Nie DOUB
Transkrypt
Nie DOUB
Załącznik B.3. O G O O U E REGION NGOUNIE-NYANGA N E 0° 30' S SUD-OUEST GABON ° SOUTH-WEST GABON ° GABON PD.-ZACH. Y 1:600 000 O Kande 0° 40' 12° 30' E carte écotouristique ° eco-touristic map ° mapa ekoturystyczna 0° 30' S 12° 20' 12° 10' 12° 00' 11° 50' 11° 40' 11° 30' 11° 20' 11° 10' 11° 00' 10° 50' 10° 40' 10° 30' 10° 20' 10° 10' 10° 00' 9° 50' 10 5 0 10 20 30 km 0° 40' M G A B O N mb Ko u a litie La Ma mie n La Ikoy e liti Chantier forestier Ngounié in d T s a m b a me sa as Og o o ugout si Mo Out a vo u ass ouinou Boumi Lo Ba m i Ouvi tsi Loue ie go un D a Map D ou aď u bi Po Bik agla mb o ai Re ou Douvouli g M ou ve n D Malel i n iba ka la sa ias Mo uv e n ga em Mo un go bo Lo No m bo u Ogo u ulo ou Biround u ndo Bi r o I r ou ng u Ou e m a u ulo i ut tsa Di bo an dz i ub Do i D ou b an dz i Rinanzala a ien i O O G ou L116 Mougouloumba A MOULENGUI MBINZA 3° 30' Lo uts B go E N do 3° 40' i ni u e n O ul sie ut q c a Lo uz ibi i N H a u t e B a n i o Ngon ngou N do i jou ui G Douengui Do un O Voungou ug on g N Do u 3° 20' ul O l o Dilemba (Chutes et Rapides de Mitoungou) Do t t Ba ni A N D Malembe 1 Rina Nzala (Ndindi ) Tiya (Balade Lagunaire) Lo La Tiya g Nkoka Mo uga fi) Chantier Soaexp Sogadel O L E Dilemba N Hibou (campement) ng Malembé (Lagune) un e li Bibora nfo uti ( Rinanzala (Chutes et Rapides) u do Yoyo Kayes (Vil. de pecheurs lagunaire) Kayes Tchianzi a t e Parc Marin de Mayumba Mpela O NDINDI n y C Kala Boubote 3° 50' c Tchintengue (Res. Conkouati) 3° 10' G u ig ni i Ob ou mb a O Og Ou Idig ui k Y M Mambi ou ya a ng m ulo u ou E Oum in a o Do a la b ou ka Dikob M u mou Tougo u ko u Onoy a ng D o pe as igh O ji band bo u s bo Grand Do u u Do u bandji tsa Gr a nd go Doubigui Lou a o inga ad ie Da b a Grand Da vo Mami en gu v Da ni sa M odi M aw i Douki u Do Banda Mamba N s a Ny nta l ga M Bayadi Campements a Dou A Mo un g Banda Mamba (Defile de Mitoungou) mb Mi nz i Doutsil tso u ki omo G 3° 00' ie a Or N Ma Dou Lou a nd ou a Lo u tal a ol tsa ub tsi en bo s Lo bi am ccid no Koumou Doussala A a Ma us Do bi ou um Lo u Lo ough ou bitsi Louam Bib ola Do ub o e o uv a Nyanga (Vil. frontalier) Doutsila O a at go Do ya n M si Louet N zi ind Iv bo b em Miyandzou Doubig i f go gh O ietsi ue gu Douk o L N Na el e D iv M - l ou ind nta M a di ng o E l ta de to Migho igo u mb i U Ko ba iam i en Or y M O d Man I ko Mbanga M o n g o Y A O ibi uz n A N Y A ibi uz ine Ba n 2° 50' D o u t s i l a N ou Dj Mambi (Plages) 3° 40' N M io a c L ag un e 2° 40' MABANDA Chantier Forestier SMPB A R l i 3° 30' u vo Mangali (Plage+vil. pecheurs) Chikala Sai (Egl. cathol) n An to Mpila-Koumbi MAYUMBA sa 2° 30' Doussala 3 Vers Loubomo O Doumvou t- n Chikala (Hamo Mangali) Saint-Antoine t t guegni Dou i Ouzi bi O A n a Village Vemo Bilanga Chantier SFT Village Mangali L B a s s e B a n i o Village Pembi MALINGA D U e a s D Panga (Village de Pecheurs) on Ng i gn ue ug o D N Bikamba Mabotsa Mouagnigni U e D 3° 20' n Village Ivougoulou T c l G t Panga Longo Nzinga Botiga Village Loubomo T O a am bitsi Magniga Miassa ou mb ou Panga (Bac sur Douigni) I A e Village Mivemba Nzinzi Vers Nyanga Dikoundou E ni uig L 3° 10' Ouanga Plain la Village Yo Malounga II Lékindou 2° 20' B Moualo Dousseoueoussou E bi c Village Douigni N6 Nzingui Mbelenaletembe (Grotte) ie oun Ng Rébé un i K m Moulondo (Vil. pecheurs) Mbinanbi Botsana Nyang U Dousseoueoussou Gnoumbitsi (chutes) (Anc. usine a Marbre) Y Ny Village Tono Gnoumbitsi an g Douss L116 eou o M Moughandi Do Miralisseva uigni ou Bighoundou Village Malounga I Moukouagna Douvoye Milolo E O n eg gu ou Mbomo Panza O Ndenga E N oa Ngoungui Loba Mavova Lépoye N la Missafou II (campement) Missafou I (campement) aba ukal e Mo d n a Gr Village Penioundou Penioundou (eglise Catholique) Bagnara Pissembi N M g 2° 10' Moukoro 2 Digounzi Doukoumou I I Moungangara 3° 00' aN A Mayonami (Traversee Nyanga sur Bac) B i b a k a Doussala (Frontiere) Village Keri Nzambi Village Mikongo Ii Village Mikongo I TCHIBANGA 2° 00' Mitsandza D I A L Biroungou L o u e t s i N1 ' a I P Mfoungui Mabanga Ichinga II Mbélemnalétembe Douvouli Makabana Village Tsie Toubila Village Massiega 1° 50' Moukoro 1 D uk A Rapides Rapides Mougamoudimbou Rapides Ouyama Rapides Dimvouvou Bilella Rapides Kaba Ilala Rapides Mounenguissa Nya Rapides Mingala n g Rapides Miamba Vieux Tono Mouenda Sette-Cama oy Village Mandilou II Village Mouedji Village Mabourigha Village Nzienzili Mougandzi U Nzenzélé Nzoundou Do M o u g o u t s i Moutsouberi Rapides Matolo i Idembé É a kalab ou Douano I Douano II Village Dougandou H 2° 50' ba a Doub Ngoussou Village Dikoutou issi mb To L C Okoto Bouloungou Rapides a ndz oueto u ub Minganga Nialy Village Moughambou Dimbou Ko L Dola Nguenda Village Ndenguilila Rapides Mabila Campement I Moudjombi I Tsangui On MBIGOU Mourembou N6 Mississa Moukouma-Moupopa Boumi MM bo mi B o u m i L o u e t s i D o l a Nialy (anc. Riziere) ba ala uk o M Do P Dighoudou Lo ue t NDENDE Bighonghou M uv o Village Loango A Dilolo Mabagha Mandilou (Moabi) Moukouala-Mousessé Mayanga N S Village Boutembi no L Ichinga I T M R21 Mandji W H U N i I I Do Village Moukoualou E C Village Fera O O Douign Doussam Malaba Tondondo Mbila Gnambi Village Mourindi 2° 40' M Féra Ranch Mabengou Dougassou D o u i g n i Moukalaba-Dougoua ka Mo u Mo G M Ngaghala Moudouma Ndinga go Village Mourembou Nyanga-Youngou Moungola Village Mocabe Village Mont-Bouet (campement) Moussamoukoughou Village Mivemba Rina Nzala (Moabi) Village Mborto Village Malolou Village Paghou Nzambi mi Doua MOURINDI Missanda (campement) ndzi Ivi Egoumbi Moussambou la tsa Moukoko Mbaka a lab ka dzi Village Boughoulou N1 R21 MOABI ou Village Bounounga i et s uv ou Do L T en 2° 30' uv Do M afo Do bo A I Koumou Tsiengui (Parc Mougal. Doudou) bo N Di U R Koumou Tsiengui (campement) Moungali Village Nanga Mounighou o Dib Village Konzi Konzi (Parc Mougal. Doudou) u Saghilatsi Mingola Village Mboungou Village Doussala Doussala (Parc Mougal. Doudou) ie Iko Lemboudouma M 2° 20' ou o A Doukaké Mourounda mb e R20 a b um Imenou-Nzinga Tsiba Kanda Pič U eb Nzambi Dibotsa 1° 40' Dibassa Malou- Lengoye -Loulou Poto-Poto Epamboa Kambamongo a Mayani ng ba Ndenga ts ue Malou Loulou no (vil. art Nono Michima) Takamoundjikou Bilemgui Wa Dičnga Moulonda Mbimba Village Bolapessa Kanda Miyanga Lou e t s Marembo Mikouandza II i Village Inounou Chabola Lébéghé Issala Mikouandza I Bolapessa Mombi Lélčndé Inounou-Chabola Moukoumbi 2 Makongonio Lévinda 1 Mayigha-Lembé R20 Andamba Lévinda 2 Mouyamba Baposso Bilala Ndoubi ď ua Dibwangui (Eglise Cathol) o Dibwangui Kotto Mandji (Chute) Mandji N6 N Mbengamamba Makégni Memba ou Moukoundou LEBAMBA Léyonga op Kanda Ng A O Nyanga Imanga GUIETSOU Ivindzi Etava Soleil u Moghozo Hamo Mindouli a uy L M M o u g a l a b a Itsaghou Poungui-Ibagha Ndongui sou ut g h ou gh ou Do u B D Nombo L o u e t s i W a n o uri u fo Bioub 2° 10' Bandi E A - Péni 1 2° 00' DibandiI Moukabou Dirembou Imenou-Mbila Ou Nombakélé Igouma 2 Mokabo u Itsagha Lac ulo Anc. village Bleu Nguembé Dimina (Carriere) Remboué Hamo Dimina Dilalou guedjou o u ra I I ouf Hamo Okoumbou Village Kéri Moulandoufouala Digabosse Loango I Moulandoufouala Loango II Ikolo Makanda Idoumi (Village de Pecheurs) Koumbanou Moutassou 1 Maramba Biendi Idoumi Mbengui Camp 1 Moutassou 2 (Ranch) Mandji-Dakar Village Mbengui Wano Biendi Mbatsi ou Camp 2 Mougama (Ranch) n Mbadi Ilendo os a u lo u Pont de liane Yéno zo go N do Ko M Mossighé Mamba 1 Mamba 2 Massika u so MOUILA Douya-Onoye Idemba D E ui Guiamba 1° 30' Dibamba E D Péni 2 Mou Moualo Ngando Mossighé Ekembélé 2 Miko und Vers Koulamoutou Boulembou O Seka Seka Ngando Mossighé Ghoueba e Mounongo Diyanga Egnonga Mamba Evavo O Moukandi MIMONGO u 1° 20' i Boutoumbi N6 Ebando F Chantier forestier E o Og ul o Ekembélé 1 Moalo Mutamba Sane Fumu Guissa I I bi Mouy om Péni 3 N 1° 50' Doubou Doubou Ougomzi N Yo Ngangué Yo um ou Ngando Mokongolo Centre N1 U S U Chantier forestier L117 m ba oa S Rabi m St Martin (Anc. Mission Re Ditounga Catholique+Eglise) Mboukou O y Ono ubandji Do Yéno e St Martin E Yeno (Faune) Chantier forestier b o u bo ou U ari Carrefour Rabi (Faune) Rembo N MANDJI tR em Etéké iets Ngu Idouma Li v Moubigou Mébé Etéké (Anc. site orifere) Pounga D o u y a O n o y e e Pe ti M Chantier Koulal Diangui bigui D ou u foub o u I N d o l o u M ou u bo O b ko etsi Ngu Kanana G i un Ngo Guidouma Doubayi Avocette M Moukouna Igegi Moukabou N L Moghoumou Ou O ny i Massima Mis. cathol Ovala (Anc. site orifere) Vieux-Mimongo Ovala Rembo Massana A Matsouka Lambaréné-Kili Chantier forestier O Nzambinatsiengui Oloumi Tsika Do ub Ghamboumondi an ga Diboti Na Fouala Panafricanze Chantier forestier Oc Moumba ci O g o u l o u a k Mighabé Moulandoufouala Ob ub Do n i igu Oua k gabi Mi L M Boungounga L117 P on do Bemboudie Ningui Mourimatsiengui A i Dika D Malongoumabéyi Fanguindaka Lac Goumba Yombi 2 Dikake a en O Lac Niembe Bikourou b am oK Niam b M a ge 1° 30' um ba YombiI 1 U Geng Okondja Ikoy O bia a ui iong ab M Waka 1° 10' Ikoy Gabembe Odavo Village de Waka (Parc) Waka ip Obay M am ni ng a G d im ni a M a Mik o M ite é O O Mikanda Boulongou Boua Ngagni Mimongo 2 Waka Ekanga Mandilou 2 1° 20' 1° 40' nou Kwi Mandilou 1 nda ou ab M Chantier forestier Chutes Wak a anda Mik bi Mandilou (Bwiti) Moukabou Ob ang e sou M Ikob FOUGAMOU r Mou 1° 00' Mouroumbou umbou Mayi a Moguemb K Nie m Rapides olo nd Be mba Ou Rapides Lac Mavoungou ou ip Chutes de l'Imperatrice Eugenie oubou Kessi Moug 1° 10' Om eg a Village Oyenano Rapides N1 Louga Oyénano Iboundji Ghéghouba Nyoye 1 Divégni Ossimba Divinde Tchibanga Tranquille Ikobey Evouta 1 Divanga Evouta 2 Ikobey (Pygmees) Digha Tchibanga (Pygmees) Bakong Mimongo 1 Chantier forestier O I Ossimba (Pygmees) Nyoye 1 (Pygmees) Ik e ob o Ikoy G Londčne Matadi 7 Song Sindara Sindara Eglise Cathol 3 Epis (Sindara) Nzemba centre Douagni Sale M Diambou Grand Odavo Quartier Douagni (Chutes) Rapides Petit Odavo Chantier Ndougou Rapides Sindara Source du Tchad Lopé u Maoungo Bassanga Nimbie 1 Nimbie 2 nie e M a g o t s i Nimbie Lo oy O e Ik Ng Mamiengué 1° 00' ou me ou Nyanga 0° 50' mbo touchou Mi Lékita Vers Lambaréné II M Lac Somo Lékita ga ng 0° 50' ie I Ma mi e ni e 3° 50' K Tchintengue k i 9° 50' 10° 20' 10° 10' 10° 00' 10° 30' 10° 50' 10° 40' 11° 10' 11° 00' Légende ° legend ° legenda 11° 30' 11° 20' 11° 40' 11° 50' 12° 00' 12° 10' 12° 20' 12° 30' E Auteur/ author/ autor: D. Moukétou-Tarazewicz, sous la direction/ under the direction/ pod kierunkiem Prof. dr. hab. Jana R. Olędzkiego, kierownika KGiT WGiSR UW, 2012 Topographie ° Topography ° Topografia Frontières International boundaries Granice państw Attractions touristiques ° Tourist attractions ° Atrakcje turystyczne Occupation des terrres ° Land cover ° Pokrycie terenu Autres routes Other roads Drogi inne Villages de pêcheurs, fermes Fishing villages, ranchoes Wsie ryckie, farmy Folklore regionale (Bwiti) Regional folklore Folklor regionalny Villes Cities Miasta Forêts de feuillus à feuilles persistantes ou semi-caduques (< 5m) °Shrubland – broadleaved evergreen or deciduous (<5m) °Roślinność krzewiasta wieczniezielona lub liściasta niższa od 5 m Numerotation des routes Roads numbering Numeracja dróg Villages Pygmées Pygmies villages Wioski Pigmejów Lacs et Lagunes Lakes and lagoonas Jeziora i laguny Grands villages +1000 habitants Villages over 1000 inhabitants Wsie powyżej 1000 mieszkańców Forêts de feuillus ou formations arbustives en permanence inondées d'eau salée ou saumâtre °Broadleaved forest or shrubland permanently flooded – saline or brackish water °Lasy liściaste lub roślinność krzewiasta stale zalane Limites Départementales Boundaries of departments Granice departamentów Aéroport Airports Lotniska Bacs River ferries Promy rzeczne Plages Beaches Plaże Petits villages et campements Small villages and camps Wsie małe i osady Limites parcs nationaux Boundaries of national parks Granice parków narodowych Rivières Rivers Rzeki Pont en liane suspendu Suspension bridges Mosty wiszące Chutes et rapides Waterfalls Wodospady Routes nationales bitumées Asphalt national roads Drogi krajowe asfaltowe Courbes maitresses (tous les 500 m) Main contour lines (every 500 m) Poziomice główne (co 500 m.) Carrières Quarries Kamieniołomy Sources Springs Źródła Savanes ou végétation ligneuse sur sol régulièrement inondés – eau douce et/ ou saumâtre °Grassland or woody vegetation on regularly flooded or waterlogged soil – fresh, brackish or saline water °Sawanny i roślinność drzewiasta na regularnie zalewanych lub podmokłych glebach ze słodką, słonawą lub słoną wodą Mosaïque de végétation – savanes/formations arbustives / forêts (50-70%) / surface cultivée (20-50%) °Mosaic vegetation – grassland/shrubland/forest (50-70%) / cropland (20-50%) °Mozaika sawann, roślinności krzewiastej i lasów (50-70%) oraz pól uprawnych (20-50%) Routes nationales non bitumées Non-asphalt national roads Drogi krajowe gruntowe Courbes secondaires (tous les 100 m) Complementary contour lines (every 100 m) Poziomice uzupełniające (co 100 m.) Anciennes mines d'or et de diamant Former gold and diamonds mines Dawne kopalnie złota i diamentów Arbre centenaire Old trees Starodrzew Eglises Churches Kościoły Réserves naturelles Nature reserves Rezerwaty La couverture des cartes détaillées Coverage of detailed maps Zasięg map szczegółowych Anciennes rizières Former rice plantations Dawne plantacje ryżu Grottes et Caves Caves Jaskinie Limites provinciales Boundaries of provinces Granice prowincji Routes principales non bitumées Main non-asphalt roads Drogi główne gruntowe Routes secondaires Secondary roads Drogi drugorzędne N6 L116 Végétation herbacée – pseudo-steppes, savanes ou lichens/mousses °Herbaceous vegetation – grassland, savannas or lichens/mosses °Roślinność trawiasta – łąki, sawanny oraz mchy i porosty Mosaïque savanes / forêts ou formations arbustives °Mosaic grassland/forêst or shrubland °Mozaika sawann, lasów i roślinności krzewiastej Mosaïque forêts ou de formations arbustives / savanes °Mosaic forest or shrubland/grassland °Mozaika lasów, roślinności krzewiastej i sawann Forêts de feuillus régulièrement inondées – semi-permanente ou temporaire – l'eau douce ou saumâtre °Broadleaved forest regularly flooded – semipermanently or temporarily – fresh or brackish water °Lasy liściaste regularnie zalewane słodką lub słonawą wodą, okresowo lub tymczasowo Forêts de feuillus à feuilles persistantes ou semi-caduques (> 5m) °Broadleaved evergreen or semi-deciduous forest (>5m) °Wilgotne lasy równikowe lub niekiedy tracące liście, wyższe od 5 m Mosaïque cultures/végétation savanicole/formation arbustive/forestière) (2050%) °Mosaic cropland (50-70%)/vegetation grassland/shrubland/forest) (2050%) °Mozaika pól uprawnych (50-70%) oraz sawann, roślinności krzewiastej i lasów (20-50%)