźwiękowe przez ściankę rurociągu. Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH są relatywnie łatwe w montażu lecz ich rozstawienie i wyrównanie jest krytyczne dla dokładności pomiaru i działania. NALEŻY Z OSTROŻNOŚCIĄ PRZESTRZEGAĆ TYCH INSTRUKCJI. Czujniki DTTS i DTTC posiadają zintegrowane elementy nadajnika i odbiornika które eliminują potrzebę ich rozstawu i wyrównania. Montaż czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH wymaga pięciu kroków: 1. Wybór optymalnego miejsca montażu na rurociągu. 2. Wybór metody pomiaru. 3. Wprowadzenia parametrów rurociągu i cieczy używając oprogramowania UltraLink lub przycisków na obudowie. Oprogramowanie UltraLink lub oprogramowanie przetwornika oblicza odpowiednią odległość pomiędzy czujnikami bazując na tych parametrach. 4. Przygotowanie rurociągu i montaż czujników. 5. Podłączyć czujniki do przetwornika. Downstream+ DownstreamUpstreamUpstream+ Rysunek 7: Zaciski czujników Model Energy przetwornika wymaga dwóch 1000 Ohm, 3-żyłowych, platynowych czujników RTD. Czujniki RTD są dostępne do montażu bezinwazyjnego i inwazyjnego (mokrego). Należy użyć czujników bezinwazyjnych w przypadku dobrze izolowanych rurociągach. Czujniki inwazyjne RTD mogą być użyte do rurociągów bez izolacji. Wybór miejsca montażu Pierwszym krokiem w procesie montażu jest wybór optymalnego miejsca w którym będzie odbywał się pomiar. Aby odbyło się to efektywnie, wymagana jest podstawowa wiedza o rurociągu i jego instalacji. Optymalne miejsce montażu zdefiniowane jest jako: • Rurociąg całkowicie wypełniony cieczą podczas dokonywania pomiaru. Rurociąg może zostać całkowicie opróżniony w trakcie procesu co w wyniku da błąd oznaczony kodem 0010 (Niska Siła Sygnału) i zostanie wyświetlony na wyświetlaczu. Kod błędu zostanie automatycznie usunięty w momencie gdy rurociąg zostanie ponownie wypełniony cieczą. Nie montować czujników w miejscu gdzie rurociąg może być częściowo wypełniony cieczą jak np. w najwyższym punkcie rurociągu. Częściowo wypełniony rurociąg będzie powodował błędne i nieprzewidywalne działanie przetwornika. • Rurociąg posiadający odpowiednie proste odcinki opisane w Tabeli 1. Zalecane optymalne proste odcinki dotyczą zarówno rurociągów poziomych jak i pionowych. Proste odcinki opisane w Tabeli 1 odnoszą się do prędkości cieczy o nominalnej wartości 2,2 m/s. Przy wzroście prędkości powyżej tej nominalnej wartości wymogi prostych odcinków rosną wprost proporcjonalnie. • Miejsce gdzie czujniki nie będą narażone na uderzenia lub zakłócenia podczas normalnej pracy. • Odcinek w którym przepływ nie jest skierowany z góry na dół chyba że zostało zapewnione odpowiednie przeciwciśnienie powodujące całkowite wypełnienie i brak kawitacji. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 15 Montaż czujników Konfiguracja rurociągu i położenie czujników Przepływ * ** Przepływ * 24 5 14 5 10 5 10 5 10 5 24 5 ** Przepływ * ** ** Przepływ * * ** Przepływ * Ilość średnic za punktem pomiaru ** Przepływ * Ilość średnic przed punktem pomiaru ** Tabela 1: Miejsce montażu czujników Przepływomierz TFX Ultra będzie dostarczał powtarzalnego pomiaru na rurociągach niespełniających powyższych wymagań lecz ich brak będzie miał wpływ na dokładność pomiaru. Strona 16 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż czujników Wybór metody pomiaru Przetwornik może użyty z sześcioma różnymi typami czujników: DTTR, DTTN, DTTL, DTTH DTTS i DTTC. W przypadku modeli DTTR, DTTN, DTTL lub DTTH, zestaw składa się z dwóch osobnych czujników pełniących funkcję nadajnika i odbiornika. Te czujniki są montowane bezinwazyjnie na ustalonej odległości. Czujniki DTTS i DTTC są zintegrowane jako jeden zestaw i mają stałą odległość pomiędzy kryształami piezoelektrycznymi. Czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH mogą być montowane jako: • Metoda-W gdzie fala przecina rurociąg cztery razy. Ta metoda wytwarza relatywnie najlepszy czas przejścia ale najsłabszą siłę sygnału. • Metoda-V gdzie fala przecina rurociąg dwa razy. Metoda V jest kompromisem pomiędzy czasem przejścia a siłą sygnału. • Metoda-Z gdzie czujniki zamontowane są na przeciwlegle na rurociągu i gdzie fala przecina rurociąg raz. Metoda Z zapewnia najlepszą siłę sygnału a najkrótszy czas przejścia. Metoda pomiaru Materiał rurociągu Plastik (wszystkie rodzaje) Stal węglowa Stal nierdzewna Miedź Metoda W Żeliwo sferoidalne Żeliwo szare Plastik (wszystkie rodzaje) Stal węglowa Stal nierdzewna Miedź Żeliwo sferoidalne Żeliwo szare Plastik (wszystkie rodzaje) Stal węglowa Stal nierdzewna Miedź Żeliwo sferoidalne Żeliwo szare Metoda V Metoda Z Średnica rurociągu Skład cieczy 2…4” (50…100 mm) Nie zalecane 4…12” (100…300 mm) 4…30” (100…750 mm) Niska zawartość części stałych; bez gazu 2…12” (50…300 mm) > 30” (> 750 mm) > 12” (> 300 mm) > 30” (> 750 mm) > 12” (> 300 mm) Tabela 2: Metody pomiaru czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH Czujniki mogą być montowane w metodzie V gdzie dźwięk przecina rurociąg dwa razy, w metodzie W gdzie dźwięk przecina rurociąg cztery razy lub w metodzie Z gdzie czujniki są zamontowane naprzeciwlegle i dźwięk przecina rurociąg raz. Wybór metody zależy od parametrów rurociągu i cieczy gdzie obydwa te czynniki mają wpływ na ilość generowanego sygnału. Przetwornik działa naprzemiennie nadając i odbierając modulowaną częstotliwość impulsu dźwięku pomiędzy dwoma czujnikami i mierząc czas potrzebny do przejścia sygnału pomiędzy czujnikami. Zmierzona różnica czasu jest wprost proporcjonalna do prędkości przepływu cieczy w rurociągu. Odpowiednia metoda pomiaru zależy od parametrów rurociągu i cieczy. Wybór prawidłowej metody jest znaczący. Tabela 2 zawiera zalecane konfiguracje dla popularnych aplikacji. Te zalecenia mogą być inne dla danej aplikacji jeśli wystąpi obecność gazu, cząstki stałe, inny rurociąg niż okrągły, trudne warunki pomiaru. WIDOK Z GÓRY WIDOK Z GÓRY Metoda W WIDOK Z GÓRY Metoda V Rysunek 8: Metody pomiaru czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Metoda Z Strona 17 Montaż czujników Góra rurociągu Góra rurociągu 45° 45° 45° TAK TAK TAK Metoda Z Położenie czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH 45° 45° Metoda W i V Góra rurociągu 45° Góra rurociągu 45° 45° 45° TAK TAK 45° 45° TAK TAK 45° 45° Położenie czujników 2” DTTS i DTTC 45° Położenie czujników DTTS i DTTC Rysunek 9: Położenie czujników na rurociągach poziomych Dla rurociągów 24” (600 mm) i większych należy użyć czujników DTTL o częstotliwości 500 kHz. Użycie czujników DTTL na rurociągach 4…24” może być korzystne w przypadku wystąpienia takich warunków jak osad, tuberkulacja, kamień, wykładzina gumowa, wykładziny plastikowe, zaprawa murarska, pęcherzyki gazu, zawiesina, emulsja lub rurociągi częściowo zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V. Czujniki DTTS i DTTC pracują w metodzie V. Częstotliwość pracy zależy od materiału rurociągu. Średnica Częstotliwość 1/2” 2 MHz 3/4” 2 MHz 1” 2 MHz 1-1/4” 2 MHz 1-1/2” 2 MHz 2” 1 MHz 2 MHz Czujnik DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP DTTSnC DTTSnT DTTSnP DTTSnC DTTSnT Czujnik zintegrowany DTFXn-A DTFXn-G DTFXn-M DTFXn-B DTFXn-H DTFXn-N DTFXn-C DTFXn-I DTFXn-P DTFXn-D DTFXn-J DTFXn-Q DTFXn-E DTFXn-K DTFXn-R DTFXn-F DTFXn-L DTFXn-S Rurociąg Metoda pomiaru ANSI Miedź Stal nierdzewna ANSI Miedź Stal nierdzewna ANSI Miedź Stal nierdzewna ANSI Miedź Stal nierdzewna ANSI Miedź Stal nierdzewna ANSI Miedź Stal nierdzewna V Oznaczenie DTTS odnosi się zarówno do typu DTTS i DTTC. Tabela 3: Metoda pomiaru czujników DTTS / DTTC Strona 18 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż czujników Parametry rurociągu i cieczy Przepływomierz TFX Ultra oblicza właściwą odległość rozstawienia czujników bazując na informacji odnośnie rurociągu i cieczy wprowadzonych do przetwornika przez przyciski lub oprogramowanie UltraLink. W większości przypadków dokładność jest osiągana gdy czujniki są rozstawione dokładnie tak jak zostało to obliczone przez przetwornik, zatem należy użyć tej odległości jeśli siła sygnału jest satysfakcjonująca. Jeśli rurociąg nie jest okrągły, nieprawidłowa grubość ścianki lub ciecz mierzona ma inną prędkość rozchodzenia się dźwięku niż zapisana w przetworniku to odległość czujników może się różnić od obliczonej. W tym przypadku należy umieścić czujnik w miejscu największej siły sygnału obserwując go przez przesuwanie czujnika w okolicy obliczonej odległości. UUwaga: Odległość rozstawienia jest obliczona dla “idealnego” rurociągu. Idealny rurociąg prawie nie istnieje więc zmiana odległości może być konieczna. Efektywnym sposobem zwiększenia siły sygnału jest skonfigurowanie wyświetlacza aby pokazywał siłę sygnału, zamontowanie jednego czujnika a następnie zaczynając od obliczonej odległości przesuwać drugi czujnik w jedną i drugą stronę aby znaleźć punkt z maksymalną siłą sygnału. WWAŻN Wprowadzić wszystkie dane z tej listy, zapisać dane i ponownie uruchomić przetwornik przed montażem czujników. Poniższe informacje są wymagane do zaprogramowania urządzenia: Metoda pomiaru czujników Grubość wykładziny (jeśli jest) Grubość ścianki rurociągu Rodzaj cieczy Prędkość dźwięku w mat. rurociągu1 Lepkość cieczy1 Średnica zewnętrzna rurociągu Materiał rurociągu Względna chropowatość1 Materiał wykładziny (jeśli jest) Prędkość dźwięku w cieczy1 Ciężar właściwy cieczy1 Tabela 4: Wymagane parametry Wartości nominalne tych parametrów są zapisane w przetworniku. Wartości nominalne mogą być użyte jak są lub zmienione jeśli dokładne wartości aplikacji są znane. 1 UUwaga: Większość danych odnośnie prędkości dźwięku w materiale, lepkości i ciężaru właściwego jest wstępnie zapisana w przetworniku. Należy zmodyfikować te parametry w przypadku gdy rzeczywiste wartości różnią się od referencyjnych. Patrz “Konfiguracja” na stronie 35 dla instrukcji wprowadzania danych do przetwornika przez przyciski. Patrz “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48 dla wprowadzenia danych przez oprogramowanie. Po wprowadzeniu powyższych danych, przetwornik obliczy odpowiednią odległość rozstawienia dla danego zestawu danych. Odległość zostanie podana w calach jeśli ustawienie jednostek to jednostki brytyjskie lub w milimetrach jeśli ustawienie jednostek to jednostki metryczne. Montaż czujników Po wyborze optymalnego miejsca montażu i określeniu właściwej odległości rozstawienia należy zamontować czujniki na rurociągu. 1. Oczyścić powierzchnię rurociągu. Jeśli rurociąg jest skorodowany lub brudny to należy go wyczyścić do momentu kiedy będzie gładki i czysty. Farby i inne pokrycia, jeśli nie są złuszczone lub bez pęcherzyków, nie muszą być usuwane. Plastikowe rurociągi nie wymagają innych przygotowań poza oczyszczeniem za pomocą mydła i wody. 2. Umieścić czujniki DTTR, DTTN, DTTL i DTTH na rurociągu zapewniając ich optymalne działanie. Na rurociągach poziomych w metodzie Z należy zamontować czujniki względem siebie o 180° i przynajmniej 45° od pionowej osi rurociągu. Patrz Rysunek 10. Patrz również “Metoda Z” na stronie 22. Na rurociągach pionowych powyższe nie ma zastosowania. Odległość rozstawienia czujników mierzona jest pomiędzy dwoma znacznikami umieszczonymi na bokach czujników. Znaczniki umieszczone są w odległości 19 mm od czoła w przypadku czujników DTTR, DTTN i DTTH oraz 30 mm w przypadku czujników DTTL. Patrz Rysunek 10. Zamontować czujniki DTTS i DTTC z kablem wychodzącym pod kątem ±45° na rurociągu poziomym. Na rurociągu pionowym położenie jest dowolne. Znaczniki Rysunek 10: Znaczniki na czujnikach Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 19 Montaż czujników Metody montażu czujników Metody V i W Nakładanie żelu Dla czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH, nałożyć pojedynczą porcję żelu o grubości około 12 mm na płaską powierzchnię czujnika. Patrz Rysunek 11. Żel dostarczany jest z czujnikami. Zazwyczaj używany jest żel na bazie silikonu ale może być użyta jakakolwiek inna substancja smarna która nie upłynni się w temperaturze roboczej. Przy temperaturze powierzchni rurociągu powyżej 55° C, użyć żelu do wysokiej temperatury, jak np. Krytox® LVP (P.N. D002-2011-012). W instalacjach gdzie żel nie może być na bazie silikonu należy użyć żelu Molykote G-N (P.N. D002-2011-009). ½ in. (12 mm) Rysunek 11: Nakładanie żelu Ustawienie i zabezpieczenie czujnika 1. Umieścić czujnik napływowy na rurociągu. Wsunąć opaskę w rowek w czujniku. Owinąć opaską rurociąg. Wsunąć koniec opaski w klamrę z ustawioną śrubą pod kątem 90° do opaski. Zaciągnąć opaskę aż zaciśnie się na rurociągu. Obrócić śrubę tak żeby jej położenie było równoległe z opaską i dokręcić aby utrzymać czujnik na pozycji. Upewnić się że czujnik dolega do rurociągu i jeśli jest to konieczne to odpowiednio go poprawić. Dokręcić śrubę aby zabezpieczyć czujnik na rurociągu. 2. Umieścić czujnik odpływowy na rurociągu na obliczonej odległości rozstawienia. Patrz Rysunek 12 na stronie 20. Docisnąć ręką. Jeśli siła sygnału jest większa niż pięć, zabezpieczyć czujnik w tym położeniu. Jeśli siła sygnału nie jest większa od pięciu, używając nacisku ręki, powoli przesunąć czujnik w kierunku czujnika napływowego i z powrotem obserwując siłę sygnału. Siłę sygnału można wyświetlić na wyświetlaczu przetwornika lub na stronie głównej oprogramowania UltraLink. See “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48. Zamontować czujnik w miejscu gdzie siła sygnału jest największa. Domyślna fabryczna siła sygnału to pięć. Jednakże, istnieją aplikacje o specyficznych warunkach które mogą nie pozwolić na osiągnięcie tego poziomu. Siła sygnału mniejsza niż pięć prawdopodobnie nie pozwoli na osiągnięcie wiarygodnych odczytów. UUwaga: Odczyt siły sygnału jest odświeżany co kilka sekund. Przesunąć czujnik o ok. 3 mm a następnie poczekać czy siła sygnału wzrośnie lub zmaleje. Powtarzać aż do osiągnięcia najwyższego poziomu. 3. Jeśli po ustawieniu czujników siła sygnału nie przekracza pięciu, należy użyć innej metody montażu czujników. Jeśli zastosowano metodę W należy ją zmienić na V. Przesunąć czujnik odpływowy na nową odległość rozstawienia i powtórzyć procedurę “Montaż czujników” na stronie 19. UUwaga: Montaż czujników do wysokiej temperatury jest podobny do montażu czujników DTTR/DTTN/DTTL. Instalacje z wysoką temperaturą wymagają żelu który się nie upłynni w temperaturze roboczej. UUwaga: Użyć czujników DTTL na rurociągach 24” i większych i nie mniejszych niż 4”. Można rozważyć użycie czujników DTTL na rurociągach mniejszych niż 24” w przypadku wystąpienia takich warunków jak osad, tuberkulacja, kamień, wykładzina gumowa, wykładziny plastikowa, zaprawa murarska, pęcherzyki gazu, zawiesina, emulsja lub rurociągi częściowo zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V. Odległość rozstawienia Rysunek 12: Pozycjonowanie czujnika Strona 20 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż czujników Montaż małych czujników DTTS/DTTC Małe czujniki przeznaczone są do rurociągów o określonej średnicy. Nie należy próbować montować czujników DTTS/DTTC na rurociągach na rurociągach których średnica jest za duża lub zbyt mała. Zamiast tego należy skontaktować się z producentem w celu wymiany czujników na odpowiedni rozmiar. 1. Nałożyć cienką warstwę żelu na obydwie połówki obudowy czujników w miejscu styku z rurociągiem. Patrz Rysunek 13. 2. Na rurociągach poziomych, zamontować czujnik w takim położeniu aby kabel wychodził z niego pod kątem ±45 stopni. Nie montować tak aby kabel nie wychodził w górę lub w dół rurociągu. Na rurociągach pionowych położenie jest dowolne. 3. Dokręcić nakrętki lub sworznie U tak aby żel sprzęgający zaczął wypływać przy krawędziach czujników lub z pomiędzy połówek obudowy czujników. WWAŻN Nie przekręcać. Przekręcenie nie poprawi działania i może spowodować uszkodzenie czujnika. 4. Jeśli siła sygnału jest mniejsza niż pięć, zamontować czujnik w innym miejscu. 1/16 in. (1.5 mm) Acoustic Couplant Grease Rysunek 13: Nakładanie żelu sprzęgającego — czujniki DTTS/DTTC UUwaga: Jeśli czujnik DTTS/DTTC został zakupiony oddzielnie od przetwornika należy przeprowadzić poniższą procedurę. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 21 Montaż czujników Calibration (Page 3 of 3) - Linearization 1) Please establish a reference flow rate. 28.2 1FPS / 0.3MPS Minimum. 2) Enter the reference flow rate below. (Do not enter 0) 3) Wait for flow to stabilize. 4) Press the Set button. Gal/M Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC 1. Ustanowić połączenie z przetwornikiem. 2. Z paska narzędzi wybrać Calibration. Patrz Rysunek 16. 3. Na wyświetlonym oknie kliknąć Next dwa razy aby przejść do Strony 3 z 3. Patrz Rysunek 14. 4.Kliknąć Edit. 5. Jeśli punkt kalibracji został wyświetlony w Calibration Points Editor, zapisać informację, następnie podświetlić i kliknąć Remove. Patrz Rysunek 15. 6.Kliknąć ADD... 7. Wprowadzić wartości Delta T, Un-calibrated Flow, i Calibrated Flow z tabliczki czujnika DTTS/DTTC, następnie kliknąć OK. Patrz Rysunek 17. 8.Kliknąć OK w oknie Edit Calibration Points. 9. Program wróci do Strony 3 z 3. Kliknąć Finish. Patrz Rysunek 14. 10.Po zapisaniu pliku Writing Configuration File, wyłączyć zasilanie. Następnie włączyć ponownie w celu aktywacji ustawień. Flow: Set Edit Delta Time File Open... Export... File Save... < Back Cancel Finish Rysunek 14: Edytor punktów kalibracji Calibration Points Editor Select point(s) to edit or remove: 30.00 ns 2000.00 Gal/Min Add... 1.000 Edit... Remove U UltraLINK Device Addr 127 File Edit View Communications Configuration Strategy Calibration U Window Help ! Errors Select All Select None Print Print Previe OK Cancel Device Addr 127 Time: 60 Min 2000 Flow: Totalizer Net: Pos: Neg: Sig. Strength: Margin: Delta T: Last Update: 1350 Gal/Min 0 OB 0 OB 0 OB 15.6% 100% -2.50 ns 09:53:39 1600 Scale: 200 Rysunek 15: Strona 3 z 3 kalibracji Model: DTTSJP-050-N000-N S/N: 39647 Delta-T: 391.53nS Uncal. Flow: 81.682 GPM Cal. Flow: 80 GPM 1200 Edit Calibration Points Delta T: 391.53 ns Uncalibrated Flow: 81.682 Gal/Min. Calibrated Flow: 80.000 Gal/Min. OK Cancel Rysunek 16: Okno danych Rysunek 17: Edycja punktów kalibracji Metoda Z Montaż na większych rurociągach wymaga dokładniejszych pomiarów liniowego i radialnego położenia czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH. Błędna orientacja i położenie czujników na rurociągu może powodować słabą siłę sygnału i/lub niedokładne odczyty. Ta sekcja opisuje metodę poprawnego montażu czujników na większych rurociągach. Ta metoda wymaga rolki papieru jak np. papier opakowaniowy, taśmy maskującej i markera. 1. Owinąć papier dookoła rurociągu w sposób jak pokazano na Rysunku 18. Wyrównać końcówki papieru w granicy 6 mm. 2. Zaznaczyć przecięcie się dwóch końców papieru w celu zaznaczenia obwodu. Zdjąć szablon i rozłożyć go na płaskiej powierzchni. Złożyć na pół, dzieląc obwód na dwa. Patrz Rysunek 19. 3. Zagiąć papier w miejscu fałdy. Zaznaczyć zagięcie. Zaznaczyć miejsce na rurociągu w którym zostanie zamontowany jeden z czujników. Patrz Rysunek 10 dla prawidłowych położeń. Owinąć papier ponownie na rurociągu, umieszczając początek i jeden róg w miejscu zaznaczenia. Po drugiej stronie rurociągu zaznaczyć na nim miejsce zagięcia papieru. Odmierzyć od jednego końca zagięcia(bezpośrednio w poprzek rurociągu od miejsca pierwszego czujnika) wymiar obliczony w “Wybór metody pomiaru” na stronie 17. Zaznaczyć to miejsce na rurociągu. Strona 22 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Montaż czujników 4. Dwa zaznaczenia na rurociągu są teraz prawidłowo wyrównane i odmierzone. Jeśli dostęp do dolnej części rurociągu blokuje możliwość owinięcia papieru to należy przeciąć szablon na pół i położyć na rurociąg. Równanie połowy długości obwodu: 1/2 obwodu = Średnica zewnętrzna × 1.57 Sposób rozstawienia czujników jest taki sam jak opisany w rozdziale “Metody montażu czujników” na stronie 20. Zaznaczyć na rurociągu przeciwległe rogi papieru. Przyłożyć czujniki do tych dwóch miejsc. Krawędź papieru Linia zaznaczająca obwód Fałda Obwód rurociągu Odległość między czujnikami Zgięcie (Środek rurociągu) MNIEJ NIŻ 6 mm Rysunek 19: Podział obwodu rurociągu Rysunek 18: Ułożenie szablonu 5. Dla czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH, nałożyć pojedynczą porcję żelu o grubości około 12 mm na płaską powierzchnię czujnika. Patrz Rysunek 11. Zazwyczaj używany jest żel na bazie silikonu ale może być użyta jakakolwiek inna substancja smarna która nie upłynni się w temperaturze roboczej. 6. Umieścić czujnik napływowy na pozycji i zabezpieczyć opaską montażową. Opaskę umieścić w wyżłobieniu w kształcie łuku. Użyć śruby aby przytrzymać czujnik na opasce. Upewnić się że czujnik został zamocowany równo z rurociągiem. Dokręcić mocno opaskę czujnika. Przy większych rurociągach konieczne może być użycie więcej niż jednej opaski. WIDOK Z GÓRY Rysunek 20: Montaż czujników w metodzie Z 7. Umieścić czujnik odpływowy na rurociągu na obliczonej odległości rozstawienia. Patrz Rysunek 20. Docisnąć ręką. Jeśli siła sygnału jest większa niż pięć, zabezpieczyć czujnik w tym położeniu. Jeśli siła sygnału nie jest większa od pięciu, używając nacisku ręki, powoli przesunąć czujnik w kierunku czujnika napływowego i z powrotem obserwując siłę sygnału. Akceptowalna siła sygnału zawiera się w przedziale 5…98. Domyślna fabryczna siła sygnału to pięć. Jednakże, istnieją aplikacje o specyficznych warunkach które mogą nie pozwolić na osiągnięcie tego poziomu. Minimalna siła sygnału wynosząca 5 jest dopuszczalna tak długo jak występuje ona przy wszystkich warunkach przepływu. Na niektórych rurociągach niewielki obrót czujnika może spowodować wzrost siły sygnału do akceptowalnego poziomu. Niektóre rurociągi i ciecze mogą powodować wzrost siły sygnału powyżej 98. Problemem działania przetwornika z bardzo dużą siłą sygnału jest możliwość nasycenia wejść wzmacniaczy co może prowadzić do błędnych odczytów. Sposobem obniżenie siły sygnału jest zmiana metody pomiaru na metodę z dłuższą drogą sygnału. Dla przykładu, jeśli duża siła sygnału występuje w metodzie Z należy zmienić ją na metodę V lub W. Ostatecznie można odsunąć jeden z czujników od osi w celu obniżenia siły sygnału. 8. Zabezpieczyć czujnik przy pomocy opaski. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 23 Montaż czujników Montaż szyny dla czujników DTTR Dla zewnętrznych czujników DTTR montowanych na rurociągach w zakresie 2 do 10” (50…250 mm), dostarczana jest szyna ułatwiająca ich montaż i pozycjonowanie. Czujniki przesuwane są na szynach które mają naniesioną skalę widoczną przez otwór w czujnikach. 1. Wsunąć obydwie szyny w otwory czujników. Następnie zabezpieczyć końce obydwóch szyn za pomocą śrub i nakrętek dołączonych do zestawu. 2. Przesuwając czujniki wzdłuż szyn należy ustawić je w obliczonej odległości rozstawienia. 3. Nałożyć pojedynczą warstwę żelu, ok. 12 mm grubości, na czujnik. Patrz Rysunek 11 na stronie 20. 4. Zamontować szynę na boku rurociągu za pomocą stalowych opasek. Nie montować na górze lub na dole rurociągu. Na pionowych rurociągach pozycja jest dowolna. Sprawdzić czy szyna jest ułożona równolegle do rurociągu. Rysunek 21: Montaż szyny dla czujników DTTR Montaż szyny dla czujników DTTN/DTTH Istnieje możliwość zastosowania szyny dla czujników DTTN/DTTH montowanych na rurociągach pomiędzy 2 a 10” (50…250 mm). Jeśli średnica rurociągu jest poza tym zakresem to czujniki należy montować osobno. 1. Zamontować szynę na boku rurociągu za pomocą stalowych opasek. Nie montować na górze lub na dole rurociągu. Na pionowych rurociągach pozycja jest dowolna. Sprawdzić czy szyna jest ułożona równolegle do rurociągu i czy stopki dotykają powierzchni rurociągu. 2. Przesunąć dwa uchwyty czujników w stronę środkowego znacznika na szynie. 3. Nałożyć pojedynczą warstwę żelu, ok. 12 mm grubości, na czujnik. Patrz Rysunek 11 na stronie 20. 4. Umieścić pierwszy czujnik w szynie w okolicy punktu zero na skali. Przesunąć uchwyt nad czujnik. Ustawić uchwyt i czujnik aby wcięcie w uchwycie zrównało się z punktem zero na skali. Patrz Rysunek 22. 5. Zabezpieczyć za pomocą śruby. Upewnić się że śruba osiadła w otworze na górze czujnika. (Nadmierny docisk nie jest wymagany. Docisnąć na tyle aby żel wypełnił przestrzeń pomiędzy rurociągiem a czujnikiem.) 6. Umieścić drugi czujnik w szynie w odległości rozstawienia. Odczytać odległość ze skali na szynie. Przesunąć uchwyt nad czujnik i zabezpieczyć śrubą. Widok z góry Rysunek 22: Montaż szyny Strona 24 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Wejścia/Wyjścia WEJŚCIA/WYJŚCIA Wstęp Przetwornik dostępny jest w dwóch konfiguracjach: • Tylko jako przepływomierz, wyposażony w wyjście 4-20 mA, dwa wyjścia typu open collector, wyjście częstotliwościowe i wyjście komunikacyjne RS485 Modbus RTU. • Jako Ciepłomierz (BTU) z dwoma wejściami na czujniki temperatury 1000 Ohm RTD w zamian za wyjścia częstotliwościowe i alarmowe. Ten model pozwala na pomiar temperatury wejściowej i wyjściowej dzięki czemu możliwy jest pomiar zużycia energii. Wyjście 4-20 mA Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów rejestrujących i zapisujących poprzez transmisję sygnału analogowego proporcjonalnego do natężenia przepływu. Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing) z możliwością odwzorowania ujemnego i dodatniego natężenia przepływu cieczy/energii. Przetworniki z zasilaniem AC zasilają wyjście 4-20 mA z wewnętrznego źródła o napięciu 15V DC. Źródło jest odizolowane od połączenia uziemienia w obrębie przetwornika. Maksymalne obciążenie pętli dla przetwornika z zasilaniem AC to 400 Ohm. Przetworniki z zasilaniem DC używają napięcia stałego do zasilania pętli. Pętla prądowa nie jest odizolowana od uziemienia DC lub zasilania. Rysunek 23 przedstawia dozwolone obciążenia dla różnych wartości napięcia wejściowego. Zależność pomiędzy napięciem wejściowym a obciążeniem pętli musi zawierać się w zacienionym obszarze Rysunku 23. Napięcie zasilania - 7 VDC = Maksymalna rezystancja pętli 0,02 1100 Obciążenie pętli (Ohm) 1000 900 800 700 600 500 Operować w zacienionym obszarze 400 300 200 100 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Napięcie zasilania (VDC) Rysunek 23: Dozwolona rezystancja pętli (Przetwornik z zasilaniem DC) Rezystancja pętli 90-265 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total Uziemienie Spadek 7 VDC Zasilanie Rysunek 24: Wyjście 4-20 mA Wyjście 4-20 mA dostępne jest pomiędzy zaciskami 4-20 mA Out i Signal Gnd jak pokazano na Rysunku 24. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 25 Wejścia/Wyjścia Wejście zerujące Wejście zerujące może być użyte z przyciskiem do zerowania sumatora przepływu. Gdy wejście zerujące podłączone jest do uziemienia, wartość sumatora jest zerowana. Rysunek 25: Wejście zerujące Wyjścia sterujące (Tylko przepływomierz) Przepływomierz wyposażony jest w dwa niezależne wyjścia tranzystorowe open collector. Działanie każdego wyjścia może być skonfigurowane jako jedno z poniższych: • Alarm natężenia przepływu O N • Alarm siły sygnału 1 2 3 4 • Sumator/Impulsy sumujące • Błędy Rysunek 26: Ustawienie przełączników • Brak Maksymalne wartości dla obydwu wyjść to 100 mA i 10…28V DC. Można zastosować zewnętrzny rezystor pull-up lub wykorzystać wewnętrzny rezystor 10kOhm przy użyciu przełączników DIP na płytce zasilającej. Przełącznik On Off S1 Control 1 Rezystor pullup w obwodzie Control 1 Rezystor pullup poza obwodem S2 Control 2 Rezystor pullup w obwodzie Control 2 Rezystor pullup poza obwodem S3 Wyjście częstotliwościowe Rezystor pullup w obwodzie Wyjście częstotliwościowe Rezystor pullup poza obwodem S4 Wyjście prostokątne Symulowany sygnał turbiny Tabela 5: Funkcje przełączników Dip UUwaga: Po podłączeniu kabla USB wszystkie wyjścia sterujące zostają wyłączone. Dla alarmu natężenia przepływu i alarmu siły sygnału wartości on/off są ustawiane za pomocą przycisków na obudowie lub oprogramowania UltraLink. Typowe połączenia sterowania pokazane są na Rysunku 27. Pokazane jest tylko wyjście Control 1. Wyjście Control 2 jest identyczne za wyjątkiem nastawy rezystora pullup przy pomocy przełącznika SW2. VCC 10k 90-265 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total O N 1 2 3 4 SW1/SW2 Maksimum100 mA Rysunek 27: Typowe połączenia sterowania Strona 26 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Wejścia/Wyjścia Wyjścia alarmu natężenia przepływu Ustawienie OFF Przepływ minimalny Ustawienie ON Wyjście natężenia przepływu pozwala na zamianę stanu wyjścia przy dwóch oddzielnych wartościach przepływu, uwzględniając nastawny przedział nieczułości. Rysunek 28 przedstawia jak ustawienie dwóch punktów wpływa na działanie wyjścia alarmu natężenia przepływu. Przy jednopunktowym alarmie natężenia przepływu ustawienie ON zostanie ustawione nieznacznie wyżej od ustawienia OFF w celu ustanowienia przedziału nieczułości. Jeśli przedział nieczułości nie zostanie ustawiony to w przypadku natężenia przepływu o wartości bliskiej ustawieniu może dojść do gwałtownego przełączania wyjścia (zmiany stanu). Przepływ maksymalny Stan ON Stan OFF Strefa nieczułości Rysunek 28: Działanie dla pojedynczego punktu alarmu UUwaga: Po podłączeniu kabla USB wszystkie wyjścia sterujące zostają wyłączone. Alarm siły sygnału Alarm SIG STR informuje o tym że poziom sygnału z czujników spadł do poziomu w którym pomiar jest niemożliwy. Może zostać wykorzystany do sygnalizowania że rurociąg jest pusty. Podobnie jak alarm natężenia przepływu opisany powyżej, alarm siły sygnału wymaga ustawienia dwóch punktów w celu określenia strefy nieczułości. Prawidłowe ustawienie to takie w której wartość ON jest niższa niż wartość OFF. Jeśli strefa nieczułości nie została ustawiona a siła sygnału zmalała do wartości ustawienia to może dojść do gwałtownego przełączania wyjścia (zmiany stanu). Dozownik/Wyjście sumujące (Tylko przepływomierz) Tryb sumatora ustawia wyjście do wysyłania 100 ms impulsu za każdym razem gdy wartość sumatora podzielona przez wartość TOT MULT zwiększy się. Wartość TOT MULT musi być wartością całkowitą, dodatnią. Wyjście jest ograniczone do maksimum 1 Hz. Na przykład, jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E0 ×1 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 1, to na wyjściu pojawi się impuls przy wzroście o jedną wartość lub całkowitą zesumowaną jednostkę. Jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E2 ×100 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 1, to na wyjściu pojawi się impuls przy wzroście o jeden lub co 100 zesumowanych jednostek. Jeśli wykładnik sumatora TOTL E wynosi E0 ×1 a mnożnik sumatora TOT MULT wynosi 2, to na wyjściu pojawi się impuls przy wzroście o dwa. Alarm o błędzie Gdy wyjście sterujące ustawione jest w trybie ERROR, to wyjście będzie aktywne w momencie wystąpienia błędu który powoduje brak wiarygodnych odczytów. Patrz “Opcjonalne przyłącze Brad Harrison®” na stronie 95. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 27 Wejścia/Wyjścia Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz) Wyjście częstotliwościowe oparte jest na tranzystorze open-collector generującym impulsy proporcjonalnie do natężenia przepływu. Ten typ wyjścia częstotliwościowego znany jest jako wyjście natężenia przepływu. Zakres wyjścia wynosi od 0 Hz, przy zerowym przepływie do 1000 Hz przy pełnym przepływie (ustawienie parametru MAX RATE opisanego w rozdziale “Uruchomienie” na stronie 35. +V 10k 90-265 VAC AC Neutral Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total SW4 Zamknięty SW4 Otwarty O N 1 2 3 4 Wyjście częstotliwościowe Rysunek 29: Nastawy przełączników wyjścia częstotliwościowego UUwaga: Po podłączeniu kabla USB, wyjścia RS485 i częstotliwościowe zostają wyłączone. Wyjście częstotliwościowe jest proporcjonalne do maksymalnej wartości natężenia przepływu zaprogramowanej w przetworniku. Maksymalna częstotliwość wyjściowa to 1000 Hz. Jeśli parametr MAX RATE został ustawiony na 400 lpm, to częstotliwość 500 Hz (połowa częstotliwości pełnej skali wynosząca 1000 Hz) odzwierciedli przepływ 200 lpm. Dodatkowo wyjście częstotliwościowe może być użyte do dostarczenia informacji o przepływie przy użyciu współczynnika K. Współczynnik K określa liczbę impulsów z wyjścia częstotliwościowego do liczby impulsów odpowiadających określonej objętości. Dla tego przetwornika, zależność opisana jest poniższym wzorem. 60,000 odnosi się do pomiaru w jednostkach objętości/min. Pomiar na sekundę, godzinę lub dzień wymaga innej wartości licznika w tym równaniu. Współczynnik K = 60 000 Wartość pełnej skali Na przykład jeśli wartość MAX RATE dla aplikacji wynosi 400 lpm, współczynnik K (przedstawiający liczbę impulsów równą objętości jednego litra) wyniesie: Współczynnik K = 60,000 = 150 Impulsów na litr 400 lpm Jeśli wyjście częstotliwościowe ma być użyte jako wyjście sumujące to przetwornik i rejestrator muszą mieć zaprogramowane te same wartości współczynnika K w celu zapewnienia dokładnych odczytów przez urządzenie odbierające. W przeciwieństwie do mechanicznych przetworników takich jak turbiny, zębatki lub przepływomierze dyskowe, współczynnik K może być zmienione przez modyfikację wartości MAX RATE. Patrz “Obliczanie współczynnika K” na stronie 106. Strona 28 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Wejścia/Wyjścia Dostępne są dwie opcje wyjścia częstotliwościowego: • Opcja Symulacji przepływomierza turbinowego używana gdy urządzenie rejestrujące jest zdolne do bezpośredniej współpracy z przetwornikiem magnetycznym. Wyjście posiada relatywnie niski zmienny sygnał napięciowy AC którego amplituda waha się powyżej i poniżej sygnału uziemienia. Minimalna amplituda napięcia wynosi ok. 500 mV peak-to-peak. Aby aktywować ten typ wyjścia należy ustawić przełącznik SW4 w pozycji OFF. 500 mVp-p 0 Rysunek 30: Wyjście częstotliwościowe (symulacja turbiny) • Opcja Częstotliwości o fali prostokątnej używana gdy urządzenie rejestrujące wymaga aby sygnał impulsowy posiadał wysoki potencjał i/lub odniesiony to uziemienia DC. Sygnał ma kształt prostokątny z napięciem szczytowym równym napięciu zasilania w przypadku położenia przełącznika SW3 w pozycji ON. Jeśli wymagane, mogą zostać użyte zewnętrzny rezystor pullup i źródło zasilania przez pozostawienie przełącznika SW3 w pozycji OFF. Należy ustawić przełącznik w SW4 w pozycji ON w celu aktywacji wyjścia o fali prostokątnej. +V 0 Rysunek 31: Wyjście częstotliwościowe (fala prostokątna) Opcja wyjścia sumującego (Ciepłomierz) Ciepłomierz może być zamówiony z opcjonalnym impulsowym wyjściem sumującym. Ta opcja instalowana jest w miejscu w którym zazwyczaj montowana jest opcja Ethernet. Specyfikacja opcjonalnego wyjścia sumującego Parametr Sygnał Typ Szerokość impulsu Napięcie Prąd Rezystor pullup Specyfikacja Jeden impuls co wzrost wartości sumatora o najmniej znaczącą wartość Opto-izolowany tranzystor open collector 30 mSec, maksimum natężenie impulsów: 16 Hz Maksimum 28V DC Maksimum 100 mA (current sink) 2,8 …10 kOhm Tabela 6: Opcjonalne wyjście impulsowe, sumujące do zużycia energii UUwaga: Wyjście sumujące i komunikacja Ethernet nie mogą być zainstalowane jednocześnie w jednym modelu ciepłomierza. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 29 Wejścia/Wyjścia Opcja wyjścia sumującego VCC RxD Total Pulse Maksimum 100 mA Rezystor Pullup 2,8k…10k Izolowane wyjście sumujące TB1 Wnętrze Rysunek 32: Opcja dodatkowego wyjścia sumującego w modelu ciepłomierza Połączenie i konfiguracja ciepłomierza jest podobna do wyjścia sumującego w modelu przepływomierza. W tej opcji musi być użyty zewnętrzny rezystor ograniczający prąd. Port RS485 Połączenie RS485 pozwala na podłączenie do 126 przetworników za pomocą pojedynczego 3-żyłowego kabla na jednej magistrali. Wszystkie przetworniki mają przypisany swój adres numeryczny dzięki któremu możliwy jest niezależny dostęp do każdego przetwornika. Zestaw komend Modbus RTU jest używany do wysyłania zapytań do przetwornika. Patrz “Protokoły komunikacji” na stronie 66. Natężenie przepływu, sumator, siła sygnału i temperatura (jeśli mierzona) mogą być monitorowane przez komunikację cyfrową. Prędkości do 9600 i kable o długości do 1500 metrów mogą być stosowane bez konieczności użycia regeneratorów sygnału lub rezystorów terminujących. Do wzajemnego podłączenia przetworników użyć 3-żyłowego, ekranowanego kabla (np. Belden 9939 lub równoważnego). W przypadku zakłóceń, podłączyć ekran na jednym z końców do dobrze uziemionego punktu. Użyć konwertera USB-RS485 (np. B&B Electronics P/N 485USBTB-2W) do komunikacji z komputerem PC i systemem Windows XP, Windows Vista i Windows 7. Dla komputerów z portem szeregowym RS232C, użyć konwertera RS232C-RS485 (np. B&B Electronics P/N 485SD9TB zilustrowanego na Rysunku 34), do połączenia sieci RS485 z portem komunikacyjnym na komputerze PC. W przypadku konieczności monitorowania więcej niż 126 przetworników, konieczne jest użycie dodatkowego konwertera i portu komunikacyjnego. UUwaga: Po podłączeniu kabla USB, wyjścia RS485 i częstotliwościowe zostają wyłączone. 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) TD(A)TD(B)+ GND GND +12V GND Model 485SD9TB A (-) B (+) RS-485 Converter B (+) Model 485USBTB-2W RS-485 A (-) 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) Zasilanie 12C DC RS232 na RS485 RS-232 USB na RS485 Rysunek 33: Połączenia sieci RS485 Strona 30 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza Port Ethernet Zastosowany port Ethernet to 10/100 Base T z gniazdem RJ obsługujący protokoły BACnet IP, Modbus TCP/IP i EtherNet/IP. Opcja Ethernet musi być zamówiona z przetwornikiem. W przypadku ciepłomierza, opcja Ethernet jest niedostępna z opcją wyjścia sumującego. Patrz”Protokoły komunikacji” na stronie 66 odnośnie informacji i ustawień Ethernet. Port programowania USB Port USB służący do programowania to port USB 2.0 Type B taki jak port USB w drukarkach. Port programowania USB w przetworniku służy do podłączenia komputera z oprogramowaniem UltraLink. UltraLink używany jest do konfiguracji, kalibracji i rozwiązywania problemów z przepływomierzem. Patrz “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48. PRZEPŁYW CIEPŁA W MODELU CIEPŁOMIERZA Model ciepłomierza pozwala na podłączenie dwóch platynowych czujników RTD 1000 Ohm, tworząc instrument do pomiaru zużytej energii w systemach ogrzewania i chłodzenia. Czujniki RTD zamówione z ciepłomierzem są fabrycznie skalibrowane i dostarczone z przetwornikiem. Ciepłomierz posiada różne zakresy pomiaru ciepła. Należy wybrać zakres odpowiadający danej aplikacji. 3-żyłowe przylgowe czujniki RTD są fabrycznie łączone z wtyczką. Należy montować czujniki RTD na lub w rurociągu jak zalecane, a następnie podłączyć je do odpowiedniego gniazda w przetworniku. W ofercie znajdują się 4 zakresy przylgowych czujników RTD i dwie długości czujników inwazyjnych. Dostępne są inne długości kabli czujników przylgowych. W tym celu należy skontaktować się z producentem. Wszystkie czujniki RTD to 3-żyłowe, platynowe czujniki 1000 Ohm. Przylgowe czujniki RTD dostępne są z ekranowanym kablem o standardowej długości 6 m, 15 m i 30 m. Montaż przylgowych czujników RTD Użyć przylgowych czujników RTD na dobrze izolowanych rurociągach. Użyć inwazyjnych (mokrych) czujników RTD na rurociągach bez izolacji. 1. Wybrać miejsce na rurociągu zasilającym i powrotnym gdzie zostaną zamontowane czujniki RTD. 2. Usunąć lub odkleić izolację w miejscu montażu. 3. Wyczyścić obszar nieznacznie większy od powierzchni czujnika RTD w miejscu jego montażu. 4. Nałożyć małą porcję pasty termoprzewodzącej w miejscu montażu czujnika RTD. Patrz Rysunek 35. 5. Przyłożyć mocno czujnik RTD do pasty. Umocować czujnik RTD na rurociągu za pomocą dołączonej taśmy. 6. Poprowadzić kable czujników RTD do przetwornika i zabezpieczyć przed pociągnięciem lub nieumyślnym otarciem. 7. Umieścić izolację na rurociągu. Upewnić się że czujniki RTD nie są wystawione na działanie prądów powietrza. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 31 Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza TYLNA STRONA WTYKI Taśma 1000 Ω POWRÓT RTD #2 MINCO 1000 Ω Pasta termoprzewodząca Czysta powierzchnia RTD przylegająca do powierzchni metalu ZASILANIE RTD #1 Rysunek 35: Montaż przylgowych czujników RTD Rysunek 34: Schemat RTD Montaż inwazyjnych (mokrych) czujników RTD Inwazyjne czujniki RTD montowane są zazwyczaj poprzez złącza zaciskowe 1/4” (6 mm) i izolacyjne zawory kulowe. 1. Wsadzić czujnik RTD odpowiednio w strumień przepływu tak aby minimum 1/4” (6 mm) końcówki sondy wsunęło się w średnicę rurociągu. Czujniki RTD powinny być instalowane w zakresie ±45° od pionu poziomego rurociągu. Na pionowych rurociągach orientacja jest dowolna. 2. Poprowadzić kable czujników RTD do przetwornika i zabezpieczyć przed pociągnięciem lub nieumyślnym otarciem. Jeśli kable są niewystarczająco długie należy poprowadzić kable do skrzynki rozdzielczej a następnie dodać kabel z tego miejsca. Użyć 3-żyłowego kabla jak np. Belden® 9939 lub równoważnego. UUwaga: Dodanie kabla dodaje rezystancji którą odczytuje przetwornik i może mieć wpływ na dokładność pomiaru. Jeśli kabel jest dodany, należy dodać taką samą długość to obydwóch czujników RTD celem zminimalizowania błędów na skutek zmian w rezystancji kabla. Rysunek 36: Montaż inwazyjnych czujników RTD Podłączenie czujników RTD do przetwornika Po montażu czujników RTD na rurociągu: 1. Przeprowadzić kable do przetwornika przez środkowy otwór w obudowie. 2. Włożyć wtykę RTD w pasujące gniazdo na płytce przetwornika. Upewnić się że wypustka na wtyczce RTD. Strona 32 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza strodyne www.astrodyne.com PWC-15E 0.15A ACN R D VE US R ACL C E167432 US $ TUV -Vo R2807 RoHS PRODUCT SERVICE ZASILANIE RTD #1 MINCO Exc. Sig. Gnd. Shield POWRÓT RTD #2 RTD TEMP. SET 0 to 50°C 0 to 100°C -40 to 200°C Exc. Sig. Gnd. Shield OCNIM 95 - 264 VAC AC Neutral Modbus TFX Rx TFX Tx + Downstream Upstream + Signal Gnd. 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS485 A(-) RS485 B(+) +Vo RTD 1 RTD 2 C W 372 1500mA250V AC IN : 100-240VAC,50/60Hz DC OUT : +15V / 0.3A Rysunek 37: Podłączenie czujników RTD do przetwornika Wymiana czujników RTD Kompletne, wymienne zestawy RTD, wraz z wtyką i wartościami kalibracyjnymi dla przetwornika są dostępne u producenta. Możliwe jest użycie czujników innych producentów. Czujnik musi być typu RTD 1000 Ohm, platynowy z połączeniem 3-żyłowym. Dostępny jest adapter przyłączeniowy (numer części D005-0350-300) do podłączenia z ciepłomierzem. Patrz Rysunek 38. UUwaga: Należy skalibrować czujniki RTD innego producenta zgodnie ze wskazówkami dostarczonymi z przepływomierzem. Patrz “Kalibracja czujników RTD” na stronie 92. BIAŁY CZERWONY PIN #8 PIN #6 PIN #5 PIN #4 PIN #3 PIN #2 PIN #1 RTD2 CZARNY ZIELONY BRĄZOWY RTD1 NIEBIESKI DREN BIAŁY CZARNY CZERWONY DREN ZIELONY NIEBIESKI BRĄZOWY PIN#5 PIN#3 PIN#1 PIN#8 PIN#6 PIN#4 PIN#2 Rysunek 38: Adapter przyłączeniowy RTD dla ciepłomierza NOTE: Zielony przewód używany jest jako uziemienie. Jest on podpięty do czarnego gniazda MOLEX i przyłączony do śruby pod zaciskami czujników przepływu. Przewód musi być podłączony do czarnego gniazda MOLEX jak pokazano z boku. Jest to lewy PIN w dolnym rzędzie gniazda MOLEX. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 33 Przepływ ciepła w modelu ciepłomierza KONFIGURACJA ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW Przetwornik z klawiaturą może być skonfigurowany przez przyciski lub przy użyciu oprogramowania UltraLink kompatybilnego z systemem Windows. Podczas programowania z użyciem kabla USB, komunikacja RS485 i wyjście częstotliwościowe zostaną wyłączone. Przetwornik nieposiadający klawiatury może być konfigurowany tylko za pomocą oprogramowania UltraLink. Patrz “Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink” na stronie 48 . Z dwóch metod konfiguracji, oprogramowanie pozwala na dostęp do bardziej zaawansowanych funkcji i daje możliwość zapisywania i przenoszenia ustawień pomiędzy przetwornikami. Wszystkie parametry są zapisane w nieulotnej pamięci FLASH nawet w przypadku utraty zasilania. Klawiatura przetwornika składa się z czterech przycisków i pozwala na zmianę ustawień parametrów używanych przez przetwornik. Wskaźniki trybu Przyciski Rysunek 39: Klawiatura Przycisk Funkcja MENU ENTER Nacisnąć MENU aby przełączy się pomiędzy trybem RUN i PROGRAM. Nacisnąć MENU w trybie PROGRAM aby wyjść z trybu konfiguracji parametrów. W przypadku zmiany jakiegokolwiek parametru użytkownik zostanie zapytany o zapisanie zmian przed przejściem do trybu RUN. Przy zapytaniu należy wybrać YES aby zapisać zmiany. Przyciski strzałek mają dwie funkcje. Należy użyć ich do: • Przewijania funkcji menu i konfiguracji parametrów • Nastawy wartości liczbowych Nacisnąć ENTER w trybie RUN do wyświetlenia aktualnej wersji oprogramowania. Nacisnąć ENTER w trybie PROGRAM do: • Dostępu do konfiguracji parametrów w różnych częściach menu. • Wprowadzenia zmian w konfiguracji parametrów. • Akceptacji wprowadzonych zmian. Tabela 7: Funkcje klawiatury Strona 34 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Uruchomienie URUCHOMIENIE Przepływomierz TFX Ultra wymaga całkowicie wypełnionego rurociągu do poprawnego rozruchu. Nie należy przeprowadzać nastaw lub zmian parametrów konfiguracji do momentu całkowitego wypełnienia rurociągu. UUwaga: W przypadku użycia żelu Dow 732 RTV do sprzęgnięcia czujników z rurociągiem, należy upewnić się że spoiwo uległo utwardzeniu przed rozpoczęciem pomiaru. Dow 732 RTV potrzebuje 24 godzin do całkowitego utwardzenia. 1. Upewnić się że połączenia są poprawne i wykonane zgodnie z opisem w rozdziale “Montaż czujników” na stronie15. 2. Upewnić się że czujniki zamontowane są poprawnie, jak opisane w rozdziale “Montaż czujników” na stronie 15. 3. Zasilić przetwornik. Przetwornik pokaże krótko wersję oprogramowania a następnie wyświetli kolejno wszystkie segmenty wyświetlacza. 4. Upewni się że rurociąg jest całkowicie wypełniony cieczą. 5. Przejść do men SER MENU > SIG STR i potwierdzić że siła sygnału zawiera się w przedziale 5…98. Jeśli siła sygnału jest niższa niż 5, należy sprawdzić metodę pomiaru i wprowadzone parametry rurociągu/cieczy. Jeśli wprowadzone parametry są poprawne należy zmienić ustawienie czujników w celu zwiększenia siły sygnału. Dla przykładu, zmienić metodę W na metodę V lub zmienić metodę V na metodę Z. UUwaga: Zmiana metody dotyczy tylko zestawu czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH. 6. Przejść do menu SER MENU > SSPD fps i SSPD mps i potwierdzić że aktualna mierzona prędkość dźwięku w cieczy zawiera się w przedziale 2% wartości wprowadzonej w parametrze FLUID SS w menu BSC MENU. Rurociąg musi być całkowicie wypełniony cieczą w celu dokonania tego pomiaru. Jeśli przetwornik działa poprawnie, Patrz “Konfiguracja za pomocą przycisków” na stronie 34 dla dodatkowych parametrów programowania. KONFIGURACJA Struktura menu Oprogramowanie przetwornika posiada hierarchiczną strukturę. Patrz “Mapa menu” na stronie 64 przedstawiająca wizualnie menu konfiguracyjne. Oprogramowanie przetwornika posiada siedem stopni menu: Menu Znaczenie Funkcja BSC MENU BASIC CH1 MENU CHANNEL 1 Konfiguracja wyjścia 4-20 mA. Dotyczy modelu Flow i Energy. CH2 MENU CHANNEL 2 Konfiguracja typu i parametrów dla wyjściowego kanału 2. Parametry kanału 2 są odpowiednie do używanego typu przetwornika. SEN MENU SENSOR SEC MENU SECURITY Zawiera wszystkie parametry konieczne do wstępnego zaprogramowania przetwornika do pomiaru. Używane do wyboru typu czujników jak np. DTTN lub DTTS. Używane do zerowania sumatorów, ustawia filtrację do ustawień fabrycznych, rewiduje poziom zabezpieczeń hasłem. SER MENU SERVICE Zawiera ustawienia systemowe używane do zaawansowanej konfiguracji i zerowania przetwornika. DSP MENU DISPLAY Używane do konfiguracji funkcji wyświetlacza przetwornika. Kolejne strony zawierają opis parametrów konfiguracji każdego poziomu menu. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 35 Konfiguracja Menu Basic (BSC) Podstawowe menu zawierające wszystkie parametry konieczne do rozpoczęcia pracy przetwornika. Parametr Znaczenie Opcje Opis ENGLSH (Cale) METRIC (Milimetry) Wybór pomiędzy systemem jednostek English/metric skonfiguruje przetwornik do wyświetlania prędkości dźwięku w materiale rurociągu i cieczy odpowiednio w stopach na sekundę (fps) lub metrach na sekundę (mps). WAŻNE: Jeśli ustawienie UNITS zostało zmienione z ENGLSH na METRIC lub z METRIC na ENGLSH, to ustawienie musi być zapisane a urządzenie uruchomione ponownie (odłączenie zasilania lub funkcja System Reset SYS RSET) w celu inicjacji zmian w systemie jednostek. Nieudany zapis i ponowne uruchomienie może spowodować błędne obliczenie odległości rozstawienia i nieprawidłowe wyniki pomiaru. UNITS Standardowy pomiar ADDRESS Adres Modbus lub BACnet 1…126 Ten adres dotyczy tylko portu EIA-485. Adresy ethernetowe ustawiane są za pomocą zintegrowanej aplikacji HTML w porcie Ethernet. Dla przetwornika z opcją Modbus RTU, wprowadzić wartość z zakresu 1…126. Dla przetwornika z opcją BACnet MS/TP, wprowadzić wartość z zakresu 0…127. Każdy przetwornik podłączony do sieci musi posiadać swój niepowtarzalny adres. BAUD Prędkość transmisji RS485 9600 14400 19200 38400 56000 57600 76800 — BACNET ID Wartość ID dla BACnet 0…4194303 Dotyczy tylko sieci BACnet. XDCR MNT Metoda pomiaru V W Z Wybór metody pomiaru czujników na bazie parametrów rurociągu i cieczy. Patrz “Montaż czujników” na stronie 15 . XDCR HZ Częstotliwość pracy czujników 500 kHZ 1 MHZ 2 MHZ Częstotliwość pracy czujników jest przypisana typowi czujnika i średnicy rurociągu. Ogólnie czujniki DTTL 500 kHz używane są do rurociągów większych niż 24” (600 mm). Czujniki DTTR, DTTN i DTTH 1 MHz używane są do rurociągów pomiędzy 2” (50 mm) a 24” (600 mm). Czujniki DTTS i DTTC, 2 MHz, używane są do rurociągów pomiędzy 1/2” (13 mm) a 2” (50 mm) FLO DIR Kierunek przepływu FORWARD REVERSE Pozwala na zmianę kierunku przepływu założonego przez przetwornik jako w przód. W przypadku przetwornika z zintegrowanymi czujnikami ta funkcja pozwala na “elektroniczną” zamianę czujnika napływowego w odpływowy zapobiegając odwrotnemu montażowi przetwornika. ENGLSH (Inches) METRIC (Millimeters) Wartość średnicy zewnętrznej rurociągu w calach jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS to ENGLSH lub w milimetrach jeśli wybrany system jednostek to METRIC. Tabele z popularnymi wielkościami rur zostały załączone w dodatku do tej instrukcji. Poprawne wartości średnicy i grubości ścianki rurociągu są krytyczne do dokładnego odczytu wartości przepływu. Grubość ścianki rurociągu ENGLSH (Inches) METRIC (Millimeters) Wartość grubości ścianki rurociągu w calach jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS to ENGLSH lub w milimetrach jeśli wybrany system jednostek to METRIC. Patrz “Amerykańskie standardy rurociągów” na stronie 110 zawierające popularne wielkości rur. Poprawne wartości średnicy i grubości ścianki rurociągu są krytyczne do dokładnego odczytu wartości przepływu. Materiał rurociągu Wybór materiału. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe materiały rurociągów są okresowo dodawane. Należy wybrać odpowiedni materiał z listy lub OTHER jeśli materiału nie ma na liście. Akryl ACRYLIC Szkło Pyrex PYREX Stal k.o. 304/316 SS 316 Aluminium ALUMINUM Nylon NYLON Stal k.o. 410 SS 410 Mosiądz (okrętowy) BRASS Polietylen HD HDPE Stal k.o. 430 SS 430 Stal węglowa CARB ST Polietylen LD LDPE PFA PFA Żeliwo szare CAST IRN Polipropylen POLYPRO Tytan TITANIUM Miedź COPPER PVC CPVC PVC/CPVC Azbest ASBESTOS Żeliwo sferoidalne DCTL IRN PVDF PVDF Inny OTHER Włókno epoksydowe FBRGLASS Stal k.o. 302/303 SS 303 PIPE OD PIPE WT PIPE MAT Strona 36 Średnica zewnętrzna rurociągu TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja Menu Basic (BSC) kontynuacja Parametr PIPE SS Znaczenie Prędkość dźwięku w materiale rurociągu Opcje Opis ENGLSH (fps) METRIC (mps) Określa wartość prędkości dźwięku, fali ścinającej lub poprzecznej, dla ścianki rurociągu. Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS lub w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany system jednostek to METRIC. Jeśli materiał rurociągu został wybrany z listy PIPE MAT to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość dźwięku dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość prędkości dźwięku jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Jeśli wybrano OTHER w menu PIPE MAT, to wartość PIPE SS musi zostać wprowadzona. Przetwornik zapewnia kompensację profilu przepływu w obliczeniach pomiaru przepływu. Stosunek średniej wadliwości powierzchni do wewnętrznej średnicy rurociągu jest uwzględniany w algorytmie kompensacji i jest określony wzorem: PIPE R LINER T Względna chropowatość materiału rurociągu (Wartość liczbowa) Grubość wykładziny ENGLSH (Cale) METRIC (Milimetry) R= Liniowy powierzchni pomiar RMS wewnętrznej ścianki Średnica zewnętrzna rurociągu Jeśli materiał rurociągu został wybrany z listy PIPE MAT to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość względnej chropowatości dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość chropowatości jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Jeśli rurociąg posiada wykładzinę to należy wprowadzić jej grubość. Wprowadzić wartość w calach lub milimetrach w zależności od wybranego systemu jednostek w menu UNITS. Wybór materiału wykładziny. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe materiały rurociągów są okresowo dodawane. Należy wybrać odpowiedni materiał z listy lub OTHER jeśli materiału nie ma na liście. LINER MA LINER SS Materiał wykładziny Prędkość dźwięku w materiale wykładziny Smoła epoksydowa Guma Zaprawa Polipropylen Polistyren ENGLSH (fps) METRIC (mps) TAR EPXY RUBBER MORTAR POLYPRO POLYSTY Polietylen HD Polietylen LD Teflon (PFA) Ebonit Inny HDPE LDPE TEFLON EBONITE OTHER Określa wartość prędkości dźwięku, fali ścinającej lub poprzecznej, dla ścianki rurociągu. Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS lub w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany system jednostek to METRIC. Jeśli wykładzina została wybrana z listy LINER MA to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość dźwięku dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość prędkości dźwięku jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Przetwornik zapewnia kompensację profilu przepływu w obliczeniach pomiaru przepływu. Stosunek średniej wadliwości powierzchni do wewnętrznej średnicy rurociągu jest uwzględniany w algorytmie kompensacji i jest określony wzorem: LINER R Względna chropowatość materiału wykładziny (Wartość liczbowa) R= Liniowy pomiar RMS wewnętrznej powierzchni ścianki wykładziny Średnica zewnętrzna rurociągu Jeśli materiał wykładziny został wybrany z listy LINER MA to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość względnej chropowatości dla tego materiału. Jeśli aktualna wartość chropowatości jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Wybór rodzaju cieczy. Ta lista przedstawiona jest jako przykład. Dodatkowe cieczy są okresowo dodawane. Należy wybrać odpowiedni rodzaj cieczy z listy lub OTHER jeśli cieczy nie ma na liście. FL TYPE Maj 2016 Rodzaj cieczy Woda Ścieki Aceton Alkohol Amoniak Benzen Solanka WATER Etanol SEWAGE Glikol etylenowy ACETONE Benzyna ALCOHOL Gliceryna AMMONIA Alkohol izopropylowy BENZENE Nafta BRINE Metanol TTM-UM-00136-PL-06 ETHANOL Olej hydrauliczny ETH-GLYC Olej smarowy GASOLINE Olej silnikowy, SAE 20/30 GLYCERIN Woda destylowana ISO-ALC Woda morska KEROSENE Inna METHANOL HYD OIL LUBE OIL MTR OIL WATR-DST WATR-SEA OTHER Strona 37 Konfiguracja Menu Basic (BSC) kontynuacja Parametr FLUID SS FLUID VI SP GRAVITY Strona 38 Znaczenie Prędkość dźwięku w cieczy Lepkość bezwzględna cieczy Ciężar właściwy cieczy Opcje Opis ENGLSH (fps) METRIC (mps) Określa wartość prędkości dźwięku w cieczy. Wartość w stopach na sekundę (fps) jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS lub w metrach na sekundę (mps) jeśli wybrany system jednostek to METRIC. Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość dźwięku dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość prędkości dźwięku jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość FLUID SS musi zostać wprowadzona. Lista alternatywnych cieczy i prędkości rozchodzenie się w nich dźwięku została załączona w dodatku do tej instrukcji. Prędkość dźwięku może być odczytana przy użyciu okna Target DBg Data w oprogramowaniu UltraLink. Patrz “Okno Target Dbg Data” na stronie 63. (Wartość liczbowa w centy-puazach) Określa wartość lepkości bezwzględnej cieczy w centy-puazach. Przetworniki ultradźwiękowe używają wartości średnicy rurociągu, lepkości i ciężaru właściwego do obliczenia liczby Reynoldsa. W związku z wpływem liczby Reynoldsa na profil przepływu przetwornik musi skompensować relatywnie wysokie prędkości przepływu w centrum rurociągu podczas przepływu przejściowego lub laminarnego. Wartość FLUID VI jest użyta w obliczeniu liczby Reynoldsa i wynikowej wartości kompensacji. Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość lepkości dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość lepkości jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość FLUID VI musi zostać wprowadzona. Patrz “Własności cieczy” na stronie 115 zawierającej listę alternatywnych cieczy i ich lepkości. (Wartość liczbowa) Określa wartość ciężaru właściwego (gęstość w stosunku do wody) cieczy. Jak opisano wcześniej w sekcji FLUID VI, ciężar właściwy używany jest algorytmie korekcji liczby Reynoldsa. Używany jest również w przypadku wyboru jednostek masy dla natężenia przepływu i objętości. Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana nominalna wartość ciężaru właściwego dla tej cieczy. Jeśli aktualna wartość ciężaru właściwego jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Jeśli wybrano OTHER w menu FL TYPE, to wartość SP GRVTY musi zostać wprowadzona w przypadku gdy dokonany ma być pomiar masowy. Patrz “Specyfikacje” na stronie 108 zawierającej listę alternatywnych cieczy i ich ciężaru właściwego. TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja Menu Basic (BSC) kontynuacja Parametr Znaczenie Opcje Opis Określa wartość ciepła właściwego cieczy. Jeśli ciecz została wybrana z listy FL TYPE to automatycznie zostanie załadowana domyślna wartość ciepła właściwego. Ta domyślna wartość wyświetlana jest jako SP HEAT w menu BSC MENU. Jeśli aktualna wartość ciepła właściwego jest znana i różni się od automatycznie wprowadzonej to może zostać zmieniona. Patrz Tabela 5, Tabela 6 i Tabela 7 dla właściwych wartości. Wprowadzić wartość która jest średnia dla obydwóch rurociągów. Ciepło właściwe wody Temperatura Ciepło właściwe BTU/lb ° F °F °C 32…212 250 300 350 SP HEAT Ciepło właściwe BTU/lb 0…100 121 149 177 1.00 1.02 1.03 1.05 Ciepło właściwe dla różnych cieczy Temperatura Ciecz Ciepło właściwe BTU/lb ° F °F °C Etanol 32 0 0.65 Metanol 54 12 0.60 Solanka 32 0 0.71 Solanka 60 15 0.72 Woda morska 63 17 0.94 Temperatura °F °C –40 –40 0 –17.8 40 4.4 80 26.7 120 84.9 160 71.1 200 93.3 240 115.6 Ciepło właściwe BTU/lb °F Roztwór glikolu etylenowego (% objętości) 25 30 40 50 60 65 100 n/a n/a n/a n/a 0.68 0.70 n/a n/a n/a 0.83 0.78 0.72 0.70 0.54 0.91 0.89 0.845 0.80 0.75 0.72 0.56 0.92 0.90 0.86 0.82 0.77 0.74 0.59 0.93 0.92 0.88 0.83 0.79 0.77 0.61 0.94 0.93 0.89 0.85 0.81 0.79 0.64 0.95 0.94 0.91 0.87 0.83 0.81 0.66 n/a n/a n/a n/a n/a 0.83 0.69 UUwaga: XDC SPAC Odległość rozstawienia czujników RATE UNT Jednostki natężenia przepływu RATE INT Jednostki czasu Maj 2016 ENGLSH (Cale) METRIC (Milimetry) Ta wartość obliczana jest przez oprogramowanie po wprowadzeniu parametrów rurociągu. Wartość odległości dotyczy tylko zestawu czujników DTTR,DTTN, DTTL i DTTH. Ta wartość reprezentuje jednowymiarowy, liniowy pomiar pomiędzy czujnikami (równolegle do rurociągu). Ta wartość podana jest w calach jeśli wybrany system jednostek w menu UNITS to ENGLSH; lub w milimetrach jeśli wybrano METRIC. Ten pomiar dotyczy odległości pomiędzy dwoma wyżłobionymi znacznikami na obudowie czujników. Jeśli czujniki montowane są z użyciem szyny montażowej to należy posłużyć się naniesioną na niej skalą. Umieścić jeden czujnik na wartości 0 a drugi na obliczonej odległości. Wybór jednostek natężenia przepływu. Galony US US Gallons Litry Liters Miliony galonów US MGal Stopy sześcienne Cubic Ft Metry sześcienne Cubic Me Akro-stopy Acre Ft Baryłki ropy Oil Barr [42 US Gallons] Baryłki cieczy Liq Barr [31.5 US Gallons] Stopy Feet Metry Meters SECSekundy MINMinuty HOURGodziny DAYDni Funty Kilogramy BTU Tysiące BTU Miliony BTU 1 Tona/h [12000 BTU] Kilodżule Kilowaty Megawaty LB KG BTU MBTU MMBTU TONHR kJ kWH MWH Wybór interwału czasu dla jednostek natężenia przepływu. TTM-UM-00136-PL-06 Strona 39 Konfiguracja Menu Basic (BSC) kontynuacja Parametr Znaczenie Opcje Opis Wybór jednostek sumatora. TOTL UNT Jednostki sumatora Galony US Litry Miliony galonów US Stopy sześcienne Metry sześcienne Akro-stopy Baryłki ropy Baryłki cieczy Stopy Metry US Gallons Funty Liters Kilogramy MGal BTU Cubic Ft Tysiące BTU Cubic Me Miliony BTU Acre Ft 1 Tona/h = 12000 BTU Oil Barr [42 US Gallons] Kilodżule Liq Barr [31.5 US Gallons] Kilowaty Feet Megawaty Meters LB KG BTU MBTU MMBTU TONHR kJ kWH MWH Ustawienie wykładnika sumatora. Ta funkcja jest przydatna do pomieszczenia bardzo dużych wartości objętości przepływu lub do zwiększenia rozdzielczości sumatora w przypadku małych przepływów (wyświetlanie części całych baryłek, galonów, itp.) Wykładnik jest mnożnikiem × 10n, gdzie wartość “n” wynosi –1 (× 0,1)…6 (× 1 000 000). Tabela 8 stanowi odniesienie prawidłowych ustawień i ich wpływu na wyświetlaną wartość. Wybór E-1 i E0 ustawia punkt dziesiętny na wyświetlaczu. Wybór E1, E2 i E3 powoduje wyświetlenie ikony × 10, × 100 lub × 1000 po prawej stronie wyświetlacza odpowiednio do wyświetlonej wartości sumatora. TOTL E MIN RATE Wykładnik sumatora Minimalne natężenie przepływu E(–1)…E6 (Wartość liczbowa) Wykładnik E–1 E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 Wyświetlony mnożnik × 0,1 (÷10) × 1 (bez mnożnika) × 10 × 100 × 1000 × 10 000 × 100 000 × 1 000 000 Minimalna wartość natężenia przepływu w celu ustawień filtracji oraz najmniejszej wyświetlanej wartości przepływu. Wartość wolumetryczna w jednostkach wybranych we wcześniejszych ustawieniach. Dla pomiaru jednokierunkowego należy ustawić wartość MIN RATE na zero. Dla pomiaru dwukierunkowego ustawi wartość MIN RATE na najwyższą ujemną wartość przepływu spodziewaną w rurociągu. UUwaga: Przetwornik nie wyświetli wartości przepływu poniżej ustawionej wartości MIN RATE. W rezultacie, jeśli wartość MIN RATE jest ustawiona na wartość większą od zera, przetwornik wyświetli wartość MIN RATE, nawet w przypadku gdy bieżący przepływ jest mniejszy niż wartość MIN RATE. Na przykład, jeśli wartość MIN RATE ustawiona jest na 25 a bieżący przepływ to 0, przetwornik wyświetli 25. Kolejny przykład, jeśli wartość MIN RATE ustawiona jest na -100 a bieżący przepływ to -200, przetwornik wyświetli wartość -100. Może to stanowić problem jeśli wartość MIN RATE ustawiona jest na więcej niż 0 ponieważ przy przepływach poniżej wartości MIN RATE wyświetlacz będzie pokazywał 0 ale sumator który jest niezależny od ustawienia MIN RATE będzie nadal zliczał. MAX RATE Maksymalne natężenie przepływu (Wartość liczbowa) Maksymalna wartość natężenia przepływu w celu ustawień filtracji. Wartość wolumetryczna w jednostkach wybranych we wcześniejszych ustawieniach. Dla pomiaru jednokierunkowego należy ustawić wartość MAX RATE na najwyższą spodziewaną wartość przepływu w rurociągu. Dla pomiaru dwukierunkowego należy ustawić wartość MAX RATE na najwyższą spodziewaną wartość przepływu w rurociągu. FL C-OFF Odcięcie przepływu (Wartość liczbowa) Wartość odcięcia pozwala na wyświetlenie wartości zero dla bardzo małych przepływów (gdy przepływ ma miejsce przy wyłączonych pompach i zamkniętych zaworach). Typowe wartości które powinny być wprowadzone zawierają się w przedziale 1.0% do 5.0% przepływu pomiędzy wartościami MIN RATE i MAX RATE. DAMP PER Strona 40 Poziom tłumienia 0…100% Filtr tłumienia przepływu ustawia maksymalną wartość filtru adaptacyjnego. W warunkach stabilnego przepływu (przepływ w granicy 10% odczytu), ten filtr adaptacyjny będzie zwiększał ilość prawidłowych odczytów które są razem uśredniane do tej maksymalnej wartości. Jeśli przepływ wyjdzie poza granicę 10%, filtr przepływu dostosuje się przez zmniejszenie liczby średnich odczytów które pozwalają na szybszą reakcję przetwornika. Zwiększenie tej wartości da łagodniejsze odczyty i sygnały wyjściowe. W przypadku nieregularnych warunków przepływu inne filtry dostępne są w oprogramowaniu UltraLink. TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja Menu Channel 1 (CH1) Menu CH1 reguluje rozpiętość wyjścia 4-20 mA dla wszystkich przetworników oraz rozpiętość wyjścia częstotliwościowego dla modeli przepływomierza. Parametr Znaczenie FL 4MA Przepływ przy 4 mA FL 20MA Przepływ przy 20 mA CAL 4MA Kalibracja 4 mA CAL 20 MA Kalibracja 20 mA 4-20 TST Test 4-20 mA Opis Ustawienia FL 4MA i FL 20MA używane są do ustawienia rozpiętości wyjścia 4-20 mA i częstotliwościowego 0…1000 Hz dla wersji przepływomierza. Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing) z możliwością odwzorowania ujemnego i dodatniego natężenia przepływu cieczy/energii. Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów rejestrujących i zapisujących poprzez transmisję sygnału analogowego proporcjonalnego do natężenia przepływu. Niezależne ustawienia 4 mA i 20 mA są ustanowione w oprogramowaniu przy użyciu wartości pomiaru przepływu. Te wartości mogą być dowolnie ustawione w zakresie –12…12 m/s urządzenia. Rozdzielczość wyjścia wynosi 12 bitów (4096 wartości dyskretnych) i przy zasilaniu AC przetwornika może sterować obciążeniem do 400 Ohm. Przy zasilaniu DC, obciążenie jest ograniczone przez napięcie wejściowe dostarczone do urządzenia. Patrz Rysunek 23 dla dostępnych obciążeń pętli. FL 4MA — Przepływ przy 4 mA FL 20MA — Przepływ przy 20 mA Wartości FL 4MA i FL 20MA używane są do ustawienia rozpiętości wyjścia analogowego 4-20 mA i wyjścia częstotliwościowego w modelu przepływomierza. Wartości te są objętościowymi jednostkami natężenia równymi jednostkom objętości skonfigurowanymi jako RATE UNT i RATE INT opisanymi wcześniej. Na przykład, aby ustawić wyjście na 4-20 mA na zakres –100…100 lpm, gdzie 12 mA to 0 lpm, należy ustawić wartości FL 4MA i FL 20MA jak poniżej: FL 4MA = –100,0 FL 20MA = 100,0 Jeśli przetwornik to model przepływomierza to to ustawienie ustawi rozpiętość wyjścia częstotliwościowego. Przy –100 lpm, częstotliwość wyjściowa wyniesie 0 Hz. Przy maksymalnym przepływie 100 lpm, częstotliwość wyjściowa wyniesie 1000 Hz, i w tym przypadku przepływ zerowy będzie odzwierciedlony przez częstotliwość 500 Hz. Przykład 2 – żeby ustawić wyjście 4-20 mA od 0…100 lpm, gdzie 12 mA to 50 lpm, należy ustawić wartości FL 4MA i FL 20MA jak poniżej: FL 4MA = 0,0 FL 20MA = 100,0 W tym przypadku dla przepływomierza przepływ zerowy będzie odzwierciedlony przez częstotliwość 0 Hz i 4 mA. Przepływ pełnej skali lub 100 lpm będzie odpowiadał 1000 Hz i 20 mA, a połowa zakresu przepływu 50 lpm będzie wyrażona jako 500 Hz i 12 mA. Wyjście 4-20 mA jest fabrycznie skalibrowane i nie wymaga nastaw. Jeśli drobne dostrojenie przetwornika DAC (Cyfrowo-analogowego) jest konieczne, na przykład jeśli w wyniku nagromadzenia strat na skutek długich kabli nastawa jest konieczna, funkcje CAL 4mA i CAL 20 MA mogą być użyte. CAL 4 MA — Kalibracja 4 mA DAC (Wartość) CAL 20 MA— Kalibracja 20 mA DAC (Wartość) Wartości CAL 4MA i CAL 20 MA pozwalają na drobne dostrojenie zera i pełnej skali wyjścia 4-20 mA. Do nastawy wyjścia konieczne jest użycie amperomierza lub miarodajnego połączenia odniesienia. UUwaga: Kalibracja wartości 20 mA jest przeprowadzana w taki sam sposób jak nastawy wartości 4 mA. UUwaga: Wartości CAL 4MA i CAL 20MA nie powinny być użyte do nastawy zakresu 4-20 mA. W tym celu należy użyć funkcji FL 4MA i FL 20MA opisanych powyżej. Pozwala na wysyłanie wartości symulowanego przepływu na wyjściu 4-20 mA. Zwiększanie tej wartości spowoduje wygenerowanie wskazanej wartości prądu na wyjściu 4-20 mA. Procedura kalibracji 4 mA 1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego 4-20 mA Out lub Signal Gnd). 2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Zmniejszyć wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 40…80. 3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 41 Konfiguracja Procedura kalibracji 20 mA 1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego 4-20 mA Out lub Signal Gnd). 2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Zmniejszyć wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 3700…3900. 3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA. Strona 42 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja Menu Channel 2 (CH2) Menu CH2 służy do konfiguracji szczególnych opcji I/O. Model przepływomierza posiada inny zestaw funkcji niż ciepłomierz. Opcje menu UWAGA MOŻLIWY JEST WYBÓR OPCJI PRZYPISANYCH TYLKO DO MODELU PRZEPŁYWOMIERZA W PRZYPADKU UŻYCIA CIEPŁOMIERZA. SYTUACJA ODWROTNA JEST RÓWNIEŻ MOŻLIWA. ODPOWIEDNIE MENU MUSI ZOSTAĆ WYBRANE DO AKTUALNEGO URZĄDZENIA. BRAK PRZESTRZEGANIA MOŻE PROWADZIĆ DO NIEPRZEWIDYWALNYCH WSKAZAŃ. Parametr RTD Znaczenie Wartości wejściowe dla modelu ciepłomierza. Opcje RTD1 A RTD1 B RTD2 A RTD2 B Opis Kalibracja dla RTD1 A Kalibracja dla RTD1 B Kalibracja dla RTD2 A Kalibracja dla RTD2 B Sygnały z dwóch czujników temperatury RTD pozwalają na pomiar zużycia ciepła lub chłodu. Wartości użyte do kalibracji czujników RTD są określone w laboratorium i przypisane do czujników RTD i podłączonego do nich obwodu elektronicznego. Z nowym przetwornikiem czujniki RTD dostarczane są z zaprogramowanymi wartościami i nie powinny być zmieniane. Wymiana czujników RTD jest możliwa przy użyciu przycisków lub oprogramowania UltraLink. Jeśli czujniki zostały zamówione od producenta to zostaną dostarczone z wartościami kalibracji które trzeba zaprogramować w przetworniku. Nowe, nieskalibrowanie czujniki RTD wymagają kalibracji przy użyciu kąpieli lodowej i wrzącej wody do określenia wartości kalibracyjnych. Patrz “Wymiana czujników RTD” na stronie 33. Przylgowe czujniki RTD D010-3000-301 2 sztuki, maks. temp. 200° C (kabel 6 m) Inwazyjne czujniki RTD D010-3000-200 Pojedynczy, 3” (75 mm), 0,25” OD D010-3000-203 Pojedynczy, 6” (150 mm), 0,25 OD Opcje wyjściowe przepływomierza Przejść na koniec menu aby wybrać CONTROL 1, CONTROL 2 lub TOT MULT. Ustawienia funkcji CONTROL 1 i CONTROL 2 przebiegają tak wg tej samej Dwa niezależne wyjścia tranzystorowe typu open collector dostępne są ścieżki. Kompletny przegląd opcji menu w modelu przepływomierza. Każde wyjście może być konfigurowane patrz “Mapa menu” na stronie 64. niezależnie. Wybrać jedno z poniższych: FLOW—Wartości alarmu natężenia przepływu CONTROL/ HZ RTD POS CONTROL 1 lub CONTROL 2 Funkcja CONTROL 1 lub CONTROL 2 wyjścia cyfrowego SIG STR—Alarm siły sygnału ERRORS Wyjście jest aktywne gdy przepływ jest równy lub większy niż wartość ON i nieaktywne gdy przepływ jest mniejszy od wartości OFF. Patrz “Wyjście alarmu natężenia przepływu” na stronie 27. Wyjście jest aktywne gdy siła sygnału jest równa lub wyższa niż wartość ON i nieaktywne gdy siła sygnału jest mniejsza niż wartość OFF. Wyjście jest aktywne w warunkach błędu. NONE Wyjście jest wyłączone. POSTOTAL Wyjście impulsowe dla przepływu w przód w oparciu o TOT MULT. NEGTOTAL Wyjście impulsowe dla przepływu w tył w oparciu o TOT MULT. TOT MULT* Mnożnik sumatora dla CONTROL 1 lub CONTROL 2 (Wartość numeryczna) Ustawia wartość mnożnika zastosowanego do wyjścia impulsowego jeśli została wybrana opcja POSTOTAL lub NEGTOTAL. ON* (Wartość numeryczna) Ustawia wartość przy której wyjście alarmowe będzie aktywne. OFF* (Wartość numeryczna) Ustawia wartość przy której wyjście alarmowe będzie nieaktywne. Pozycja RTD NORMAL SWAPPED W przypadku gdy czujniki RTD1 i RTD2 zostały zamontowane na przeciwnych rurociągach ten parametr pozwala na wirtualną zamianę pozycji czujników RTD. * Parametry TOT MULT, ON i OFF pojawią się gdy zostaną wybrane odpowiadające im opcje. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 43 Konfiguracja Menu Sensor (SEN) Menu SEN MENU pozwala na zaprogramowanie typu czujników z którymi przetwornik będzie współpracował. Wybór prawidłowego typu czujnika w połączeniu z metodą pomiaru XDCR MNT i częstotliwością czujników XDCR HZ jest krytyczny dla prawidłowego działania przetwornika. Parametr XDC TYPE Znaczenie Typ czujnika Opcje Opis DTTR (Użyć DTTN) DTTN Używane na rurociągach 2” (51 mm) i większych DTTH Wysokotemperaturowa wersja DTTN DTTL Używane na rurociągach 24” (600 mm) i większych Dla rurociągów 24” (600 mm) i większych należy użyć czujników DTTL o częstotliwości 500 kHz. Użycie czujników DTTL na rurociągach 4…24” może być korzystne w przypadku wystąpienia takich warunków jak osad, tuberkulacja, kamień, wykładziny plastikowe, zaprawa murarska, pęcherzyki gazu, zawiesina, emulsja lub rurociągi częściowo zakopane gdzie wymagane jest użycie metody V. DT1500 Używane z czujnikami M5-1500 i D1500. COP TUBE Rury miedziane 1/2…1-1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC ASA PIPE Rury ANSI 3/4…1-1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC TUBING Rury ze stali nierdzewnej 3/4” lub większe używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC 1/2 TUBE Rury ze stali nierdzewnej 1/2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC 1/2 PIPE Rury ANSI 1/2” (stal, PVC, itd.) używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC 1 INCH W Inwazyjne czujniki 1” 2 IN PIPE Rury ANSI 2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC 2 IN Rury miedziane 2” używane z małymi czujnikami DTTS i DTTC COPPER Menu Security (SEC) Menu SEC MENU pozwala na dostęp do funkcji przetwornika które mają być zabezpieczone przed zmianami. Parametr TOT RES Znaczenie Zerowanie sumatora SYS RSET Reset systemu CH PSWD Zmiana hasła Strona 44 Opcje YES NO YES NO 0…9999 Opis Zerowanie wartości sumatora wyświetlanej na wyświetlaczu LCD. Ponowne uruchomienie mikroprocesora przetwornika. Spełnia tę samą funkcję co odłączenie i ponowne załączenie zasilania. Hasło ustawione w fabryce to 0000. W ustawieniu 0000 ochrona hasłem jest wyłączona. Zmiana hasła z 0000 na inną wartość (jakąkolwiek z zakresu 0001…9999), spowoduje brak dostępu do parametrów konfiguracji bez wcześniejszego podania hasła. Jeśli hasło zostało nie zmienione z 0000, to ochrona nie jest uruchomiona i możliwa jest nieautoryzowana zmiana ustawień. Dostęp do funkcji zerowania sumatora jest również chroniony tym hasłem. Jeśli hasło zostało zgubione lub zapomniane należy skontaktować się z producentem w celu uzyskania uniwersalnego hasła do odblokowania przetwornika. TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja Menu Service (SER) Menu SER MENU pozwala na dostęp do funkcji przetwornika które mogą wymagać zmiany w związku ze szczególnymi warunkami aplikacji lub rozwiązywaniem problemów. Parametr Znaczenie Prędkość dźwięku w cieczy w m/s SSPD MPS odnotowana przez oprogramowanie Prędkość dźwięku w cieczy w stopach na sekundę Opis Przetwornik dokonuje bieżącego obliczenia prędkości dźwięku w cieczy której przepływ jest mierzony. Obliczenia zależą od temperatury, ciśnienia i składu cieczy. Przetwornik dokonuje kompensacji dla prędkości dźwięku której wartość zmienia się w zakresie ± 10% wartości dla cieczy wybranej w menu BSC MENU. Jeśli zakres został przekroczony, na wyświetlaczu pojawi się błąd o kodzie 0011 i należy skorygować wartość prędkości dźwięku. Wartość wskazana w pomiarze SSPD powinna zawierać się z przedziale 10% wartości w parametrze FLUID SS w menu BSC MENU. (Wartość SSPD nie może być edytowana.) Jeśli bieżąca zmierzona wartość odbiega znacznie (> ± 10%) od wartości w parametrze FLUID SS w menu BSC MENU’s, to może to wskazywać na problem z nastawami urządzenia. Powodem mogą być błędne wartości parametrów FL TYPE, PIPE OD lub PIPE WT, rurociąg może nie być okrągły lub rozstawienie czujników może być nieprawidłowe. Poniższa tabela przedstawia wartości prędkości dźwięku w wodzie w różnych temperaturach. Jeśli przetwornik mierzy prędkość dźwięku w granicy 2% tych wartości to instalacja i nastawy urządzenia są prawidłowe. Temperatura Prędkość Temperatura Prędkość Temperatura Prędkość °C °F m/s ft/s °C °F m/s ft/s °C °F m/s ft/s 0 32 1402 4600 80 176 1554 5098 160 320 1440 4724 10 50 1447 4747 90 194 1550 5085 170 338 1412 4633 20 68 1482 4862 100 212 1543 5062 180 356 1390 4560 30 86 1509 4951 110 230 1532 5026 190 374 1360 4462 40 104 1529 5016 120 248 1519 4984 200 392 1333 4373 50 122 1543 5062 130 266 1503 4931 220 428 1268 4160 60 140 1551 5089 140 284 1485 4872 240 464 1192 3911 70 158 1555 5102 150 302 1466 4810 260 500 1110 3642 Wartość SIG STR jest względnym wskazaniem ilości sygnału ultradźwiękowego przechodzącego z czujnika nadawczego do odbiorczego. Siła sygnału to seria skomplikowanych pomiarów czasu przejścia przedstawionych jako użyteczna wartość odniesienia. Generalnie należy oczekiwać odczytu siły sygnału o wartości większej niż 5 w przypadku pełnego rurociągu i poprawnie zamontowanych czujników. Siła sygnału mniejsza niż 5 wskazuje na konieczność innej metody montażu czujników lub błędnie wprowadzonej wartości średnicy rurociągu. Siła sygnału poniżej wartości odcięcia niskiego sygnału SIG C-OF wygeneruje błąd o kodzie 0010 (Niska Siła Sygnału) Siła sygnału SIG STR zmierzona przez i wymaga zmiany wartości SIG C-OF lub zmiany metody montażu czujników. oprogramowanie UUwaga: Jeśli przetwornik ustawiony jest do wyświetlania wartości sumatora to wyświetlacz będzie naprzemiennie wyświetlał błąd 0010 i wartość sumatora. Odczyt siły sygnału przekraczający 98 może wskazywać na konieczność zastosowania metody montażu z dłuższą drogą sygnału. Na przykład jeśli czujniki zostały zamontowane na 3” rurociągu PVC w metodzie V spowodowały odczyt siły sygnału powyżej 98 należy zmienić metodę montażu na W dla większej stabilności odczytu. Ponieważ siła sygnału nie jest bezwzględnym wskazaniem jak dobrze funkcjonuje przetwornik, nie ma realnej różnicy pomiędzy wskazaniem siły sygnału na poziomie 50 a 10. SIG C-OF jest używany do wprowadzenie przetwornika i wyjść do stanu SUB FLOW (Przepływu zastępczego opisanego poniżej) jeśli wystąpią warunki powodujące niską siłę sygnału. Siła sygnału poniżej 5 jest zazwyczaj niewystarczająca do przeprowadzenia wiarygodnego pomiaru, zatem minimalna wartość dla SIG C-OF to 5. Dobrą praktyką jest ustawienie SIG C-OF na około 60…70% bieżącej maksymalnej siły sygnału. Wartość odcięcia UUwaga: Fabryczne ustawienie odcięcia niskiej siły sygnału to 5. Opcje: SIG C-OF niskiej siły 0.0…100.0 Jeśli zmierzona siła sygnału jest mniejsza niż ustawienie SIG C-OF, na wyświetlaczu pojawi się błąd 0010 sygnału dopóki siła sygnału nie zwiększy się powyżej wartości odcięcia. Siła sygnału mniejsza niż 2 uznawana jest za brak sygnału. Należy upewnić się że rurociąg jest całkowicie wypełniony cieczą i wprowadzone parametry są poprawne oraz że czujniki zamontowane są właściwie. Ciecze z dużą zawartością gazu będą również powodowały niską siłę sygnału. Temperatura Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP 1 C RTD 1 zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 1 w °C. Temperatura Temperatura w F°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP 1 F RTD 1 zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 1 °F. Temperatura Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP 2 C RTD 2 zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 2 w °C. Temperatura Temperatura w F°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP 2 F RTD 2 zmierzoną temperaturę przez czujnik RTD 2 °F. Różnica Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP DIFF C temperatur różnicę temperatur pomiędzy RTD 1 i RTD 2 w °C. Różnica Temperatura w C°. Gdy z menu CH2 wybrane jest RTD i czujniki RTD są podłączone do ciepłomierza, przetwornik wyświetli TEMP DIFF F temperatur różnicę temperatur pomiędzy RTD 1 i RTD 2 w °F. SSPD FPS Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 45 Konfiguracja Menu Service (SER) kontynuacja Parametr Znaczenie SUB FLOW Wartość przepływu zastępczego Opcje Przepływ = 100 - 0.0…100.0 SET ZERO Ustawienie zera NO YES D-FLT 0 Ustawienie domyślnej wartości zera NO YES COR FTR Współczynnik korekcji 0.500…1.500 Strona 46 Opis SUB FLOW jest wartością którą osiągnie wyjście analogowe i wyświetli wyświetlacz w warunku błędu. Typowe ustawienie dla tego parametru to wartość przy której w warunku błędu na wyświetlaczu pojawi się zero. Przepływ zastępczy to procentowa wartość pomiędzy MIN RATE a MAX RATE. Przy pomiarze jednokierunkowym ta wartość zazwyczaj wynosi zero aby wyświetlić zero w warunku błędu. Przy pomiarze dwukierunkowym, procent może być ustawiony do wyświetlenia zera w warunku błędu. Aby obliczyć poprawną wartość przy pomiarze dwukierunkowym, należy odnieść się do równania: 100 × Przepływ maksymalny Przepływ maks. - Przepływ min. Typowe ustawienia dla osiągnięcia zera w odniesieniu do MIN RATE i MAX RATE przedstawione są poniżej. UUwaga: *Do ustawień wartości z poza zakresu 0.0…100.0 wymagane jest użycie oprogramowania UltraLink. Ustawienie Ustawienie Ustawienie Wyświetlana wartość Min Rate Max Rate Sub Flow podczas błędu 0.0 1000.0 0.0 0.000 -500.0 500.0 50.0 0.000 -100.0 200.0 33.3 0.000 0.0 1000.0 -5.0* -50.00 Ponieważ każda instalacja jest inna i fale dźwiękowe rozchodzą się w różny sposób w tych instalacjach, ważne jest aby usunąć odchyłkę zera aby zapewnić dokładność pomiaru przetwornika. Warunkiem użycia tej funkcji do ustabilizowania “zera” i eliminacji odchyłki są. 1. Rurociąg musi być całkowicie wypełniony cieczą. 2. Przepływ musi być zerowy - zamknąć wszystkie zawory i zaczekać na ustabilizowanie się ruchu cieczy. 3.Nacisnąć ENTER, użyć przycisków strzałek aby wyświetlić YES. 4.Nacisnąć ENTER. Jeśli przepływ nie może zostać zatrzymany pozwalając na przeprowadzenie procedury SET ZERO opisanej powyżej lub jeśli została uchwycona błędna wartość “zera” - co może się zdarzyć w przypadku gdy procedura SET ZERO została przeprowadzona w trakcie przepływu cieczy, to należy użyć domyślnej wartości zera. Aby użyć funkcji D-FLT 0, należy nacisnąć ENTER, następnie użyć przycisków strzałek aby wyświetlić YES a następnie nacisnąć ENTER. Domyślna wartość zera ustanawia wartość zera (0) w oprogramowaniu zamiast bieżącej odchyłki zera wprowadzonej przy użyciu procedury SET ZERO. Ta funkcja pozwala na korekcję wskazania tak aby odpowiadało one wskazaniom innego przyrządu (wzorca) przez zastosowanie współczynnika korekcji / mnożnika do odczytu i wyjść. Fabrycznie skalibrowany system powinien posiadać ustawienie 1.000. Zakres ustawienia tej funkcji wynosi 0.500 do 1.500. Poniższe przykłady opisują zastosowanie funkcji COR FTR: • Przetwornik wskazuje przepływ 4% wyższy niż inny przepływomierz na tym samym rurociągu. Aby przetwornik wskazywał ten sam przepływ co inny przepływomierz, należy wprowadzić wartość 0.960 w funkcji COR FTR aby obniżyć wskazania o 4%. • Nieokrągły rurociąg transportujący wodę powoduje pomiar prędkości dźwięku niższy o 7.4% niż wartość w Tabeli 4.5. Taki rurociąg powoduje że przetwornik będzie wskazywał przepływ o 7.4% niższy niż bieżący. Aby skorygować ten błąd należy wprowadzić wartość 1.074. TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink Menu Display (DSP) Parametry menu DISPLAY odpowiadają za informacje wyświetlane na wyświetlaczu i częstotliwość ich zmiany (czas wyświetlania). Parametr Znaczenie Opcje Opis Wyświetlacz FLOW TOTAL BOTH Przetwornik wyświetli tylko natężenie przepływu w przypadku ustawienia FLOW w funkcji DISPLAY - nie będzie wyświetlana wartość sumatora. Przetwornik wyświetli tylko wartość sumatora w przypadku ustawienia TOTAL w funkcji DISPLAY - nie będzie wyświetlane natężenie przepływu. Przez wybór BOTH, wyświetlacz będzie się zmieniał pomiędzy opcją FLOW i TOTAL w ustawionym interwale czasu wybranym w parametrze SCN DWL. TOTAL Opcje sumatora POS, Tylko przepływ w przód NEG, Tylko przepływ w tył NET, Przepływ netto BATCH, Tryb dozowania Wybrać POS do wyświetlenia wartości sumatora w przód. Wybrać NEG do wyświetlenia wartości sumatora w tył. Wybrać NET do wyświetlenia różnicy pomiędzy sumatorem w przód i w tył. Wybrać BATCH aby skonfigurować sumator do naliczania w górę wartości wprowadzonej jako BTCH MUL. Po osiągnięciu wartości BTCH MUL wyświetlacz wyświetli zero i powtórzy naliczanie do wartości BTCH MUL. SCN DWL Czas wyświetlania 1…10 sekund Parametr SCN DWL ustawia interwał czasu pomiędzy zmianą wyświetlania wartości FLOW a TOTAL gdy została wybrana opcja BOTH z podmenu DISPLAY. Zakres ustawienia wynosi 1…10 sekund. (Wartość liczbowa) BTCH MUL, Mnożnik dozowania (Wartość) Jeśli BATCH został wybrany jako tryb sumatora to należy wprowadzić wartość dozowania. Jest to wartość do której będzie zliczał sumator przed wyzerowaniem i powtórzeniem zliczania. Wartość zawiera wykładnik wprowadzony w parametrze BSC MENU jako TOTAL E. Na przykład: 1.Jeśli BTCH MUL ustawiony jest na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E0 (litry × 1), to sumator dozowania będzie zliczał do 1000 litrów, powróci do zera i powtórzy zliczanie. Sumator będzie zwiększał wartość o 1 po każdym zliczonym litrze. 2.Jeśli BTCH MUL ustawiony jest na 1000, RATE UNT na LITERS a TOTL E na E2 (litry × 100), to sumator dozowania będzie zliczał do 100 000 litrów, powróci do zera i powtórzy zliczanie. Sumator będzie zwiększał wartość o 1 po każdych zliczonych 100 litrach. DISPLAY BTCH MUL Maj 2016 Mnożnik dozowania TTM-UM-00136-PL-06 Strona 47 Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink KONFIGURACJA ZA POMOCĄ OPROGRAMOWANIA ULTRALINK Oprogramowanie UltraLink służy do konfiguracji, kalibracji i komunikacji z przepływomierzami ultradźwiękowymi. Posiada wiele narzędzi do przeprowadzania diagnostyki i rozwiązywania problemów z montażem. Połączenie przetwornika z komputerem PC realizowane jest przez port USB. Wymagania systemowe Oprogramowanie wymaga komputera klasy PC z systemem Windows 98, Windows ME, Windows 2000, Windows NT, Windows XP, Windows Vista lub Windows 7 wyposażonym w port USB. Instalacja 1. Nacisnąć przycisk Start, wybrać polecenie Uruchom. Z okna Uruchom, wybrać Przeglądaj i znaleźć plik USP_Setup.exe i kliknąć dwa razy. 2. USP Setup automatycznie wypakuje i zainstaluje oprogramowanie na dysku. Na pulpicie zostanie utworzona ikona oprogramowania USP. UUwaga: Jeśli poprzednia wersja oprogramowania została wcześniej zainstalowana to musi ona być odinstalowana przed instalacją nowej wersji. Nowsza wersja oprogramowania zapyta o usunięcie starszej wersji i przeprowadzi tą operację automatycznie. Starsze wersje muszą być usunięte za pomocą narzędzia Dodaj/Usuń programy. UUwaga: Większość komputerów PC będzie wymagało ponownego uruchomienia po zakończonej instalacji. Inicjalizacja 1. Podłączyć koniec B kabla USB 2.0 A/B (P.N. D005-2117-003) do portu USB przetwornika i koniec A do portu USB komputera. UUwaga: Zasilić przetwornik przed rozpoczęciem używania oprogramowania. UUwaga: Podczas podłączenia kabla USB komunikacja RS485 i wyjście częstotliwościowe są nieaktywne. 2. Kliknąć dwa razy na ikonę USP oprogramowania. Oprogramowanie UltraLink podejmie próbę połączenia się z przetwornikiem. Jeśli połączenie nie zostało dokonane użytkownik zostanie poproszony o wybór portu Com i typu portu. Dla połączenia USB, wybrać COM6 i RS232 / USB. Rysunek 40: Połączenie portu szeregowego Strona 48 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Konfiguracja za pomocą oprogramowania UltraLink Pierwsze okno to okno trybu RUN, które zawiera informacje podawane w czasie rzeczywistym jak natężenie przepływu, sumator, siłę sygnału, status połączenia i numer seryjny przetwornika. Wskaźnik COMM w prawym dolnym rogu okna sygnalizuje że połączenie jest aktywne. Jeśli wskaźnik COMM zawiera czerwone wskazanie ERROR, należy w pasku Menu wybrać Communications a następnie Initialize. Należy wybrać właściwy port COM i typ RS232 / USB. Poprawna komunikacja ma miejsce gdy w prawym dolnym roku pojawi się zielony znak OK a informacja Last Update w obszarze tekstowym po lewej stronie zmieni się z czerwonego wskazania na aktywny zegar. Rysunek 41: Data display screen Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 49 Menu Configuration MENU CONFIGURATION Configuration Menu Configuration posiada sześć zakładek używanych do nastaw parametrów przetwornika i jego zachowania na zmienne warunki przepływu. Pierwsze okno które pojawi się po kliknięciu w przycisk to zakładka Basic. Rysunek 42: Zakładka Basic Zakładka Basic Należy użyć opcji General do wyboru systemu jednostek—English (cale) lub Metric (milimetry)—do ustawień przetwornika, i dokonać wyboru z listy Standard Configurations jednej z zaprogramowanych konfiguracji dla małych rurociągów. Jeśli opcje zostały zmienione w stosunku do tych przy uruchomieniu przetwornika, kliknąć Download i ponownie uruchomić przetwornik. Podczas zmian w rozwijanym menu Standard Configurations, należy kierować się poniższymi wskazówkami: 1. Wybrać typ czujników i średnicę rurociągu dla przetwornika w użyciu. Oprogramowanie automatycznie uzupełni odpowiednie wartości dla danej średnicy i typu. Każdy parametr za wyjątkiem Units, Modbus Address, Standard Configurations, Frequency, Flow Direction i Specific Heat Capacity będą niedostępne. 2. Wrócić do menu Standard Configurations i wybrać Custom. Po wybraniu Custom, wcześniej niedostępne możliwości wyboru będą dostępne do edycji. 3. Dokonać koniecznych zmian w ustawieniach podstawowych i kliknąć Download. 4. Aby upewnić się że dokonane zmiany zostały zapisane, wyłączyć a następnie ponownie włączyć przetwornik. Pod nagłówkiem General znajduje się pole adresu Modbus. Jeśli przetwornik ma być użyty w sieci RS485, musi posiadać przypisany swój adres numeryczny. To pole pozwala na wybór adresu. UUwaga: Ten adres nie ustawia adresów Modbus TCP/IP, EtherNet/IP, BACnet address. Te ustawienie realizowane jest przez interfejs internetowy zintegrowany z portem Ethernet. UUwaga: Nie należy mylić adresu Modbus z adresem urządzenia wyświetlanego w lewym górnym roku okna. Device Addr służy do zachowania kompatybilności z wcześniejszą generacją przetworników. Adres urządzenia nie posiada funkcji i nie ulegnie zmianie przy tej rodzinie przetworników. Strona 50 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Configuration Transducer Type pozwala na wybór typu czujnika podłączonego do przetwornika. Należy wybrać odpowiedni typ z rozwijanej listy. Ten wybór ma wpływ na odległość rozstawienia i działanie czujników zatem musi być poprawny. W przypadku wątpliwości co do typu podłączonego czujnika należy odwołać się do listu przewozowego lub skonsultować się z dostawcą. UUwaga: Zmiana typu czujnika spowoduje błąd konfiguracji systemu o kodzie 1002: Sys Config Changed. Ten błąd zostanie usunięty po wyłączeniu i ponownym włączeniu przetwornika. Transducer Mount pozwala na wybór metody montażu czujników na rurociągu. Patrz “Montaż czujników” na stronie 15 i Tabela 2 na stroniee 17 odnośnie szczegółowych informacji dotyczących montażu czujników na konkretnych rurociągach i charakterystyki cieczy. Przy każdej zmianie metody montażu czujników wymagane jest kliknięcie przycisku download i zresetowanie mikroprocesora lub ponowne uruchomienie przetwornika. Transducer Frequency pozwala na wybór częstotliwości transmisji różnych typów czujników. Ogółem, im większa średnica rurociągu tym wolniejsza częstotliwość transmisji jest wymagana w celu osiągnięcia dobrego sygnału. Częstotliwość Czujniki Metoda montażu Średnica rurociągu i typ 2 MHz Wszystkie 1/2…1-1/2” dla małych rurociągów Rury 2” Wybór przez oprogramowanie Właściwy do czujnika 1 MHz 500 kHz 2” ANSI i rurociągi miedziane Wybór przez oprogramowanie Właściwy do czujnika Standardowe i do wysokich temperatur W, V i Z 2” i większe Duże rurociągi W, V i Z 24” i większe Tabela 8: Częstotliwości czujników Transducer Spacing jest wartością obliczaną przez oprogramowanie przetwornika biorąc pod uwagę informacje odnośnie rurociągu, cieczy, czujników i metody montażu. Odległość będzie dostosowywana odpowiednio do zmiany tych parametrów. Odległość podawana jest w calach przy wyborze jednostek English lub w milimetrach przy wyborze Metric. Ta wartość stanowi liniową odległość pomiędzy znacznikami na czujnikach. Wybór właściwej metody montażu czujników nie jest całkowicie przewidywalny i wielokrotnie wymaga powtórzeń. UUwaga: To ustawienie dotyczy tylko czujników DTTR, DTTN, DTTL i DTTH. Transducer Flow Direction pozwala na zmianę kierunku przepływu założonego przez przetwornik jako w przód. W przypadku przetwornika ze zintegrowanymi czujnikami należy użyć tej opcji do zamiany funkcji czujnika napływowego z odpływowym unikając montażu przetwornika do góry nogami. Wybrać Pipe Material z rozwijanej listy. Jeśli materiału rurociągu nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić wartości rozchodzenia się dźwięku Sound Speed i Roughness (informacje dostępne są np. na www.ondacorp.com/tecref_acoustictable. html) dla względnych obliczeń chropowatości. Średnica zewnętrzna O.D. i grubość ścianki Wall Thickness bazują na fizycznych rozmiarach rurociągu na którym będą zamontowane czujniki. Wprowadzić te wartości w calach lub milimetrach w zależności od systemu jednostek. UUwaga: Patrz “Amerykańskie standardy rurociągów” na stronie 110 zawierających listę popularnych rozmiarów rur. Poprawne wartości średnicy zewnętrznej i grubości ścianki są krytyczne do uzyskania dokładnych odczytów przepływu. Wybrać Liner Material z rozwijanej listy. Jeśli materiału wykładziny nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić wartości rozchodzenia się dźwięku Sound Speed i chropowatości Roughness (informacje dostępne są np. na www.ondacorp. com/tecref_acoustictable.html). Patrz “Chropowatość materiałów wykładziny” na stronie 38 odnośnie względnych obliczeń chropowatości materiału wykładziny. Wybrać Fluid Type z rozwijanej listy. Jeśli cieczy nie ma na liście należy wybrać Other i wprowadzić wartość rozchodzenia się dźwięku w cieczy Sound Speed i lepkości bezwzględnej Absolute Viscosity w odpowiednie pola. Ciężar właściwy cieczy jest wymagany w przypadku pomiaru masowego, a pojemność cieplna wymagana jest przy pomiarach zużycia energii. Użyć opcji RS485 Communications do zmiany prędkości transmisji RS485 i BACnet MSTP Device ID (używanej przez mikrokontroler komunikacyjny). Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 51 Menu Configuration Zakładka Flow Wybrać Flow Rate Units z rozwijanej listy. Wybrać odpowiednią jednostkę natężenia przepływu i czasu z dwóch list. Wpis zawiera wybór interwału natężenia przepływu po znaku ( / ). Wybrać Totalizer Units z rozwijanej listy. Wybrać odpowiednią jednostkę sumatora i wykładnik sumatora. Wykładnik sumatora jest postacią wykładniczą i pozwala 8-pozycyjnemu licznikowi sumować duże wartości zanim osiągnie wartość maksymalną i zacznie zliczać od zera. Rysunek 43: Zakładka Flow Min Flow to minimalne natężenie przepływu określane do celów parametrów filtracji. Wartość wolumetryczna wprowadzona w jednostkach natężenia przepływu. W pomiarach jednokierunkowych, ustawić Min Flow na zero. Dla pomiarów w dwóch kierunkach, ustawić Min Flow na najwyższą ujemną (odwrotną) wartość przepływu spodziewaną w rurociągu. Max Flow to maksymalne natężenie przepływu określane do celów parametrów filtracji. Wartość wolumetryczna wprowadzona w jednostkach natężenia przepływu. W pomiarach jednokierunkowych, ustawić Max Flow na najwyższą (dodatnią) spodziewaną wartość przepływu w rurociągu. Dla pomiarów w dwóch kierunkach postąpić tak samo. Opcja Low Flow Cutoff pozwala na odcięcie małego przepływu (obecnego przy wyłączonych pompach i zamkniętych zaworach) i wyświetlenia go jako zero. Typowe wartości powinny być wprowadzone pomiędzy 1.0…5.0% zakresu pomiaru pomiędzy Min Flow i Max Flow. Opcja Low Signal Cutoff pozwala na ustawienie przetwornika i jego wyjść na wartość określoną w polu Substitute Flow podczas wystąpienia warunku niskiej siły sygnału. Siła sygnału poniżej 5 jest generalnie nieadekwatna do przeprowadzenia wiarygodnego pomiaru, zatem minimalne ustawienie odcięcia niskiego sygnału to 5. Dobrą praktyką jest ustawienie odcięcia niskiego sygnału na około 60…70% of bieżącej zmierzonej siły sygnału. Ustawienie fabryczne tej wartości to 5. Jeśli zmierzona siła sygnału jest mniejsza niż wartość odcięcia to informacja Signal Strength too Low podświetlona na czerwono będzie widoczna w polu tekstowym po lewej stronie okna Data Display do momentu gdy wartość siły sygnału nie będzie większa od wartości odcięcia. Siła sygnału mniejsza niż dwa uznawana jest za brak sygnału. Należy upewnić się że rurociąg jest całkowicie wypełniony cieczą i wprowadzone parametry są poprawne oraz że czujniki zamontowane są właściwie. Ciecze z dużą zawartością gazu będą również powodowały niską siłę sygnału. Substitute Flow jest wartością którą osiągnie wyjście analogowe i wyświetli wyświetlacz w warunku błędu. Typowe ustawienie dla tego parametru to wartość przy której w warunku błędu na wyświetlaczu pojawi się zero. Przepływ zastępczy to procentowa wartość pomiędzy MIN RATE a MAX RATE. Przy pomiarze jednokierunkowym ta wartość zazwyczaj wynosi zero aby wyświetlić zero w warunku błędu. Przy pomiarze dwukierunkowym, procent może być ustawiony do wyświetlenia zera w warunku błędu. Aby obliczyć poprawną wartość przy pomiarze dwukierunkowym, należy odnieść się do równania: Strona 52 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Configuration Parametry w zakładkach Basic i Flow są wymagane aby rozpocząć funkcje pomiaru przepływu w przetworniku. Jeśli nie ma potrzeby użycia funkcji wejść/wyjść to należy kliknąć Download aby przesłać konfigurację do przetwornika. Po przesłaniu konfiguracji wyłączyć i włączyć ponownie przetwornik aby upewnić się że zmiany odniosły efekt. Zakładka Filtering Zakładka Filtering zawiera funkcje ustawień filtrów przetwornika. Filtry mogą być ustawione do przystosowania czasów odpowiedzi i “wygładzenia” danych dla konkretnej aplikacji. Rysunek 44: Zakładka Filtering Time Domain Filter (zakres 1…256) określa liczbę zestawu nieprzetworzonych danych (kształty fali w oknie Diagnostics Screen) które są uśredniane. Zwiększenie tej wartości spowoduje większe tłumienie danych i spowolni czas odpowiedzi przetwornika. Obniżenie tej wartości zmniejszy czas odpowiedzi przetwornika na zmiany natężenia przepływu/energii. Filtr nie jest adaptacyjny, działa cały czas dla zaprogramowanych wartości. UUwaga: Przetwornik dokonuje pomiaru w czasie 350…400 ms. Dokładny czas zależy od wielkości rurociągu. Flow Filter (tłumienie) określa maksymalną wartość filtru adaptacyjnego. W warunkach stabilnego przepływu (przepływ w granicy parametru Flow Filter Hysteresis), filtr adaptacyjny będzie zwiększał liczbę kolejnych odczytów przepływu które są uśredniane do tej maksymalnej wartości. Jeśli wartość przepływu wyjdzie poza granicę okna filtru histerezy, filtr dostosuje się poprzez zmniejszenie liczy uśrednionych odczytów pozwalając na szybszą reakcję przetwornika. Wartość tłumienia jest zwiększana aby zwiększyć stabilność odczytów natężenia przepływu. Wartość tłumienia jest zmniejszana aby pozwolić przetwornikowi na szybszą reakcję przy zmiennym natężeniu przepływu. Ustawienia fabryczne są odpowiednie dla większości aplikacji. Zwiększenie tej wartości powoduje bardziej łagodne odczyty przepływu i działanie wyjść. Flow Filter Hysteresis tworzy okno wokół średniego odczytu natężenia przepływu pozwalając na małe zmiany w przepływie bez zmiany wartości tłumienia. Jeśli przepływ zmienia się w zakresie okna histerezy to będzie występowało większe tłumienie do maksymalnej wartości ustawionej w parametrze filtru przepływu. Filtr określa również okno natężenia przepływu gdzie dane pomiarowe z poza okna są badane przez filtr Bad Data Rejection. Wartość wprowadzana jest jako procent bieżącego natężenia przepływu. Na przykład, jeśli średni przepływ wynosi 100 l/min i Flow Filter Hysteresis ustawiony jest na 5%, to tworzone jest okno filtracji 95…105 l/min. Sukcesywne pomiary przepływu w zakresie tego okna są odnotowywane, rejestrowane i uśredniane zgodnie z ustawieniem tłumienia Flow Filter Damping. Odczyty z poza okna są zatrzymywane zgodnie z ustawieniem filtru Bad Data Rejection. Flow Filter MinHysteresis określa minimalne okno histerezy odwołujące się do przepływów mniejszych od 0,08 m/s, gdzie filtr histerezy “natężenia przepływu” jest bardzo mały i nieefektywny. Ta wartość wprowadzana jest w pikosekundach (ρsec) i jest różnicą czasu. W przypadku pomiarów z bardzo małą prędkością przepływu, zwiększenie wartości filtru minhysteresis może zwiększyć stabilność odczytu. Flow Filter Sensitivity pozwala na konfigurację jak szybko tłumienie Flow Filter Damping dostosuje się do przepływu w przód. Zwiększenie tej wartości pozwala na większe tłumienie szybciej niż niższe wartości. Dostosowanie do przepływu w tył nie może być ustawiane przez użytkownika. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 53 Menu Configuration Bad Data Rejection to wartość powiązana z kolejnymi odczytami poza oknami Flow Filter Hysteresis lub Flow Filter MinHysteresis zanim przetwornik użyje tej wartości przepływu. Większe wartości są wprowadzane w Bad Data Rejection podczas pomiaru cieczy z zawartością gazu, jako że pęcherzyki gazu zakłócają sygnały ultradźwiękowe i dostarczają więcej ubocznych odczytów przepływu. Większe wartości Bad Data Rejection powodują wolniejsze reakcje przetwornika na gwałtowne zmiany przepływu. Zakładka Output Ustawienia w zakładce Output określają parametry wejść i wyjść przetwornika. Należy wybrać odpowiednią funkcję z rozwijanego menu i kliknąć Download. Gdy funkcja jest zmieniana z ustawienia fabrycznego to zostanie wyświetlony błąd konfiguracji o kodzie 1002. Błąd zostanie usunięty poprzez reset mikroprocesora przetwornika za pomocą przycisku Communications/Commands/Reset Target lub poprzez wyłączenie i ponowne załączenie przetwornika. Po wyborze odpowiedniego wyjścia i resetu mikroprocesora, może zostać dokonana kalibracja i konfiguracja modułów. Rysunek 45: Zakładka Output Konfiguracja Channel 1, 4-20 mA UUwaga: Menu 4-20 mA Output odnosi się do wszystkich typów przetwornika i jest jedyną opcją wyboru dla Channel 1. Menu channel 1 reguluje rozpiętość wyjścia 4-20 mA dla wszystkich modeli i rozpiętość wyjścia częstotliwościowego dla modelu przepływomierza. Ustawienia Flow at 4 mA / 0 Hz i Flow at 20 mA / 1000 Hz używane są do ustawienia rozpiętości zarówno wyjścia 4-20 mA i wyjścia częstotliwościowego 0…1000 Hz w modelu przepływomierza. Wyjście 4-20 mA jest zasilane wewnętrznie (current sourcing) z możliwością odwzorowania ujemnego i dodatniego natężenia przepływu cieczy/energii. Wyjście 4-20 mA współpracuje z większością systemów rejestrujących i zapisujących poprzez transmisję sygnału analogowego proporcjonalnego do natężenia przepływu. Niezależne ustawienia dla 4 mA i 20 mA są programowane poprzez wartość zakresu pomiaru. Te wartości mogą być dowolnie ustawione w zakresie –12…12 m/s urządzenia. Rozdzielczość wyjścia wynosi 12 bitów (4096 wartości dyskretnych) i przy zasilaniu AC przetwornika może sterować obciążeniem do 400 Ohm. Przy zasilaniu DC, obciążenie jest ograniczone przez napięcie wejściowe dostarczone do urządzenia. Patrz Rysunek 23 dla dostępnych obciążeń pętli. Przepływ przy 4 mA / 0 Hz Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz Wartości przepływu przy 4 mA / 0 Hz i 20 mA / 1000 Hz określają rozpiętość wyjścia analogowego 4-20 mA i częstotliwościowego dla modelu przepływomierza. Te wartości do wolumetryczne jednostki natężenia takie jak jednostki skonfigurowane dla natężenia i interwału czasu. Na przykład, aby ustawić wyjście 4-20 mA dla zakresu –100…100 l/min gdzie 12 mA odpowiada 0 l/min, należy ustawić przepływ przy 4 mA / 0 Hz i przepływ przy 20 mA / 1000 Hz jak poniżej: Przepływ przy 4 mA / 0 Hz = –100.0 Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz = 100.0 Strona 54 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Configuration Jeśli przetwornik jest modelem przepływomierza, to ustawienie określi również rozpiętość wyjścia częstotliwościowego. Przy –100 l/min, częstotliwość wyjściowa będzie 0 Hz. Przy maksymalny przepływie 100 l/min częstotliwość wyjściowa wyniesie 1000 Hz, i w tym przypadku przepływ zerowy będzie odwzorowany przez częstotliwość 500 Hz. Przykład 2 – Aby ustawić wyjście 4-20 mA od 0 …100 l/min gdzie 12 mA odpowiada 50 l/min, ustawić przepływ przy 4 mA / 0 Hz i przepływ przy 20 mA / 1000 Hz jak poniżej: Przepływ przy 4 mA / 0 Hz = 0.0 Przepływ przy 20 mA / 1000 Hz = 100.0 W tym przypadku przepływ zerowy będzie odpowiadał wartości 0 Hz i 4 mA. Przepływ pełnej skali lub 100 l/min będzie odpowiadał 1000 Hz i 20 mA a połowa zakresu 50 l/min będzie wyrażona wartością 500 Hz i 12 mA. Wyjście 4-20 mA jest fabrycznie skalibrowane i nie wymaga nastaw. Jeśli drobne dostrojenie przetwornika DAC (Cyfrowoanalogowego) jest konieczne, na przykład w wyniku nagromadzenia strat na skutek długich kabli, to można użyć opcji Calibration 4 mA i Calibration 20 mA. Kalibracja 4 mA — Wartość kalibracji 4 mA DAC (Wartość) Kalibracja 20 mA— Wartość kalibracji 20 mA DAC (Wartość) Funkcje Calibration 4 mA i Calibration 20 mA pozwalają na drobne dostrojenie “zera” i pełnej skali wyjścia 4-20 mA. Do nastawy wyjścia 4-20 mA konieczne jest użycie amperomierza lub miarodajnego połączenia odniesienia. UUwaga: Kalibracja wartości 20 mA jest przeprowadzana w ten sam sposób jak kalibracja 4 mA. UUwaga: Funkcje Calibration 4 mA i Calibration 20 mA nie powinny być użyte do nastawy zakresu wyjścia 4-20 mA. Do tego należy użyć funkcji Flow at 4 mA / 0 Hz i Flow at 20 mA / 1000 Hz opisanych powyżej. Procedura kalibracji 4 mA 1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego 4-20 mA Out lub Signal Gnd). 2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Zmniejszyć wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 4 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 40…80. 3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA. Procedura kalibracji 20 mA 1. Odłączyć jedną stronę pętli prądowej i podłączyć szeregowo amperomierz (odłączyć przewód z zacisku oznaczonego 4-20 mA Out lub Signal Gnd). 2. Używając przycisków strzałek, zwiększyć wartość numeryczną aby zwiększyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Zmniejszyć wartość aby zmniejszyć wartość prądu w pętli do 20 mA. Typowe wartości mieszczą się w zakresie 3700…3900. 3. Połączyć ponownie obwód wyjścia 4-20 mA. Test 4-20, Test wyjścia 4-20 mA (Wartość) Pozwala na przesłanie symulowanej wartości przepływu z wyjścia 4-20 mA. Przez zwiększanie tej wartości, wyjście 4-20 mA będzie wystawiało wskazaną wartość prądu. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 55 Menu Configuration Konfiguracja dla modelu ciepłomierza, Channel 2, RTD UUwaga: Menu Channel 2 używane jest do konfiguracji określonych funkcji I/O. Model przepływomierza posiada inny zestaw funkcji niż model ciepłomierza. UWAGA MOŻLIWY JEST WYBÓR OPCJI PRZYPISANYCH TYLKO DO MODELU PRZEPŁYWOMIERZA W PRZYPADKU UŻYCIA CIEPŁOMIERZA. SYTUACJA ODWROTNA JEST RÓWNIEŻ MOŻLIWA. ODPOWIEDNIE MENU MUSI ZOSTAĆ WYBRANE DO AKTUALNEGO URZĄDZENIA. BRAK PRZESTRZEGANIA MOŻE PROWADZIĆ DO NIEPRZEWIDYWALNYCH WSKAZAŃ. Sygnały z dwóch platynowych, 1000 Ohm, czujników temperatury RTD pozwalają na pomiar dostarczonej energii w systemach ogrzewania i chłodzenia. Wartości użyte do kalibracji czujników RTD są obliczone w laboratorium i są przypisane konkretnej sztuce czujników RTD. Czujniki RTD z nowym przetwornikiem dostarczane są już z zaprogramowanymi wartościami kalibracji i nie wymagają zmiany. Wymiana czujników RTD jest możliwa z użyciem klawiatury lub oprogramowania. Jeśli czujniki RTD zostały zamówione u dostawcy do zostaną one dostarczone z wartościami kalibracji które należy wprowadzić do przetwornika ciepłomierza. Procedura kalibracji RTD 1. Wprowadzić wartości kalibracji dla RTD #1 A i RTD #1 B a następnie dla RTD #2 A i RTD #2 B. 2.Kliknąć Download aby zapisać zmiany w pamięci. 3. Wyłączyć i włączyć ponownie zasilanie aby zmiany odniosły efekt. Rysunek 46: Wejście Channel 2 (RTD) Nowe, nieskalibrowanie czujniki RTD wymagają kalibracji przy użyciu kąpieli lodowej i wrzącej wody do określenia wartości kalibracyjnych. Patrz “Kalibracja czujników temperatury RTD” na stronie 92. Strona 56 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Configuration Wyjścia sterujące dla modelu przepływomierza, Channel 2 Model przepływomierza posiada dwa niezależne wyjścia tranzystorowe open-collector. Każde wyjście może być konfigurowane niezależnie. Rysunek 47: Wybór wyjścia Channel 2 None Wszystkie wyjścia alarmowe są wyłączone. Batch / Total Wartość mnożnika do której będzie zliczał sumator przed wyzerowaniem i ponownym zliczaniem. Ta wartość zawiera wykładnik wprowadzony w menu BASIC jako wartość TOTAL E. Flow ON ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan z OFF na ON. OFF ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan z ON na OFF. Signal Strength ON ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan na ON. OFF ustawia wartość przy której wyjście zmieni stan na OFF. Errors Wyjście alarmowe lub stan alarmu. Patrz “Opcjonalne przyłącze Brad Harrison®” na stronie 95. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 57 Menu Configuration Zakładka Security Zakładka Security służy do zaprogramowania hasła. Rysunek 48: Zakładka Security Zakładka Display Zakładka Display służy do ustawienia wyświetlanych informacji na wyświetlaczu i częstotliwości ich zmiany. Rysunek 49: Zakładka Display Strona 58 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Strategy MENU STRATEGY Parametry menu Strategy są ustawione fabrycznie. Aby zmienić te parametry należy skontaktować się ze wsparciem technicznym. Rysunek 50: Menu Strategy Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 59 Menu Calibration MENU CALIBRATION Calibration Menu Calibration zawiera wielopunktową procedurę do kalibracji przetwornika względem standardu pomiarowego w konkretnej instalacji. Aby rozpocząć procedurę składającą się z trzech kroków należy kliknąć Calibration. Rysunek 51: Strona 1 z 3 kalibracji Pierwsze okno, Page 1 of 3 określa wartość zerowego natężenia przepływu dla przetwornika. Usuwanie odchyłki zera Ponieważ każda instalacja jest inna i fale dźwiękowe rozchodzą się w różny sposób w tych instalacjach, ważne jest aby usunąć odchyłkę zera aby zapewnić dokładność pomiaru przetwornika. Proces zerowania jest istotny w systemach z czujnikami DTTS i DTTC dla zapewnienia dokładności. Aby ustanowić przepływ zerowy i usunąć odchyłkę należy: 1. Ustanowić zerowy przepływ (upewnić się że rurociąg jest całkowicie wypełniony, wyłączyć pompy i zamknąć zawory). Zaczekać aż wartość różnicy czasu Current Delta T ustabilizuje się (typowo wartość bliska zeru). 2.Kliknąć Set. 3.Kliknąć Next, a następnie Finish aby przejść do kolejnego okna Page 2 of 3. Wybór jednostek pomiaru Użyć okna Page 2 of 3 do wyboru jednostek pomiaru dla procedury kalibracji. 1. Wybrać jednostki pomiaru z rozwijanego menu Flow Rate Units. 2.Kliknąć Next aby przejść do kolejnego okna Page 3 of 3. Rysunek 52: Strona 2 z 3 kalibracji Strona 60 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Calibration Nastawa wielu punktów przepływu W oknie Page 3 of 3 należy ustawić kilka punktów przepływu do zarejestrowania przez przetwornik. Aby skalibrować punkt: 1. Ustanowić stabilny, znany przepływ (zweryfikowany przez inny nadrzędny przepływomierz). 2. Wprowadzić bieżący przepływ w polu Flow i kliknąć Set. 3. Powtórzyć dla tylu punktów dla ilu jest wymagane. 4.Kliknąć Finish po wprowadzeniu wszystkich punktów. Przy użyciu tylko dwóch punktów (zero i zakresu), użyć największego przepływu przewidywanego w normalnej pracy jako punktu kalibracji. W przypadku zapisu błędnego punktu, usunąć go (kliknąć Edit, wybrać punkt, kliknąć Remove). Rysunek 53: Strona 3 z 3 kalibracji Wartości zerowe nie są poprawne dla punktów linearyzacji. Wartość zero jest ustanawiana w oknie Page 1 of 3. W przypadku próby zapisu wartości zera zostanie wyświetlone okno z informacją o błędzie: Rysunek 54: Błąd wartości zerowej Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 61 Menu Calibration Kody błędów UltraLink Rewizja 9-19-2014 Kod Opis Przyczyna 0001 Brak numeru seryjnego Numer seryjny sprzętu jest niesprawny – nie ma to wpływu na działanie systemu. 0010 Siła sygnału jest poniżej wartości odcięcia Niska siła sygnału jest zazwyczaj spowodowana przez: » Pusty rurociąg » Nieprawidłowa konfiguracja/niepoprawne wartości » Nieprawidłowe rozstawienie czujników » Niejednorodna ścianka rurociągu Usunięcie rezystorów z zacisków sygnału z czujników może zwiększyć siłę sygnału. Zmierzona prędkość dźwięku w cieczy jest większa 0011 niż ±10% wartości zaprogramowanej w przetworniku Upewnić się że została wybrana prawidłowa ciecz w menu BASIC. Upewnić się że wartość średnicy rurociągu jest poprawna. 0020 Wybrany jest przepływ ciepła bez czujników RTD Upewnić się że używany jest model ciepłomierza i że podłączone zostały czujniki RTD. 1001 Zmiana w tabelach systemowych Zresetować przetwornik przez wyłączenie i ponowne załączenie zasilania lub przez wybór SYSTEM RESET w menu SEC MENU. 1002 Zmiana konfiguracji systemu Zresetować przetwornik przez wyłączenie i ponowne załączenie zasilania lub przez wybór SYSTEM RESET w menu SEC MENU. 3001 Nieprawidłowa konfiguracja sprzętu Wgrać poprawiony plik. 3002 Nieprawidłowa konfiguracja systemu Wgrać poprawiony plik. 3003 Nieprawidłowy plik strategii Wgrać poprawiony plik. 3004 Nieprawidłowe dane kalibracji Ponownie skalibrować system. 3005 Nieprawidłowe dane kalibracji prędkości dźwięku Wgrać nowe dane. 3006 Złe tabele systemowe Wgrać nowe tabele. 3007 Rejestrator nie odpowiada (Tylko TFXD) — Jeden lub więcej kanałów nie odpowiada 3010 (Tylko Wielokanałowy TFXM) — Ostrzeżenia Błędy Klasy C Błędy Klasy B 3011 Błędy Klasy A Wszystkie kanały są nieaktywne (Tylko Wielokanałowy TFXM) 4001 Pełna pamięć Flash — Zwrócić przetwornik do producenta w celu oceny Tabela 9: Kody błędów Strona 62 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Menu Calibration Definicje okna Target Dbg Data Pole Device Type Calc Count Sample Count Raw Delta T (ηs) Course Delta T Opis Typ urządzenia Liczba obliczeń przepływu przeprowadzonych przez przetwornik od ostatniego uruchomienia. Liczba aktualnie pobranych próbek w jednej sekundzie. Aktualna ilość czasu potrzebna impulsowi ultradźwiękowemu na pokonanie średnicy rurociągu. Seria przetworników używających dwóch kształtów fali. Proces znalezienia najlepszego opóźnienia i innych pomiarów synchronizacji oraz regulacji do wykonania pomiaru przepływu. Gain Wielkość wzmocnienia sygnału dodanego do odbitego impulsu ultradźwiękowego aby był czytelny przez cyfrowy procesor sygnału. Gain Setting/ Pierwsza liczba: Ustawienie wzmocnienia na potencjometrze cyfrowym (regulowanym automatycznie przez obwód AGC). Poprawne Waveform Power wartości to 1…100. Druga liczba: Współczynnik mocy aktualnie użytej fali. Na przykład, 8 oznacza że 1/8 mocy fali jest użyte. Tx Delay Ilość czasu oczekiwania przez czujnik nadający na czujnik odbierający na rozpoznanie sygnału ultradźwiękowego zanim przetwornik zacznie kolejny cykl pomiarowy. Flow Filter Bieżąca wartość filtru adaptacyjnego. SS (Min/Max) Minimalne i maksymalne poziomy siły sygnału zarejestrowane przez przetwornik od ostatniego uruchomienia. Signal Strength State Wskazuje czy bieżące minimum i maksimum siły sygnału znajdują się w wstępnie zaprogramowanym oknie siły sygnału. Sound Speed Bieżąca zmierzona przez przetwornik prędkość dźwięku. Reynolds Liczba opisująca jak turbulentny jest przepływ. Liczba Reynoldsa pomiędzy 0 i 2000 oznacza przepływ laminarny. Liczby pomiędzy 2000…4000 to stan przejściowy pomiędzy przepływem laminarnym a turbulentnym, a liczby powyżej 4000 wskazują przepływ turbulentny. Reynolds Factor Wartość zastosowana do obliczeń przepływu do korekcji zmian w liczbie Reynoldsa. Rysunek 55: Okno danych Target Dbg Zapisywanie konfiguracji na PC Kompletna konfiguracja przetwornika może zostać zapisana z okna konfiguracji. Należy wybrać przycisk File Save po lewej dolnej stronie okna i wprowadzić nazwę pliku. Plik zapisany zostanie z rozszerzeniem *.dcf. Plik może zostać użyty z innymi przetwornikami lub ponownie użyty przy pomiarze na tym samym rurociągu lub do zaprogramowania większej ilości przetworników. Drukowanie raportu konfiguracji Wybrać File > Print aby wydrukować arkusz kalibracji/konfiguracji dla instalacji. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 63 Mapa Menu MAPA MENU Menu Basic UNITS Programming Units English Metric ADDRESS Multi-Drop Device Address Numeric Entry (1 . . . 126) BAUD Baud Rate of RS485 9600 14400 19200 38400 56000 57600 76800 BACNET ID BACnet Device ID Value 0 . . . 4194303 XDCR MNT Transducer Mounting V W Z XDCR HZ Transducer Frequency 1 MHz 2 MHz 500 kHZ FLOW DIR Flow Direction Forward Reverse PIPE OD Pipe Outside Diameter English (Inches) Metric (mm) Pipe Wall Thickness Pipe Liner Material Fluid Sound Speed FLUID SS RATE INT Rate Interval Minimum Flow Rate English (Inches) Metric (mm) Ebonite Mortar HDPE LDPE Polypropylene Polystyrene Rubber Tar Epoxy Teflon PFA Other English (FPS) Metric (MPS) Sec Min Hour Day Numeric Entry PIPE WT PIPE MAT Pipe Material Acrylic Aluminum Brass (Naval) Carbon Steel Cast Iron Copper Ductile Iron Fiberglass-Epoxy Glass Pyrex Nylon HD Polyethylene LD Polyethylene Polypropylene PVC CPVC PVDF St Steel 302/303 St Steel 304/316 St Steel 410 St Steel 430 PFA Titanium Asbestos Other PIPE SS Pipe Sound Speed English (FPS) Metric (MPS) PIPE R Relative Roughness Numeric Entry LINER T Pipe Liner Thickness English (Inches) Metric (mm) LINER MA LINER SS Pipe Liner Sound Speed FLUID VI CPS Specific Gravity Numeric Entry SP HEAT Nominal Heat Capacity Transducer Spacing Numeric Entry Gallons Liters MGal Cubic Ft Cubic Me Acre Ft Oil Barr (42 Gal) Liq Barr (31.5 Gal) Feet Meters LB KG 1 BTU 1 MBTU 1 MMBTU 1 TONHR 1 kJ 1 kWH 1 MWH SP GRVTY LINER R Liner Roughness TOTL UNT Total Units Numeric Entry XDC SPAC English (Inches) Metric (mm) Note: This value is calculated by firmware. FL TYPE Fluid Type Water Tap Sewage Acetone Alcohol Ammonia Benzene Brine Ethanol Ethylene Glycol Gasoline Glycerin Isoproply Alcohol Kerosene Methanol Oil Hydraulic (petro-base) Oil Lubricating Oil Motor (SAE 20/30) Water Distilled Water Sea Other RATE UNT Rate Units Gallons Liters MGal Cubic Ft Cubic Me Acre Ft Oil Barr (42 Gal) Liq Barr (31.5 Gal) Feet Meters LB KG 1 BTU 1 MBTU 1 MMBTU 1 TONHR 1 kJ 1 kWH 1 MWH MAX RATE Maximum Flow Rate Numeric Entry Fluid Viscosity English (FPS) Metric (MPS) MIN RATE FL C-OFF Low Flow Cutoff Numeric Entry DAMP PER Damping Percentage Numeric Entry TOTL E Totalizer Exponent E-1 (-10) E0 (X1) E1 (X10) E2 (X100) E3 (X1,000) E4 (X10,000) E5 (X100,000) E6 (X1,000,000) 1 The heat flow measurements only appear when RTD is chosen in the Output 2 menu. Menu Channel 1 4-20MA 4-20 mA Setup FL 4MA FL 20MA CAL 4MA CAL 20MA 4-20 TST Strona 64 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Mapa Menu Menu Channel 2 • Menu Channel 2 pozwala na konfigurację określonych parametrów I/O. • Wartości RTD są przypisane konkretnym czujnikom RTD. • Struktura menu i programowanie są identyczne dla Control 1 i Control 2, ale wybór funkcji dla danego wyjścia jest wzajemnie niezależny. RTD OPTIONS Channel 2 Options RTD Calibration Values RTD CONTROL/HZ RTD1 A RTD1 B RTD2 A RTD2 B RTD POS CONTROL Control Number Choice CONTROL 1 CONTROL 2 CONTROL/HZ Control / Frequency Choices FLOW Flow Output On/Off Values ON (Value) OFF (Value) TOTALIZE FLOW SIG STR ERRORS NONE POSTOTAL NEGTOTAL TOT MULT Totalizer Multiplier TOT MULT (Value) SIG STR Signal Strength Values ON (Value) OFF (Value) Menu Sensor Menu Security XDC TYPE SEC MENU SER MENU Security Menu Service Menu TOTAL RESET SYSTEM RESET CHANGE PASSWORD SOUND SPEED MPS SOUND SPEED FPS SIGNAL STRENGTH TEMPERATURE 1 C TEMPERATURE 1 F TEMPERATURE 2 C TEMPERATURE 2 F DIFF TEMP C DIFF TEMP F LOW SIGNAL CUTOFF SUBSTITUTE FLOW SET ZERO DEFAULT ZERO CORRECTION FACTOR Transducer Type Selection DTTN DTTH DT1500 COPPER TUBE ANSI PIPE TUBING 1/2 TUBE 1/2 PIPE 1 INCH W DTTL 2 IN PIPE 2 IN COPPER Menu Service Menu Display DISPLAY Items Shown on Display FLOW TOTAL BOTH TOTAL Totalizing Mode NET POSITIVE NEGATIVE BATCH SCN DWL Display Dwell Time SCAN DWELL (1-10) BTCH MUL Batch Multiplier BTCH MUL (1-32,000) Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 65 Protokoły komunikacyjne PROTOKOŁY KOMUNIKACYJNE Modele bez modułu Ethernet Poniższe trzy parametry mogą być skonfigurowane przez menu TFX lub oprogramowanie UltraLink: • Modbus RTU • Address: = Adres przepływomierza / Adres Modbus • Baud Rate: = Wybór prędkości transmisji (9600, 14400, 19200, 38400, 56000, 57600, 76800) • BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Modbus) • BACnet MSTP • Address: = Adres przepływomierza / MAC adres BACnet • Baud Rate: = Wybór prędkości transmisji (9600, 14400, 19200, 38400, 56000, 57600, 76800) • BACnet ID: = BACnet Device ID Modele z modułami Ethernet Parametry komunikacji Ethernet są ustawiane przez wewnętrzną stronę web modułu Ethernet, nie ma możliwości ustawienia przez menu TFX lub oprogramowanie UltraLink. Patrz “Ustawienia portu Ethernet” na stronie 83. • Modbus TCP/IP • Address: = Adres IP • Baud Rate: = Brak dla Modbus TCP/IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet. • BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Modbus TCP/IP) • BACnet IP • Address: = Adres IP • Baud Rate = Brak dla BACnet IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet. • BACnet ID: = BACnet Device ID • Ethernet IP • Address: = Adres IP • Baud Rate: = Brak dla Ethernet IP. Prędkość komunikacji = Prędkość Ethernet. • BACnet ID: = Nie używany (Wartość bez wpływu na Ethernet IP) Strona 66 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne EtherNet/IP Overview EtherNet/IP jest otwartą, przemysłową siecią z protokołem Common Industrial Protocol (CIP™) w jego górnych warstwach. ODVA zajmuje się rozwojem technologii i standardów sieci CIP (www.odva.org). Adresowanie EtherNet/IP Poniższa tabela opisuje używane typy zmiennych. USINT “Krótka” liczba całkowita nieznakowana (8-bit) UINT Liczba całkowita nieznakowana (16-bit) UDINT “Podwójna” liczba całkowita nieznakowana (32-bit) INT Liczba całkowita (16-bit) DINT Liczba całkowita (32-bit) STRING Ciąg tekstowy (1 bajt na znak) SHORT STRINGNN Ciąg tekstowy (1-szy bajt jest długością; do NN znaków) BYTE Ciąg bitów (8 bitów) WORD Ciąg bitów (16 bitów) DWORD Ciąg bitów (32 bitów) REAL IEEE 32-bit Liczba zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji Tabela 10: Typy zmiennych Obiekt Identity (01HEX – 1 Instance) Poniższe tabele zawierają atrybuty, status i informacje o usługach dla obiektu Identity. Atrybuty klasy (Instancja 0) Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Revision UINT 1 Get Atrybuty instancji (Instancja 1) Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Vendor Number UINT 1126 Get 2 Device Type UINT 00HEX Get 3 Product Code Number UINT 1 Get 4 Product Major Revision Product Minor Revision USINT USINT 01 01 Get 5 Status WORD Patrz poniżej Get 6 Serial Number UDINT TFX Get 7 Product Name SHORT STRING32 TFX Get 16 User Configurable Product Description Name SHORT STRING32 TFX Get/Set Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 67 Protokoły komunikacyjne Usługi Kod usługi Implementacja dla Nazwa usługi Poziom klasy Poziom instancji 05HEX Nie Tak Reset 0EHEX Tak Tak Get_Attribute_Single 10HEX Nie Tak Set_Attribute_Single Obiekt Message Router (02HEX – 1 Instance) ***Brak wspieranych usług lub atrybutów*** Obiekt Assembly (04HEX – 2 Instances) Atrybuty klasy (Instancja 0) Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Revision UINT 2 Get 2 Max Instance UINT 101 Get Atrybuty instancji wejściowej (Instancja 100) Atrybut ID Nazwa Typ danych Domyślna wartość danych Reguła dostępu 3 Input Data USINT[56] 0 Get Instancja wejściowa 100 – 100 Bajtów (Liczba zmiennoprzecinkowa pojedynczej precyzji) Bajty Opis 0-3 Siła sygnału 4-7 Natężenie przepływu 8 - 11 Sumator netto 12 - 15 Sumator w przód 16 - 19 Sumator w tył 20 - 23 Temperatura 1 °C 24 - 27 Temperatura 2 °C 28 - 31 Różnica temperatur(1-2) °C 32 - 35 Różnica temperatur(2-1) °C 36 - 39 Bezwzględna różnica temp. °C 40 - 43 Temperatura 1 °F 44 - 47 Temperatura 2 °F 48 - 51 Różnica temperatur(1-2) °F 52 - 55 Różnica temperatur(2-1) °F 56 - 59 Bezwzględna różnica temp. °F 60 - 63 Natężenie przepływu GPM 64 - 67 Natężenie przepływu LPM 68 - 71 Natężenie przepływu CFH 72 - 75 Natężenie przepływu CMH 76 - 79 Prędkość przepływu FPS 80 - 83 Prędkość przepływu MPS 84 - 87 Kod jednostki przepływu 88 - 91 Kod jednostki sumatora 92 - 95 Kod jednostki wykładnika sumatora 96 - 99 Kod jednostki czasu Strona 68 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Instancja wejściowa 101 – 200 Bajtów (Liczba zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji) Bajty Opis 0-7 Siła sygnału 8 - 15 Natężenie przepływu 16 - 23 Sumator netto 24 - 31 Sumator w przód 32 - 39 Sumator w tył 40 - 47 Temperatura 1 °C 48 - 55 Temperatura 2 °C 56 - 63 Różnica temperatur(1-2) °C 64 - 71 Różnica temperatur(2-1) °C 72 - 79 Bezwzględna różnica temp. °C 80 - 87 Temperatura 1 °F 88 - 95 Temperatura 2 °F 96 - 103 Różnica temperatur(1-2) °F 104 - 111 Różnica temperatur(2-1) °F 112 - 119 Bezwzględna różnica temp. °F 120 - 127 Natężenie przepływu GPM 128 - 135 Natężenie przepływu LPM 136 - 143 Natężenie przepływu CFH 144 - 151 Natężenie przepływu CMH 152 - 159 Prędkość przepływu FPS 160 - 167 Prędkość przepływu MPS 168 - 175 Kod jednostki przepływu 176 - 183 Kod jednostki sumatora 184 - 191 Kod jednostki wykładnika sumatora 192 - 199 Kod jednostki czasu Usługi instancji wejściowej Kod usługi 0EHEX Implementacja dla Poziom klasy Poziom instancji Tak Tak Nazwa usługi Get_Attribute_Single Obiekt Connection Manager (06HEX) ***Brak wspieranych usług lub atrybutów*** Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 69 Protokoły komunikacyjne Obiekt TCP (F5HEX – 1 Instance) Poniższe tabele zawierają atrybuty i usługi dla obiektu TCP. Atrybuty klasy Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Revision UINT 2 Get Nazwa Typ danych Domyślna wartość danych Reguła dostępu DWORD 1 Get DWORD 0 Get DWORD 0 Get UINT Array Of WORD 2 0x20F6 0x2401 Get Atrybuty instancji Atrybut ID 1 Status1 2 Configuration Capability 3 Configuration Control 4 Physical Link Object4 Structure of: Path Size Path 5 Interface Configuration5 Structure of: IP Address Network Mask Gateway Address Name Server Name Server 2 Domain Name Size Domain Name UDINT UDINT UDINT UDINT UDINT UINT STRING 0 0 0 0 0 0 0 6 Host Name6 Structure of: Host Name Size Host Name UINT STRING 0 0 2 3 Get Get Usługi Kod usługi 0EHEX Implementacja dla Poziom klasy Poziom instancji Tak Tak Nazwa usługi Get_Attribute_Single Patrz rozdział 5-3.2.2.1 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 2 Patrz rozdział 5-3.2.2.2 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 3 Patrz rozdział 5-3.2.2.3 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 4 Patrz rozdział 5-3.2.2.4 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 5 Patrz rozdział 5-3.2.2.5 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 6 Patrz rozdział 5-3.2.2.6 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 1 Strona 70 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Obiekt Ethernet Link (F6HEX – 1 Instance) Poniższe tabele zawierają atrybuty i usługi dla obiektu Ethernet Link. Atrybuty klasy Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Revision UINT 3 Get Atrybut ID Nazwa Typ danych Domyślna wartość danych Reguła dostępu 1 Interface Speed7 UDINT 100 Get 2 Interface Flags DWORD 3 Get 3 Physical Address9 USINT Array[6] 0 Get Atrybuty instancji 8 Usługi Implementacja dla Kod usługi Poziom klasy Poziom instancji Tak Tak 0EHEX Nazwa usługi Get_Attribute_Single Patrz rozdział 5-4.2.2.1 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 8 Patrz rozdział 5-4.2.2.2 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 9 Patrz rozdział 5-4.2.2.3 “Tom 2: EtherNet/IP Adaptation of CIP” z ODVA. 7 Obiekt Reset Totalizer (65HEX - 1 Instance) Atrybuty instancji (Instancja 0) Atrybut ID Nazwa Typ danych Wartość danych Reguła dostępu 1 Revision UINT 1 Get Atrybut ID Nazwa Typ danych Domyślna wartość danych Reguła dostępu 1 Reset Totalizers BOOL *Zapis “1” aby wyzerować *Zawsze odczyt “0” Get/Set Atrybuty instancji (Instancja 1) Usługi Kod usługi Maj 2016 Implementacja dla Nazwa usługi Poziom klasy Poziom instancji 0EHEX Tak Tak Get_Attribute_Single 10HEX Nie Tak Set_Attribute_Single TTM-UM-00136-PL-06 Strona 71 Protokoły komunikacyjne Modbus Data Formats Long Integer Single Precision IEEE754 Double Precision IEEE754 Bits Bytes Modbus Registers 32 32 64 4 4 8 2 2 4 Tabela 11: Available data formats Rejestr Modbus / Kolejność zmiennych Każdy rejestr pamiętający Modbus przedstawia 16-bitową wartość całkowitą (2 bajty). Oficjalny standard Modbus definiuje Modbus jako protokół ‘big-endian’ gdzie najbardziej znaczący bajt 16-bitowej wartości jest wysyłany przed najmniej znaczącym bajtem. Na przykład, 16-bitowa wartość ‘1234’ w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘12’ ‘34’. Poza wartościami 16-bitowymi, protokół nie określa w jaki sposób obsługiwane są liczby 32-bitowe (lub większe) obejmujące kilka rejestrów. Częstym jest przesyłanie wartości 32-bitowych w parach jako dwa kolejne 16-bitowe rejestry w kolejności little-endian. Dla przykładu 32-bitowa wartość ‘12345678’ w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘56’ ‘78’ ‘12’ ‘34’. Bajty rejestru przesyłane są w kolejności big-endian, ale rejestry wysyłane są w kolejności little-endian. Inni producenci, zapisują i wysyłają rejestry Modbus w kolejności big-endian. Na przykład 32-bitowa wartość ‘12345678’ w systemie szesnastkowym przesyłana jest jako ‘12’ ‘34’ ‘56’ ‘78’. Nie ma znaczenia w jakiej kolejności wysyłane są zmienne tak długo jak urządzenie odbierające wie w jakiej kolejności spodziewać się ich odbioru. Z uwagi na to że kolejność zmiennych jest powszechnym problemem pomiędzy urządzeniami, wiele urządzeń Modbus Master ma możliwość ustawienia interpretacji danych (w wielu rejestrach) jako kolejność ‘little-endian’ lub ‘big-endian’. Jest to również określane jako wartości swapped lub word-swapped i pozwalają urządzeniu Master device na współpracę z urządzeniami Slave różnych producentów. Jeśli kolejność bajtów nie jest opcją możliwą do ustawienia w urządzeniu Master to należy upewnić się że kolejność bajtów w urządzeniu Slave jest odpowiednia w celu prawidłowej interpretacji danych. Przetwornik oferuje możliwość wyboru map rejestrów Modbus aby dostosować się do obydwu formatów. Jest to użyteczne w aplikacjach gdzie urządzenie Modbus Master nie ma możliwości konfiguracji kolejności bajtów. Ustawienia komunikacji Prędkość transmisji 9600 Parzystość Brak Bity danych 8 Bity stopu 1 Handshaking Brak Tabela 12: Ustawienia komunikacji Strona 72 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Mapa rejestru Modbus dla Modbus RTU i Modbus TCP/IP Rejestry MODBUS Nazwa zmiennej Jednostki Format Long Integer Format Single Precision Floating Point Format Double Precision Floating Point Siła sygnału 40100 - 40101 40200 - 40201 40300 - 40303 Natężenie przepływu 40102 - 40103 40202 - 40203 40304 - 40307 Sumator netto 40104 - 40105 40204 - 40205 40308 - 40311 Sumator w przód 40106 - 40107 40206 - 40207 40312 - 40315 Sumator w tył 40108 - 40109 40208 - 40209 40316 - 40319 Temperatura 1 40110 - 40111 40210 - 40211 40320 - 40323 ºC Temperatura 2 40112 - 40113 40212 - 40213 40324 - 40327 ºC Różnica temp. (1-2) 40114 - 40115 40214 - 40215 40328 - 40331 ºC Różnica temp. (2-1) 40116 - 40117 40216 - 40217 40332 - 40335 ºC Bezwgl. różnica temp. 40118 - 40119 40218 - 40219 40336 - 40339 ºC Temperatura 1 40120 - 40121 40220 - 40221 40340 - 40343 ºF Temperatura 2 40122 - 40123 40222 - 40223 40344 - 40347 ºF Różnica temp. (1-2) 40124 - 40125 40224 - 40225 40348 - 40351 ºF Różnica temp. (2-1) 40126 - 40127 40226 - 40227 40352 - 40355 ºF Bezwgl. różnica temp. 40128 - 40129 40228 - 40229 40356 - 40359 ºF Natężenie przepływu 40130 - 40131 40230 - 40231 40360 - 40363 GPM Natężenie przepływu 40132 - 40133 40232 - 40233 40364 - 40367 LPM Natężenie przepływu 40134 - 40135 40234 - 40235 40368 - 40371 CFH Natężenie przepływu 40136 - 40137 40236 - 40237 40372 - 40375 CMH Natężenie przepływu 40138 - 40139 40238 - 40239 40376 - 40379 FPS Natężenie przepływu 40140 - 40141 40240 - 40241 40380 - 40383 Przepływ Kod jednostki Suma Kod jednostki Wykładnik sumatora Kod jednostki Czas Kod jednostki — Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON Na Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień 1 = Galony 40142 - 40143 40242 - 40243 40384 - 40387 2 = Litry 3 = Mega galony 4 = Stopy sześć. 5 = Metry sześć. 6 = Akro-stopy 40144 - 40145 40244 - 40245 40388 - 40391 7 = Baryłki ropy 8 = Baryłki cieczy 9 = Stopy 10 = Metry 1 = E-1 2 = E0 40146 - 40147 40246 - 40247 40392 - 40395 3 = E1 4 = E2 1 = Sekunda 2 = Minuta 40148 - 40149 40248 - 40249 40396 - 40399 3 = Godzina 4 = Dzień Tabela 13: Mapa rejestru Modbus dla kolejności ‘Little-endian’ urządzeń Master MPS 11 = LB 12 = Kg 13 = BTU 14 = MBTU 15 = MMBTU 16 = Tony 17 = KJ 18 = kWh 19 = MWh 5 = E3 6 = E4 7 = E5 8 = E6 5 = msec 6 = usec 7 = nsec 8 = psec Do informacji: Jeśli sumator netto przetwornika = 12345678 hex Rejestr 40102 będzie mieścił 5678 hex (Word Low) Rejestr 40103 będzie mieścił 1234 hex (Word High) Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 73 Protokoły komunikacyjne Rejestry MODBUS Nazwa zmiennej Siła sygnału Format Single Precision Floating Point 40700 - 40701 Format Long Integer 40600 - 40601 Jednostki Format Double Precision Floating Point 40800 - 40803 Natężenie przepływu 40602 - 40603 40702 - 40703 40804 - 40807 Sumator netto 40604 - 40605 40704 - 40705 40808 - 40811 Sumator w przód 40606 - 40607 40706 - 40707 40812 - 40815 Sumator w tył 40608 - 40609 40708 - 40709 40816 - 40819 — Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON Na Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień Temperatura 1 40610 - 40611 40710 - 40711 40820 - 40823 ºC Temperatura 2 40612 - 40613 40712 - 40713 40824 - 40827 ºC Różnica temp. (1-2) 40614 - 40615 40714 - 40715 40828 - 40831 ºC Różnica temp. (2-1) 40616 - 40617 40716 - 40717 40832 - 40835 ºC Bezwgl. różnica temp. 40618 - 40619 40718 - 40719 40836 - 40839 ºC Temperatura 1 40620 - 40621 40720 - 40721 40840 - 40843 ºF Temperatura 2 40622 - 40623 40722 - 40723 40844 - 40847 ºF Różnica temp. (1-2) 40624 - 40625 40724 - 40725 40848 - 40851 ºF Różnica temp. (2-1) 40626 - 40627 40726 - 40727 40852 - 40855 ºF Bezwgl. różnica temp. Natężenie przepływu Natężenie przepływu 40628 - 40629 40630 - 40631 40632 - 40633 40728 - 40729 40730 - 40731 40732 - 40733 40856 - 40859 40860 - 40863 40864 - 40867 ºF GPM LPM Natężenie przepływu 40634 - 40635 40734 - 40735 40868 - 40871 CFH Natężenie przepływu 40636 - 40637 40736 - 40737 40872 - 40875 CMH Natężenie przepływu 40638 - 40639 40738 - 40739 40876 - 40879 FPS Natężenie przepływu Przepływ Kod jednostki 40640 - 40641 40740 - 40741 40880 - 40883 MPS 11 = LB 12 = Kg 13 = BTU 14 = MBTU 15 = MMBTU 16 = Ton 17 = KJ 18 = kWh 19 = MWh Suma Kod jednostki Wykładnik sumatora Kod jednostki Czas Kod jednostki 1 = Galony 40642 - 40643 40742 - 40743 40884 - 40887 2 = Litry 3 = Mega galony 4 = Stopy sześć. 5 = Metry sześć. 6 = Akro-stopy 40644 - 40645 40744 - 40745 40888 - 40891 7 = Baryłki ropy 8 = Baryłki cieczy 9 = Stopy 10 = Metry 1 = E-1 2 = E0 40646 - 40647 40746 - 40747 40892 - 40895 3 = E1 4 = E2 1 = Sekunda 2 = Minuta 40648 - 40649 40748 - 40749 40896 - 40899 3 = Godzina 4 = Dzień Tabela 14: Mapa rejestru Modbus dla kolejności ‘Big-endian’ urządzeń Master 5 = E3 6 = E4 7 = E5 8 = E6 5 = msec 6 = usec 7 = nsec 8 = psec Do informacji: Jeśli sumator netto przetwornika = 12345678 hex Rejestr 40602 będzie mieścił 1234 hex (Word High) Rejestr 40603 będzie mieścił 5678 hex (Word Low) Opis cewki Modbus Zerowanie sumatorów Cewka Modbus 1 Uwagi Wymuszenie stanu ‘on’ cewki spowoduje wyzerowanie sumatorów. Po wyzerowaniu, cewka automatycznie powróci do stanu ‘off’. Tabela 15: Mapa cewki Modbus Strona 74 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne BACnet BACnet jest protokołem komunikacji przeznaczonym do automatyki budynkowej i sterowania, włączając w to BACnet/IP z okablowaniem Ethernet i BACnet MS/TP z okablowaniem EIA-485. Protokół jest wspierany i obsługiwany przez ASHRAE Standing Standard Project Committee 135. Mapowanie obiektów BACnet IP Opis obiektu Obiekt BACnet (Access Point) Uwagi Dostępne jednostki AI1 Wartość analogowa 1 — Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON Na Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień Siła sygnału Natężenie przepływu (Przepływomierz) Przepływ energii (Ciepłomierz) Sumator netto AI2 Wartość analogowa 2 AI3 Wartość analogowa 3 Sumator w przód AI4 Wartość analogowa 4 Sumator w tył AI5 Wartość analogowa 5 Temperatura 1 AI6 Wartość analogowa 6 ºC Temperatura 2 AI7 Wartość analogowa 7 ºC Różnica temp. (1-2) AI8 Wartość analogowa 8 ºC Różnica temp. (2-1) AI9 Wartość analogowa 9 ºC Bezwgl. różnica temp. AI10 Wartość analogowa 10 ºC Temperatura 1 AI11 Wartość analogowa 11 ºF Temperatura 2 AI12 Wartość analogowa 12 ºF Różnica temp. (1-2) AI13 Wartość analogowa 13 ºF Różnica temp. (2-1) AI14 Wartość analogowa 14 ºF Bezwgl. różnica temp. AI15 Wartość analogowa 15 ºF Natężenie przepływu AI16 Wartość analogowa 16 GPM Natężenie przepływu AI17 Wartość analogowa 17 LPM Natężenie przepływu AI18 Wartość analogowa 18 CFH Natężenie przepływu AI19 Wartość analogowa 19 CMH Natężenie przepływu AI20 Wartość analogowa 20 FPS Natężenie przepływu Przepływ Kod jednostki AI21 Wartość analogowa 21 Suma Kod jednostki AI22 Wartość analogowa 22 AI23 Wartość analogowa 23 Wykładnik sumatora Kod jednostki AI24 Wartość analogowa 24 Czas Kod jednostki AI25 Wartość analogowa 25 1 = Galony 2 = Litry 3 = Mega galony 4 = Stopy sześć. 5 = Metry sześć. 6 = Akro-stopy 7 = Baryłki ropy 8 = Baryłki cieczy 9 = Stopy 10 = Metry 1 = E-1 2 = E0 3 = E1 4 = E2 1 = Sekunda 2 = Minuta 3 = Godzina 4 = Dzień MPS 11 = LB 12 = Kg 13 = BTU 14 = MBTU 15 = MMBTU 16 = Ton 17 = KJ 18 = kWh 19 = MWh 5 = E3 6 = E4 7 = E5 8 = E6 5 = msec 6 = usec 7 = nsec 8 = psec Wartość logiczna na wyjściu1 Zerowanie sumatorów Maj 2016 BO1 Zapis (1) stanu aktywnego tego obiektu spowoduje wyzerowanie sumatorów. Następnie obiekt automatycznie powróci do stanu nieaktywnego (0). Tabela 16: Mapowanie obiektu BACnet IP TTM-UM-00136-PL-06 — Strona 75 Protokoły komunikacyjne Mapowanie obiektów BACnet MSTP Opis obiektu Obiekt BACnet (Access Point) Uwagi Dostępne jednostki Siła sygnału AI1 Wartość analogowa 1 — Natężenie przepływu (Przepływomierz) Przepływ energii (Ciepłomierz) AI2 Wartość analogowa 2 Sumator netto AI3 Wartość analogowa 3 Sumator w przód AI4 Wartość analogowa 4 Sumator w tył AI5 Wartość analogowa 5 Temperatura 1 AI6 Wartość analogowa 6 ºC Temperatura 2 AI7 Wartość analogowa 7 ºC Temperatura 1 AI11 Wartość analogowa 11 ºF Temperatura 2 AI12 Wartość analogowa 12 ºF Natężenie przepływu AI16 Wartość analogowa 16 GPM Natężenie przepływu AI17 Wartość analogowa 17 LPM Galony, Litry, MGalony, Stopy sześcienne, Metry sześcienne, Akro-stopy, Baryłka ropy, Baryłka cieczy, Stopy, Metry, Lb, Kg, BTU, MBTU, MMBTU, TON Na Sekundę, Minutę, Godzinę, Dzień Wartość logiczna na wyjściu 1 Zerowanie sumatorów Strona 76 BO1 Zapis (1) stanu aktywnego tego obiektu spowoduje wyzerowanie sumatorów. Następnie obiekt automatycznie powróci do stanu nieaktywnego (0). Tabela 17: Mapowanie obiektu BACnet MSTP TTM-UM-00136-PL-06 — Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Konfiguracja BACnet Aby zmienić ustawienia, kliknąć Edit aby uzyskać dostęp do kategorii. Rysunek 56: Okno konfiguracji BACnet Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 77 Protokoły komunikacyjne Obsługiwane obiekty BACnet Wspieranych jest dziewięć standardowych obiektów BACnet, Device object (DEx), Binary Output object (BO1), i siedem Analog Input (AI1 do AI7). The BACnet/IP UDP port defaults to 0xBAC0. Idnetyfikator obiektu (BACnet Device ID) i Lokacja mogą być modyfikowane przez interfejs strony web. DEx Domyślnie do DEx Możliwość modyfikacji “x” przez stronę web (1-9999) Identyfikator obiektu W Object_Name Do 32 znaków W Object_Type DEVICE (8) R System_Status OPERATIONAL lub NON_OPERATIONAL R Vendor_Name “Racine Federated Inc.” R Vendor_Identifier 306 R Model_Name “D(X)TFX” R Application_Software_Version “1.07” R Location “Sample Device Location” Do 64 znaków - możliwa modyfikacja przez stronę web W Protocol_Version 1 R Protocol_Revision 2 R Protocol_Services_Supported { readProperty, writeProperty, readPropertyMultiple, writePropertyMultiple, deviceCommunicationControl, who-Has, who-Is } R Protocol_Object_Types_Supported { AnalogInput, BinaryOutput, Device } R Object_List DEx, AI1, AI2, AI3, AI4, AI5, AI6, AI7, BO1 R Max_APDU_Length_Accepted 1476 R Segmentation_Supported 3 – NONE R APDU_Timeout 3000 domyślnie R Number_Of_APDU_Retries 1 domyślnie R Device_Address_Binding zawsze puste R Database_Revision 0 R Tabela 18: Standardowe obiekty BACnet Strona 78 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) BACnet Protocol Implementation Conformance Statement Date: Vendor Name: Product Name: Product Model Number: Application Software Version: Firmware Revision: BACnet Protocol Revision: 05/30/2014 Badger Meter, Inc. TFX Ultra Flow meter TFX 2.03 N/A 10 Product Description: Clamp-on ultrasonic flow and energy meters for liquids BACnet Standardized Device Profile (Annex L): BACnet Operator Workstation (B-OWS) BACnet Building Controller (B-BC) BACnet Advanced Application Controller (B-AAC) BACnet Application Specific Controller (B-ASC) BACnet Smart Sensor (B-SS) BACnet Smart Actuator (B-SA) List all BACnet Interoperability Building Blocks Supported (Annex K): • • • • • • • Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B) Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B) Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B) Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B) Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B) Device Management-Dynamic Object Binding-B (DM-DOB-B) Device Management-DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B) Segmentation Capability: Segmented requests supported Segmented responses supported Window Size Window Size Standard Object Types Supported: • 1 Device Object • 11 Analog Input Objects • 1 Binary Output Object Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 79 Protokoły komunikacyjne Data Link Layer Options: BACnet IP, (Annex J) BACnet IP, (Annex J), Foreign Device ISO 8802-3, Ethernet (Clause 7) ANSI/ATA 878.1, 2.5 Mb. ARCNET (Clause 8) ANSI/ATA 878.1, RS-485 ARCNET (Clause 8), baud rate(s): ____________ MS/TP master (Clause 9), baud rate(s): 9600, 19200, 38400, 76800 MS/TP slave (Clause 9), baud rate(s): Point-To-Point, EIA 232 (Clause 10), baud rate(s): Point-To-Point, modem, (Clause 10), baud rate(s): LonTalk, (Clause 11), medium: __________ Other: Device Address Binding: Is static device binding supported? (This is currently necessary for two-way communication with MS/TP slaves and certain other devices.) Yes No Networking Options: Router, Clause 6 - List all routing configurations, e.g., ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP, etc. Annex H, BACnet Tunneling Router over IP BACnet/IP Broadcast Management Device (BBMD) Does the BBMD support registrations by Foreign Devices? Yes No Character Sets Supported: Indicating support for multiple character sets does not imply that they can all be supported simultaneously. ANSI X3.4 IBM /Microsoft DBCS ISO 8859-1 ISO 10646 (UCS-2) ISO 10646 (UCS-4) JIS C 6226 If this product is a communication gateway, describe the types of non-BACnet equipment/networks(s) that the gateway supports: Not supported Strona 80 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Załącznik A—Deklaracja zgodności implementacji protokołu (Normatywny) (Ten załącznik jest częścią tego standardu i jest wymagany dla jego użycia.) Deklaracja zgodności implementacji protokołu BACnet Date: Vendor Name: Product Name: Product Model Number: Application Software Version: Firmware Revision: BACnet Protocol Revision: 5/12/14 Badger Meter, Inc. TFX Ultra Flow meter TFX 1.20 N/A 2 Product Description: Clamp-on ultrasonic flow and energy meters for liquids BACnet Standardized Device Profile (Annex L): BACnet Operator Workstation (B-OWS) BACnet Advanced Operator Workstation (B-AWS) BACnet Operator Display (B-OD) BACnet Building Controller (B-BC) BACnet Advanced Application Controller (B-AAC) BACnet Application Specific Controller (B-ASC) BACnet Smart Sensor (B-SS) BACnet Smart Actuator (B-SA) List all BACnet Interoperability Building Blocks Supported (Annex K): • • • • • • Data Sharing-ReadProperty-B (DS-RP-B) Data Sharing-WriteProperty-B (DS-WP-B) Data Sharing - ReadProperty Multiple - B (DS-RPM-B) Data Sharing - WriteProperty Multiple - B (DS-WPM-B) Device Management-Dynamic Device Binding-B (DM-DDB-B) Device Management-DeviceCommunicationControl-B (DM-DCC-B) Segmentation Capability: Able to transmit segmented messages Window Size Able to receive segmented messages Window Size Standard Object Types Supported: Dynamically Create? Dynamically Delete? Optional Properties Supported Writeable non-Required Properties Proprietary Properties Property Range Limits 1-Device Object No No Location Location 25-Analog Input No No None None Double_Value None special 1-Binary Output No No None None None None special Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 None special Strona 81 Protokoły komunikacyjne Data Link Layer Options: BACnet IP, (Annex J) BACnet IP, (Annex J), Foreign Device ISO 8802-3, Ethernet (Clause 7) ATA 878.1, 2.5 Mb. ARCNET (Clause 8) ATA 878.1, EIA-485 ARCNET (Clause 8), baud rate(s) ____________ MS/TP master (Clause 9), baud rate(s): MS/TP slave (Clause 9), baud rate(s): Point-To-Point, EIA 232 (Clause 10), baud rate(s): Point-To-Point, modem, (Clause 10), baud rate(s): LonTalk, (Clause 11), medium: __________ BACnet/ZigBee (ANNEX O) Other: Device Address Binding: Is static device binding supported? (This is currently necessary for two-way communication with MS/TP slaves and certain other devices.) Yes No Networking Options: Router, Clause 6 - List all routing configurations, e.g., ARCNET-Ethernet, Ethernet-MS/TP, etc. Annex H, BACnet Tunneling Router over IP BACnet/IP Broadcast Management Device (BBMD) Does the BBMD support registrations by Foreign Devices? Yes No Does the BBMD support network address translation? Yes No Network Security Options: Non-secure Device - is capable of operating without BACnet Network Security Secure Device - is capable of using BACnet Network Security (NS-SD BIBB) Multiple Application-Specific Keys: Supports encryption (NS-ED BIBB) Key Server (NS-KS BIBB) Character Sets Supported: Indicating support for multiple character sets does not imply that they can all be supported simultaneously. ANSI X3.4 ISO 10646 (UTF-8) IBM /Microsoft DBCS ISO 8859-1 ISO 10646 (UCS-2) ISO 10646 (UCS-4) JIS X 0208 If this product is a communication gateway, describe the types of non-BACnet equipment/networks(s) that the gateway supports: Not supported Strona 82 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Konfiguracja portu Ethernet Zmiana adresu IP Przeprowadzić poniższą procedurę aby uruchomić wewnętrzną stronę web modułu Ethernet. Z poziomu strony konfiguracji jest możliwość edycji Device ID i zapisu zmian. UUwaga: Bieżący wygląd strony może się różnić od zilustrowanego poniżej. UUwaga: W przypadku adaptera USB-Ethernet, przejść do kroku 9. W przypadku bezpośredniego połączenia Ethernet, należy odpowiednio je skonfigurować. 1. Odłączyć kabel Ethernet od komputera PC. 2. Z panelu sterowania otworzyć Połączenia sieciowe. 3. Kliknąć podwójnie na Ethernet Adapter (1394 to firewire, nie Ethernet) aby wyświetlić właściwości. 4. Przewinąć w dół i wybrać Protokół internetowy (TCP/IP). 5.Kliknąć Właściwości. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 83 Protokoły komunikacyjne 6. ZAPISAĆ BIEŻĄCY ADRES IP ORAZ MASKĘ PODSIECI, BĘDĄ ONE POTRZEBNE PO ZAKOŃCZENIU PROCEDURY. Jeśli nie zostaną one zapisane, komputer nie połączy się ponownie z siecią. 7. Wpisać adres IP oraz maskę podsieci jak pokazano powyżej i kliknąć OK. 8.Kliknąć Zamknij na poprzednim oknie. 9. Podłączyć krosowany kabel pomiędzy komputerem a modułem Ethernet. 10.Podłączyć zasilanie do przetwornika. 11.Z poziomu przeglądarki wpisać http://192.168.0.100 w pasku adresu i wcisnąć Enter. 12.Wpisać nazwę użytkownika i hasło. (Domyślna nazwa użytkownika to Admin. Domyślne hasło to puste pole.) Strona 84 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne Strona główna odświeżana jest co 5 sekund i wyświetla dane z przetwornika w czasie rzeczywistym. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 85 Protokoły komunikacyjne 13.Kliknąć Configuration na Stronie głównej aby wyświetlić stronę konfiguracji urządzenia Przepływomierz ultradźwiękowy. Strona 86 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Protokoły komunikacyjne 14.Kliknąć Edit aby zmienić konfigurację urządzenia, miejsce, ustawienia sieci lub hasła. 15.Wprowadzić zmiany w ustawieniach sieci i kliknąć Save Settings. Przeglądarka nie będzie już połączona z modułem ponieważ jego adres IP uległ zmianie. Po zresetowaniu modułu i konfiguracji adaptera, można użyć nowego adresu IP aby połączyć się z wewnętrzną stroną web. Należy użyć adresu IP który nie jest używany w istniejącej sieci. 16.Odłączyć kabel krosowany i powrócić do poprzednich ustawień sieci, adresu IP i maski podsieci z punktu 6. Moduł powinien być teraz ustawiony do pracy w nowej sieci. Ustawienia sieciowe Adres IP, Maska podsieci, Brama domyślna oraz Opis urządzenia są konfigurowane przez interfejs web. Domyślny adres IP i maska podsieci to 192.168.0.100 i 255.255.255.0. Podłączenie przez interfejs web wymaga kabla krosowanego, zasilania przetwornika i komputera PC z przeglądarką web. Wpisanie w pasek adresu http://192.168.0.100 pozwoli na połączenie przetwornika z interfejsem web w celu edycji. Dostęp do danych przetwornika wymaga podania nazwy użytkownika oraz hasła. Domyślna nazwa użytkownika to admin a hasło to puste pole. UUwaga: Zmiana adresu IP wymaga użycia nowego numeru w trakcie próby dostępu do strony web. Każdy przetwornik musi posiadać swój unikalny adres IP w przypadku podłączenia większej ilości przetworników. WWAŻN Przy zmianie adresu IP, należy zapamiętać nowy adres do kolejnego dostępu. Rysunek 57: Okno logowania do sieci Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 87 Rozwiązywanie problemów ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Calibration (Page 3 of 3) - Linearization 1) Please establish a reference flow rate. 28.2 1FPS / 0.3MPS Minimum. 2) Enter the reference flow rate below. (Do not enter 0) 3) Wait for flow to stabilize. 4) Press the Set button. Gal/M Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC 1. Ustanowić połączenie z przetwornikiem. 2. Z paska narzędzi wybrać Calibration. Patrz Rysunek 60. 3. Na wyświetlonym oknie kliknąć Next dwa razy aby przejść do Strony 3 z 3. Patrz Rysunek 58. 4.Kliknąć Edit. 5. Jeśli punkt kalibracji został wyświetlony w Calibration Points Editor, zapisać informację, następnie podświetlić i kliknąć Remove. Patrz Rysunek 59. 6.Kliknąć ADD... 7. Wprowadzić wartości Delta T, Un-calibrated Flow, i Calibrated Flow z tabliczki czujnika DTTS/DTTC, następnie kliknąć OK. Patrz Rysunek 61. 8.Kliknąć OK w oknie Edit Calibration Points. 9. Program wróci do Strony 3 z 3. Kliknąć Finish. Patrz Rysunek 58. 10.Po zapisaniu pliku Writing Configuration File, wyłączyć zasilanie. Następnie włączyć ponownie w celu aktywacji ustawień. Flow: Set Edit Delta Time File Open... Export... File Save... < Back Cancel Finish Rysunek 58: Edytor punktów kalibracji Calibration Points Editor Select point(s) to edit or remove: 30.00 ns 2000.00 Gal/Min Add... 1.000 Edit... Remove U UltraLINK Device Addr 127 File Edit View Communications Configuration Strategy Calibration U Window Help ! Errors Select All Select None Print Print Previe OK Cancel Device Addr 127 Time: 60 Min 2000 Flow: Totalizer Net: Pos: Neg: Sig. Strength: Margin: Delta T: Last Update: 1350 Gal/Min 0 OB 0 OB 0 OB 15.6% 100% -2.50 ns 09:53:39 1600 Scale: 200 Rysunek 59: Calibration page 3 of 3 Model: DTTSJP-050-N000-N S/N: 39647 Delta-T: 391.53nS Uncal. Flow: 81.682 GPM Cal. Flow: 80 GPM 1200 Edit Calibration Points Delta T: 391.53 ns Uncalibrated Flow: 81.682 Gal/Min. Calibrated Flow: 80.000 Gal/Min. OK Cancel Rysunek 60: Okno danych Rysunek 61: Edycja punktów kalibracji Kody błędów i ostrzeżeń wyświetlane są w miejscu pomiaru przepływu gdzie wyświetlany jest ERROR na dole ekranu. Kody błędów odpowiadają numerom z listy oprogramowania UltraLink. Strona 88 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Rozwiązywanie problemów Objawy: Przetwornik nie chce się uruchomić. • • • Możliwa przyczyna Brak zasilania lub nieprawidłowe • zasilanie Rozłączony bezpiecznik (Modele • AC) • Taśma wyświetlacza jest nieodpowiednio osadzona. • Zalecane działanie Zmierzyć napięcie na zaciskach zasilania i sprawdzić czy odpowiada napięciu wyszczególnionym na tabliczce znamionowej. Sprawdzić bezpiecznik przy zaciskach zasilania. Jeśli bezpiecznik jest rozłączony, sprawdzić poprawność polaryzacji i napięcie i zresetować bezpiecznik. Sprawdzić podłączenie taśmy. Dioda LED’s na płycie zasilania zaświeci się – bez wyświetlacza LCD. Wymienić przetwornik jeśli żadne z powyższych nie rozwiązało problemu. Objawy: Odczyty przepływu są niepoprawne. • • • • • • • • Możliwa przyczyna Nieprawidłowe rozmieszczenie czujników Słaby kontakt między czujnikami a rurociągiem Złe ułożenie czujników Niska siła sygnału Problemy w pętli procesu Nieprawidłowe dane o rurociągu Nieskalibrowany przepływomierz Źle skonfigurowany wyświetlacz Zalecane działanie Zapoznać się z rozdziałem Montaż Czujników w celu poprawnego montażu. W przypadku czujników: • Upewnić się że rozstawienie czujników jest poprawne. W większości czujników marker na ich boku wskazuje punkt pomiaru—nie krawędź czujnika. • Upewnić się że czujniki są wyrównane między sobą. W metodzie Z upewnić się że są rozstawione między sobą o 180°. • Upewnić się że jest zapewniony dobry kontakt między czujnikiem a rurociągiem i że została zaaplikowana cienka warstwa żelu. Dla czujników zintegrowanych sprawdzić odpowiednie ich dokręcenie. Pętla procesu i ogólne miejsce montażu: • Upewnić się że czujniki są zamontowane z boku rurociągu a nie na górze rurociągu. • Upewnić się że czujniki NIE są umieszczone w najwyższym punkcie pętli gdzie może zbierać się powietrze. • Upewnić się że czujniki NIE są umieszczone na rurociągu z przepływem w dół jeśli odpowiednie przeciwciśnienie jest zapewnione w celu uniknięcia częściowego zapełnienia lub kawitacji. • Upewnić się że czujniki mają zapewnione odpowiednie długie odcinki rurociągu przed i za miejscem montażu. • Sprawdzić rurociąg pod kątem zapowietrzenia lub zabrudzenia co może mieć wpływ na pomiar. • Po czasie, rurociąg może posiadać rdzę, kamień lub warstwy produktu. W rezultacie faktyczna grubość ścianki może się różnić od nowego rurociągu i parametry grubości ścianki lub wykładziny rurociągu mogą wymagać poprawy (PIPE WT, LINER T, LINER MA, LINER SS, LINER R). W przypadku przetwornika: • Zweryfikować ustawienia: XDCR MNT, XDCR HZ, PIPE OD, PIPE WT, PIPE MAT, PIPE SS, PIPE R, LINER T, LINER MA, LINER SS, LINER R, FL TYPE, FLUID SS, FLUID VI, SP GRAVITY. • Sprawdzić czy parametr SIG STR w menu Service (SER MENU) jest pomiędzy 5…98. ◊ Jeśli siła sygnału przekracza 98, należy zmienić metodę montażu aby zwiększyć drogę sygnału. Na przykład z metody Z na metodę V lub z metody V na metodę W. Powtórzyć uruchomienie i konfigurację. ◊ Jeśli siła sygnału nie przekracza 5, należy zmienić metodę montażu aby skrócić drogę sygnału. Na przykład z metody W na metodą V lub z metody V na metodę Z. Powtórzyć uruchomienie i konfigurację. • Wyzerować przepływomierz. Patrz “Procedura kalibracji czujnika DTTS/DTTC” na stronie 88.. Objawy: Niestabilny przepływ. • • • • Możliwa przyczyna Problemy w instalacji Niestabilny przepływ Luźny montaż czujników Czujniki są przesunięte Maj 2016 • • • Zalecane działanie Sprawdzić instalację pod kątem wahań przepływu lub obecności powietrza co ma wpływ na pomiar. Sprawdzić pompy pod kątem niestabilnego przepływu. Upewnić się że czujniki znajdują się w obszarze gdzie nie są narażone na nieumyślne uderzenia lub przesunięcia. TTM-UM-00136-PL-06 Strona 89 Rozwiązywanie problemów Objawy: Odczyt przepływu jest przeciwny do kierunku przepływu. • • Możliwa przyczyna Zintegrowany przetwornik jest zainstalowany odwrotnie do kierunku przepływu więc wyświetlacz jest zorientowany poprawnie Podłączenie czujników jest odwrotne • • Zalecane działanie Sprawdzić parametr kierunku przepływu (Menu Basic > FLO DIR). Zamienić podłączenie czujnika napływowego z odpływowym w przetworniku. Objawy: (Tylko ciepłomierz) Pomiar energii jest nieprawidłowy. • • Możliwa przyczyna Nieprawidłowy pomiar przepływu Nieprawidłowy pomiaru temperatury Zalecane działanie Energia jest bezpośrednio mierzona z przepływu przepływu i różnicy temperatur. • Upewnić się że pomiar przepływu mieści się w spodziewanym zakresie: ◊ Jeśli uruchomiony jest tryb PROGRAM, nacisnąć MENU aby powrócić do trybu RUN. • Upewnić się że odczyt temperatury mieści się w spodziewanym zakresie: ◊ Menu Service (SER) TEMP 1, TEMP 2 i TEMP DIFF Odnieść się do objawów nieprawidłowego odczytu przepływu i temperatury. Objawy: (Tylko ciepłomierz) Odczyt energii jest odwrotny do kierunku przepływu. • • Możliwa przyczyna Odczyt przepływu jest odwrotny • niż kierunek przepływu Czujniki RTD zamontowane • odwrotnie Zalecane działanie Upewnić się że odczyt przepływu jest poprawny. Jeśli nie, patrz objawy “Odczyt przepływu jest odwrotny do kierunku przepływu”. Jeśli odczyt przepływu jest poprawny, to należy zweryfikować odczyty czujników RTD. ◊ Patrz objawy “Odczyt temperatury (RTD) jest nieprawidłowy”. ◊ Zamienić miejscami czujniki RTD. ◊ W wersji Rev S lub późniejszej, zmienić parametr RTD z NORMAL na SWAPPED: Menu Basic (BSC) > RTD POS. Objawy: (Tylko ciepłomierz) Odczyt temperatury (RTD) jest nieprawidłowy. • • • • Możliwa przyczyna Złe podłączenie przewodów Problem z kablem Uszkodzony czujnik RTD Czujnik RTD wymaga kalibracji Zalecane działanie Odnieść się do rozdziału o przepływie ciepła przez ciepłomierz odnośnie montażu i okablowania. • • • • Upewnić się że czujniki RTD są poprawnie podłączone (piny RTD1 A i B, RTD2 A i B). Dla przylgowych czujników RTD, upewnić się że są zainstalowane na dobrze izolowanym rurociągu. Upewnić się że zapewniony jest dobry kontakt bezpośrednio z metalem i że użyto pasty termoprzewodzącej. Upewnić się że temperatura cieczy jest w zakresie pomiaru czujników RTD. W przypadku przetwornika, odłączyć czujniki RTD. Zmierzyć rezystancję pomiędzy pinami #6 i #2/4, i pomiędzy #5 i #1/3. Rezystancja powinna wynosić 843… 2297 ohm w zależności od temperatury cieczy. Rezystancja pomiędzy pinami #2 i #4, oraz #1 i #3 powinna być mniejsza niż 5 ohm. ◊ Jeśli pomiary znacznie wykraczają poza zakres lub istnieje możliwość zwarcia lub przerwy w kablu, należy wymienić czujniki RTD. ◊ Jeśli czujniki RTD działają prawidłowo, mogą wymagać kalibracji. Patrz “Kalibracja czujników RTD” na stronie 92. Objawy: Wyjście prądowe, częstotliwościowe lub impulsowe nie odpowiada odczytom. • • Możliwa przyczyna Nieprawidłowe ustawienia Problemy z okablowaniem lub konfiguracją Strona 90 Zalecane działanie Upewnić się że parametry wyjścia są ustawione poprawnie. • • • 4…20 mA: Patrz Menu Channel 1, FL 4MA i FL 20MA Wyjście częstotliwościowe (Tylko przepływomierz): Patrz MAX RATE w Menu Basic (BSC) Impulsy sumujące: Patrz TOT MULT i TOTL E w Menu Basic (BSC). Wyjście impulsowe ma ograniczenie do jednego impulsu na sekundę. Dla wyjścia częstotliwościowego lub impulsowego sprawdzić ustawienia przełączników, uziemienie, źródło napięcia oraz zgodność obciążenia z systemem regulacji. Patrz Wejścia/Wyjścia dla odpowiedniego podłączenia. TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Pomiar ciepła i chłodu POMIAR CIEPŁA I CHŁODU Model ciepłomierza jest przeznaczony do pomiaru natężenia dostarczonego ciepła do danego budynku, strefy lub wymiennika ciepła. Urządzenie mierzy wolumetryczne natężenie przepływu cieczy wymiennika ciepła (wody, mieszanki wody z glikolem, solanki, itp.), temperatury na zasilaniu i temperatury na powrocie. Ilość dostarczonego ciepła jest obliczona na podstawie poniższego wzoru: Natężenie przepływu ciepła V1 Platynowy czujnik RTD Q = ∫ K ∆θ dV Typ 1000 Ohm Dokładność ±0.3 °C (0.0385 krzywa) Rodzaj Dodatni współczynnik temperaturowy V0 Gdzie: Q V K Δθ = = = = Ilość pobranego ciepła Pobrana objętość cieczy Współczynnik przenikania ciepła Różnica temperatur pomiędzy zasilaniem a powrotem Obwód pomiaru temperatury w modelu ciepłowmierza mierzy różnicę temperatury pomiędzy dwoma platynowymi czujnikami RTD 1000 Ohm, z połączeniem 3-żyłowym. 3-żyłowa konfiguracja pozwala na umieszczenie czujników w odległości kilkudziesięciu metrów od przetwornika bez wpływu na dokładność lub stabilność pomiaru. Ciepłomierz pozwala na integrację dwóch platynowych czujników RTD 1000 Ohm z przetwornikiem, tworząc urządzenie do pomiaru dostarczonej energii w systemach grzania lub chłodzenia. Jeśli czujniki RTD zostały zamówione wraz z przetwornikiem to zostały one fabrycznie skalibrowane i podłączone tak jak były kalibrowane. Wymiana czujników RTD jest możliwa z użyciem klawiatury na przetworniku lub oprogramowania UltraLink. Jeśli czujniki RTD zostały zamówione u producenta ciepłomierza do zostaną dostarczone z wartościami kalibracji które wymagają wprowadzenia do ciepłomierza. Nowe, nieskalibrowane czujniki RTD będą wymagały kalibracji z użyciem kąpieli lodowej i wrzącej wody w celu określenia wartości kalibracji. Ta procedura jest przedstawiona na kolejnych stronach. Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 91 Kalibracja czujników RTD KALIBRACJA CZUJNIKÓW RTD Wymiana czujników temperatury RTD używanych w pomiarach przepływu ciepła wymaga ich kalibracji dla prawidłowego działania. Brak kalibracji czujników RTD może skutkować nieprawidłowymi pomiarami przepływu ciepła. Wymagane wyposażenie 100 °C • Kąpiel lodowa • Kąpiel we wrzącej wodzie • Termometr laboratoryjny (dokładność do 0.1 °C) 0 °C • Oprogramowanie MINCO MINCO Rysunek 62: Standards of known temperature Wymiana lub ponowna kalibracja czujników RTD Ta procedura polega na pracy z parą przylgowych czujników RTD lub parą inwazyjnych czujników RTD dostarczonych przez producenta ciepłomierza. 1. Podłączyć czujniki RTD. 2. Ustanowić połączenie z przetwornikiem za pomocą oprogramowania UltraLink. 3.Kliknąć Configuration i wybrać zakładkę Output. Okno powinno wyglądać jak poniżej: System Configuration Basic Flow Filtering Output Security Display Channel 1: Channel 2: 4-20mA / Frequency Flow at 4mA / 0Hz: 0 Gal/M Flow at 20mA / 1KHz: 400 Gal/M RTD RTD #1: A: 0.0000 B: 0.0000 Calibrate 0.0000 B: 0.0000 Calibrate Calibration/Test Calibration 4 mA 32 20 mA 3837 Test Test File Open... RTD #2: A: 4 Download File Save... Cancel Rysunek 63: Zakładka konfiguracji wyjścia 4.Jeśli RTD nie jest wybrane w polu Channel 2, należy wybrać ją teraz. 5. Włożyć obydwa czujniki RTD oraz termometr do kąpieli lodowej lub wrzącej wody i odczekać około 20 minut aby czujniki osiągnęły tę samą temperaturę. UUwaga: Kąpiel lodowa i wrząca woda są użyte w tych przykładach ponieważ ich temperatury są łatwe do utrzymania i dostarczają znany punkt odniesienia. Inne temperatury odniesienia mogą być użyte tak długo jak istnieje minimalna różnica temperatur delta T = 40° C pomiędzy tymi dwoma odniesieniami. UUwaga: Dla maksymalnej temperatury czujnika RTD poniżej 100° C, kąpiel wodna powinna być podgrzewana do maksymalnej temperatury dla tego czujnika RTD. Strona 92 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Kalibracja czujników RTD 6.Kliknąć Calibrate po czym powinno pojawić się poniższe okno. Upewnić się że zaznaczona jest opcja Calibrate Both RTDs at same temperature a następnie wprowadzić temperaturę z dokładnością do 0,1° C w polu Reference Temp (deg C). RTD Calibration (Step 1 of 2) Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same temperature. Make sure that the RTD is at a known temperature and enter this temperature below: First Cal Point Reference Temp (deg C): RTD 2 RTD 1 1 3 Calibrated Temp (deg C): 0.0 °C 0.0 °C Calibrated Temp (deg F): 32.0 °F 32.0 °F DAC Value: Calibrate Both RTDs at same temperature Cancel OK Rysunek 64: Kalibracja czujników RTD (Krok 1 z 2) 7.Kliknąć Next. Procedura dla kroku 2 z 2 jest podobna do kroku 1 z tą różnicą że użyta jest teraz kąpiel wodna. 8. Włożyć obydwa czujniki RTD i termometr do drugiej kąpieli i odczekać około 20 minut aby czujniki osiągnęły tę samą temperaturę. 9. Upewnić się że zaznaczona jest opcja Calibrate Both RTDs at same temperature a następnie wprowadzić temperaturę z dokładnością do 0,1° C w polu Reference Temp (deg C). RTD Calibration (Step 2 of 2) Calibrate RTD 1, or select the checkbox below to calibrate both RTDs at the same temperature. Make sure that the RTD is at a known temperature and enter this temperature below: Second Cal Point Reference Temp (deg C): RTD 2 RTD 1 1 3 Calibrated Temp (deg C): 0.0 °C 0.0 °C Calibrated Temp (deg F): 32.0 °F 32.0 °F DAC Value: Calibrate Both RTDs at same temperature OK Cancel Rysunek 65: Kalibracja czujników RTD (Krok 2 z 2) 10.Kliknąć OK. 11.Kliknąć Download w oknie System Configuration aby zapisać wartości kalibracji w przetworniku. Po zaprogramowaniu, wyłączyć a następnie ponownie załączyć przetwornik aby zmiany odniosły skutek. Jeśli punkty kalibracji nie są oddalone od siebie o przynajmniej 40° C lub jeśli jeden lub dwa czujniki RTD mają otwarty obwód to zostanie wyświetlona poniższa informacja: UltraLINK ! Calibration points are too close. Calibration not usable. OK Rysunek 66: Błąd kalibracji Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 93 Kalibracja czujników RTD Sprawdzić wartości rezystancji czujników RTD omomierzem pod kątem przerwy lub zwarcia w obwodzie. Patrz Tabela 20 dla typpowych wartości rezystancji dla czujników RTD. Następnie, upewnić się że nie zostały nieumyślnie wprowadzone błędne wartości kalibracyjne “Cal Point”. °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 0 4.2174 4.1919 4.1816 4.1782 4.1783 4.1804 4.1841 4.1893 4.1961 4.2048 1 4.2138 4.1904 4.0310 4.1781 4.1784 4.0307 4.1846 4.1899 4.1969 4.2058 2 4.2104 4.1890 4.1805 4.1780 4.1786 4.1811 4.1850 4.1905 4.1977 4.2068 Pojemność cieplna wody (J/g°C) 3 4 5 4.2074 4.2045 4.2019 4.1877 4.1866 4.1855 4.1801 4.1797 4.1793 4.1780 4.1779 4.1779 4.1788 4.1789 4.1792 4.1814 4.1817 4.1821 4.1855 4.1860 4.1865 4.1912 4.1918 4.1925 4.1985 4.1994 4.2002 4.2078 4.2089 4.2100 6 4.1996 4.1846 4.1790 4.1780 4.1794 4.1825 4.1871 4.1932 4.2011 4.2111 7 4.1974 4.1837 4.1787 4.1780 4.1796 4.1829 4.1876 4.1939 4.2020 4.2122 8 4.1954 4.1829 4.1785 4.1781 4.1799 4.1833 4.1882 4.1946 4.2029 4.2133 9 4.1936 4.1822 4.1783 4.1782 4.1801 4.1837 4.1887 4.1954 4.2039 4.2145 Tabela 19: Pojemność cieplna wody °C –50 –40 –30 –20 –10 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 °F –58 –40 –22 –4 14 32 50 68 77 86 104 122 140 158 176 194 212 230 248 266 Standardowe RTD (Ohm) 100 Ohm 1000 Ohm 80.306 803.06 84.271 842.71 88.222 882.22 92.160 921.60 96.086 960.86 100.000 1000.00 103.903 1039.03 107.794 1077.94 109.735 1097.35 111.673 1116.73 115.541 1155.41 119.397 1193.97 123.242 1232.42 127.075 1270.75 130.897 1308.97 134.707 1347.07 138.506 1385.06 142.293 1422.93 146.068 1460.68 149.832 1498.32 Tabela 20: Wartości rezystancji dla standardowych RTD Strona 94 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Opcjonalne przyłącze Brad Harrison® OPCJONALNE PRZYŁĄCZE BRAD HARRISON® O N 1 2 3 4 10 - 28 VDC Power Gnd. Signal Gnd. Control 1 Control 2 Frequency Out 4-20 mA Out Reset Total RS485 Gnd RS585 A(-) RS485 B(+) Modbus TFX Rx TFX Tx + Downstream Upstream + Kabel D005-0956-001 (Przyłącze proste) D005-0956-002 (Przyłącze kątowe 90°) Gniazdo D005-0954-001 2 1 3 Signal Gnd. Power Gnd. 10 - 28 VDC 4-20 mA Out 4 2 1 3 4 Figure 69: Przyłącze Brad Harrison Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 95 Tabliczki znamionowe produktu TABLICZKI ZNAMIONOWE PRODUKTU Figure 70: Tabliczki znamionowe Strona 96 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Instrukcja obsługi STRONA PUSTA Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 97 Rysunki zgodności RYSUNKI ZGODNOŚCI Rysunek 67: Rysunek zgodności bariery I.S. i czujników DTT Strona 98 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Rysunki zgodności Rysunek 68: Rysunek zgodności Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 99 Rysunki zgodności Rysunek 69: Rysunek zgodności Strona 100 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Rysunki zgodności Rysunek 70: Rysunek zgodności dla instalacji Klasy 1 Div 2, AC Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 101 Rysunki zgodności Rysunek 71: Rysunek zgodności dla instalacji Klasy 1 Div 2, DC Strona 102 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Rysunki zgodności Rysunek 72: Rysunek zgodności dla instalacji DTFXE Klasa 1 Div 2, AC Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 103 Rysunki zgodności CE RYSUNKI ZGODNOŚCI CE ZŁĄCZKA 1/2" X 1-1/8" SS NPT DYNASONICS P/N: D002-1203-002* KOŃCÓWKA MOCUJĄCA MĘSKA DYNASONICS P/N: D005-0938-002 STEEL CITY P/N: LT701* FILTR FERRYTOWY DYNASONICS P/N: D003-0117-089 STEWARD P/N: 28B1020-100* PODWÓJNA PĘTLA PRZEWODÓW PRZEZ FILTR FERRYTOWY OBUDOWA DYNASONICS P/N: D003-0116-006 APPLETON ELECTRIC P/N: C19* PESZEL ZBROJONY DYNASONICS P/N: D002-1401-003 ANACONDA 1/2" UA GRAY* OSŁONA DYNASONICS P/N: D003-0116-005 APPLETON ELECTRIC P/N: 190G* USZCZELKA DYNASONICS P/N: D003-0116-008 APPLETON ELECTRIC P/N: GASK1941* POJEDYNCZA PĘTLA PRZWODÓW PRZEZ FILTR FERRYTOWY FILTR FERRYTOWY DYNASONICS P/N: D003-0117-304 STEWARD P/N: 28A2024-0A2* * LUB RÓWNOWAŻNY Rysunek 73: Rysunek zgodności CE, zasilanie AC Strona 104 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Rysunki zgodności CE KOŃCÓWKA MOCUJĄCA MĘSKA DYNASONICS P/N: D005-0938-002 STEEL CITY P/N: LT701* PESZEL ZBROJONY DYNASONICS P/N: D002-1401-003 ANACONDA 1/2" UA GRAY* * LUB RÓWNOWAŻNY Rysunek 74: Rysunek zgodności CE, zasilanie DC Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 105 Współczynnik korekcji WSPÓŁCZYNNIK KOREKCJI Opis Współczynnik K (w odniesieniu do przepływu) to liczba impulsów która musi zostać zliczona aby odwzorować daną objętość cieczy. Innymi słowy, każdy impuls odzwierciedla małą część jednostki sumatora. Przykładem może być współczynnik K 1000 (impulsów na litr). Oznacza to że przy zliczaniu impulsów do 1000, osiągnięcie tej liczby będzie odpowiadało objętości jednego litra. Przyjmując to rozumowanie, każdy pojedynczy impuls odpowiada 1/1000 litra. Ta zależność jest niezależna od czasu jaki jest potrzebny na zliczenie impulsów. Aspekt częstotliwości w współczynniku K jest bardziej złożony ponieważ obejmuje dodatkowo natężenie przepływu. Ten sam współczynnik K, z dodanym czasem, może być zamieniony na natężenie przepływu. Jeśli zliczenie 1000 impulsów (1 litr) zajmuje jedną minutę to natężenie przepływu wynosi 1 l/min. Częstotliwość wyjściowa, w Hz, jest obliczana przez podzielenie liczby impulsów (1000) przez ilość sekund w minucie (60). 1000 ÷ 60 = 16.6666 Hz. Pomiar miernikiem częstotliwości podłączony do wyjścia, wskazujący częstotliwość 16.666 Hz oznaczałby przepływ jednego litra na minutę. Jeśli miernik zarejestrowałby częstotliwość 33.333 Hz (2 × 16.666 Hz), wtedy natężenie przepływu odpowiadałoby dwóm litrom na minutę. Finalnie, jeśli natężenie przepływu to dwa litry na minutę, to zliczenie 1000 impulsów zajęłoby 30 sek. ponieważ natężenie przepływu oraz prędkość zliczenia 1000 impulsów są dwukrotnie większe. Obliczanie współczynnika K Wiele typów przetworników jest zdolnych do pomiaru przepływu w szerokim zakresie średnic. Ponieważ średnice i jednostki do których przetwornik będzie użyty różnią się może nie być możliwym określenie współczynnika K. W przypadku gdy współczynnik K nie jest podany to podany jest zakres prędkości wraz z maksymalną częstotliwością wyjściową. Większość podstawowych obliczeń współczynnika K wymaga znanych, dokładnych wartości natężenia przepływu i częstotliwości wyjściowej dla tego przepływu. Przykład 1 Znane wartości: Częstotliwość= 700 Hz Natężenie przepływu = 48 l/min 700 Hz × 60 sek. = 42,000 impulsów na minutę Współczynnik K = 42,000 imp. na min. 48 l/min = 875 imp. na litr Przykład 2 Znane wartości: Przepływ pełnej skali = 85 l/min Częstotliwość pełnej skali = 650 Hz 650 Hz × 60 sek. = 39,000 impulsów na minutę Współczynnik K = 39,000 imp. na min 85 l/min = 458.82 imp. na litr Obliczenie jest bardziej skomplikowane jeśli użyta jest prędkość ponieważ najpierw należy przeliczyć prędkość na przepływ objętościowy aby obliczyć współczynnik K. Aby zamienić prędkość na przepływ objętościowy, muszą być znane pomiar prędkości i dokładna wartość średnicy wewnętrznej rurociągu. Przykład 3 Znane wartości: Prędkość= 1,31 m/s Średnica wewnętrzna rurociągu = 77,9 mm Strona 106 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Współczynnik korekcji Obliczenie pola poprzecznego rurociągu. Powierzchnia = πr2 2 77,9 2 Powierzchnia = π = π x 1517,1 = 4766 mm 2 Obliczenie objętości na drodze 1 metra. 4766 mm2 x 1000 mm = 4766000 mm3 m Jaka ilość litrów przepływa przez 1m długości rurociągu? 4766000 mm3 1000000 = 4,766 litra Zatem z każdym metrem przepływa 4,766 lita cieczy. Jakie jest natężenie przepływu w l/min przy prędkości 1,3 m/s ? 4,766 litra × 1,3 m/s × 60 s (1 min) = 371,75 l/min Gdy objętościowe natężenie przepływu jest znane, potrzebna jest częstotliwość wyjściowa do określenia współczynnika K. Znane wartości: Częstotliwość = 700 Hz (przez pomiar) Natężenie przepływu = 371,75 l/min (przez obliczenie) 700 Hz × 60 s = 42 000 impulsów na minutę Współczynnik K = Maj 2016 42 000 imp./min. 371,75 l/min = 132,18 impulsów na litr TTM-UM-00136-PL-06 Strona 107 Specyfikacja SPECYFIKACJA System Rodzaje cieczy Większość czystych cieczy lub ciecze zawierające małe ilości cząstek stałych lub gazu Zakres pomiaru Dwukierunkowy do 12 m/s Dokładność pomiaru DTTR/DTTN/DTTH/DTTL: DTTS/DTTC: DTTS/DTTC: Dokładność temperatury (Tylko ciepłomierz) Czułość Opcja A: Opcja B: Opcja C: Opcja D: ±1% odczytu lub ±0,003 m/s, cokolwiek jest większe 1” (25 mm) i większe: ±1% odczytu lub ±0,012 m/s, cokolwiek jest większe 3/4” (19 mm) i mniejsze: ±1% pełnej skali 0…50° C 0…100° C –40…177° C –20…30° C Przepływ: 0,0003 m/s Temperatura: Opcja A: Opcja B: Opcja C: Opcja D: 0,012° C 0,025° C 0,06° C 0,012° C Bezwzględna: 0,12° C Bezwzględna: 0,25° C Bezwzględna: 0,60° C Bezwzględna: 0,12° C Różnica: 0,05° C Różnica: 0,1° C Różnica: 0,25° C Różnica: 0,05° C Powtarzalność 0,5% odczytu Zgodność Bezpieczeństwo ogólne (wszystkie modele): UL® 61010-1, CSA® C22.2 No. 61010-1; (tylko opcje zasilania A i D) EN 61010-1 Strefy zagrożone wybuchem (tylko opcje zasilania A i D): class I division 2 grupy C, D, T4; class II, division 2, grupy F, G, T4; class III division 2 dla US/CAN; Standardy: UL 1604, CSA 22.2 No. 213, ANSI/ISA 12.12.01 (2013) Zgodność z dyrektywami 2004/108/EC, 2006/95/EC i 94/9/EC dla modeli ze zintegrowanymi czujnikami, czujniki z 2-żyłowym kablem aksjalnym (wszystkie czujniki z kablami 30 m i krótszymi) lub czujniki zewnętrzne z osłoną. Przetwornik Zasilanie Wyświetlacz AC: DC: Ochrona: 2-liniowy LCD, podświetlenie LED: Ikony Natężenie przepływu Sumator Obudowa Temperatura Konfiguracja Jednostki pomiaru NEMA Typ 4 (IP-65) Konstrukcja: Aluminium malowane proszkowo, polikarbonat, stal nierdzewna, poliuretan, uchwyty ze stali niklowanej Wymiary: Szerokość: 152 mm x Wysokość: 112 mm x Głębokość 56 mm Otwory na dławiki (2) ½” NPT żeński; (1) ¾” NPT żeński; opcjonalnie z zestawem dławików –40…55° C dla zasilania AC z opcją Ethernet; –40…65° C dla pozostałych wersji Przez klawiaturę lub oprogramowanie PC ULTRALINK (Uwaga: Nie wszystkie opcje konfiguracji mogą być zaprogramowane z klawiatury – np. kalibracja przepływu i temperatury oraz zaawansowane ustawienia filtrów) Stopy, galony, stopy sześcienne, miliony galonów, baryłki (cieczy i oleju), akro-stopy, funty, metry, metry Przepływomierz: sześcienne, litry, miliony litrów, kilogramy Ciepłomierz: Btu, mBtu, mmBtu, tony, kJ, kW, MW USB 2.0: Do podłączenia komputera PC i konfiguracji za pomocą oprogramowania ULTRALINK RS485: Modbus RTU lub BACnet® MSTP; Prędkość transmisji 9600, 14400,19200, 38400, 56000, 57600, 76800 Ethernet: Opcjonalnie 10/100 Base T RJ45, komunikacja przez Modbus TCP/IP, EtherNet/IP, lub BACnet/IP 4-20 mA: 12-bitów, wewnętrzne zasilanie, rozpiętość dla przepływu w przód i tył, przepływu/energii Wejście: Wejścia/Wyjścia Ciepłomierz: Przepływomierz: Strona 108 95…264 V AC 47…63 Hz @ 17 VA maks. lub 20…26 V AC 47…63 Hz @ 0.35 A maks. 10…28 V DC @ 5 W maks. bezpiecznik automatyczny, ochrona przepięciowa i przed odwrotną polaryzacją Górny rząd: 18 mm wysokości, 7 pozycji Dolny rząd: 9 mm wysokości, 14 pozycji RUN, PROGRAM, RELAY1, RELAY2 8 znaków w przód, maks. 7 znaków w tył; automatyczny punkt dziesiętny 8 znaków w przód, maks. 7 znaków w tył, zerowanie przyciskiem, ULTRALINK, komendę sieciową lub chwilowe zwarcie kontaktowe Zerowanie sumatora podczas połączenia wejścia do uziemienia Impulsy zliczające: Opto-izolowany tranzystor open collector 2…28V DC, 100 mA maks., impuls o szer. 30 ms, do 16 Hz, 12-bitowa rozdzielczość, rozpiętość dla przepływu w przód i tył; symulacja wyjścia impulsowego o kształcie kwadratowym lub przepływomierza turbinowego. Brak możliwości użycia z opcją Ethernet Wyjście częstotliwościowe: Open collector, 10…28V DC, 100 mA maks., 0…1000 Hz; symulacja wyjścia impulsowego o kształcie kwadratowym lub przepływomierza turbinowego 2 wyjścia alarmowe: Open-collector, 10…28V DC, 100 mA maks., alarm natężenia przepływu, siła sygnału lub impuls sumatora (szer. impulsu 100 ms do maks. 1 Hz) TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Specyfikacja Czujniki Konstrukcja DTTR NEMA 6*/IP67 PBT wzmacniany szkłem, Ultem, Nylon (uchwyt kabla), PVC (osłona kabla); –40…121° C DTTC/DTTL NEMA 6*/IP67 CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla), PVC (osłona kabla); –40…90° C DTTN (IS) NEMA 6*/IP67 CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla), PVC (osłona kabla); –40…85° C DTTN/DTTL (Zatapialne) NEMA 6P*/IP68 CPVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla) Polietylen (osłona kabla); –40…90° C DTTH NEMA 6*/IP67 PTFE, Vespel, brąz niklowany (uchwyt kabla) PFA (osłona kabla); –40…176° C DTTS NEMA 6*/IP67 PVC, Ultem, Nylon (uchwyt kabla), PVC (osłona kabla); –40…60° C *NEMA 6: do głębokości 1 m przez maks. 30 dni. NEMA 6P: do głębokości 30 m bez ograniczeń. Częstotliwość DTTS/DTTC: DTTR/DTTN/DTTH: DTTL: Kable RG59 koaksjalny lub podwójny aksjalny (opcjonalnie z osłoną) Długość kabli Maks. 300 m z przyrostem co 3 m; Zatapialna osłona z ograniczeniem do 30 m Czujniki RTD (Tylko ciepłomierz) Platinum 385, 1000 ohm, 3-żyłowe; kabel w osłonie PVC Instalacja 2 MHz 1 MHz 500 KHz DTTN (opcja N) /DTTR/DTTS/DTTH/DTTC: Ogólne inforamacje (Patrz “Zgodność instalacji” na stronie <ÜS>) DTTN (opcja F) i bariera IS D070-1010-002: Klasa I Div. 1, Grupy C&D T5 Iskrobezpieczeństwo Ex ia; CSA C22.2 No. 142 & 157; UL 913 & 916 Oprogramowanie ULTRALINK Maj 2016 Do konfiguracji, kalibracji oraz rozwiązywania problemów z przepływomierzem lub ciepłomierzem. Połączenie przez kabel USB A/B; oprogramowanie kompatybilne z Windows® 2000, Windows® XP, Windows Vista® i Windows® 7 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 109 Standardy rur wg ANSI STANDARDY RUR WG ANSI Stal, Stal nierdzewna, PVC, Standardowe klasy SCH 60 X STG. SCH 80 SCH 100 SCH 120/140 SCH 180 Średnica Średnica zewn. mm Średnica Średnica Średnica Średnica Średnica Średnica Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka wewn. wewn. wewn. wewn. wewn. wewn. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1” 33,40 24,31 4,55 24,31 4,55 20,70 6,35 1 1/4” 42,16 32,46 4,85 32,46 4,85 29,46 6,35 1 1/2” 48,26 38,10 5,08 38,10 5,08 33,99 7,14 — — — 2” 60,33 49,25 5,54 49,25 5,54 42,85 8,74 2 1/2” 73,03 59,00 7,01 59,00 7,01 53,98 9,53 3 88,90 73,66 7,62 73,66 7,62 66,65 11,13 3 1/2” 101,60 85,45 8,08 85,45 8,08 4” 114,30 97,18 8,56 97,18 8,56 5” 141,30 122,25 9,53 122,25 9,53 6” 168,28 146,33 10,97 146,33 10,97 — — — — 92,05 11,13 87,33 13,49 115,90 12,70 109,55 15,88 139,73 14,27 131,75 18,26 8” 219,08 198,45 10,31 193,68 12,70 193,68 12,70 188,90 15,09 182,32 18,26 157,05 31,01 10” 273,05 247,65 12,70 247,65 12,70 242,87 15,09 236,52 18,26 230,17 21,44 215,90 28,58 12” 323,85 295,30 14,27 298,45 12,70 288,80 17,53 280,92 21,46 273,05 25,40 257,05 33,40 14” 355,60 325,48 15,06 330,20 12,70 317,50 19,05 312,67 21,46 299,97 27,81 283,97 35,81 16” 406,40 373,08 16,66 381,00 12,70 363,47 21,46 353,82 26,29 344,42 30,99 325,37 40,51 18” 457,20 420,73 18,24 431,80 12,70 409,45 23,88 398,27 29,46 387,35 34,93 366,52 45,34 20” 508,00 466,75 20,62 482,60 12,70 455,42 26,29 442,72 32,64 431,80 38,10 407,92 50,04 24” 609,60 562,00 23,80 584,20 12,70 547,62 30,99 531,62 38,99 531,62 38,99 490,47 59,56 30” 762,00 736,60 12,70 36” 914,40 889,00 12,70 42” 1066,80 1041,40 12,70 48” 1219,20 1193,80 12,70 — — — — — Tabela 21: Stal, stal nierdzewna, PVC, standardowe klasy Strona 110 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Standardy rur wg ANSI Stal, Stal nierdzewna, PVC, Standardowe klasy (kontynuacja) SCH 5 SCH 10 SCH 20 SCH 30 STD SCH 40 Średnica (Lt Wall) Średnica zewn. Średnica Średnica Średnica Średnica Średnica Średnica Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka Ścianka mm wewn. wewn. wewn. wewn. wewn. wewn. mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 1” 33,40 30,10 1,65 27,86 2,77 26,64 26,64 3,38 1 1/4” 42,16 38,86 1,65 36,63 2,77 35,05 35,05 3,56 1 1/2” 48,26 44,96 1,65 42,72 2,77 2” 60,33 57,02 1,65 54,79 2,77 — 40,89 — 52,50 — 40,89 3,68 52,50 3,91 2 1/2” 73,03 68,81 2,11 66,93 3,05 62,71 62,71 5,16 3 88,90 84,68 2,11 82,80 3,05 77,93 77,93 5,49 3 1/2” 101,60 97,38 2,11 95,50 3,05 90,12 — 90,12 5,74 4” 114,30 110,08 2,11 108,20 3,05 102,26 6,02 102,26 6,02 5” 141,30 135,76 2,77 134,49 3,40 128,19 6,55 128,19 6,55 6” 168,28 162,74 2,77 161,47 3,40 154,05 7,11 154,05 7,11 — — 8” 219,08 213,54 2,77 211,56 3,76 206,38 6,35 8.071 205,00 202,72 8,18 202,72 8,18 10” 273,05 266,24 3,40 264,67 4,19 260,35 6,35 10.13 257,30 254,51 9,27 254,51 9,27 12” 323,85 315,47 4,19 314,71 4,57 311,15 6,35 12.09 307,09 304,80 9,53 303,23 10,31 14” 355,60 342,90 6,35 339,60 8,00 13.25 336,55 336,55 9,53 333,35 11,13 16” 406,40 393,70 6,35 390,40 8,00 15.25 387,35 387,35 9,53 381,00 12,70 18” 457,20 20” 508,00 — 444,50 6,35 441,20 8,00 17.12 434,85 438,15 9,53 428,65 14,27 495,30 6,35 488,95 9,53 19.25 488,95 488,95 9,53 477,88 15,06 24” 609,60 596,90 6,35 590,55 9,53 23.25 590,55 590,55 9,53 574,70 17,45 30” 762,00 746,00 8,00 736,60 12,70 29.00 736,60 742,95 9,53 742,95 9,53 898,40 8,00 889,00 12,70 35.00 889,00 36” 914,40 42” 1066,80 48” 1219,20 — — — — 895,35 9,53 895,35 9,53 1047,75 9,53 1047,75 9,53 1200,15 9,53 1200,15 9,53 Tabela 22: Stal, stal nierdzewna, PVC, standardowe klasy (kontynuacja) Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 111 Standardy rur wg ANSI Rury miedziane, rury miedziane i z brązu, aluminium Rury miedziane mm K L M Rury miedz. iz brązu mm Śr. zewn. 15,88 15,88 15,88 21,34 Ścianka 1,24 1,02 0,71 2,74 Śr. wewn. 13,39 13,84 14,45 15,88 Śr. zewn. 19,05 19,05 19,05 Średnica nominalna 1/2” 5/8” Typ — L M Śr. zewn. 92,08 92,08 92,08 101,60 Ścianka 3,05 2,54 2,11 6,35 Śr. wewn. 85,98 87,00 87,86 88,90 Śr. zewn. 104,78 104,78 104,78 114,30 Średnica nominalna 3 1/2”. 4” Typ Ścianka 1,24 1,07 0,76 16,56 16,92 17,53 Śr. zewn. 22,23 22,23 22,23 26,67 Ścianka 1,65 1,14 0,81 2,90 Śr. wewn. 18,92 19,94 20,60 20,88 Śr. wewn. Śr. zewn. 28,58 28,58 28,58 33,40 Śr. zewn. 130,18 1” — K Rury miedz. iz brązu mm Śr. wewn. 3/4” — Alu. mm Rury miedziane mm 3,40 2,79 2,41 2,41 6,35 97,97 99,19 99,95 99,95 101,60 — — — — 130,18 130,18 141,30 4 1/2” Ścianka 1,65 1,27 0,89 3,23 26,04 26,80 26,97 Śr. zewn. 34,93 34,93 34,93 42,16 Ścianka 1,65 1,40 1,07 3,71 Śr. wewn. 31,62 32,13 32,79 34,75 Śr. wewn. 145,82 Śr. zewn. 41,28 41,28 41,28 48,26 Śr. zewn. Ścianka 1,83 1,52 1,24 3,81 Śr. wewn. 37,62 38,23 38,79 40,64 Śr. zewn. 53,98 53,98 53,98 60,33 Ścianka 2,11 1,78 1,47 3,99 Śr. wewn. 49,76 50,42 51,03 52,37 Śr. zewn. 66,68 66,68 66,68 73,03 2” 2 1/2” — 3,18 2,77 6,35 1,60 123,83 124,64 128,60 123,80 Śr. zewn. 155,58 155,58 155,58 168,28 152,40 3,56 3,10 6,35 1,60 148,46 149,38 155,58 149,20 193,68 177,80 6” Ścianka 7” Ścianka 4,06 4,88 — Śr. zewn. 206,38 — — — 2,41 2,03 1,65 4,78 1,27 61,85 62,61 63,37 63,50 60,96 Śr. zewn. 79,38 79,38 79,38 88,90 76,20 Ścianka 2,77 2,29 1,83 5,56 1,27 Śr. wewn. 73,84 74,80 75,72 77,77 73,66 7,16 1,98 179,37 173,84 206,38 206,38 219,08 203,20 5,08 4,32 7,95 2,39 Śr. wewn. 192,61 196,22 197,74 203,20 198,42 Śr. zewn. 257,18 257,18 257,18 254,00 — Ścianka 8” 63,50 Ścianka 127,00 Śr. wewn. 122,05 Śr. wewn. Śr. wewn. 3” Ścianka 6,35 114,30 25,27 1 1/2” 5” 127,00 Ścianka — 101,60 Ścianka Śr. wewn. 1 1.4” — — Śr. wewn. Śr. zewn. — Alu. mm 10” Ścianka 6,88 6,35 5,38 2,39 — Śr. wewn. 240,00 244,48 246,41 249,22 — Śr. zewn. 307,98 307,98 307,98 — — 7,11 6,45 — — 293,75 295,07 — — 12” Ścianka 8,59 10,29 Śr. wewn. 287,40 Tabela 23: Rury miedziane, rury miedziane i z brązu, aluminium Strona 112 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Standardy rur wg ANSI Rury żeliwne, Standardowe klasy, 3…20” Klasa mm Średnica 3” 4” 6” 8” 10” 12” 14” 16” 18” 20” A B C D Śr. zewn. 96,52 100,58 100,58 100,58 Ścianka 9,91 10,67 11,43 12,19 E F G H — — — — — — — — Śr. wewn. 76,71 79,25 77,72 76,20 Śr. zewn. 121,92 127,00 127,00 127,00 Ścianka 10,67 11,43 12,19 13,21 Śr. wewn. 100,58 104,14 102,62 100,58 Śr. zewn. 175,26 180,34 180,34 180,34 183,39 183,39 187,45 187,45 Ścianka 11,18 12,19 12,95 13,97 14,73 15,49 16,51 17,53 Śr. wewn. 152,91 155,96 154,43 152,40 153,92 152,40 154,43 152,40 Śr. zewn. 229,87 229,87 236,22 236,22 239,27 239,27 243,84 243,84 Ścianka 11,68 12,95 14,22 15,24 16,76 16,76 19,05 20,32 Śr. wewn. 206,50 203,96 207,77 205,74 205,74 205,74 205,74 203,20 Śr. zewn. 281,94 281,94 289,56 289,56 294,64 294,64 300,74 300,74 Ścianka 12,70 14,48 15,75 17,27 18,80 20,32 21,84 23,37 Śr. wewn. 256,54 252,98 258,06 255,02 257,05 254,00 257,05 254,00 Śr. zewn. 335,28 335,28 342,90 342,90 350,01 350,01 357,63 357,63 Ścianka 13,72 15,75 17,27 19,05 20,83 22,61 24,64 26,42 Śr. wewn. 307,85 303,78 308,36 304,80 308,36 304,80 308,36 304,80 Śr. zewn. 388,62 388,62 397,51 397,51 405,89 405,89 414,53 414,53 Ścianka 14,48 16,76 18,80 20,83 22,86 25,15 27,18 29,46 Śr. wewn. 359,66 355,09 359,92 355,85 360,17 355,60 360,17 355,60 Śr. zewn. 441,96 441,96 452,12 452,12 461,26 461,26 470,92 470,92 Ścianka 15,24 17,78 20,32 22,61 24,89 27,43 29,97 32,26 Śr. wewn. 411,48 406,40 411,48 406,91 411,48 406,40 410,97 406,40 Śr. zewn. 495,30 495,30 505,97 505,97 516,64 516,64 527,81 527,81 Ścianka 16,26 19,05 22,10 24,38 27,18 29,72 32,51 35,31 Śr. wewn. 462,79 457,20 461,77 457,20 462,28 457,20 462,79 457,20 Śr. zewn. 548,64 548,64 560,32 560,32 572,52 572,52 584,71 584,71 Ścianka 17,02 20,32 23,37 26,16 29,21 32,26 35,31 38,35 Śr. wewn. 514,60 508,00 513,59 508,00 514,10 508,00 514,10 508,00 Tabela 24: Rury żeliwne, standardowe klasy, 3…20” Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 113 Standardy rur wg ANSI Rury żeliwne, Standardowe klasy, 24…84” Klasa mm Średnica 24 30 36 42 48 54 60 72 84 A B C D E F G H Śr. zewn. 655,32 655,32 668,53 668,53 683,26 683,26 705,10 705,10 Ścianka 19,30 24,89 26,67 29,46 33,27 36,83 44,45 47,75 Śr. wewn. 616,71 610,11 615,19 609,60 616,71 609,60 616,20 609,60 Śr. zewn. 806,20 812,80 822,96 831,60 840,74 849,88 Ścianka 22,35 26,16 30,48 34,80 39,37 43,94 Śr. wewn. 761,49 760,48 762,00 762,00 762,00 762,00 Śr. zewn. 964,18 972,82 982,98 994,66 1005,84 1017,02 Ścianka 25,15 29,21 34,54 40,13 45,72 51,31 Śr. wewn. 913,89 914,40 913,89 914,40 914,40 914,40 Śr. zewn. 1122,68 1130,30 1145,54 1157,73 Ścianka 27,94 32,51 39,12 45,21 Śr. wewn. 1066,80 1065,28 1067,31 1067,31 Śr. zewn. 1283,97 1290,32 1305,56 1320,29 Ścianka 32,00 36,07 43,43 50,55 Śr. wewn. 1218,69 1218,18 1218,69 1219,20 Śr. zewn. 1439,16 1450,34 1468,12 1483,36 Ścianka 34,29 39,37 48,26 56,64 Śr. wewn. 1370,58 1371,60 1371,60 1370,08 Śr. zewn. 1595,12 1610,36 1630,68 1632,71 Ścianka 35,31 42,42 50,80 60,45 Śr. wewn. 1524,51 1525,52 1529,08 1525,52 Śr. zewn. 1913,64 1930,40 1952,75 Ścianka 41,15 49,53 60,71 Śr. wewn. 1831,34 1831,34 1831,34 Śr. zewn. 2223,52 2248,92 Ścianka 43,69 56,39 Śr. wewn. 2136,14 2136,14 — — — — — — — — Tabela 25: Rury żeliwne, standardowe klasy, 24…84” Strona 114 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Własności cieczy WŁASNOŚCI CIECZY ft/s m/s delta-v/° C m/s/° C 1,1,1 -Trichloroetan 1.33 3231.6 985 — Lepkość kinematyczna (cSt) 0.902 1-Propanol 0.78 4009.2 1222 — — Ciecz Ciężar właściwy 20° C Prędkość dźwięku Lepkość dynamiczna (Cp) 1.200 — Aceton 0.79 3851.7 1174 4.5 0.399 0.316 Alkohol 0.79 3960.0 1207 4.0 1.396 1.101 Alkohol butylowy 0.83 4163.9 1270 3.3 3.239 2.688 Alkohol etylowy 0.83 3868.9 1180 4 1.396 1.159 Alkohol etylowy 0.79 3960.0 1207 4.0 1.396 1.101 Alkohol izopropylowy 0.79 3838.6 1170 — 2.718 2.134 Alkohol metylowy 0.791 3672.1 1120 2.92 0.695 0.550 Alkohol metylowy 0.79 3530.2 1076 2.92 0.695 0.550 Alkohol propylowy — 3836.1 1170 — — — Alkohol propylowy 0.78 4009.2 1222 — 2.549 1.988 Amoniak 0.77 5672.6 1729 6.7 0.292 0.225 Anilina 1.02 5377.3 1639 4.0 3.630 3.710 Benzen 0.88 4284.8 1306 4.7 0.7 11 0.625 Benzol, Etyl 0.867 4389.8 1338 — 0.797 0.691 Benzyna 0.7 4098.4 1250 — — — Brom 2.93 2916.7 889 3.0 0.323 0.946 Butanon — 3967.2 1210 — — — Chlorobenezen 1.11 4176.5 1273 3.6 0.722 0.799 Chloroform 1.49 3211.9 979 3.4 0.550 0.819 Dichlorometan 1.33 3510.5 1070 3.94 0.310 0.411 Dwutlenek węgla 1.10 2752.6 839 7.7 0.137 0.151 Etanol 0.79 3960.0 1207 4.0 1.390 1.097 Eter 0.71 3231.6 985 4.9 0.3 11 0.222 Eter dietylowy 0.71 3231.6 985 4.9 0.3 11 0.222 Eter etylowy 0.71 3231.6 985 4.9 0.3 11 0.222 — 2540 774.2 — — — Freon R12 Gliceryna 1.26 6246.7 1904 2.2 757.100 953.946 Glikol 1.11 5439.6 1658 2.1 — — Glikol dietylenowy 1.12 5203.4 1586 2.4 — — Glikol etylenowy 1.11 5439.6 1658 2.1 17.208 19.153 — 4002 1219.8 — — — 0.81 3976.4 1212 — — — Izobutan Izobutanol Izopentan 0.62 3215.2 980 4.8 0.340 0.211 Izopropanol 0.79 3838.6 1170 — 2.718 2.134 Kerozyna 0.81 4343.8 1324 3.6 — — Keton metylowo-propylowy — 4295.1 1310 — — — Linalol — 4590.2 1400 — — — Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 115 Własności cieczy Ciecz Maślan etylu Ciężar właściwy 20° C — Prędkość dźwięku ft/s m/s delta-v/° C m/s/° C 3836.1 1170 — Lepkość kinematyczna (cSt) — Lepkość dynamiczna (Cp) — Metanol 0.79 3530.2 1076 2.92 0.695 0.550 m-Ksylen 0.868 4406.2 1343 — 0.749 0.650 Nafta 0.876 4229.5 1290 — — — n-Butan 0.60 3559.7 1085 5.8 — — Octan 0.70 3845.1 1172 4.14 0.730 0.513 — 4163.9 1270 — — — Octan butylu Octan etylu 0.901 3559.7 1085 4.4 0.489 0.441 Octan metylu 0.934 3973.1 1211 — 0.407 0.380 Octan propylu — 4196.7 1280 — — — 0.897 4368.4 1331.5 4.1 0.903 0.810 o-Ksylen Olej lniany 0.925…0.939 5803.3 1770 — — — Olej napędowy 0.80 4101 1250 — — — Olej parafinowy — 4655.7 1420 — — — Olej rycynowy Olej silnikowy (SAE 20/30) Olej smarowniczy Olej transformatorowy 0.97 4845.8 1477 3.6 0.670 0.649 0.88…0.935 4875.4 1487 — — — — 5019.9 1530 — — — — 4557.4 1390 — — — Olej z orzechów 0.94 4783.5 1458 — — — Oliwa z oliwek 0.91 4694.9 1431 2.75 100.000 91 .200 Pentan 0.626 3346.5 1020 — 0.363 0.227 — 4376.8 1334 — 0.662 — R11 1.49 2717.5 828.3 3.56 — — R12 1.52 2539.7 774.1 4.24 — — R14 1.75 2871.5 875.24 6.61 — — R21 1.43 2923.2 891 3.97 — — R22 1.49 2932.7 893.9 4.79 — — R113 1.56 2571.2 783.7 3.44 — — R114 1.46 2182.7 665.3 3.73 — — R115 — 2153.5 656.4 4.42 — — RC318 1.62 1883.2 574 3.88 — — Silikon (30 cp) 0.99 3248 990 — 30.000 29.790 Spirytus drzewny 0.791 3530.2 1076 2.92 0.695 0.550 p-Ksylen Terpentyna 0.88 4117.5 1255 — 1.400 1.232 Tetrachlorometan 1.60 3038.1 926 2.5 0.607 0.968 Toluen 0.87 4357 1328 4.27 0.644 0.558 Trichloroeten — 3442.6 1050 — — — Woda ciężka 1 4593 1400 — — — Woda destylowana 0.996 4914.7 1498 –2.4 1.000 0.996 Woda morska 1.025 5023 1531 –2.4 1.000 1.025 Tabela 26: Własności cieczy Strona 116 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Instrukcja obsługi STRONA PUSTA Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 117 Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra STRONA PUSTA Strona 118 TTM-UM-00136-PL-06 Maj 2016 Instrukcja obsługi STRONA PUSTA Maj 2016 TTM-UM-00136-PL-06 Strona 119 Przepływomierz ultradźwiękowy, TFX Ultra