NetworkAIR® FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR
Transkrypt
NetworkAIR® FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR
NetworkAIR ® FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR FM Precision Obsługa, rozwiązywanie problemów i konserwacja Spis treści Obsługa ............................................................................ 1 Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Przewijanie ekranów statusu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Ekran menu głównego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Nawigacja w menu wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Wprowadzanie hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Uruchomienie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zmiana ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zatrzymanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Konfigurowanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Opcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 System delays (Opóźnienia systemowe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 System zarządzania budynkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sensor setup (Konfiguracja czujników) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą. . . . . . . . . . . . . . . .11 Valve types (Typy zaworów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Actuator types (Typy siłowników) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Economizer isolation valve (Zawór odcinający ekonomizera), opcjonalny . . . . . . . . . . . . . . . 13 Próg aktywacji i strefa nieczułości na temp. chłodziwa w wężownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Konfiguracja styków i przekaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Styki wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Przekaźniki wyjściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Konfigurowanie modułu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Configure Module (Skonfiguruj moduł) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Detektory alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów i Konfigurowanie sterowania modułem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ręczna kalibracja przepływu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Ręczna kalibracja przepływu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Resetowanie napędu falownikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Reset humidifier (Resetuj nawilżacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Set up humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Sterowanie parametrami środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Działanie trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Nastawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Strefy nieczułości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Modes (Tryby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Funkcje wymagane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 PID controls (Sterowanie PID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Sposób regulacji sterowania PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Humidification sensitivity (Czułość nawilżania) . . . . . . . . . . . . .31 Konfiguracja alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Alarmy dotyczące temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Alarmy wilgotności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Maint intervals (Terminy konserwacji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Opóźnienie alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Coil fluid thresholds (Progi temperatury chłodziwa w wężownicy) . . . . . . . . . . . . . . . .34 Konfiguracja grupy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Group config (Konfiguracja grupy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Group settings (Ustawienia grupy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Sys failure events (Zdarzenia awarii systemu) . . . . . . . . . . . . . .38 Konfiguracja wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Password & time-out (Hasło i limit czasu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Data i godzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Jednostki temperatury i ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Regulacja wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Aktualizacja oprogramowania firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Reset to defaults (Przywróć wartości domyślne) . . . . . . . . . . . . .41 Product data (Dane produktu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Konfiguracja sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Network config (Konfiguracja sieci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 ii NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Przeglądanie danych o pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Cykliczne wyświetlanie ekranów statusu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Status modułu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Status systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Status grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Wyświetlanie dziennika zdarzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 View Log (Wyświetl dziennik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Reagowanie na alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Diody Major Alarm (Poważny alarm) i Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sterowanie sygnałem dźwiękowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 View active alarms (Wyświetl aktywne alarmów) . . . . . . . . . . . . 48 Clear active alarms (Skasuj aktywne alarmy) . . . . . . . . . . . . . . . 49 Reset sys failure (Reset po awarii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Komunikaty alarmowe i zalecane działania . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Karta zarządzająca Network Management Card ......... 61 Podstawowa konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Metody konfiguracji protokołu TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC . . . . . . . . . 62 Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP . . . . . . . . . . 62 Lokalny dostęp do konsoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Zdalny dostęp do konsoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Konsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego urządzenia. . . . . . . . . .67 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Interfejs sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Usługa Telnet/SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Protokół SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Protokoły FTP/SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Procedura w przypadku utraty hasła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Uaktualnianie oprogramowania sprzętowego . . . . . . . . . . . . . . . . .72 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów iii Konserwacja .................................................................. 75 Comiesięczna konserwacja profilaktyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Środowisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Czystość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Cokwartalna konserwacja profilaktyczna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Testy działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Konserwacja profilaktyczna co pół roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Czystość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Testy działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Rozwiązywanie problemów .......................................... 81 Chłodzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Układ elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Gwarancja ...................................................................... 89 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Produkt APC objęty gwarancją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Gwarancja nie podlega cesji i jest udzielana pierwszemu użytkownikowi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Przeniesienie gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Rysunki, opisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Wykluczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Procedury gwarancyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Roszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Robocizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 iv NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa Wyświetlacz Element Funkcja Dioda Major Alarm (Poważny alarm) Kiedy świeci na czerwono, sygnalizuje poważną sytuację alarmową. Dioda Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi) Kiedy świeci na żółto, sygnalizuje sytuację alarmową mniejszej wagi. Dioda Check Log (Sprawdź dziennik zdarzeń) Gdy świeci na żółto, sygnalizuje, że wystąpiło co najmniej jedno nowe zdarzenie alarmowe (poważne lub mniejszej wagi). Dioda Status Świeci na zielono, gdy moduł jest włączony. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) Wyświetla alarmy, parametry pracy, informacje pomocy oraz dane o konfiguracji. Klawisze nawigacyjne w górę i w dół Służą do wybierania pozycji menu i uzyskiwania dostępu do informacji. Klawisz ESC Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu. Klawisz ENTER Służy do otwierania pozycji menu i wprowadzania zmian w parametrach systemu oraz modułu. Klawisz POMOC Służy do wywoływania pomocy kontekstowej. Naciśnięcie klawisza POMOC powoduje wyświetlenie informacji o opcjach na ekranie oraz instrukcji wykonywania zadań. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 1 Korzystanie z wyświetlacza Przewijanie ekranów statusu Po pierwszym włączeniu zasilania klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioner następuje inicjalizacja wyświetlacza i przeprowadzany jest test diod oraz alarmu dźwiękowego. Po uruchomieniu na wyświetlaczu pojawia się informacja o wersji oprogramowania firmware (jeśli wyłączona jest opcja szybkiego rozruchu). Następnie automatycznie kolejno wyświetlanych jest dziewięć ekranów z danymi o pracy. 2 Nazwa ekranu statusu Wyświetlane informacje Control Temp & Humidity (Kontrola temperatury i wilgotności) • Temperatura i wilgotność zgłaszana przez czujniki używane do kontrolowania środowiska • Informacje ze zdalnego czujnika temperatury i wilgotności (opcjonalnego) • Metoda kontroli wilgotności (punkt rosy lub wilgotność względna) Cool/ Dehum Demands (Zapotrzebowanie na chłodzenie/osuszanie) • % zapotrzebowania na chłodzenie Uwaga: Jeśli używana jest więcej niż jedna wężownica chłodząca (tj. DX i MultiCool), zapotrzebowanie jest podzielone • % zapotrzebowania na osuszanie • % mocy rzeczywistej Zapotrzebowanie na ogrzewanie • Status ogrzewania: Wł./Wył. (tylko para, gorąca woda lub gorący gaz) • % zapotrzebowania na ogrzewanie (tylko elektryczne regulowane tyrystorowo) Zapotrzebowanie na nawilżanie • % zapotrzebowania na nawilżanie • Faktyczna intensywność nawilżania % Status grupy • Liczba systemów • Wspólna nastawa: Wł./Wył. • Zapobieganie działaniu wzajemnie znoszącemu się: Wł./Wył. Status grupy • Numer systemu • Rola • Stan Aktywne alarmy • Numer alarmu • Identyfikator modułu • Nazwa alarmu • Znacznik czasowy Nastawy • Chłodzenie °C (lub °F) • Ogrzewanie °C (lub °F) Nastawy • Osuszanie, % wilg. względnej • Nawilżanie, % wilg. względnej NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza Naciskając przyciski strzałek w górę i w dół, można przerwać automatyczne przewijanie w celu wyświetlenia wybranego ekranu stanu. Aby wrócić do automatycznego wyświetlania ekranów statusu, należy nacisnąć klawisz ESC, gdy wyświetlany jest ekran menu głównego. Ekran menu głównego Na dowolnym ekranie stanu naciśnij klawisz ENTER lub ESC, aby otworzyć menu główne. Uwaga Jeśli wyświetlacz będzie nieaktywny przez dziesięć minut (opóźnienie domyślne), nastąpi powrót do automatycznego wyświetlania ekranów statusu. Aby zmienić opóźnienie, należy użyć ustawienia time-out (limit czasu) w menu Password (Hasło). Nawigacja w menu wyświetlacza Strzałki wyboru. Naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół, należy przemieszczać strzałkę wyboru do opcji menu lub ustawienia. Aby wyświetlić wybrany ekran lub zmodyfikować ustawienie, należy nacisnąć klawisz ENTER. Strzałki kontynuacji. Strzałki kontynuacji wskazują na dostępność dodatkowych opcji lub ustawień w menu lub na ekranie statusu. Aby wyświetlić dodatkowe elementy, należy naciskać klawisz nawigacyjny w górę lub w dół. Strzałki wprowadzania. Strzałka wprowadzania obok wybranego ustawienia oznacza, że ustawienie można zmodyfikować, naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół. Następnie należy nacisnąć klawisz ENTER, aby zapisać zmianę, lub ESC, aby anulować zmianę. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 3 Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza Wprowadzanie hasła W module dostępne są dwa poziomy ochrony hasłem: • User password (Hasło użytkownika), umożliwiające wyłącznie zmianę ustawień podstawowych i dotyczących środowiska. • Service password (Hasło serwisowe) umożliwiające zmianę ustawień wpływających na podzespoły modułu lub opcji zaawansowanych. Przy próbie zmiany dowolnego ustawienia na wyświetlaczu pojawia się monit o wprowadzenie hasła. Domyślne hasło użytkownika i serwisowe to APC (wielkimi literami). Aby wprowadzić hasło, należy skorzystać z klawiszy strzałek w górę lub w dół w celu przewinięcia alfabetu do żądanej litery. Po wybraniu litery należy nacisnąć klawisz ENTER, aby ją wprowadzić i przesunąć kursor do następnej pozycji. Po wprowadzeniu ostatniej litery hasła należy nacisnąć ponownie klawisz ENTER, aby je przesłać. W hasłach rozróżniana jest wielkość liter. Uwaga Uruchomienie systemu Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.) Aby uruchomić system, należy wybrać opcję On/Off (Wł./Wył.) w menu i zmienić ustawienie na On (Wł.). System będzie działał zgodnie z ustawieniami wybranymi w menu Control Environment (Parametry środowiska). Zmiana ustawień Należy za pomocą klawisza ze strzałką w górę lub w dół przemieścić strzałkę wyboru do ustawienia, które ma być zmienione, a następnie nacisnąć klawisz ENTER. • Lista opcji. Jeśli zmieniany parametr może przyjąć jedną z szeregu opcji, wyświetlana jest przy nim strzałka wprowadzania. Naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół, należy wybrać żądaną opcję, a następnie nacisnąć klawisz ENTER, aby zakończyć wprowadzanie i zapisać ustawienie. Naciśnięcie klawisza ESC powoduje zakończenie bez zapisywania zmian. • Pola liczbowe lub tekstowe. Jeśli zmieniany parametr ma postać pola liczbowego lub tekstowego, za pomocą klawiszy ze strzałkami wybierz wartość pierwszego znaku, a następnie naciśnij klawisz ENTER, aby przejść do następnego znaku. Po wprowadzeniu ostatniego znaku naciśnij klawisz ENTER, aby zakończyć wprowadzanie i zapisać ustawienie. Naciśnięcie klawisza ESC powoduje zakończenie bez zapisywania zmian. 4 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza Zatrzymanie systemu Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.) Aby zatrzymać system, należy wybrać opcję On/Off (Wł./Wył.) w menu i zmienić ustawienie na Off (Wył.). Zmiana ustawienia na Off (Wył.) spowoduje zatrzymanie pracy we wszystkich trybach oraz wyłączenie wentylatora. Zasilanie wyświetlacza i sterownika pozostanie włączone. Uwaga W przypadku systemów z ogrzewaniem elektrycznym wentylatory mogą działać jeszcze przez maksymalnie 60 sekund w celu schłodzenia systemu. Ustawienia fabryczne Wszystkie ustawienia klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioning można zmieniać za pomocą wyświetlacza na panelu przednim modułu głównego każdego z systemów. Domyślnie nastawiona temperatura to 22,2°C w trybie chłodzenia i 20°C w trybie ogrzewania. Domyślna szerokość strefy nieczułości to 1,1°C. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 5 Konfigurowanie systemu Opcje konfiguracji systemu określane są zarówno przez producenta (fabrycznie), jak i w trakcie oddawania do eksploatacji modułów systemu. Ostrożnie Caution Uwaga Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenie systemu. Ustawienia powinni modyfikować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. Nie wszystkie ustawienia konfiguracji systemu dotyczą klimatyzatora APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner. Opcje systemu Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu) Menu System Options (Opcje systemu) zawiera ustawienia służące do identyfikacji urządzeń zainstalowanych w danym systemie oraz do sterowania tymi urządzeniami. Mains In (Zasilanie z sieci). Określa główne napięcie zasilania wymagane przez dany system. Właściwe napięcie zależy od parametrów urządzeń elektrycznych wchodzących w skład systemu i jest podane na tabliczce znamionowej przymocowanej do drzwi po lewej stronie skrzynki elektrycznej. UPS In (Zasilanie z UPS). Określa znamionowe napięcie robocze zasilania rezerwowego. Właściwe napięcie zależy od parametrów urządzeń elektrycznych wchodzących w skład systemu i jest podane na tabliczce znamionowej przymocowanej do drzwi po lewej stronie skrzynki elektrycznej. Coil Cfg. (Konfiguracja wężownicy). Określa konfigurację wężownic w modułach zainstalowanych w danym systemie. Dostępne są następujące konfiguracje wężownic: • Tylko chłodzenie cieczą – wyłącznie wężownica z wodą lodową • DX – wężownica bezpośredniego odparowania (ang. Direct Expansion, DX) • Econ – wężownice ekonomizera i DC • MultiCool – wężownice MultiCool (woda lodowa) i DX Humid Ctrl (Sterowanie wilgotnością). Określa metodę sterowania wilgotnością. System może sterować wilgotnością w funkcji następujących parametrów: • wilgotności względnej (opcja RH) powietrza powrotnego. • punktu rosy (opcja DewPt) powietrza powrotnego. Sterowanie w funkcji punktu rosy umożliwia skompensowanie wpływu miejsc koncentracji gorącego powietrza w pobliżu czujników mierzących parametry otoczenia. 6 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfigurowanie systemu W okolicznościach wymienionych poniżej system zawsze steruje wilgotnością w funkcji punktu rosy: Uwaga • System reguluje temperaturę w pomieszczeniu odbywa na podstawie odczytów z czujnika zdalnego. • System należy do grupy nadmiarowej. # PCIOMs (Liczba PCIOM). Służy do określania liczby programowalnych modułów wejścia/ wyjścia (PCIOM) zainstalowanych w module interfejsu użytkownika. Od tego ustawienia zależy liczba styków wejściowych i przekaźników wyjściowych dostępnych w menu Input/Output (Wejście/Wyjście). Informacje o konfigurowaniu styków i przekaźników za pomocą interfejsu użytkownika zawiera sekcja „Konfiguracja styków i przekaźników” na stronie 16. Instrukcja instalacji zawiera informacje o podłączaniu styków i przekaźników do modułu głównego. Patrz także See also # Modules in Sys (Liczba modułów w systemie). Określa liczba modułów w danym systemie. System może składać się z maksymalnie trzech połączonych modułów. Air Filter (Filtr powietrza). Określa typ filtrów powietrza zainstalowanych w modułach tego systemu: standardowe albo o wysokiej wydajności. Fast Startup (Szybki rozruch). Powoduje, że po następnym włączeniu zasilania system będzie pomijał normalną sekwencję rozruchu i opóźnienie. Uwaga Nie zaleca się korzystania z opcji szybkiego rozruchu w typowych instalacjach. Airflow (Przepływ powietrza). Określa wariant przepływu powietrza w modułach należących do tego systemu: • Up (W górę) • Down (W dół) • Horizontal (Poziomo) Rej. Method (Metoda oddawania ciepła). Określa medium używane do oddawania ciepła przez system chłodniczy: • Air (Powietrze) • Water (Woda) • Glycol (Glikol) Uwaga Ustawienie to obowiązuje tylko w konfiguracjach ze sprężarkami. W konfiguracjach, w których używana jest tylko woda lodowa, ustawienie metody oddawania ciepła nie ma zastosowania. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 7 Obsługa: Konfigurowanie systemu Dehum Capacity (Wydajność osuszania). Ustawienie Dehum Capacity (Wydajność osuszania) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W przypadku systemów ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) tryb osuszania można skonfigurować w taki sposób, by była w nim używana połowa mocy lub cała moc wężownicy chłodzącej. • Half capacity (Połowa mocy) – powoduje użycie do osuszania jednej sprężarki i połowy wężownicy chłodzącej. Połowy wydajności należy używać w pomieszczeniach o niewielkim obciążeniu cieplnym, aby uniknąć nadmiernego wychłodzenia podczas osuszania. • Full capacity (Pełna moc) – powoduje użycie całej wężownicy i obu sprężarek. Module Rot (Rotacja modułów). Ustawienie (Rotacja modułów) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) kolejność ich załączania jest zmieniana w taki sposób, by liczby godzin pracy obu sprężarek były równe. Należy określić liczbę godzin, po której ma następować zamiana kolejności załączania sprężarek. Wartość zero oznacza, że kolejność załączania sprężarek nie będzie zmieniana. Refrigerant (Czynnik chłodniczy). Ustawienie Refrigerant (Czynnik chłodniczy) dotyczy tylko systemów ze sprężarkami. Służy do określania typu czynnika chłodniczego używanego w systemie chłodniczym z odparowaniem bezpośrednim. Suction Pressure Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu). Ustawienie Suction Pressure Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) parametr Suction Pressure Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu) umożliwia zredukowanie obrotów dmuchaw w sytuacji, gdy ciśnienie na ssaniu zanadto wzrośnie. Z ustawienia tego należy korzystać, jeśli klimatyzator FM jest używany w instalacjach o dużej gęstości mocy. System delays (Opóźnienia systemowe) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Delays (Opóźnienia systemowe) Opóźnienia chronią moduły systemu przed nadmiernym zużyciem i zapobiegają jednoczesnej pracy w trybach znoszących się wzajemnie. Comp Min ON (Minimalny czas włączenia sprężarki). Ustawienie Comp Min ON (Minimalny czas włączenia sprężarki) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) odliczanie czasu zaczyna się po włączeniu sprężarki, która nie zostanie wyłączona, dopóki nie upłynie zadany czas. Chroni to sprężarki przed naprzemiennym włączaniem/wyłączaniem z dużą częstotliwością, co prowadziłoby do wytłaczania oleju chłodniczego do rur czynnika. Ostrożnie Caution 8 Skrócenie czasu Comp Min ON może powodować nadmierne zużycie i uszkodzenia sprężarek. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfigurowanie systemu Comp Min OFF (Minimalny czas wyłączenia sprężarki). Ustawienie Comp Min OFF (Minimalny czas wyłączenia sprężarki) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) odliczanie czasu zaczyna się po wyłączeniu sprężarki, która nie zostanie włączona, dopóki nie upłynie zadany czas. Chroni to sprężarki przed naprzemiennym włączaniem/wyłączaniem z dużą częstotliwością, co prowadziłoby do wytłaczania oleju chłodniczego do rur czynnika. Ostrożnie Caution Skrócenie czasu Comp Min OFF może powodować nadmierne zużycie i uszkodzenia sprężarek. Cndsr Vlv Dly (Opóźnienie zaworu skraplacza). Ustawienie Cndsr Vlv Dly (Opóźnienie zaworu skraplacza) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) „opóźnienie zamknięcia zaworu chłodziwa w skraplaczu” rozpoczyna się w momencie wyłączenia sprężarek. Czynnik nadal przepływa przez wymiennik ciepła, dopóki nie upłynie zadany czas. Po upływie zadanego czasu zawór chłodziwa w skraplaczu zamyka się. Intrstg Dly (Opóźnienie między stopniami). Ustawienie Intrstg Dly (Opóźnienie między stopniami) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) odliczanie opóźnienia rozpoczyna się z chwilą włączenia pierwszej sprężarki (1. stopień) w module. Druga sprężarka (2. stopień) w systemie włączy się dopiero po upływie zadanego czasu. Start-up Dly (Opóźnienie rozruchu). Ustawienie Start-up Dly (Opóźnienie rozruchu) ma zastosowanie we wszystkich konfiguracjach systemu. Opóźnienie rozpoczyna się po włączeniu i zainicjowaniu systemu. System nie zacznie działać przed upływem zadanego czasu opóźnienia. Opóźnienie rozruchu umożliwia stopniowe włączanie urządzeń po zaniku zasilania. Mode Dly (Opóźnienie trybu). Ustawienie Mode Dly (Opóźnienie trybu) ma zastosowanie we wszystkich konfiguracjach systemu. Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się z chwilą włączenia dmuchaw. Umożliwia ono uzyskanie dokładnych odczytów z czujników parametrów środowiska oraz sprawdzenie, czy w systemie nie występują poważne alarmy, zanim włączone zostaną funkcje regulacji parametrów środowiska. Communication Loss Shutdown Delay (Opóźnienie wyłączenia po utracie komunikacji). Określa opóźnienie wyłączenia po utracie komunikacji. Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się, gdy moduł uzupełniający utraci możliwość komunikacji z modułem głównym systemu. Jeśli w zadanym czasie komunikacja nie zostanie przywrócona, moduł uzupełniający zostanie wyłączony. Należy określić opóźnienie nie większe niż dwadzieścia cztery godziny lub wybrać opcję Disabled (Wyłączony), która spowoduje, że moduły uzupełniające będą działały dalej. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 9 Obsługa: Konfigurowanie systemu System zarządzania budynkiem Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Building Management (Zarządzanie budynkiem) Jeśli razem z klimatyzatorem NetworkAIR FM używany jest system zarządzania budynkiem, należy określić następujące wartości: Address (Adres). Adres modułu głównego na magistrali RS-485 określony na potrzeby systemu zarządzania budynkiem. Baud Rate (Szybkość transmisji). Szybkość transmisji na magistrali RS-485. Parity (Parzystość). Parzystość obowiązująca na magistrali RS-485. Stop Bits (Bity stopu). Liczba bitów stopu obowiązująca na magistrali RS-485. Informacje na temat połączeń fizycznych z magistralą RS-485 systemu zarządzania budynkiem można znaleźć w Instrukcji instalacji. Patrz także See also Sensor setup (Konfiguracja czujników) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Sensor Setup (Konfiguracja czujników) Służy do określania, których czujników klimatyzator NetworkAIR FM będzie używał do obliczania zapotrzebowania na wydajność. Ustawienia te mają zastosowanie wyłącznie w systemach NetworkAIR IR. Temp/Hum Snsrs (Czujniki temperatury/wilgotności): Określa zbiór czujników temperatury i wilgotności, których sterownik będzie używał przy podejmowaniu decyzji o regulacji parametrów środowiska w pomieszczeniu. Dostępne są czujniki na powrocie oraz czujniki zdalne. Dflt Snsrs (Czujniki domyślne): Służy do wybierania grupy czujników, które będą używane po przywróceniu ustawień domyślnych w systemie. Rmt Snsr Data (Dane czujników zdalnych): Określa rodzaj wartości pochodzących z czujników zdalnych, które mają być brane przy regulacji parametrów środowiska w pomieszczeniu. • Max – Używana będzie wartość z tej zdalnej sondy temperatury i wilgotności, która zwraca wartość największą. • Avg – Używana będzie średnia z wartości temperatury i wilgotności zgłaszanych przez wszystkie sondy zdalne. 10 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą W przypadku modułów chłodzonych wodą i glikolem dostępne są ustawienia dotyczące zaworów i rur, służące do określania metody oddawania ciepła. Ponadto moduły wyposażone w ekonomizer, układ MultiCool lub obieg wody lodowej zapewniają chłodzenie przy użyciu wężownicy z chłodziwem, bez sprężarki, a nie wężownic z odparowaniem bezpośrednim. Konieczne jest skonfigurowanie kilku ustawień dotyczących takich modułów. W poniższej tabeli wymieniono ustawienia dotyczące poszczególnych typów modułów chłodzonych płynem. W dalszej części tego rozdziału zamieszczono szczegółowe opisy ustawień: Typ wężownicy Odpowiednie ustawienia Woda lodowa (tylko NetworkAIR IR) • Coil Cfg (System Configuration) • Coil Fluid Valve • Coil Fluid Valve Actuator MultiCool • Rej Method • Coil Cfg (System Configuration) • Coil Fluid Valve • Coil Fluid Valve Actuator • Cndsr Vlv (tylko chłodzenie wodą i glikolem) • Cndsr Vlv Actuator (tylko chłodzenie wodą i glikolem) • Coil Fluid Temp Activation – Threshold – Deadband Ekonomizer • Rej Method (System Configuration) • Coil Cfg (System Configuration) • Cndsr Vlv • Cndsr Vlv Actuator (zawsze sterowanie astatyczne) • Coil Fluid Valve (zawsze 3-drogowy) • Coil Fluid Valve Actuator • Coil Fluid Temp Activation – Threshold – Deadband • Econ Isolator Valve (opcjonalnie) • Econ Isolator Valve Delay: Open (opcjonalnie) • Econ Isolator Valve Delay: Closed (opcjonalnie) • Set an output relay to Econ Isolator (opcjonalnie) NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 11 Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą Valve types (Typy zaworów) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System (System) > System Config (Konfiguracja systemu) > Valve Types (Typy zaworów)). Określa typ zaworów zamontowanych na rurociągach. Każdy zawór może być albo 2-, albo 3-drogowy. W systemach wyposażonych w ekonomizer używane są zawory 3-drogowe. Flow Switch (Czujnik przepływu). Określa położenie opcjonalnego czujnika przepływu w tym systemie. Czujnik przepływu sprawdza, czy natężenie przepływu cieczy chłodzącej (glikolu lub wody) jest wystarczające do działania wężownicy. Jeśli czujnik przepływu stwierdzi, że natężenie przepływu w wężownicy MultiCool lub ekonomizera jest za niskie, do chłodzenia lub osuszania używana będzie wężownica bezpośredniego odparowania. Jeśli czujnik przepływu stwierdzi niedostateczne natężenie przepływu w wymienniku ciepła wężownicy odparowania bezpośredniego, zostaną wyłączone sprężarki. Ustawienie Flow Switch (Czujnik przepływu) określa miejsce zamontowania czujnika: • DX – na przewodzie doprowadzającym wodę lub glikol do wymiennika ciepła (w celu utrzymania ciśnienia podnoszenia w systemach DX) • Multi – na wlocie wody lodowej do wężownicy MultiCool lub wężownicy wody lodowej (tylko w systemach z obiegiem wody lodowej). • None (Brak) – w przypadku modułów chłodzonych powietrzem, niewyposażonych w wężownicę MultiCool. Cndsr Vlv (Zawór skraplacza). Zawór chłodziwa w skraplaczu steruje dopływem chłodziwa do wężownicy wymiennika ciepła lub ekonomizera. Należy wybrać albo 2-, albo 3-drogowy zawór chłodziwa w skraplaczu, w zależności od konfiguracji. Coil Fluid (Chłodziwo wężownicy). Zawór chłodziwa w wężownicy steruje dopływem chłodziwa do wężownicy MultiCool, wody lodowej lub ekonomizera. Należy wybrać albo 2-, albo 3-drogowy zawór chłodziwa w wężownicy, w zależności od konfiguracji. Zawory ekonomizera zawsze są 3-drogowe. Uwaga 12 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą Actuator types (Typy siłowników) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System (System) > System Config (Konfiguracja systemu) > Actuator Types (Typy siłowników)). Cndsr Vlv (Zawór skraplacza). Określa typ siłownika zaworu skraplacza: Flt Ctrl (Sterowany astatycznie) albo None (Brak). • Floating Control (Sterowanie astatyczne) utrzymuje położenie zaworu po wyłączeniu zasilania. • None (Brak) oznacza, że nie jest zainstalowany zawór skraplacza. W systemach chłodzonych powietrzem bez zewnętrznych rurociągów wodnych nie jest wymagany siłownik zaworu skraplacza. Coil Fluid (Chłodziwo w wężownicy). Dostępne są trzy opcje siłownika zaworu chłodziwa w wężownicy: Spr Anlg (Samopowracający analogowy), Flt Ctrl (Sterowany astatycznie) albo None (Brak). • Floating Control (Sterowanie astatyczne) utrzymuje położenie zaworu po wyłączeniu zasilania. • Spring (Return) Analog (Samopowrotny/sprężynowy analogowy) zamyka zawór po odłączeniu zasilania. • None (Brak) oznacza, że moduł nie jest wyposażony w wężownicę MultiCool, wody lodowej ani ekonomizer. Economizer isolation valve (Zawór odcinający ekonomizera), opcjonalny Automatyczny zawór odcinający dopływ chłodziwa do ekonomizera jest elementem wyposażenia modułów z ekonomizerem. W wężownicach modułów ekonomizera stosowane są zawory 3-drogowe, co oznacza, że płyn chłodzący stale przepływa przez wężownicę ekonomizera. Aby odciąć dopływ chłodziwa do wężownicy ekonomizera w okresach braku obciążenia, należy zamontować automatyczny zawór odcinający na rurociągu ekonomizera i podłączyć siłownik zaworu odcinającego do wyjścia przekaźnikowego modułu PCIOM. Wówczas sterownik będzie aktywował przekaźnik odpowiednio do prognozowanego zapotrzebowania, otwierając zewnętrzny zawór odcinający i umożliwiając przepływ chłodziwa przez wężownicę ekonomizera. Po zaniku zapotrzebowania na chłodzenie sterownik zamyka zawór odcinający. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 13 Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą Aby użyć zaworu odcinającego ekonomizera, należy zainstalować go na rurociągu ekonomizera i zdefiniować cztery ustawienia: • Econ Isolator Close Dly (Opóźnienie zamknięcia zaworu odcinającego ekon.) • Econ Isolator Open Dly (Opóźnienie otwarcia zaworu odcinającego ekon.) • Econ Isolator Vlv: Enable (Zawór odcinający ekonomizera: Włączony) • Skojarzenie wyjścia przekaźnikowego z zaworem odcinającym (Econ Isolator). Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Delays (Opóźnienia w systemie) Econ Isolator Valve Delay: Close (Opóźnienie zamknięcia zaworu odcinającego ekonomizera). Po zaniku zapotrzebowania na chłodzenie siłownik zaworu odcinającego ekonomizera zamyka zawór. Zawór pozostaje otwarty przez zadany czas opóźnienia, umożliwiając przepływ chłodziwa przez wężownicę i wymiennik ciepła. Econ Isolator Valve Delay: Open (Opóźnienie otwarcia zaworu odcinającego ekonomizera). Gdy wystąpi zapotrzebowania na chłodzenie, siłownik zaworu odcinającego ekonomizera otwiera zawór. Sprężarki włączą się dopiero po upływie zadanego czasu opóźnienia. Jeśli w poszczególnych modułach systemu używane są różne typy siłowników, należy określić opóźnienie wystarczające do otwarcia zaworu, który otwiera się najwolniej. Uwaga Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Coil Fluid Options (Opcje wężownicy z chłodziwem) Econ Isolator Valve: Włącz (Włącz zawór odcinający ekonomizera). To ustawienie informuje, że w rurociągu chłodziwa tego systemu zamontowany jest zawór odcinający wężownicę ekonomizera. Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output (Wejście/wyjście) > Output Relays (Przekaźniki wyjściowe) Econ Isolator Output Relay (Przekaźnik wyjściowy zaw. odcinającego ekon.). Aby używać zaworu odcinającego ekonomizera, należy skojarzyć zdarzenie ECON ISOLATOR z jednym z przekaźników wyjściowych. Po wybraniu przekaźnika w module głównym odpowiednie ustawienia zostaną skopiowane do modułów uzupełniających. Aby aktywować zawór odcinający ekonomizera, konieczne jest ustawienie przekaźnika wyjściowego. Instrukcje o konfigurowaniu przekaźnika zawiera strona 18. 14 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą Próg aktywacji i strefa nieczułości na temp. chłodziwa w wężownicy Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Coil Fluid Options (Opcje wężownicy z chłodziwem) Opcje z grupy Coil Fluid Options służą do sterowania opcjonalną wężownicą MultiCool lub wężownicą ekonomizera w odpowiednio wyposażonych systemach. Należy określić próg temperatury i strefę nieczułości dla wężownicy MultiCool lub wężownicy ekonomizera. System będzie porównywał faktyczną temperaturę cieczy chłodzącej z nastawą i strefą nieczułości, aby określić, czy temperatura chłodziwa jest wystarczająco niska do pracy wężownic. Uwaga Próg i strefa nieczułości dla aktywacji wężownicy nie obowiązują w modułach, w których do chłodzenia używana jest tylko wężownica z wodą lodową, np. NetworkAIR IR. Coil Fluid Temp Activation: Threshold (Próg temperatury aktywacji wężownicy). Określa próg aktywacji wężownicy z chłodziwem. Aby używana była opcjonalna wężownica MultiCool lub wężownica ekonomizera, temperatura chłodziwa musi być niższa od progu. Coil Fluid Temp Activation: Deadband (Strefa nieczułości dla aktywacji wężownicy). Określa strefę nieczułości dla aktywacji wężownicy MultiCool lub ekonomizera. Strefa nieczułości jest to zakres wartości powyżej progu Coil Fluid Temp Activation: Threshold, w którym sterownik nie wyłączy jeszcze wężownicy MultiCool lub wężownicy ekonomizera. Na przykład, jeśli próg wynosi 10°C, a strefa nieczułości 2,2°C, to sterownik wyłączy wężownicę MultiCool lub wężownicę ekonomizera, gdy temperatura chłodziwa przekroczy 12,2°C i nie załączy jej ponownie, dopóki temperatura nie spadnie do 10°C. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 15 Konfiguracja styków i przekaźników System może monitorować stan zewnętrznych styków. Oto niektóre z możliwych zastosowań: • Styki magnetyczne • Folia na szybach • Czujniki naruszenia obudowy • Detektory ciepła • Czujniki wody • Czujniki ciśnienia • Systemy detekcji dymu i pożaru w budynkach Moduł można skonfigurować w taki sposób, by zmiana stanu na inny niż określony stan normalny powodowała zgłoszenie alarmu. Wyjścia przekaźnikowe mogą służyć do sygnalizacji wewnętrznych alarmów i zdarzeń w urządzeniach zewnętrznych. Informacje na temat podłączania styków i przekaźników do programowalnego modułu wejścia/wyjścia (PCIOM) zawiera Instrukcja instalacji. Patrz także See also Styki wejściowe Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output (Wejście/wyjście) > Input Contacts (Styki wejściowe) Każdy moduł główny obsługuje maksymalnie 16 styków wejściowych, których zastosowanie wybiera użytkownik. Każdy styk monitoruje zmiany stanu podłączonego czujnika (otwarty/ zamknięty) i inicjuje odpowiednią reakcję. Name (Nazwa). Umożliwia nadanie niepowtarzalnej nazwy każdemu ze styków wejściowych. Normal (Stan normalny). Określa stan normalny czujnika. Jeśli stan ulegnie zmianie, sterownik wykona działanie określone przez ustawienie Alarm Map (Mapa alarmów). Delay (Opóźnienie). Określa, jak długo styk musi znajdować się w stanie innym niż normalny, zanim sterownik podejmie działanie (określone ustawieniem Alarm Map). 16 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfiguracja styków i przekaźników Action (Działanie). Określa sposób reakcji sterownika systemu na zmianę stanu wejścia: Ustawienie Opis/funkcja Status Only Wyświetla informacje o zdarzeniu na ekranie Active Alarm (Aktywne alarmy). Zdarzenia dotyczące tylko zmiany statusu nie są zapisywane w dzienniku. Minor Alarm Uaktywnia diodę Warning (Ostrzeżenie) i alarm dźwiękowy. Ponadto tworzy wpis w dzienniku zdarzeń. Major Alarm Uaktywnia diodę Alarm i alarm dźwiękowy. Ponadto tworzy wpis w dzienniku zdarzeń. Remote Run/Stop Wyłącza moduły w zwykły sposób, z uwzględnieniem zadanych opóźnień. Nonessential Lockout Dezaktywuje tryby zdefiniowane jako niewymagane i kontynuuje pracę. Immediate Shutdown Natychmiast wyłącza moduły. Nie są uwzględniane opóźnienia przedłużające pracę dmuchaw i sprężarek. Przekaźniki wyjściowe Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output (Wejście/wyjście) > Output Relays (Przekaźniki wyjściowe) Każdy moduł główny obsługuje maksymalnie 16 przekaźników wyjściowych, których zastosowanie wybiera użytkownik. Stan przekaźników wyjściowych może być zmieniany w odpowiedzi na wewnętrzne alarmy, co pozwala na sygnalizowanie alarmów urządzeniom zewnętrznym. Relay Out (Wyjście przekaźnikowe). Służy do wybierania numeru przekaźnika, którego dane będą wyświetlane lub modyfikowane. Map (Skojarzenie). Umożliwia wybranie alarmów lub zdarzeń, które mają być skojarzone z wybranym przekaźnikiem: • W pierwszym wierszu pola odwzorowania wyświetlana jest lokalizacja zdarzenia skojarzonego z wybranym przekaźnikiem. Może to być System, Main Module (moduł główny), Expansion Module 1 (moduł uzupełniający 1) albo Expansion Module 2 (moduł uzupełniający 2). • W drugim wierszu wyświetlana jest nazwa zdarzenia skojarzonego z wybranym przekaźnikiem. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 17 Obsługa: Konfiguracja styków i przekaźników Wybrany przekaźnik może być skojarzony z dowolnym stykiem wejściowym lub zmianą stanu dowolnego przekaźnika wyjściowego dostępnego w systemie. Uwaga Jeśli zainstalowany jest automatyczny zawór odcinający chłodziwa ekonomizera (Econ Isolator), należy skojarzyć zdarzenie Econ Isolator z przekaźnikiem podłączonym do siłownika zaworu odcinającego. Ostrożnie Caution Jeśli używany jest automatyczny zawór odcinający ekonomizera, należy skojarzyć tylko zdarzenie Econ Isolator z przekaźnikiem podłączonym do siłownika zaworu. Instrukcje wykonywania połączeń elektrycznych między przekaźnikiem a siłownikiem automatycznego zaworu odcinającego zawiera Instrukcja instalacji. Patrz także See also Action (Działanie). Zawartość pola Action (Działanie) zmienia się w miarę, jak użytkownik przewija listę zdarzeń, które mogą być skojarzone z danym przekaźnikiem. Działanie Remove (Usuń) oznacza, że z danym przekaźnikiem jest już skojarzone zdarzenie. Słowo Add (Dodaj) oznacza, że z danym przekaźnikiem nie jest skojarzone zdarzenie. Należy nacisnąć klawisz ENTER i zmienić ustawienie, aby skojarzyć wyświetlane zdarzenie z tym przekaźnikiem lub usunąć wyświetlane zdarzenie z listy zdarzeń skojarzonych z tym przekaźnikiem. Normal (Stan normalny). Określa stan normalny danego przekaźnika. Jeśli stan alarmu lub zdarzenia skojarzonego z tym przekaźnikiem zmieni się na inny niż normalny, zmieni się również stan przekaźnika. Reset Mappings (Resetuj skojarzenia). Powoduje przywrócenie domyślnych ustawień wszystkich skojarzeń. 18 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Konfigurowanie modułu Ustawienia konfiguracji modułu pozwalają sterownikowi określić, które podzespoły są dostępne, i jak moduł powinien działać. Ostrożnie Caution Ustawienia w menu Module Configuration (Konfiguracja modułu) są zdefiniowane fabrycznie. Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenie systemu. Ustawienia powinni modyfikować wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu. Configure Module (Skonfiguruj moduł) Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł główny) > Module Config (Konfiguracja modułu) >Config Module (Skonfiguruj moduł) Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module 1 (Moduł uzupełniający 1) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Config Module (Skonfiguruj moduł) Menu Config Module (Skonfiguruj moduł) zawiera ustawienia określające, jakie opcjonalne wyposażenie jest zainstalowane w module. Output Cap (Moc). Określa moc modułu w kilowatach. Heater (Grzejnik). Określa typ zainstalowanych urządzeń grzewczych używanych do pracy w trybie ogrzewania. Humid (Nawilżacz). Określa typ zainstalowanego nawilżacza używanego do pracy w trybie nawilżania. Conds Pump (Pompa skroplin). Określa, czy zainstalowana jest pompa skroplin. Pompa odprowadza skropliny ze zbiornika do odpływu. Blower (Dmuchawa). Określa typ sterownika dmuchawy dla tego modułu. ElecHeater Cap (Moc grzejnika elektrycznego): określa moc grzejnika elektrycznego. Detektory alarmowe Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł główny) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Set Alarm Detectors (Ustaw detektory alarmowe) Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module 1 (Moduł uzupełniający 1) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Set Alarm Detectors (Ustaw detektory alarmowe) Ustawienia w grupie Set Alarm Detectors (Ustaw detektory alarmowe) informują o obecności poszczególnych czujników w modułach: • Smoke (Dym) – określa, czy w module jest zainstalowany detektor dymu. • Fire (Pożar) – określa, czy w module jest zainstalowany detektor pożaru (czujnik termiczny). • Water (Woda) – określa, czy w module są zainstalowane detektory wycieku wody (detektory pętlowe). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 19 Konfigurowanie sterowania modułem Opcje Module Control (Sterowanie modułem) są konfigurowane i optymalnie ustawianie podczas oddawania modułu do eksploatacji. Ustawienia w menu Module Control (Sterowanie modułem) są zdefiniowane fabrycznie. Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe działanie i uszkodzenie systemu. Zmiany tych ustawień powinni przeprowadzać wyłącznie inżynierowie serwisowi APC. Ostrożnie Caution Ręczna kalibracja przepływu powietrza Uwaga Dla przeprowadzenia ręcznej kalibracji przepływu powietrza, system musi być włączony i dmuchawy muszą pracować. Jeśli jeden z tych warunków nie jest spełniony, na wyświetlaczu pojawi się monit o włączenie systemu i dmuchaw. Nom Coil DP. (Nominalna różnica ciśnienia wężownicy). Określa nominalną różnicę ciśnień na wężownicy. Blower Spd (Obroty dmuchawy). Służy do regulacji obrotów dmuchawy. Coil DP. (Różnica cisnienia na wężownicy). Wyświetla u dołu ekranu różnicę ciśnień na wężownicy. Regulacja obrotów dmuchawy będzie powodowała zmianę różnicy ciśnień na wężownicy. W kolumnie Różnica standardowa podana jest zalecana różnica ciśnień dla danego modelu klimatyzatora FM Precision Air Conditioner. Wartości różnicy ciśnień na wężownicy Model Różnica standardowa FM 40 0,23 Min. Maks. 0,19 0,28 Anulowanie alarmu Alarm przepływu 0,15 0,09 Wszystkie wartości podano w calach słupa wody (1= 25,4 mmH20) Automatyczna kalibracja przepływu powietrza Nom Coil DP. (Nominalna różnica ciśnienia wężownicy). Określa nominalną różnicę ciśnień na wężownicy. Start/Abort (Rozpocznij/przerwij). Rozpoczyna kalibrację automatyczną. Jeśli kalibracja już trwa, w tym wierszu wyświetlane jest słowo Abort (Przerwij). 20 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfigurowanie sterowania modułem Coil DP. (Różnica cisnienia na wężownicy). Wyświetla u dołu ekranu różnicę ciśnień na wężownicy. Regulacja obrotów dmuchawy będzie powodowała zmianę różnicy ciśnień na wężownicy. Gdy wartości Coil DP będą zgodne z wartością Nom Coil DP, system wyświetli komunikat Calibration Complete (Kalibracja ukończona). Jeśli nie będzie możliwe zrównanie obu wartości, po dwóch minutach zostanie wyświetlony komunikat Calibration Failed (Kalibracja nie powiodła się). Jeśli kalibracja automatyczna nie powiedzie się, należy ręcznie skalibrować przepływ powietrza. Resetowanie napędu falownikowego Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset VFD # (Resetuj VFD nr) Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module (Moduł uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset VFD # (Resetuj VFD nr) Polecenie Reset VFD powoduje zresetowanie napędu falownikowego (VFD). Napęd jest wyłączany w razie zgłoszenia alarmu VFD # Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki VFD nr). Alarm ten zgłaszany jest w razie wykrycia trzech usterek napędu VFD w czasie trzydziestu minut. Opisywana funkcja służy do ręcznego uruchamiania napędu po wyeliminowaniu przyczyny alarmu. Ostrożnie Caution Alarmy VFD Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki VFD) świadczą o niesprawności napędu falownikowego. Przed zresetowaniem napędu należy sprawdzić, czy w dzienniku błędów nie ma innych alarmów dotyczących VFD. Reset humidifier (Resetuj nawilżacz) Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier (Resetuj nawilżacz) Main (Menu główne) > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module (Moduł uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier (Resetuj nawilżacz) Polecenie Reset Humidifier (Resetuj nawilżacz) powoduje zresetowanie nawilżacza. Nawilżacz jest wyłączany w razie zgłoszenia alarmu Humidifier Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki nawilżacza). Alarm ten zgłaszany jest w razie wykrycia trzech usterek nawilżacza w czasie trzydziestu minut. Opisywana funkcja służy do ręcznego uruchamiania nawilżacza po wyeliminowaniu przyczyny alarmu. Ostrożnie Caution Alarmy Humidifier Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki nawilżacza) świadczą o niesprawności nawilżacza. Przed zresetowaniem nawilżacza należy sprawdzić, czy w dzienniku błędów nie ma innych alarmów dotyczących nawilżacza. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 21 Obsługa: Konfigurowanie sterowania modułem Set up humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Set up Humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) Main (Menu główne) > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module (Moduł uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Set up Humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) Opcja menu Set up Humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) steruje trybem pracy nawilżacza parowoelektrodowego. Tryb nawilżacza. Dla nawilżacza parowo-elektrodowego można wybrać jeden z trzech trybów: • Off (Wyłączony) – odcina zasilanie elektrod nawilżacza, pozostawiając napełniony zasobnik. • Drain (Opróżniony) – odcina zasilanie elektrod i opróżnia zasobnik. • Auto – włącza zasilanie nawilżacza i powoduje, że nawilżaczem sterował będzie sterownik modułu. Aby nawilżacz działał, musi być wybrany tryb Auto. Uwaga 22 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Sterowanie parametrami środowiska System steruje parametrami środowiska, włączając odpowiednie tryby pracy: chłodzenie, osuszanie, ogrzewanie i nawilżanie. Działanie w tych trybach zależy od opcji i wyposażenia zainstalowanego w modułach. Na przykład tryb chłodzenia może działać inaczej z wężownicą z odparowaniem bezpośrednim (DX), dla której wydajność zależy od nastawy i strefy martwej, a inaczej z wężownicą MultiCool™, w której wydajnością steruje pętla proporcjonalno-całkująco-różniczkująca (PID). Uwaga Sposób sterowania parametrami środowiska określa się na etapie instalacji systemu. Wprowadzanie zmian w ustawieniach opisywanych w tej sekcji po oddaniu systemu do eksploatacji może spowodować nieprawidłowe działanie. Działanie trybów DX Cool (Chłodzenie DX). Gdy w trybie chłodzenia używana jest wężownica z odparowaniem bezpośrednim, moc zależy od różnicy między nastawą a średnią temperaturą powietrza powracającego do każdego z modułów w systemie (jeśli zainstalowany jest więcej niż jedne moduł). Sprężarki są załączane stopniowo, wraz ze wzrostem obciążenia, z uwzględnieniem strefy nieczułości. Każda sprężarka w systemie ma przydzieloną taką samą część strefy nieczułości (liczbę stopni). W miarę, jak średnia temperatura wzrasta powyżej nastawy, sprężarki załączane są kolejno po dojściu do poszczególnych poziomów w strefie nieczułości. Jeśli średnia temperatura na powrocie osiągnie wartość nastawy powiększoną o szerokość strefy nieczułości, pracować będą wszystkie sprężarki – dopóki temperatura nie spadnie poniżej wartości nastawy powiększonej o szerokość strefy nieczułości. Instrukcje definiowania strefy nieczułości dla chłodzenia DX zawiera sekcja „Strefy nieczułości” na stronie 25. Chłodzenie płynem. Gdy w trybie chłodzenia używana jest wężownica z wodą lodową, ekonomizer lub MultiCool, moc zależy od różnicy między nastawą a średnią temperaturą powietrza powracającego do każdego z modułów w systemie (jeśli zainstalowany jest więcej niż jedne moduł). Pętla proporcjonalno-całkująco-różniczkująca (PID) oblicza wymaganą wydajność w miarę wzrostu zapotrzebowania i otwiera zawór sterujący dopływem chłodziwa do wężownicy. W miarę jak średnia temperatura na powrocie wzrasta, wydajność również rośnie, aż do 100 procent mocy. W przypadku modułów z ekonomizerem chłodzenie płynem może być wspomagane przez załączenie jednego stopnia (sprężarki) chłodzenia DX (z odparowaniem bezpośrednim) w każdym module. Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID dla wężownicy z chłodziwem zawiera sekcja „PID controls (Sterowanie PID)” na stronie 29. Ogrzewanie (elektryczne z regulacją tyrystorową i gorącą wodą). Funkcjami ogrzewania regulowanego tyrystorowo i gorącą wodą zarządza sterownik PID ogrzewania. Gdy temperatura na powrocie do modułu spadnie poniżej nastawy ogrzewania, moc grzewcza będzie stopniowo zwiększana aż do 100%, w miarę spadku temperatury. Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID dla wężownicy z chłodziwem zawiera sekcja „PID controls (Sterowanie PID)” na stronie 29. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 23 Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Ogrzewanie (gorący gaz, para, gorąca woda wł./wył.). Moc ogrzewania gorącym gazem, parą i gorącą wodą zależy od różnicy między nastawą a temperaturą powietrza powracającego do modułu. Gdy temperatura na powrocie do modułu osiągnie nastawę pomniejszoną o szerokość strefy nieczułości, włączy się tryb ogrzewania, który pozostanie aktywny, dopóki temperatura nie wzrośnie do nastawy. Dopuszczalne wartości strefy nieczułości dla ogrzewania podano w sekcji „Strefy nieczułości” na stronie 25. Osuszanie DX. Podobnie jak w trybie chłodzenia DX, moc osuszania zależy od różnicy między nastawą a średnią wilgotnością powietrza powracającego do każdego z modułów w systemie (jeśli zainstalowany jest więcej niż jedne moduł). Sprężarki są załączane stopniowo, wraz ze wzrostem obciążenia, z uwzględnieniem strefy nieczułości. Każda sprężarka w systemie ma przydzieloną taką samą część strefy nieczułości (procent wilgotności względnej). W miarę, jak średnia wilgotność wzrasta powyżej nastawy, sprężarki załączane są kolejno po dojściu do poszczególnych poziomów w strefie martwej. Jeśli średnia wilgotność na powrocie osiągnie wartość nastawy powiększoną o szerokość strefy nieczułości, pracować będą wszystkie sprężarki – dopóki wilgotność nie spadnie poniżej wartości nastawy powiększonej o szerokość strefy nieczułości. Inaczej niż przy chłodzeniu DX, sprężarki każdego modułu pracują łącznie, a nie osobno. Użycie jednej albo dwóch sprężarek w każdym module zależy od ustawienia Dehum. Capacity (Wydajność osuszania) (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu)). Instrukcje definiowania strefy nieczułości dla osuszania DX zawiera sekcja „Strefy nieczułości” na stronie 25. Osuszanie MultiCool. Działaniem w trybie osuszania MultiCool zarządza sterownik PID osuszania. Gdy wilgotność na powrocie wzrośnie powyżej nastawy, wydajność osuszania jest stopniowo zwiększana aż do 100%. Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID osuszania zawiera sekcja „PID controls (Sterowanie PID)” na stronie 29. Nawilżanie. Mocą nawilżacza z zasobnikiem pary steruje sterownik proporcjonalny nawilżacza. Gdy wilgotność na powrocie do modułu spadnie poniżej nastawy wilgotności, moc nawilżacza będzie stopniowo zwiększana, aż do 100%. Opis strefy czułości nawilżania można znaleźć w sekcji „Konfiguracja alarmów” na stronie 32. Nastawy Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) > Setpoints (Nastawy) Nastawy poszczególnych są to wartości docelowe, które powinny być utrzymywane w pomieszczeniu. Domyślne nastawy są odpowiednie dla większości zastosowań klimatyzacji precyzyjnej. 24 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Nastawy poszczególnych trybów muszą mieścić się w poniższych zakresach: • Chłodzenie: 16,5–32,2°C • Ogrzewanie: 15,6–31,2°C • Osuszanie: 30–80% wilgotności względnej • Nawilżanie: 30–80% wilgotności względnej W przypadku zmiany nastawy trybu, który jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawi się stosowne ostrzeżenie. Informacje na temat włączania i wyłączania trybów pracy zawiera sekcja „Modes (Tryby)” na stronie 28. Uwaga Nastawy nie mogą zachodzić na siebie. W wypadku wybrania nastaw zachodzących na siebie, na wyświetlaczu pojawi się stosowne ostrzeżenie i przywrócone zostaną poprzednie nastawy. Nastawa Cool (Chłodzenie) musi być o 1,0°C wyższa od nastawy Reheat (Ogrzewanie) – jeśli moduł wyposażony jest w ogrzewacz. Nastawa Dehum (Osuszanie) musi być o 1,0% wilgotności względnej wyższa od nastawy Humidify (Nawilżanie) – jeśli zainstalowany jest nawilżacz. Strefy nieczułości Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) > Deadbands (Strefy nieczułości) Strefa nieczułości zdefiniowana jest względem nastawy. Jest to wartość wyższa lub niższa od nastawy danego trybu, przy której urządzenie będzie pracowało w tym trybie z pełną mocą. W przypadku trybów chłodzenia i osuszania DX w miarę wzrostu temperatury powyżej kolejnych, równo rozmieszczonych poziomów w strefie nieczułości (powyżej nastawy) załączane będą jeden po drugim stopnie sprężarek. Dopuszczalne zakresy stref nieczułości: • Chłodzenie 0,28–5,6°C • Ogrzewanie 0,28–5,6°C • Osuszanie 1–10% wilgotności względnej • Nawilżanie 1–10% wilgotności względnej NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 25 Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Strefa nieczułości chłodzenia. W trybie chłodzenia (z odparowaniem bezpośrednim, DX) strefa nieczułości jest podzielona na równe segmenty, przy czym liczba segmentów jest równa liczbie sprężarek w systemie. Każdej sprężarce jest przypisywany jeden segment strefy nieczułości powyżej nastawy. Gdy temperatura na powrocie przekroczy temperaturę wyznaczającą początek danego segmentu, przypisana do niego sprężarka włączy się i będzie pracować, dopóki temperatura nie spadnie poniżej początku jej segmentu. Aby określić strefę nieczułości chłodzenia dla systemu, należy: 1. Określić liczbę modułów w systemie (1-3). 2. Pomnożyć liczbę modułów w systemie przez dwa. 3. Uzyskana wartość będzie ustawieniem strefy nieczułości chłodzenia. Każdej sprężarce zostanie przypisany jeden segment o szerokości jednego stopnia Fahrenheita. 4. Zwiększając lub zmniejszając ustawienie strefy nieczułości można regulować szybkość reakcji systemu na wzrost temperatury. Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład systemu złożonego z dwóch modułów (z czterema sprężarkami). Nastawa wynosi 70°F (21,1°C), a strefa nieczułości wynosi 4°F (2,2°C). Kolejne sprężarki załączane są w miarę, jak temperatura powietrza na powrocie przekracza kolejne granice segmentów strefy nieczułości. Gdy temperatura powietrza na powrocie spadnie poniżej temperatury przypisanej danej sprężarce, sprężarka ta wyłącza się. Przydzielanie sprężarkom segmentów strefy nieczułości chłodzenia System z dwoma modułami Sprężarka Sprężarka Sprężarka Sprężarka Temperatura powietrza na powrocie, w stopniach F (C) Ostrożnie Caution Ostrożnie Caution 26 Za wąska strefa (niska wartość ustawienia) spowoduje, że system będzie załączał sprężarki w odpowiedzi na minimalne zmiany temperatury. Ponieważ sprężarki muszą pracować przez pewny minimalny czas, aby uniknąć uszkodzenia, sytuacja taka może doprowadzić do przechłodzenia pomieszczenia. Za szeroka strefa nieczułości (wysoka wartość ustawienia) spowoduje, że system nie będzie używał pełnej wydajności chłodniczej, dopóki temperatura nie wzrośnie znacznie powyżej nastawy. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Strefa nieczułości osuszania. W trybie osuszania (z odparowaniem bezpośrednim, DX) strefa nieczułości jest podzielona na równe segmenty, przy czym liczba segmentów jest równa liczbie modułów w systemie. Każdemu modułowi jest przypisywany jeden segment strefy nieczułości powyżej nastawy. Gdy wilgotność względna powietrza na powrocie przekroczy wilgotność względną przypisaną do tego segmentu, sprężarki modułu zostaną włączone i będą pracować dopóki wilgotność nie spadnie poniżej początku segmentu. Aby określić strefę nieczułości osuszania dla systemu: 1. Określić liczbę modułów w systemie (1-3). 2. Pomnożyć liczbę modułów w systemie przez dwa. 3. Uzyskana wartość będzie ustawieniem strefy nieczułości osuszania. Każdemu modułowi zostanie przypisany jeden segment o szerokości dwóch procent wilgotności względnej. 4. Zwiększając lub zmniejszając ustawienie strefy nieczułości można regulować szybkość reakcji systemu na wzrost wilgotności. Na ilustracji przedstawiono system złożony z dwóch modułów pracujący z pełną wydajnością osuszania (obie sprężarki w każdym zespole pracują zawsze razem). Nastawa wynosi 55% wilgotności względnej, a strefa nieczułości wynosi 4%. Sprężarki kolejnych modułów załączane są w miarę, jak wilgotność względna powietrza na powrocie przekracza kolejne granice segmentów strefy nieczułości. Gdy wilgotność powietrza na powrocie spadnie poniżej wilgotności przypisanej sprężarkom danego modułu, sprężarki ta wyłączają się. Przydzielanie sprężarkom segmentów strefy nieczułości osuszania System z dwoma modułami Zespół sprężarkowy Zespół sprężarkowy Wilgotność względna powietrza na powrocie Ostrożnie Caution Ostrożnie Caution Za wąska strefa (niska wartość ustawienia) spowoduje, że system będzie załączał sprężarki w odpowiedzi na minimalne zmiany wilgotności. Ponieważ sprężarki muszą pracować przez pewny minimalny czas, aby uniknąć uszkodzenia, sytuacja taka może doprowadzić do nadmiernego wysuszenia powietrza w pomieszczeniu. Za szeroka strefa nieczułości (wysoka wartość ustawienia) spowoduje, że system nie będzie używał pełnej wydajności osuszania, dopóki wilgotność nie wzrośnie znacznie powyżej nastawy. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 27 Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Modes (Tryby) Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) > Modes (Tryby) Włącza i wyłącza tryby działania. Dostępne są cztery tryby: • Cool (Chłodzenie) • Reheat (Ogrzewanie) • Humidify (Nawilżanie) • Dehumidify (Osuszanie) Włączanie i wyłączanie trybów jest możliwe tylko po podaniu hasła serwisowego. Funkcje wymagane Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) > Essential Functions (Funkcje wymagane) Określa, czy poszczególne tryby mają być traktowane jako wymagane, czy jako niewymagane. Tryby niewymagane są wyłączane w razie wystąpienia alarmu lub zdarzenia, które wymaga wyłączenia wszystkich funkcji, które nie są absolutnie niezbędne (blokada funkcji niewymaganych). . 28 Opisy konfigurowania zdarzeń powodujących blokadę funkcji niewymaganych po sygnale ze styku wejściowego można znaleźć w sekcji „Styki wejściowe” na stronie 16. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska PID controls (Sterowanie PID) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config (Konfiguracja systemu) > PID Controls (Sterowanie PID) Kontrola parametrów pracy w trybach chłodzenia, ogrzewania oraz osuszania jest oparta o regulację PID (proporcjonalno-całkująco-różniczkująca). Do wyboru pętli PID trybu lub siłownika, która ma być regulowana, służy ustawienie 01of03: [Tryb/nazwa siłownika]. Tryb. Określa współczynniki dla algorytmu PID. W algorytmie można pominąć współczynniki różniczkowania lub całkowania i różniczkowania. P. Współczynnik proporcjonalności (wzmocnienie) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik proporcjonalności służy do korygowania różnicy (błędu) pomiędzy pomiarem (temperatury lub wilgotności) a nastawą. Współczynnik proporcjonalności wyrażony jest w procentach wydajności na błąd jednostkowy. I. Współczynnik całkowania (szybkość powrotu) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik całkowania służy do kompensacji błędu pomiaru oraz czasu występowania błędu. Współczynnik całkowania jest dodawany lub odejmowany od wydajności w małych przyrostach w celu skorygowania błędu uchybu spowodowanego uwzględnieniem współczynnika proporcjonalności. Wyrażony jest w procentach wydajności na minutę oraz jednostkę błędu (błąd mnożony przez liczbę minut). D. Współczynnik różniczkowania (pochodna) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik różniczkowania służy do korygowania wydajności w odpowiedzi na szybko zmieniające się błędy, pozwalając skompensować szybkość zmian błędu w czasie. Wyrażony jest w procentach wydajności na jednostkę błędu na minutę (błąd podzielony przez liczbę minut). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 29 Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Sposób regulacji sterowania PID Regulację pętli PID powinien przeprowadzić wykwalifikowany pracownik serwisu w celu zoptymalizowania wydajności poszczególnych trybów pracy. W opisie zamieszczono jednostki temperatury. W pętli osuszania jednostką jest procent wilgotności względnej (% RH). Pętle PID należy wyregulować po zamontowaniu i uruchomieniu urządzeń w pomieszczeniu. Regulację pętli należy regularnie powtarzać w celu uwzględnienia zmian obciążenia cieplnego w pomieszczeniu. Ostrożnie Caution 1. Wybrać pętlę PID do regulacji. 2. Ustawić stałe całkowania i różniczkowania na zero, a stałą proporcjonalności na dwadzieścia. 3. Ustawić wartość nastawy temperatury (chłodzenia lub ogrzewania) i uruchomić system. 4. Gdy temperatura osiągnie stabilną wartość, zwiększyć stałą proporcjonalności o 10. Jeśli temperatura nie zareaguje na zmianę, zmienić nastawę. 5. Powtarzać krok 4, dopóki wartość temperatury nie zacznie oscylować, a amplituda szczytowa oscylacji nie będzie stała. 6. Zanotować czas (w minutach) między wartościami szczytowymi oscylacji. Będzie to okres krytyczny, PU. 7. Zanotować wartość stałej proporcjonalności. Będzie to wzmocnienie krytyczne, GU. 8. Obliczyć stałe PID na podstawie poniższej tabeli. Wybrać typ sterowania z wierszy tabeli i korzystając z równań przedstawionych w kolumnach, obliczyć wartości każdej stałej. 9. Stałe ustawić odpowiednio do wyników tych obliczeń. 30 Metoda sterowania Współczynnik proporcjonalności (P) Współczynnik całkowania (I) Współczynnik różniczkowania (D) P 0,5 * GU – – P+I 0,45 * GU 0,54 * GU / PU – P+I+D 0,6 * GU 1,2 * GU/PU 0,075 * GU * PU NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska Jeśli zmieni się obciążenie cieplne pomieszczenia, może zaistnieć konieczności dalszej regulacji pętli PID w następujący sposób: Działanie pętli Poprawa regulacji PID Powolna reakcja na zmiany temperatury/ wilgotności Zmniejszyć współczynnik proporcjonalności lub zwiększyć współczynnik różniczkowania. Nadmierne/niewystarczające chłodzenie po zmianie obciążenia cieplnego w pomieszczeniu lub zmianie nastawy. Zwiększyć współczynnik różniczkowania lub proporcjonalności. Temperatura/wilgotność nigdy nie osiąga nastawy Zwiększyć współczynnik całkowania. Nadmierne/niewystarczające chłodzenie przy stałym obciążeniu cieplnym w pomieszczeniu Zmniejszyć współczynnik całkowania. Humidification sensitivity (Czułość nawilżania) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config (Konfiguracja systemu) > Humid. Sensitivity (Czułość nawilżania) Humid. Sensitivity (Czułość nawilżania). Strefa czułości nawilżacza jest procentową wartością wilgotności względnej poniżej nastawy nawilżania, przy której nawilżacz działa z pełną wydajnością. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 31 Konfiguracja alarmów Alarmy dostępne do konfiguracji ostrzegają o nieprawidłowych temperaturach lub poziomach wilgotności oraz przekroczeniu zadanej liczby godzin pracy podzespołów. Alarmy informują także o usterkach, jednak alarmy dotyczące usterek nie mogą być konfigurowane przez użytkownika. Informacje o działaniach, jakie należy podjąć w razie wystąpienia poszczególnych alarmów, znajdują się w sekcji „Reagowanie na alarmy” na stronie 48. Uwaga Domyślne progi alarmowe zostały dobrane pod kątem większości zastosowań klimatyzacji precyzyjnej. Alarmy dotyczące temperatur Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) > Temp Thrshlds (Progi temperatury) Temperature Thrshlds (Progi temperatury). Te opcje służą do konfigurowania alarmów sygnalizujących wysoką i niską temperaturę powietrza w wymienionych niżej punktach. Jeśli temperatura powietrza przy czujniku będzie poza zakresem zdefiniowanym przed progi, zostanie zasygnalizowany alarm. . Sply Progi temperatury powietrza wdmuchiwanego (dostarczanego) do pomieszczenia. Rtrn Progi temperatury powietrza wysysanego z pomieszczenia (powrót). Alarmy wilgotności Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) > Humidity Thresholds (Progi wilgotności) Humidity Thresholds (Progi wilgotności). Te opcje służą do konfigurowania alarmów wysokiej i niskiej wilgotności powietrza w wymienionych niżej punktach. Jeśli wilgotność względna powietrza przy czujniku znajdzie się poza zakresem zdefiniowanym przez progi, zostanie zasygnalizowany alarm. 32 Sply Progi wilgotności powietrza wdmuchiwanego (dostarczanego) do pomieszczenia. Rtrn Progi wilgotności powietrza wysysanego z pomieszczenia (powrót). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfiguracja alarmów Maint intervals (Terminy konserwacji) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) > Maint Intervals (Terminy konserwacji) W systemie rejestrowana jest liczba godzin pracy każdego z ośmiu podzespołów w każdym module. Termin konserwacji należy ustawić dla każdego typu podzespołu w modułach systemu. Za każdym razem, gdy czas pracy podzespołu w module przekroczy ustawioną liczbę godzin, generowany jest alarm. Należy przemieścić strzałkę wyboru do nazwy podzespołu (w górny wiersz na ekranie) i nacisnąć klawisz ENTER, aby przeglądać listę ośmiu podzespołów. Nazwa podzespołu. Przewijając listę podzespołów, można przeglądać poszczególne terminy konserwacji: • Blower 1 (Dmuchawa 2) • Blower 2 (Dmuchawa 2) • Heater (Grzejnik) • Humidifier (Nawilżacz) • Napęd falownikowy 1 (VFD 1) • Napęd falownikowy 2 (VFD 2) • Compressor 1 (Sprężarka 2) • Compressor 2 (Sprężarka 2) Alarm. Określa liczbę godzin pracy (w przyrostach 100 godzinnych), po upływie której ma być zgłoszony alarm. Alarm przypomina użytkownikowi o konieczności konserwacji okresowej. Opóźnienie alarmu Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) > Alarm Delays (Opóźnienia alarmów) Opóźnienie alarmu określa czas pomiędzy uruchomieniem urządzenia a aktywowaniem alarmów. Opóźnienie umożliwia osiągnięcie zadanych parametrów w wybranym trybie (chłodzenie, ogrzewanie, osuszanie lub nawilżanie) bez wywoływania alarmu. Temperature Delay (Opóźnienie alarmu temperatury). Określa opóźnienie alarmu temperatury. Maksymalne opóźnienie wynosi 999 sekund (16 minut, 39 sekund). Humidity Delay (Opóźnienie alarmu wilgotności). Określa opóźnienie alarmu wilgotności. Maksymalne opóźnienie wynosi 999 sekund (16 minut, 39 sekund). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 33 Obsługa: Konfiguracja alarmów Coil fluid thresholds (Progi temperatury chłodziwa w wężownicy) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) > Coil Fluid Thrshlds (Progi temperatury chłodziwa w wężownicy) Progi temperatury płynu chłodzącego w wężownicy określają zakres temperatur na wlocie chłodziwa (wody lub glikolu) do wężownicy płynu (jeśli moduł jest w nią wyposażony). Jeśli temperatura chłodziwa znajdzie się poza tym zakresem, zostanie zgłoszony alarm. Low Threshold (Próg niski). Określa temperaturę chłodziwa, przy której ma wystąpić alarm niskiej temperatury. High Threshold (Próg wysoki). Określa temperaturę chłodziwa, przy której ma wystąpić alarm wysokiej temperatury. 34 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Konfiguracja grupy Do grupy nadmiarowej można podłączyć maksymalnie cztery systemy NetworkAIR FM. Zestawienie systemów w grupę zapewnia: • nadmiarowość; • możliwość zsumowania wydajności kilku systemów; • zapobieganie wzajemnemu znoszeniu działania (jeden system chłodzi, podczas gdy drugi ogrzewa); • zrównoważenie czasu pracy systemów; • obowiązywanie tej samej nastawy we wszystkich systemach; • sygnalizację alarmu we wszystkich systemach. Ustawienia grupy kopiowane są do każdego systemu w grupie. Uwaga Group config (Konfiguracja grupy) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Config (Konfiguracja grupy) Ustawienia Group Config (Konfiguracja grupy) definiują opcje używane w grupie nadmiarowej. # Systems (Liczba systemów). Służy do ustawienia liczby systemów należących do grupy. Ustawienie liczby systemów na 1 powoduje wyłączenie funkcji grupy. Setpoint Share (Wspólna nastawa). Umożliwia włączenie lub wyłączenie używania wspólnej nastawy w systemach grupy. Włączenie wspólnej nastawy powoduje, że zmiany nastaw chłodzenia lub ogrzewania w dowolnym systemie w grupie kopiowane będą do wszystkich pozostałych systemów. Nastawy trybów nawilżania oraz osuszania są zawsze wspólne. Nastawy nawilżania oraz osuszania są zawsze wspólne. Uwaga Idle Blwr Spd (Obroty dmuchawy w stanie bezczynności). Służy do konfigurowania pracy dmuchaw systemów, które znajdują się w stanie bezczynności, systemów rezerwowych lub niesprawnych. W instalacjach z podwyższoną podłogą dmuchawy systemów nieaktywnych (bezczynnych, rezerwowych lub niesprawnych) powinny być włączone, aby utrzymać spręż dyspozycyjny oraz zapewnić przepływ chłodnego powietrza do urządzeń w centrum danych, a nie do bezczynnego systemu NetworkAIR FM. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 35 Obsługa: Konfiguracja grupy Dmnd Fighting (Zapobieganie wzajemnemu znoszeniu). Włączenie tej opcji wyklucza rozpoczęcie ogrzewania przez wszystkie systemy w grupie, jeśli dla choć jednego z systemów w grupie zgłaszane jest zapotrzebowanie na chłodzenie. Zapobiega to wzajemnemu znoszeniu się działania systemów. Grp Fire Alrm (Alarm pożarowy grupy). Powoduje, że alarmy pożarowe wymuszają wyłączenie wszystkich systemów w grupie. Po ustawieniu opcji Group Fire Alarm (Alarm pożarowy grupy) na On (Włączony) wszystkie systemy w grupie zostaną wyłączone, gdy alarm pożarowy zostanie zgłoszony choć w jednym systemie. Po ustawieniu opcji Group Fire Alarm (Alarm pożarowy grupy) na Off (Wyłączony) alarmy będą nadal sygnalizowane we wszystkich systemach, lecz nie będą powodować wyłączenia wszystkich systemów. Grp Fire Alrm (Alarm dymowy grupy). Powoduje, że alarmy dymowe wymuszają wyłączenie wszystkich systemów w grupie. Po ustawieniu opcji Group Smoke Alarm (Alarm dymowy grupy) na On (Włączony) wszystkie systemy w grupie zostaną wyłączone, jeśli alarm dymowy wystąpi choć w jednym systemie. Comm Loss Failover (Przełączenie po utracie komunikacji). Decyduje, czy grupa uznaje system w stanie Comm Lost (Brak komunikacji) za niesprawny. • Off (Wyłączone) – grupa zakłada, że system nadal działa normalnie. • On (Włączone) – zostaje włączony system rezerwowy. Ostrzeżenie Warning Jeśli opcja Runtime Balancing (równoważenie czasu pracy) jest włączona, opcja przełączania po utracie komunikacji także musi być włączona. W przeciwnym razie może dochodzić do niezamierzonego wyłączania systemów. Name (Nazwa). Służy do ustawiania nazwy grupy. Nazwa grupy jest także wyświetlana także w interfejsach karty zarządzającej Network Management Card. Group settings (Ustawienia grupy) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Settings (Ustawienia grupy) Opcja Group Settings (Ustawienia grupy) definiuje funkcje podziału obciążenia oraz role systemów w grupie. Load Share (Podział obciążenia). Włącza lub wyłącza podział obciążenia dla każdego trybu. Jeśli opcja podziału obciążenia jest włączona, systemy nie mogą wysłać do grupy żądań o pomoc. 36 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfiguracja grupy Load Share Thrshlds (Progi podziału obciążenia). Definiuje progi podziału obciążenia dla każdego trybu. Jeśli temperatura otoczenia lub wilgotność wykracza poza zakres określony przez nastawę oraz próg, system generuje żądanie podziału obciążenia. Dopuszczalne zakresy dla każdego trybu wynoszą: Tryb Zakres Podział, jeśli Chłodzenie 0,0–11,1°C Temperatura > Nastawachłodzenia + Prógchłodzenia Ogrzewanie 0,0–11,1°C Temperatura < Nastawaogrzewania – Prógogrzewania Osuszanie 0,0–20,0% wilg. wzgl. Wilgotność > Nastawaosuszania + Prógosuszania Nawilżanie 0,0–20,0% wilg. wzgl. Wilgotność < Nastawanawilżania – Prógnawilżania Sys Role Assignment (Przypisanie ról systemom). Ustawienia przypisania ról systemom zależą od ustawienia Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy). • Jeśli opcja Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy) jest ustawiona na On (Włączone), każdy system jest na przemian albo systemem zapasowym, albo podstawowym, tak aby wszystkie systemy w grupie pracowały przez taką samą liczbę godzin. Rotacja występuje po 72 godzinach pracy. – # Primary (Liczba systemów podstawowych): Służy do ustawienia liczby systemów wyznaczonych na systemy podstawowe. Pozostałe systemy w grupie pełnią rolę systemów rezerwowych. • Jeśli opcja Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy) jest ustawiona na Off (Wyłączona), należy określić rolą każdego systemu w grupie. System będzie pełnił wyznaczoną rolę, dopóki użytkownik nie zmieni odpowiednich ustawień. – Sys# Role (Rola systemu nr): Służy do określania roli każdego systemu. Systemy rezerwowe pracują tylko po wystąpieniu usterki lub żądania podziału obciążenia (jeśli funkcja ta została włączona). Ostrzeżenie Warning Jeśli opcja Runtime Balancing (równoważenie czasu pracy) jest włączona, opcja przełączania po utracie komunikacji także musi być włączona. W przeciwnym razie może dochodzić do niezamierzonego wyłączania systemów. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 37 Obsługa: Konfiguracja grupy Sys failure events (Zdarzenia awarii systemu) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Settings (Ustawienia grupy) Uwaga Opcję System Failure Events (Zdarzenia awarii systemu) należy skonfigurować na każdym systemie w grupie. W przeciwieństwie do innych ustawień grupy lista zdarzeń awarii systemów nie jest kopiowana do każdego systemu w grupie. Należy skonfigurować listę System Failure Events (Zdarzenia awarii systemu). W razie awarii system, w którym ona wystąpiła, przechodzi w stan niesprawności, powodując włączenie systemu rezerwowego, jeśli jest dostępny. Event (Zdarzenie). Przewijana lista możliwych zdarzeń awarii. Pierwszy wiersz wskazuje, czy zdarzenie wystąpiło na poziomie systemu, czy modułu, natomiast drugi wiersz określa opis zdarzenia. State (Stan). Umożliwia włączenie (Enabled) albo wyłączenie (Disabled) każdego zdarzenia. Jeśli w systemie wystąpi włączone zdarzenie, system przejdzie w stan niesprawności i przestanie działać, chyba że w systemie nie będzie dostępnego systemu rezerwowego. 38 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Konfiguracja wyświetlacza Istnieje możliwość skonfigurowania ustawień wyświetlacza: godziny i daty, jednostkę temperatury, hasła oraz limity czasu. Można także przywrócić wartości domyślne ustawień oraz pobrać nowe oprogramowanie firmware. Password & time-out (Hasło i limit czasu) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Password & Time-out (Hasło i limit czasu) Uwaga Domyślne hasło użytkownika to APC (wielkimi literami). Informacje dotyczące sposobu wprowadzania hasła znajdują się w sekcji „Wprowadzanie hasła” na stronie 4. Change password (Zmień hasło). Służy do ustawiania hasła koniecznego do zmiany ustawień systemu. 1. Przemieścić strzałkę wyboru do opcji Change Password (Zmień hasło) i naciśnij klawisz ENTER. 2. Wybierz hasło do zmiany: Service (serwisowe) albo User (użytkownika). 3. Wprowadź dotychczasowe hasło; po wprowadzeniu hasła ponownie wyświetlony zostanie ekran Change Password (Zmiana hasła). 4. Wprowadź nowe hasło (do 8 znaków). 5. Naciśnij klawisz ENTER, aby potwierdzić. Uwaga Aby zrezygnować z zabezpieczenia ustawień hasłem, pole wprowadzania hasła należy zostawić puste. Limit czasu hasła i menu. Służy do określania czasu, liczonego od wprowadzenia hasła, w którym możliwa będzie zmiana ustawień. Jeśli w tym czasie nie zostanie naciśniety żaden klawisz, konieczne będzie ponowne wprowadzenie hasła, a wyświetlacz powróci do automatycznego wyświetlania ekranów statusu. Unieważnienie hasła. Opcja Invalidate NOW (Unieważnij teraz) powoduje anulowanie limitu czasu hasła i żądanie ponownego wprowadzenia hasła. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 39 Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza Data i godzina Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Date/Time (Data/ godzina) Ustawianie daty. Należy wprowadzić dzień, miesiąc oraz rok i nacisnąć klawisz ENTER. Data wyświetlana jest na niektórych ekranach statusu oraz używana jest w dzienniku alarmów/zdarzeń do określenia dat zdarzeń. Ustawianie godziny. Należy wprowadzić prawidłową godzinę i nacisnąć klawisz ENTER. Godzina wyświetlana jest na niektórych ekranach statusowych oraz używana jest w dzienniku alarmów/ zdarzeń do określenia godziny zdarzeń. Jednostki temperatury i ciśnienia Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Temp/Pressure Units (Jednostki temperatury/ciśnienia) Jednostki temperatury. Należy ustawić jednostki dla odczytów i ustawień temperatury: stopnie Fahrenheita (°F) albo Celsjusza (°C). Jednostki ciśnienia. Należy ustawić jednostki dla odczytów i ustawień ciśnienia: angielskie (psig) albo metryczne (kPa). Regulacja wyświetlacza Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Display Adjust (Regulacja wyświetlacza) Ustawianie kontrastu wyświetlacza LCD. Umożliwia optymalizację widoczności tekstu wyświetlanego na ekranie. Niższe wartości powoduje wyświetlanie ciemniejszego tekstu, natomiast wyższe – jaśniejszego. Zakres ustawień: 0–7. Key Click (Dźwięk klawiszy). Umożliwia włączenie lub wyłączenie dźwięku generowanego przy każdym naciśnięciu klawisza. Aktualizacja oprogramowania firmware Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System > Display (Wyświetlacz) > Update Firmware (Aktualizuj firmware) Aby zaktualizować oprogramowanie firmware: 1. Przejdź na stronę www.apc.com/tools/download/ i sprawdź, jaka jest najnowsza dostępna wersja oprogramowania firmware. 2. Jeśli dostępna jest wersja nowsza od obecnie zainstalowanej, pobierz ją do lokalizacji, do której będzie można uzyskać dostęp w kroku 5. 40 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza Ostrożnie Caution Przed przystąpieniem do aktualizacji oprogramowania firmware należy zatrzymać system. Instrukcje zawiera punkt „Zatrzymanie systemu” na stronie 5. 3. Skonfiguruj połączenie szeregowe: a. Połącz dostępny port szeregowy komputera do portu szeregowego DB-9 na panelu elektrycznym, korzystając z kabla szeregowego dostarczonego razem z klimatyzatorem (nr części APC 940-0103). Jeśli konieczne jest przedłużenie kabla, należy razem z kablem 940-0103 użyć kabla APC nr 940-1000A. b. Uruchom program emulujący terminal, np. HyperTerminal®. c. Skonfiguruj następujące ustawienia wybranego portu szeregowego: Uwaga Szybkość transmisji 19200 Bity danych 8 Parzystość Brak Bity stopu 1 Sterowanie przepływem Brak Niektóre programu emulujące terminal wymagają rozłączenia i ponownego nawiązania sesji, aby nowe ustawienia portu szeregowego zaczęły obowiązywać. 4. Na wyświetlaczu wybierz opcję YES (TAK) w menu Update Firmware (Aktualizuj firmware). Użyj ścieżki wybranej w kroku 2. 5. W emulatorze terminala upewnij się, że połączenie jest aktywne (program HyperTerminal wyświetli szereg znaków „C”) po czym wyślij plik, korzystając z protokołu XMODEM. 6. Po zakończeniu pobierania na ekranie zostanie wyświetlony nowy numer wersji. 7. Ponownie uruchom system. Reset to defaults (Przywróć wartości domyślne) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Display (Wyświetlacz) > Reset to Defaults (Przywróć wartości domyślne) Reset User Params. (Przywróć param. użytkownika). Przywraca domyślne wartości tych ustawień, które można zmienić po podaniu hasła użytkownika. Reset Srvc Params (Przywróć param. serwisowe). Przywraca domyślne wartości tych ustawień, które można zmienić po podaniu hasła serwisowego. Reset Group Params (Przywróć parametry grupy). Przywraca domyślne wartości ustawień grupy, które można zmienić po podaniu hasła serwisowego. Reset Controller (Zresetuj sterownik). Powoduje ponowne uruchomienie modułu. Wyłącza moduł, po czym uruchamia go ponownie. Operacja stosowana przy obsłudze serwisowej. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 41 Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza Ostrożnie Caution W trakcie restartu moduł przez kilka minut nie będzie chłodził. Funkcji tej powinni używać wyłącznie przeszkoleni pracownicy serwisu. Product data (Dane produktu) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Display (Wyświetlacz) > Product Data (Dane produktu) Opcja Product Data (Dane produktu) udostępnia trzy ekrany zawierające dane zdefiniowane przez użytkownika, składające się na informacje identyfikacyjne. Ekrany Product Data zawierają następujące opcje: • Product Name (Nazwa produktu) • Product Location (Lokalizacja produktu) • Product Contact (Osoba kontaktowa) Instrukcje wprowadzania tekstu na wyświetlaczu można znaleźć w punkcie „Wprowadzanie hasła” na stronie 4. 42 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Konfiguracja sieci Korzystając z wyświetlacza, można skonfigurować ustawienia sieciowe karty zarządzającej Network Management Card. Karta zarządzająca umożliwia zdalne sterowanie i konfigurowanie klimatyzatora NetworkAIR FM. Network config (Konfiguracja sieci) Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Network Config (Konfiguracja sieci) MAC Address (Adres MAC). Wyświetla niepowtarzalny adres przypisany fabrycznie każdej karcie zarządzającej Network Management Card. Mode (Tryb). Określa metodę pobierania ustawień sieciowych przez kartę zarządzającą Network Management Card. • Manual (Ręczny) – należy przewinąć listę opcji i wprowadzić ustawienia sieciowe karty zarządzającej Network Management Card systemu. • BOOTP – powoduje, że karta będzie pobierać ustawienia sieciowe z serwera BOOTP. • DHCP – powoduje, że karta będzie pobierać ustawienia sieciowe z serwera DHCP. IP. Określa adres IP przypisany tej karcie zarządzającej Network Management Card systemu (tylko w trybie ręcznym). MSK. Określa maskę podsieci przypisaną tej karcie zarządzającej Network Management Card systemu (tylko w trybie ręcznym). GW. Określa domyślną bramkę przypisaną tej karcie zarządzającej Network Management Card systemu (tylko w trybie ręcznym). Accept Changes (Zaakceptuj zmiany). Aby zapisać zmodyfikowany adres IP, maskę podsieci i bramkę domyślną, należy wybrać opcję Accept Changes (Zaakceptuj zmiany). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 43 Przeglądanie danych o pracy Na wyświetlaczu dostępnych jest kilka opcji służących do wyświetlania informacji o stanie systemu, jego modułów i środowiska, którego parametry podlegają regulacji. Informacje statusowe dotyczące modułów są dostępne po wybraniu opcji Main Module (Moduł główny) i Expansion Module # (Moduł uzupełniający nr), natomiast informacje statusowe dotyczące systemu są dostępne w ramach opcji System Status (Status systemu) lub na cyklicznie zmienianych ekranach statusowych. Tylko moduł główny systemu jest wyposażony w wyświetlacz. Odczyty temperatury powietrza powrotnego i wilgotności wyświetlane na cyklicznie zmienianych ekranach statusowych to uśrednione wartości ze wszystkich modułów. Uwaga Gdy system jest wyłączony, podawane są wartości z czujników modułu głównego. Cykliczne wyświetlanie ekranów statusu Gdy wyświetlacz nie jest używany, wyświetlane są na nim kolejne ekrany z informacjami statusowymi. Ekranów takich jest dziewięć. Naciskając przyciski strzałek w górę i w dół, można przerwać cykliczne wyświetlanie w celu wyświetlenia wybranego ekranu statusowego. Status modułu Ścieżki: Menu główne > Status > Main Module (Moduł główny) Main (Menu główne) > Status > Expansion Module 1 (Moduł uzupełniający 1) Ekrany statusowe modułów zawierają informacje o poszczególnych modułach w systemie. Temp & Humidity (Temperatura i wilgotność). Wyświetla informacje o temperaturze i wilgotności odczytywanej przez czujniki na zasilaniu, powrocie i czujniki zdalne każdego modułu. Format tego ekranu jest taki sam, jak cyklicznie wyświetlanego ekranu Temp & Humidity (Temperatura i wilgotność), z tym że wyświetlane wartości pochodzą tylko z wybranego modułu. Pressures (Ciśnienia). Wyświetla różnice ciśnień na wężownicy i filtrze danego modułu. Run hours (Godziny pracy). Wyświetla łączny czas pracy każdego z ośmiu podzespołów. • Clear Total (Wyzeruj sumę): Zeruje liczbę godzin dla wyświetlanego aktualnie podzespołu. • Reset Maint Alarms (Skasuj alarmy konserwacji): Kasuje alarm konserwacji dla aktualnie wyświetlanego podzespołu. Alarm jest zgłaszany, gdy liczba godzin pracy będzie równa następnemu terminowi konserwacji. Instrukcje na temat przewijania i zerowania sum godzin można znaleźć w sekcji „Maint intervals (Terminy konserwacji)” na stronie 33. 44 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Przeglądanie danych o pracy About Module (Informacje o module). Wyświetla informacje przydatne dla pracowników serwisu: • Nazwa producenta • Oznaczenie modelu • Data produkcji • Numer seryjny • Wersja oprogramowania firmware • Wersja sprzętu Humidifier Status (Status nawilżacza). Wyświetla aktualną wydajność nawilżacza, prąd pobierany przez nawilżacz i przewodność wody w zasobniku nawilżacza tego modułu. Water Temps (Temperatury wody). Wyświetla temperatury na wlocie wężownicy chłodziwa oraz temperatury doprowadzonej gorącej wody (tam, gdzie ma to zastosowanie). Blower [#] Status (Status dmuchawy [#]). Wyświetla status dmuchawy 1, dmuchawy 2 oraz napędów falownikowych VFD tych dmuchaw. Compressor Status (Status sprężarki). Wyświetla ciśnienia na ssaniu i tłoczeniu oraz status pracy (włączona albo wyłączona) sprężarek modułu. Na tym ekranie wyświetlana jest także pozycja zaworu chłodziwa w skraplaczu. Status systemu Ścieżka: Main (Menu główne) > Status > System # (System nr) Na ekranach statusu systemu wyświetlane są informacje dotyczące całego systemu. Temp & Humidity (Temperatura i wilgotność). Wyświetla średnie odczyty temperatury i wilgotności z czujników w tym systemie (te same informacje, co na cyklicznie wyświetlanym ekranie Temp & Humidity). Return Sensors (Czujniki na powrocie) Remote Sensors (Czujniki zdalne) Wyświetla średnią temperaturę i wilgotność na czujnikach tego systemu zamontowanych na wlotach, przez które zasysane jest powietrze. Wyświetla minimalną temperaturę, średnią temperaturę, średnią wilgotność i maksymalną temperaturę podawaną przez sondy czujników zdalnych. Demands (Zapotrzebowania). Wyświetla procent maksymalnej wydajności danego trybu niezbędny do utrzymania nastawy w pomieszczeniu. Cool/Dehumidify (Chłodzenie/ osuszanie) Wyświetla zapotrzebowanie (%) dla trybu chłodzenia i osuszania, a także rzeczywistą wydajność. Wydajność rzeczywista jest wspólna dla trybów chłodzenia i osuszania. Wyświetlana jest wydajność trybu, którego zapotrzebowanie jest większe. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 45 Obsługa: Przeglądanie danych o pracy Reheat Demand (Zapotrzebowanie na ogrzewanie) Humidify Demand (Zapotrzebowanie na nawilżanie) Wyświetla status (włączony/wyłączony) trybu ogrzewania oraz żądany procent maksymalnej wydajności. Status włączenia/wyłączenia ogrzewania jest wyświetlany tylko dla modułów wyposażonych w ogrzewanie parowe, gorącą wodą lub gorącym gazem. Wyświetla rzeczywistą wydajność trybu nawilżania oraz zapotrzebowanie dla tego trybu. Status grupy Ścieżka: Main (Menu główne) > Status > Group (Grupa) Ekran Group Status (Status grupy) zawiera informacje o systemach należących do grupy i ich rolach. Group Status (Status grupy). Wyświetla role przypisane systemom i aktualne stany poszczególnych systemów w grupie. Group Run hours (Godziny pracy grupy). Wyświetla liczbę godzin pracy poszczególnych systemów w grupie. Reset Local System Run Hours (Zeruj liczbę godzin pracy systemu lokalnego). Zeruje liczbę godzin pracy systemu lokalnego. Aby wyzerować liczbę godzin pracy innych systemów, należy wybrać tę opcję na wyświetlaczach każdego z nich albo za pośrednictwem karty zarządzającej Network Management Card. Do wykonania tej czynności niezbędne jest hasło serwisowe. 46 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Wyświetlanie dziennika zdarzeń Po każdej stwierdzonej zmianie w systemie w dzienniku zdarzeń zapisywane są informacje o statusie oraz odpowiedni komunikat. W dzienniku rejestrowane są alarmy i zdarzenia. Jednak zdarzenia zmiany statusu (informacyjne) wyświetlane są tylko na ekranie aktywnych alarmów. View Log (Wyświetl dziennik) Ścieżka: Main (Menu główne) > View Log (Wyświetl dziennik) New Events (Nowe zdarzenia). Opcja nowe zdarzenia wyświetla zdarzenia, które zaszły od czasu ostatniego odczytu dziennika. Entire Log (Cały dziennik). W dzienniku zdarzeń przechowywane są informacje o wszystkich alarmach i zdarzeniach. Każdy wpis w dzienniku składa się z czterech ekranów z informacjami. Pierwszy ekran zawiera: • nazwę alarmu; • numer kolejny w dzienniku i numer modułu, którego dotyczy alarm; • godzinę i datę wystąpienia zdarzenia; • nazwę/opis zdarzenia. Listę zdarzeń można przewijać za pomocą klawiszy ze strzałkami. Aby wyświetlić szczegółowe informacje o zdarzeniu, należy nacisnąć klawisz ENTER. Umożliwi to dostęp do kolejnych trzech ekranów (wyboru ekranu dokonuje się klawiszami ze strzałkami) zawierających następujące informacje: • Temp and Humidity (Temperatura i wilgotność) – temperatura i wilgotność zasysanego powietrza; – temperatura i wilgotność na powrocie. • Pressures (Ciśnienia) – ciśnienie tłoczenia; – ciśnienie ssania. • Module Status (Status modułu) – pozycja zaworu chłodziwa w skraplaczu; – kod serwisowy (output code – potrzebny przy telefonicznym kontakcie z serwisem). Clear Log (Skasuj dziennik). Kasuje wszystkie wpisy zdarzeń w dzienniku. Po wybraniu tej opcji wyświetlany jest ekran z potwierdzeniem i użytkownik musi wprowadzić hasło serwisowe, aby skasować dziennik. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 47 Reagowanie na alarmy Moduł główny powiadamia użytkownika o wystąpieniu alarmu w następujący sposób: • sygnalizatorem dźwiękowym alarmu; • diodami Major Alarm (Poważny alarm) lub Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi); • na ekranie aktywnych alarmów; • w dzienniku alarmów/zdarzeń. Diody Major Alarm (Poważny alarm) i Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi) Po wystąpieniu alarmu włącza się dioda Check Log (Sprawdź dziennik) oraz albo dioda Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi), albo Major Alarm (Poważny alarm). Diod Major/Minor Alarm nie można wyłączyć ręcznie; aby zostały wyłączone, należy wyeliminować przyczynę alarmu. Sterowanie sygnałem dźwiękowym Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) Gdy aktywny jest alarm, z wyświetlacza dobiega sygnał dźwiękowy. Dźwięk jest generowany do czasu, aż użytkownik wyświetli menu Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy). Beeper (Sygnał dźwiękowy). Aby wyłączyć sygnalizację dźwiękową wszystkich następnych alarmów, należy ustawić opcję Beeper (Sygnał dźwiękowy) na Disabled (Wyłączony). Beeper Volume (Głośność). Służy do wybierania dużej, średniej lub małej głośności sygnału dźwiękowego i dźwięku klawiszy. View active alarms (Wyświetl aktywne alarmów) Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > View Active Alarms (Wyświetl aktywne alarmy) Ekran Active Alarms (Aktywne alarmy) jest również wyświetlany cyklicznie razem z innymi ekranami statusowymi. Zawiera on numer kolejny alarmu (np. 1 z 2), opis stanu oraz datę i godzinę wystąpienia alarmu. Należy nacisnąć klawisz ENTER, aby wyświetlić szczegółowe informacje o alarmie, lub za pomocą klawiszy ze strzałkami uzyskać dostęp do pozostałych elementów listy. Więcej informacji o ekranach szczegółów alarmów/zdarzeń zawiera sekcja „Entire Log (Cały dziennik)” na stronie 47. 48 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Clear active alarms (Skasuj aktywne alarmy) Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Clear Active Alarms (Skasuj aktywne alarmy) Kasuje wszystkie aktywne alarmy Jeśli przyczyna alarm nie ustąpiła, spowoduje ponowne wygenerowanie alarmu. • Clear System Alarms (Skasuj alarmy systemowe) – kasuje aktywne alarmy dotyczące modułów w systemie. • Clear Group Alarms (Skasuj alarmy grupy) – kasuje aktywne alarmy dotyczące grupy. Reset sys failure (Reset po awarii) Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Reset Sys Failure (Reset po awarii) Resetuje system po zdarzeniu awarii. Jeśli przyczyna awarii nie ustąpiła, system ponownie przejdzie w stan niesprawności. System nie zostanie uruchomiony po awarii, dopóki nie zostanie wywołane to polecenie. Resetowanie systemu jest konieczne tylko wtedy, gdy system należy do grupy. Systemy autonomiczne nie przechodzą w stan niesprawności. Uwaga NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 49 Obsługa: Reagowanie na alarmy Komunikaty alarmowe i zalecane działania Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Air Block Interlock Open (Zadziałała blokada przesłony powietrza) • Upewnić się, że przesłona powietrzna i panele separujące są zamontowane. • Upewnić się, że połączenia elektryczne blokady przesłony powietrznej nie są poluzowane. Air Filter Clogged (Niedrożny filtr powietrza) • Sprawdzić stan filtrów powietrza powrotnego i w razie potrzeby wymienić je. • Sprawdzić spadki ciśnienia na filtrach w informacjach o statusie systemu. • Upewnić się, że rurki czujników ciśnienia są prawidłowo podłączone. • Upewnić się, że końce rurek czujników ciśnienia nie są zasłonięte, i że są umieszczone w odpowiednich miejscach. • Upewnić się, że w menu System Options (Opcje systemu) wybrano prawidłowy typ filtra (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu)). Airflow Low (Mały przepływ powietrza) • Upewnić się, że ewentualne przepustnice w kanale wylotowym są otwarte. • Upewnić się, że opóźnienie trybu nie jest za krótkie. Jeśli opóźnienie trybu jest za krótkie, alarm małego przepływu powietrza pojawi się po rozruchu i samoczynnie zniknie po kilku minutach. • Sprawdzić spadek ciśnienia na filtrach i w razie potrzeby wymienić filtry. • Sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy skraplacza, korzystając z ekranu ciśnień na wyświetlaczu (Ścieżka: Menu główne > Status > [Moduł] > Pressures (Ciśnienia)). Odczyt powinien być zbliżony do zalecanych różnic ciśnień podanych w tabeli „Wartości różnicy ciśnień na wężownicy” na stronie 20. Jeśli odczyt jest za niski w stosunku do wielkości modułu i zainstalowanych opcji, należy wyregulować obroty dmuchawy. • Sprawdzić działanie napędu falownikowego VFD i silników dmuchaw. • Upewnić się, że nie jest aktywny alarm przeciążenia napędu VFD. • Upewnić się, że ewentualne przepustnice w kanale wylotowym są otwarte. • Upewnić się, że opóźnienie trybu (Mode Delay) nie jest za krótkie. Jeśli opóźnienie trybu (Mode Delay) jest za krótkie, alarm małego przepływu powietrza pojawi się po rozruchu i samoczynnie zniknie po kilku minutach. Backup is Load Sharing (System rezerwowy przejmuje część obciążenia) • System rezerwowy jest używany w celu uzyskania zadanych parametrów środowiskowych w pomieszczeniu. • Nie jest wymagane żadne działanie. Gdy obciążenie spadnie, system rezerwowy powróci do stanu bezczynności. Backup System Idle (System rezerwowy bezczynny) • System podstawowy z powrotem włączył się po przełączeniu awaryjnym. • Nie jest wymagane żadne działanie. Backup System Online (System rezerwowy aktywny) • Oznacza, że miało miejsce awaryjne przełączenie systemów. System rezerwowy został aktywowany, ponieważ inny system aktywny uległ awarii lub został wyłączony. Zdarzenie Comm Loss (Brak komunikacji) jest uznawane za awarię systemu, jeśli opcja konfiguracji Comm Loss Failover (Przełączenie po utracie komunikacji) jest ustawiona na Yes (Tak, ustawienie domyślne). • Sprawdzić w dzienniku zdarzeń systemu, jaka była przyczyna awarii. Blower 1 Requires Maintenance (Dmuchawa 1 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie dmuchawy 1 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji dmuchawy 1 na wyświetlaczu. 50 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Blower 2 Requires Maintenance (Dmuchawa 2 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie dmuchawy 2 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji dmuchawy 2 na wyświetlaczu. Compressor 1 Requires Maintenance (Sprężarka 1 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie sprężarki 1 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji sprężarki 1 na wyświetlaczu. Compressor 2 Requires Maintenance (Sprężarka 2 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie sprężarki 2 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji sprężarki 2 na wyświetlaczu. Condensate Pump Fail (Awaria pompy skroplin) • Sprawdzić, czy nie doszło do wyłączenia wyłącznika automatycznego pompy skroplin. • Upewnić się, że połączenie elektryczne między włącznikiem pływakowym pompy skroplin a sterownikiem nie jest uszkodzone. • Upewnić się, że rury odpływowe skroplin są drożne i nie zawierają zanieczyszczeń. • Sprawdzić napięcie zasilania pompy skroplin. • Upewnić się, że włącznik pływakowy pompy skroplin porusza się swobodnie i nie zaciera się. • Upewnić się, że zbiornik pompy skroplin nie zawiera zanieczyszczeń. • Wymienić pompę skroplin. Env Humidity High (Wysoka wilgotność powietrza) • Upewnić się, że powietrze wydmuchiwane nie miesza się bezpośrednio ze strumieniem powietrza powrotnego. • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by wilgotność w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować po rozruchu. • Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności (na powrocie i zdalnego) jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania. • Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zmniejszyć ją. • Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone w odpowiednią izolację paroszczelną. • Upewnić się, że tryb osuszania jest aktywowany. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie osuszania. • Upewnić się, że tryb osuszania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Env Humidity Low (Niska wilgotność powietrza) • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by wilgotność w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować po rozruchu. • Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności (na powrocie i zdalnego) nie jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania. • Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone w odpowiednią izolację paroszczelną. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie nawilżania. • Upewnić się, że tryb nawilżania jest aktywowany. • Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zwiększyć ją. • Upewnić się, że tryb nawilżania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 51 Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Env Temperature High (Wysoka temperatura powietrza) • Sprawdzić, czy moduł chłodzi. Różnica temperatur między powietrzem wydmuchiwanym a powrotnym powinna wynosić 8–11°C. • Upewnić się, że w strumieniu powietrza powracającego do modułu nie ma skupionego źródła ciepła. • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by temperatura w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować po rozruchu. • Upewnić się, że próg alarmowy dla czujników temperatury (na powrocie lub zdalnego) jest ustawiony powyżej nastaw chłodzenia i ogrzewania. • Upewnić się, że tryb chłodzenia jest aktywowany. • Upewnić się, że tryb chłodzenia nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Env Temperature Low (Niska temperatura powietrza) • Upewnić się, że powietrze wydmuchiwane nie miesza się bezpośrednio ze strumieniem powietrza powrotnego. • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by temperatura w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować po rozruchu. • Upewnić się, że próg alarmowy dla czujników temperatury (na powrocie lub zdalnego) jest ustawiony poniżej nastaw chłodzenia i ogrzewania. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie ogrzewania. • Upewnić się, że tryb ogrzewania jest włączony (jeśli moduł jest wyposażony w funkcję ogrzewania). • Upewnić się, że tryb ogrzewania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Exp Module # 1 Communication Lost (Brak komunikacji z modułem uzupełniającym 1) • Sprawdzić połączenia i terminator szyny CAN systemu w module interfejsu użytkownika. • Sprawdzić adres CAN przypisany za pomocą przełączników DIP na karcie sterownika na panelu elektrycznym. UWAGA: Sterownik rozpozna zmianę adresu dopiero po ponownym uruchomieniu. Exp Module # 2 Communication Lost (Brak komunikacji z modułem uzupełniającym 2) • Sprawdzić połączenia i terminator szyny CAN systemu w module interfejsu użytkownika. • Sprawdzić adres CAN przypisany za pomocą przełączników DIP na karcie sterownika na panelu elektrycznym. Fire Detected (Wykryto pożar) • Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika pożaru jest ostrzeganie o możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i zapewniającego ochronę osób. • Upewnić się, że czujnik jest prawidłowo podłączony do wiązki instalacji. • Sprawdzić ustawienie czujnika przeciwpożarowego. • Wymienić czujnik przeciwpożarowy. 52 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Fluid Coil No Coolant Flow (Brak przepływu w wężownicy chłodziwa) • Sprawdzić dopływ chłodziwa do skraplacza. • Sprawdzić działanie czujnika przepływu. • Sprawdzić połączenia elektryczne czujnika przepływu. • Upewnić się, że automatyczny zawór odcinający cieczy chłodzącej w ekonomizerze jest otwarty (jeśli jest na wyposażeniu). • Upewnić się, że w konfiguracji systemu określono prawidłowy typ zaworu (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Valve Types (Typy zaworów)). Fluid Coil Actuator Fail (Usterka siłownika zaworu wężownicy chłodziwa) • Sprawdzić połączenia między siłownikiem a płytą sterownika. • Upewnić się, że do siłownika doprowadzone jest napięcie zasilania i sygnałowe. • Upewnić się, że dla danego modułu określono prawidłową konfigurację, a w szczególności, że wybrano prawidłową konfigurację wężownicy i typ siłownika Multi/Econ. • Wymienić siłownik zaworu wężownicy chłodziwa. Fluid Coil Coolant Temp High (Wysoka temp. chłodziwa w wężownicy) • W urządzeniach z ekonomizerem, należy sprawdzić działanie zewnętrznego wymiennika ciepła. • W urządzeniach MultiCool należy sprawdzić temperaturę doprowadzanej wody lodowej. • Upewnić się, że górny próg temperatury chłodziwa w wężownicy nie jest niższy od normalnej temperatury doprowadzanej wody lodowej. Fluid Coil Coolant Temp Low (Niska temp. chłodziwa w wężownicy) • W urządzeniach z ekonomizerem, należy sprawdzić działanie zewnętrznego wymiennika ciepła. • W urządzeniach MultiCool należy sprawdzić temperaturę doprowadzanej wody lodowej. • Upewnić się, że dolny próg temperatury chłodziwa w wężownicy nie jest wyższy od normalnej temperatury doprowadzanej wody lodowej. Group Configuration Invalid (Niepoprawna konfiguracja grupy) • Sprawdzić, czy ustawienie # Systems (Liczba systemów) (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Config (Konfiguracja grupy)) jest zgodne z rzeczywistą liczbą systemów w grupie. Zwiększyć to ustawienie, aby zgadzało się z liczbą połączonych systemów. Group Configuration Conflict (Konflikt konfiguracji grupy) • Sprawdzić, czy ustawienia konfiguracji grupy (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa)) są prawidłowe. Stwierdzono, że co najmniej jeden system w grupie ma inne ustawienia konfiguracji i zmieniono ustawienia tego systemu. Group Fatal Fire Shutdown (Wyłączenie grupy z powodu alarmu pożarowego) • Sprawdzić, czy w systemach należących do grupy nie są zgłaszane alarmy pożarowe. Alarm Group Fatal Fire Shutdown zgłaszany jest tylko wtedy, gdy opcja konfiguracyjna Group Fire Alarm (Alarm pożarowy grupy) (Ścieżka: Meny główne > Setup (Konfiguracja) > Group Config (Konfiguracja grupy) > Grp Fire Alrm (Alarm pożarowy grupy)) jest ustawiona na On (Włączona). Grupa pozostanie wyłączona tak długo, jak aktywny będzie alarm pożarowy. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 53 Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Group Fatal Fire Shutdown (Wyłączenie grupy z powodu alarmu dymowego) • Sprawdzić, czy w systemach należących do grupy nie są zgłaszane alarmy dymowe. Alarm Group Fatal Smoke Shutdown zgłaszany jest tylko wtedy, gdy ustawienie konfiguracyjne Group Smoke Alarm (Alarm dymowy grupy) (Ścieżka: Meny główne > Setup (Konfiguracja) > Group Config (Konfiguracja grupy) > Grp Smoke Alrm (Alarm dymowy grupy)) jest ustawiona na On (Włączona). Grupa pozostanie wyłączona tak długo, jak aktywny będzie alarm dymowy. Head Pressure High (Wysokie ciśnienie podnoszenia) • Sprawdzić, czy skraplacz chłodzony powietrzem lub chłodnica działa prawidłowo, i czy nastawy są prawidłowe. • Upewnić się, że pompy w obiegu skraplacza (chłodzonego wodą/glikolem) działają prawidłowo. • Upewnić się, że wlot powietrza do skraplacza chłodzonego powietrzem/ chłodnicy nie jest zanieczyszczony. • Upewnić się, że wszystkie zawory odcinające w obiegu skraplacza lub na rurach połączeniowych są otwarte. • Upewnić się, że obieg skraplacza został całkowicie odgazowany (chłodzenie wodą/glikolem). • Upewnić się, że stężenie glikolu w wodzie wynosi 40% glikolu na 60% wody (chłodzenie glikolem). • Sprawdzić połączenia elektryczne między modułem wewnętrznym a zewnętrznym wymiennikiem ciepła. • Sprawdzić, działanie siłownika zaworu dopływu chłodziwa do skraplacza. • Sprawdzić, czy ilość czynnika chłodniczego w module jest prawidłowa. • Upewnić się, że za pomocą wyświetlacza modułu wybrano odpowiednią metodę oddawania ciepła (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu)). • Upewnić się, że sitka są czyste i drożne (chłodzenie wodą/glikolem). • Sprawdzić działanie i punkt aktywacji wyłącznika reagującego na wysokie ciśnienie podnoszenia. • Upewnić się, że zawór odcinający ekonomizera jest otwarty (jeśli jest na wyposażeniu). Heater Requires Maintenance (Grzejnik wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie grzejnika i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji, korzystając z wyświetlacza grzejnika. Humidifier Current High (Wysokie natężenie prądu zasilania nawilżacza) • Sprawdzić, czy do zasobnika nawilżacza podawane jest prawidłowe napięcie. • Sprawdzić połączenie zasobnika z siecią elektryczną. • Upewnić się, że woda doprowadzana do nawilżacza nie jest uzdatniona. Uzdatnianie może spowodować wzrost przewodności właściwej wody. • Sprawdzić, czy na elektrodach w zasobniku nawilżacza nie nagromadził się osad mineralny, który powoduje zwieranie elektrod. • Sprawdzić szczelność zaworów do napełniania i opróżniania. Humidifier Cylinder Depleted (Zużyty zasobnik nawilżacza) • Wymienić zasobnik jednorazowy. • Oczyścić zasobnik nawilżacza przeznaczony do wielokrotnego użytku (opcjonalny). Humidifier Cylinder Full When Off (Zasobnik nawilżacza pełny w momencie wyłączenia) • Sprawdzić drożność zaworu odpływowego nawilżacza. • Sprawdzić działanie elektrozaworu odpływowego nawilżacza. 54 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Humidifier Drain Malfunction (Usterka odpływu nawilżacza) • Upewnić się, że odpływ nie jest zanieczyszczony. • Sprawdzić działanie elektrozaworu odpływowego. Humidifier Excessive Foam (Nadmiernie spienienie w nawilżaczu) • Upewnić się, że do nawilżacza nie jest doprowadzana woda uzdatniana, i że nie zawiera ona zanieczyszczeń. • Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę do nawilżacza nie jest wewnętrznie zanieczyszczony. • Sprawdzić, czy wąż doprowadzający parę nie jest załamany; załamania mogą powodować powstanie ciśnienia wstecznego. Humidifier Excessive Output Reduction (Nadmierne ograniczenie wydajności nawilżacza) • W razie potrzeby zmniejszyć czułość nawilżacza, korzystając z wyświetlacza (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) > Humid. Sensitivity (Czułość nawilżacza)). Humidifier Fail (Awaria nawilżacza) • Odczytać inne alarmy nawilżacza z dziennika zdarzeń. Humidifier Fault Tolerance Exceeded (Za dużo usterek nawilżacza) • W nawilżaczu wystąpiły trzy usterki w czasie nieprzekraczającym 30 minut. • Zresetować nawilżacz, korzystając z wyświetlacza (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > [moduł, w którym wystąpił alarm] > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier (Zresetuj nawilżacz)). Humidifier Internal Memory Error (Wewnętrzny błąd pamięci nawilżacza) • Sprawdzić, czy na połączeniu elektrycznym między sterownikiem a nawilżaczem nie dochodzi do wyładowań elektrostatycznych. Humidifier No Power (Brak zasilania nawilżacza) • Sprawdzić, czy nie doszło do wyłączenia wyłącznika automatycznego na zasilaniu nawilżacza. • Upewnić się, że zasobnik jest prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej. Humidifier Requires Maintenance (Nawilżacz wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie nawilżacza i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji, korzystając z wyświetlacza nawilżacza. Humidifier Water Conductivity High (Wysoka przewodność wody w nawilżaczu) • Sprawdzić, czy na zasobnika nawilżacza podawane jest prawidłowe napięcie. • Upewnić się, że zasobnik jest prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej. • Upewnić się, że woda doprowadzana do nawilżacza nie jest uzdatniona. Uzdatnianie może spowodować wzrost przewodności właściwej wody. Humidifier Water Level Low (Niski poziom wody w nawilżaczu) • Upewnić się, że dopływ wody do nawilżacza jest otwarty, i że woda dopływa do przyłącza nawilżacza. • Upewnić się, że sitko w elektrozaworze napełniania nawilżacza jest czyste i drożne. • Upewnić się, że ciśnienie wody wynosi co najmniej 206 kPa. • Sprawdzić działanie elektrozaworu napełniania nawilżacza. Module # Failed (Awaria modułu nr #) • Odczytać inne alarmy z dziennika zdarzeń wskazanego modułu. Module Powered Up (Włączono zasilanie modułu) • Moduł został pomyślnie uruchomiony. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 55 Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie MultiCool Coil No Coolant Flow (Brak przepływu chłodziwa w wężownicy MultiCool) • Sprawdzić dopływ wody lodowej. • Sprawdzić działanie czujnika przepływu. • Sprawdzić połączenia elektryczne czujnika przepływu. • Sprawdzić, czy zawór odcinający na wlocie wody lodowej jest otwarty. No Backup Systems Available (Nie są dostępne systemy rezerwowe) • Sprawdzić liczbę systemów wyznaczonych do roli systemów rezerwowych. • Upewnić się, czy systemy rezerwowe nie uległy awarii, nie znajdują się w stanie Comm Lost (Brak komunikacji) i nie są wyłączone. Primary Sensors Failed (Awaria czujników podstawowych) • Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu użytkownika za pośrednictwem szyny CAN. • Wymienić zespół czujników. Remote Sensor Removed (Odłączono czujnik zdalny) • Sprawdzić połączenie z czujnikami zdalnymi za pośrednictwem szyny CAN. • Alarm można zignorować, jeśli czujnik zdalny został celowo odłączony. Remote Sensor Added (Dodano czujnik zdalny) • Sprawdzić połączenie z czujnikami zdalnymi za pośrednictwem szyny CAN. • Alarm można zignorować, jeśli czujnik zdalny został celowo dodany. Replace Steam Cylinder (Wymienić zasobnik pary) • Wymienić zasobnik pary. • Oczyścić zasobnik pary (jeśli jest to wersja przystosowana do czyszczenia). Return Sensor Fail (Awaria czujnika na powrocie) • Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu użytkownika za pośrednictwem szyny CAN. • Wymienić zespół czujników. Secondary Sensors Failed (Awaria czujników dodatkowych) • Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu użytkownika za pośrednictwem szyny CAN. • Wymienić zespół czujników. Return Sensor Fail (Usterka czujnika na powrocie) • Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu użytkownika za pośrednictwem szyny CAN. • Wymienić zespół czujników. Smoke Detected (Wykryto dym) • Upewnić się, że detektor dymu jest podłączony do wiązki przewodów. • Upewnić się, że głowica i podstawa detektora dymu są prawidłowo zamontowane. • Upewnić się, że głowica detektora dymu jest czysta. Przedmuchać komorę głowicy detektora dymu sprężonym powietrzem. • Wymienić detektor dymu. 56 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Suction Pressure Low (Niskie ciśnienie na ssaniu) • Upewnić się (korzystając z wyświetlacza), że spadek ciśnienia na wężownicy parownika mieści się w dopuszczalnym zakresie (Ścieżka: Menu główne > Status > [Main/Expansion] Module (Moduł główny/uzupełniający) > Pressures (Ciśnienia)). • Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C. • Sprawdzić stan filtrów na powrocie. Sprawdzić (na wyświetlaczu) spadek ciśnienia na filtrach (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu)). • Upewnić się, że zewnętrzny wymiennik ciepła działa prawidłowo, i że określono poprawne nastawy. • Sprawdzić, czy ilość czynnika chłodniczego w module jest prawidłowa. • Sprawdzić konfigurację modułu i upewnić się, że na wyświetlaczu podawana jest prawidłowa wielkość modułu. • Sprawdzić, czy wężownica parownika jest czysta. Supply Humidity High (Wysoka wilgotność zasysanego powietrza) • Upewnić się, że ciśnienie na ssaniu wynosi co najmniej 400 kPa. • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować wilgotność po rozruchu. • Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności zasysanego powietrza jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania. • Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia na wężownicy parownika). • Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zmniejszyć ją. • Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone w odpowiednią izolację paroszczelną. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie osuszania. • Upewnić się, że tryb osuszania jest aktywowany. • Upewnić się, że tryb osuszania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Supply Humidity Low (Niska wilgotność zasysanego powietrza) • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować wilgotność po rozruchu. • Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności zasysanego powietrza jest niższy od nastawy wilgotności i osuszania. • Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zwiększyć ją. • Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone w odpowiednią izolację paroszczelną. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie nawilżania. • Upewnić się, że tryb nawilżania jest aktywowany. • Upewnić się, że tryb nawilżania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Supply Sensor Fail (Awaria czujnika zasysanego powietrza) • Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu użytkownika za pośrednictwem szyny CAN. • Wymienić zespół czujników. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 57 Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie Supply Temperature High (Wysoka temperatura zasysanego powietrza) • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować temperaturę po rozruchu. • Upewnić się, że próg alarmowy temperatury zasysanego powietrza jest wyższy od nastaw chłodzenia i ogrzewania. • Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia na wężownicy parownika). • Upewnić się, że tryb chłodzenia jest aktywowany. • Upewnić się, że tryb chłodzenia nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. Supply Temperature Low (Niska temperatura zasysanego powietrza) • Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować temperaturę po rozruchu. • Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do pracy w trybie ogrzewania. • Upewnić się, że próg alarmowy temperatury zasysanego powietrza jest niższy od nastaw ogrzewania i chłodzenia. • Upewnić się, że tryb ogrzewania jest aktywowany. • Upewnić się, że tryb ogrzewania nie jest dezaktywowany z powodu podania sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych. • Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia na wężownicy parownika). System Comm Lost (Brak komunikacji z systemem) • Sprawdzić, czy do systemu doprowadzone jest zasilanie. • Sprawdzić zewnętrzne połączenia CAN. • Sprawdzić, jaki identyfikator systemu wybrano za pomocą przełączników DIP na poszczególnych modułach głównych w grupie. Każdy moduł główny musi mieć niepowtarzalny adres. Informacje o prawidłowych ustawieniach przełączników DIP można znaleźć w Instrukcji instalacji. System Failure (Awaria systemu) • Po wyeliminowaniu przyczyny awarii systemu należy wywołać polecenie Reset System Failure – Reset po awarii (Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Reset Sys Failure (Reset po awarii)). System Fire Detected (Wykryto pożar w systemie) • Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika pożaru jest ostrzeganie o możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i zapewniającego ochronę osób. • Działania, jakie należy podjąć w razie wystąpienia alarmu, opisano w punkcie „Fire Detected (Wykryto pożar)” na stronie 52. System Off (System wyłączony) • Włączyć zasilanie systemu (Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.)). 58 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Obsługa: Reagowanie na alarmy Wyświetlany komunikat alarmowy Wymagane działanie System Smoke Detected (Wykryto dym w systemie) • Sprawdzić, czy w modułach systemu nie występują alarmy Smoke Detected (Wykryto dym). • Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika dymu jest ostrzeganie o możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i zapewniającego ochronę osób. • Działania, jakie należy podjąć w razie wystąpienia alarmu, opisano w punkcie „Smoke Detected (Wykryto dym)” na stronie 56. VFD # 1 Requires Maintenance (Napęd VFD nr 1 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie napędu VFD nr 1 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji napędu VFD nr 1 na wyświetlaczu. VFD # 2 Requires Maintenance (Napęd VFD nr 2 wymaga konserwacji) • Sprawdzić działanie napędu VFD nr 2 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną. • Skasować alarm konserwacji napędu VFD nr 2 na wyświetlaczu. VFD 1 Fail (Awaria napędu VFD 1) • W dzienniku zdarzeń poszukać innych alarmów dotyczących napędu VFD, aby określić przyczynę awarii. VFD 2 Fail (Awaria napędu VFD 2) • W dzienniku zdarzeń poszukać innych alarmów dotyczących napędu VFD, aby określić przyczynę awarii. Water Detected (Wykryto wodę) • Ustalić źródło wycieku i wyeliminować wyciek. • Sprawdzić, czy detektor wody nie jest zwarty do metalowego przedmiotu i upewnić się, że linka detektora wody nie jest zanieczyszczona, np. resztkami lutu, gdyż mogłoby to być przyczyną fałszywych odczytów. • Upewnić się, że detektor wody jest prawidłowo zamontowany i przymocowany do podłogi modułu lub pomieszczenia. • Sprawdzić połączenia przewodów elektrycznych. • Wymienić detektor wody. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 59 Karta zarządzająca Network Management Card Podstawowa konfiguracja Klimatyzator APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner jest dostarczany z kartą zarządzającą Network Management Card, która służy do zarządzania klimatyzatorem za pośrednictwem sieci. Aby możliwe było sterowanie klimatyzatorem APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner przy użyciu przeglądarki internetowej, należy odpowiednio skonfigurować kartę zarządzającą Network Management Card. Ostrzeżenie Warning Jeżeli w systemie zainstalowany jest kontroler InfraStruXure Manager firmy APC, należy pominąć poniższe procedury. Odpowiednie informacje znajdują się w dokumentacji kontrolera InfraStruXure Manager. Informacje ogólne Zanim karta zarządzająca Network Management Card będzie mogła działać w sieci, należy skonfigurować następujące ustawienia protokołu TCP/IP: • adres IP karty zarządzającej Network Management Card; • maskę podsieci; • bramkę domyślną. Uwaga Patrz także See also Jeśli bramka domyślna nie jest dostępna, należy użyć adresu IP komputera, który znajduje się w tej samej podsieci, co karta zarządzająca Network Management Card, i który jest zwykle włączony. Karta zarządzająca korzysta z adresu domyślnej bramki w celu testowania sieci, jeżeli ruch sieciowy jest bardzo mały. Więcej informacji na temat funkcji programu alarmowego realizowanej przy użyciu domyślnej bramki można znaleźć w punkcie „Watchdog Features” (Funkcje programu alarmowego) rozdziału „Introduction” (Wstęp) Podręcznika użytkownika (User’s Guide) klimatyzatora NetworkAIR FM. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 61 Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja Metody konfiguracji protokołu TCP/IP Do określenia ustawień protokołu TCP/IP wymaganych przez kartę zarządzającą Network Management Card należy użyć jednej z następujących metod: • kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC (zob. „Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC” na stronie 62); • serwer BOOTP lub DHCP (zob. „Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP” na stronie 62); • komputer lokalny (zob. „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65); • komputer w sieci (zob. „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65). Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC Do skonfigurowania podstawowych ustawień protokołu TCP/IP w karcie zarządzającej Network Management Card można użyć Kreatora ustawień protokołu IP w urządzeniu APC, działającego na komputerze z systemem Windows NT® 4.0, Windows 2000, Windows 2003 lub Windows XP. Patrz także See also Informacje na temat konfigurowania jednej lub kilku kart zarządzających Network Management Cards w drodze wyeksportowania ustawień konfiguracyjnych z innej, już skonfigurowanej karty zarządzającej, można znaleźć w sekcji „How to Export Configuration Settings” (Eksportowanie ustawień konfiguracyjnych) w Podręczniku użytkownika (User’s Guide) na płycie NetworkAIR FM and NetworkAIR IR Precision Air Conditioner CD. 1. Włóż płytę NetworkAIR FM and NetworkAIR IR Precision Air Conditioner CD do komputera działającego w sieci. 2. Z menu głównego wybierz kreatora konfiguracji protokołu IP w urządzeniu. 3. Poczekaj, aż kreator wykryje nieskonfigurowaną kartę zarządzającą Network Management Card, a następnie postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie. Uwaga Jeśli opcja Start a Web browser when finished (Po zakończeniu uruchom przeglądarkę) pozostanie włączona, należy użyć słowa apc jako nazwy użytkownika (user name) oraz hasła (password) w celu uzyskania dostępu do karty zarządzającej za pośrednictwem przeglądarki. Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP Ustawienie Boot Mode (Tryb uruchamiania), będące jedną z opcji TCP/IP w menu Network (Sieć), określa sposób definiowania ustawień protokołu TCP/IP. Dostępne ustawienia to Manual (Ręcznie), DHCP only (Tylko DHCP), BOOTP only (Tylko BOOTP) oraz DHCP & BOOTP (DHCP i BOOTP) – ustawienie domyślne. Gdy wybrane jest ustawienie DHCP & BOOTP zakłada się, że dostępny jest prawidłowo skonfigurowany serwer DHCP lub BOOTP, który udostępni kartom zarządzającym Network Management Cards ustawienia protokołu TCP/IP. Jeśli serwery te są niedostępne, należy skonfigurować niezbędne ustawienia TCP/IP zgodnie z opisem w punktach „Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC” na tej stronie, „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 lub „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65. 62 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa Gdy opcja Boot Mode jest ustawiona na DHCP & BOOTP (ustawienie domyślne), karta zarządzająca Network Management Card próbuje wykryć prawidłowo skonfigurowany serwer. Najpierw wyszukiwany będzie serwer BOOTP, a następnie serwer DHCP i działanie to będzie powtarzane do momentu wykrycia serwera BOOTP lub DHCP. Zob. „Protokół BOOTP” na stronie 63 lub „DHCP” na stronie 64. Protokół BOOTP. Do skonfigurowania ustawień TCP/IP dla karty zarządzającej Network Management Card można użyć serwera BOOTP zgodnego ze standardem RFC951. Gdy wybrane jest ustawienie BOOTP only zakłada się, że dostępny jest prawidłowo skonfigurowany serwer BOOTP, który udostępni kartom zarządzającym APC Network Management Cards ustawienia protokołu TCP/IP. Jeżeli serwer BOOTP jest niedostępny, należy zapoznać się z sekcją „Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC” na stronie 62, „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 lub „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65, aby skonfigurować ustawienia protokołu TCP/IP. 1. W pliku BOOTPTAB serwera BOOTP wprowadź adres MAC i IP karty zarządzającej, maskę podsieci, bramkę domyślną oraz opcjonalną nazwę pliku rozruchowego (bootup). Uwaga Adres MAC można odczytać z tabliczki znamionowej klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioner. 2. Gdy karta zarządzająca Network Management Card zostanie uruchomiona ponownie, serwer BOOTP udostępni mu ustawienia protokołu TCP/IP. – Jeśli określono nazwę pliku bootup, karta zarządzająca spróbuje przesłać ten plik z serwera BOOTP przy użyciu protokołu TFTP lub FTP. Karta zarządzająca Network Management Card przyjmuje wszystkie ustawienia określone w pliku bootup. – Jeśli nie określono nazwy pliku bootup, kartę zarządzającą Network Management Card można skonfigurować zdalnie przy użyciu konsoli lub interfejsu sieci Web (nazwa użytkownika, user name, oraz hasło, password, to domyślnie apc). Informacje na temat tworzenia pliku bootup można znaleźć w dokumentacji serwera BOOTP. Patrz także See also NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 63 Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja DHCP. Do skonfigurowania ustawień TCP/IP dla karty zarządzającej Network Management Card można użyć serwera DHCP zgodnego ze standardem RFC2131/RFC2132. \ Patrz także See also W tej sekcji zamieszczono podsumowanie informacji na temat komunikacji między kartą zarządzającą Network Management Card a serwerem DHCP. Bardziej szczegółowe informacje na temat korzystania z serwera DHCP do konfigurowania ustawień sieciowych dla karty zarządzającej znajdują się w sekcji „DHCP Configuration” („Konfiguracja DHCP”) w Podręczniku użytkownika (User’s Guide) klimatyzatora NetworkAIR FM. 1. Karta zarządzająca Network Management Card wysyła żądanie DHCP zawierające następujące informacje identyfikacyjne: – Identyfikator dostawcy sprzętu – Vendor Class Identifier (domyślnie: APC) – Identyfikator klienta – Client Identifier (domyślnie jest to adres MAC karty zarządzającej) – Identyfikator klasy użytkownika – User Class Identifier (domyślnie jest to identyfikator oprogramowania sprzętowego karty zarządzającej) 2. Odpowiednio skonfigurowany serwer DHCP odpowiada, przesyłając ofertę DHCP zawierającą wszystkie ustawienia niezbędne karcie zarządzającej do komunikacji sieciowej. Oferta DHCP zawiera także opcję informacji charakterystycznych dla producenta (Vendor Specific Information, opcja 43 protokołu DHCP). Domyślnie karta zarządzająca ignoruje oferty DHCP, które w ramach informacji charakterystycznych dla producenta nie zawierają znacznika APC w formacie szesnastkowym: Opcja 43 = 01 04 31 41 50 43 gdzie – pierwszy bajt (01) to kod – drugi bajt (04) to długość – pozostałe bajty (31 41 50 43) tworzą znacznik APC. Informacje na temat dodawania kodu do opcji informacji charakterystycznych dla producenta można znaleźć w dokumentacji serwera DHCP. Aby wyłączyć żądanie znacznika APC, należy zapoznać się z sekcją „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65. Aby zmienić ustawienie opcji DHCP Cookie Is (Plik cookie DHCP to) konsoli, należy użyć polecenia Advanced (Zaawansowane) w menu TCP/IP. Zob. „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65. 64 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa Lokalny dostęp do konsoli Dostęp do konsoli sterowania można uzyskać za pomocą komputera lokalnego, do którego karta zarządzająca podłączona jest przez port szeregowy znajdujący się na jej panelu przednim. Procedura ta wymaga otwarcia przednich drzwi i panelu elektrycznego klimatyzatora APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner, co stwarza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Dlatego zawsze, gdy jest to możliwe, należy uzyskiwać dostęp do panelu sterowania za pośrednictwem połączenia sieciowego. Na komputerze lokalnym wybierz port szeregowy i wyłącz wszystkie usługi korzystające z tego portu. 1. Za pomocą kabla konfiguracyjnego (940-0103) podłącz wybrany port do portu szeregowego (J2) na karcie sterownika. Karta sterownika znajduje się w prawym segmencie panelu elektrycznego. Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym. Niebezpieczenstwo Electrical porażenia pradem Hazard 2. Uruchom program terminalowy (na przykład HyperTerminal) i skonfiguruj wybrany port na 2400 bitów na sekundę, 8 bitów danych, bez parzystości, 1 bit stopu, bez sterowania przypływem danych i zapisz zmiany. 3. Naciśnij klawisz ENTER, aby wyświetlić monit User Name (Nazwa użytkownika). 4. Wpisz apc jako nazwę użytkownika (user name) i hasło (password). 5. Aby zakończyć konfigurowanie, postępuj zgodnie z informacjami, które zawiera punkt „Konsola” na stronie 66. Zdalny dostęp do konsoli Na dowolnym komputerze znajdującym się w tej samej podsieci co karta zarządzająca Network Management Card można użyć protokołu ARP i usługi Ping do przypisania adresu IP, z którego korzystać będzie karta, a następnie użyć usługi Telnet, aby uzyskać dostęp do konsoli karty i skonfigurować wymagane ustawienia protokołu TCP/IP. Uwaga Po skonfigurowaniu adresu IP karty zarządzającej Network Management Card można użyć usługi Telnet bez wcześniejszego korzystania z protokołu ARP i usługi Ping, aby uzyskać dostęp do karty. 1. Za pomocą usługi ARP zdefiniuj adres IP karty zarządzającej Network Management Card, wpisując adres MAC w poleceniu ARP. Na przykład, aby zdefiniować adres IP 156.205.14.141 dla karty zarządzającej, której adres MAC to 00 c0 b7 63 9f 67, użyj jednego z następujących poleceń: – Format polecenia systemu Windows: arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67 – Format polecenia systemu LINUX: arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67 Uwaga Adres MAC można odczytać z tabliczki znamionowej klimatyzatora APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 65 Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja 2. Użyj usługi Ping z rozmiarem danych 113 bajtów w celu przypisania adresu IP zdefiniowanego w poleceniu protokołu ARP. W przypadku adresu IP określonego w kroku 14 należy użyć jednego z następujących poleceń usługi Ping: – Format polecenia systemu Windows: ping 156.205.14.141 -l 113 – Format polecenia systemu LINUX: ping 156.205.14.141 -s 113 3. Użyj usługi Telnet, aby uzyskać dostęp do karty zarządzającej pod nowo przypisanym adresem IP. Przykład: telnet 156.205.14.141 4. Wpisz apc jako nazwę użytkownika i hasło. 5. Aby zakończyć konfigurowanie, postępuj zgodnie z informacjami, które zawiera punkt „Konsola” na stronie 66. Konsola Po zalogowaniu się do konsoli zgodnie z opisem w sekcji „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 lub „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65: 1. Wybierz opcję Network (Sieć) z menu Control Console (Konsola). 2. Wybierz opcję TCP/IP z menu Network (Sieć). 3. Jeśli do konfigurowania ustawień protokołu TCP/IP nie jest używany serwer BOOTP ani DHCP, wybierz menu Boot Mode (Tryb rozruchu). Wybierz opcję Manual boot mode (Ręczny tryb rozruchu), a następnie naciśnij klawisz ESC, aby powrócić do menu TCP/IP. (Zmiany odniosą skutek po wylogowaniu). 4. Ustaw wartości System IP (Adres IP systemu), Subnet Mask (Maska podsieci) oraz Default Gateway (Brama domyślna). 5. Aby opuścić menu Control Console (Konsola), naciśnij kombinację klawiszy CTRL-C. 6. Wyloguj się (opcja 4 w menu Control Console). Uwaga 66 Jeśli podczas wykonywania czynności opisanych w punkcie „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 kabel został odłączony, należy go teraz podłączyć i ponownie uruchomić stosowną usługę. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego urządzenia Informacje ogólne Po uruchomieniu karty zarządzającej Network Management Card w sieci można uzyskiwać dostęp do klimatyzatora APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner za pośrednictwem opisywanych tutaj interfejsów. Więcej informacji na temat interfejsów zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide). Patrz także See also Interfejs sieci Web Aby uzyskać dostępu do karty zarządzającej przez jej interfejs sieci Web, jako przeglądarki można użyć programu Microsoft® Internet Explorer 5.0 (lub nowszego) lub Netscape® 4.0.8 (lub nowszego, oprócz Netscape 6.x). Inne powszechnie dostępne przeglądarki mogą także działać poprawnie, ale nie zostały w pełni przetestowane przez firmę APC. Chcąc używać przeglądarki sieci Web do konfigurowania opcji klimatyzatora NetworkAIR FM i do przeglądania dziennika zdarzeń, można skorzystać z jednego z następujących protokołów: • protokołu HTTP (domyślnie włączonego), który zapewnia uwierzytelnianie przy użyciu nazwy użytkownika i hasła, ale nie zapewnia szyfrowania; • bezpieczniejszego protokołu HTTPS, który oferuje dodatkowe zabezpieczenia za pomocą mechanizmu Secure Socket Layer (SSL) i szyfruje nazwy użytkowników, hasła i przesyłane dane. Protokół ten zapewnia także uwierzytelnianie kart zarządzających Network Management Card przy użyciu certyfikatów cyfrowych. Aby uzyskać dostęp do interfejsu HTTP i skonfigurować zabezpieczenia urządzenia w sieci: 1. Przejdź pod adres przypisany do karty zarządzającej, podając wprost adres IP lub nazwę DNS (jeśli jest skonfigurowana). 2. Wprowadź nazwę i hasło (domyślnie apc i apc dla Administratora lub device lub apc dla Menedżera urządzenia). 3. Wybierz i skonfiguruj wybrany typ zabezpieczeń. (Ta opcja jest dostępna tylko dla administratorów). Patrz także See also Informacje na temat wyboru i konfiguracji zabezpieczeń sieciowych można znaleźć w rozdziale „Security” (Zabezpieczenia) w Podręczniku użytkownika (User’s Guide). Do włączania i wyłączania protokołu HTTP lub HTTPS służy opcja Web/SSL w menu Network (Sieć). Usługa Telnet/SSH Dostęp do konsoli sterowania można uzyskać za pomocą usługi Telnet lub powłoki Secure SHell (SSH), w zależności od tego, która z nich jest włączona. (Administrator może włączyć te metody dostępu za pomocą opcji Telnet/SSH w menu Network (Sieć).) Domyślnie włączona jest usługa Telnet. Włączenie powłoki SSH powoduje automatyczne wyłączenie usługi Telnet. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 67 Karta zarządzająca Network Management Card: Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego urządzenia Usługa Telnet jako metoda dostępu podstawowego. Usługa Telnet zapewnia podstawowe zabezpieczenia przez uwierzytelnianie nazwy użytkownika i hasła, ale nie zapewnia wysokiego poziomu zabezpieczeń w postaci szyfrowania. Aby użyć usługi Telnet w celu uzyskania dostępu do konsoli sterowania klimatyzatora PC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner z dowolnego komputera podłączonego do tej samej podsieci: 1. W wierszu polecenia wpisz poniższe polecenie i naciśnij klawisz ENTER: telnet adres W miejsce parametru adres wpisz adres IP karty zarządzającej Network Management Card lub jej nazwę DNS (jeśli jest skonfigurowana). 2. Wprowadź nazwę i hasło (domyślnie apc i apc dla Administratora lub device lub apc dla Menedżera urządzenia). Powłoka SSH jako metoda dostępu przy wysokim poziomie zabezpieczeń. W przypadku korzystania wysokiego poziomu zabezpieczeń oferowanego przez protokół SSL dla interfejsu sieci Web, należy użyć powłoki Secure SHell (SSH) w celu uzyskania dostępu do konsoli sterowania. Powłoka SSH umożliwia szyfrowanie nazw użytkowników, haseł i przesyłanych danych. Interfejs, konta użytkowników i prawa dostępu są takie same niezależnie od tego, czy dostęp do konsoli uzyskiwany jest przy użyciu usługi SSH, czy Telnet, jednak aby używać usługi SSH, należy ją najpierw skonfigurować i zainstalować na komputerze program kliencki SSH. Więcej informacji na temat konfigurowania usługi SSH i korzystania z niej zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide). Patrz także See also Protokół SNMP Po dodaniu bazy PowerNet MIB do standardowej przeglądarki SNMP MIB, można uzyskiwać dostęp do karty zarządzającej Network Management Card za pośrednictwem protokołu SNMP przy użyciu tej przeglądarki. Domyślne hasło (community name) uprawniające do odczytu to public; domyślne hasło (community name) uprawniające do odczytu/zapisu to private. Uwaga 68 Po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH w celu uzyskania wysokiego poziomu zabezpieczeń w postaci uwierzytelniania i szyfrowania należy wyłączyć protokół SNMP. Umożliwienie dostępu do karty zarządzającej Network Management Card przez protokół SNMP pogarsza skuteczność zabezpieczeń dostępnych po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH. Aby wyłączyć protokół SNMP, użytkownik musi być zalogowany jako Administrator; a następnie musi użyć opcji SNMP w menu Network (Sieć). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Karta zarządzająca Network Management Card: Jak uzyskać dostęp do Protokoły FTP/SCP Protokołu FTP (domyślnie włączony) lub Secure CoPy (SCP) można używać do przesyłania nowego oprogramowania sprzętowego (firmware) do karty zarządzającej lub do odczytu kopii dzienników zdarzeń karty zarządzającej. Protokół SCP zapewnia wyższy poziom zabezpieczeń w postaci szyfrowania transmisji danych i jest włączany automatycznie po włączeniu powłoki SSH. Uwaga Po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH w celu uzyskania wysokiego poziomu zabezpieczeń w postaci uwierzytelniania i szyfrowania należy wyłączyć protokół FTP. Umożliwienie przesyłania plików do klimatyzatora NetworkAIR FM przez protokół FTP pogarsza skuteczność zabezpieczeń dostępnych po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH. Aby wyłączyć protokół FTP, użytkownik musi być zalogowany jako Administrator; a następnie musi użyć opcji FTP Server (Serwer FTP) w menu Network (Sieć). Aby uzyskać dostęp do karty zarządzającej Network Management Card za pomocą protokołu FTP lub SCP, należy użyć domyślnej nazwy użytkownika i hasła w postaci apc i apc dla konta Administratora lub device i apc dla konta Device Manager (Menedżer urządzenia). W wierszu polecenia użyj adresu IP urządzenia. Patrz także See also Informacje na temat pobierania plików dziennika z karty zarządzającej Network Management Card i o przesyłaniu plików oprogramowania sprzętowego do tej karty za pomocą protokołów FTP lub SCP zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 69 Procedura w przypadku utraty hasła Dostęp do konsoli można uzyskać z lokalnego komputera lub innego urządzenia podłączonego do portu szeregowego karty zarządzającej Network Management Card. 1. Na komputerze lokalnym wybierz port szeregowy i wyłącz wszystkie usługi korzystające z tego portu. 2. Za pomocą kabla konfiguracyjnego (940-0103) podłącz wybrany port do portu szeregowego (J2) na karcie sterownika. Karta sterownika znajduje się w prawym segmencie panelu elektrycznego. Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym. Niebezpieczenstwo Electrical porażenia pradem Hazard 3. Uruchom program terminalowy (np. HyperTerminal®) i skonfiguruj wybrany port w następujący sposób: – 2400 bitów/s – 8 bitów danych – bez parzystości – 1 bit stopu – bez sterowania przepływem. 4. Naciskaj kilkakrotnie klawisz ENTER, aby wyświetlić monit o wprowadzenie nazwy użytkownika (User Name). Jeśli nie jest możliwe wyświetlenie monitu User Name, sprawdź: – czy port szeregowy nie jest używany przez inną aplikację; – czy wybrano prawidłowe ustawienia terminala, podane w kroku 3; – czy używany jest właściwy kabel wskazany w kroku 2. 5. Naciśnij przycisk Reset na panelu czołowym karty zarządzającej Network Management Card. Dioda statusu będzie migała na przemian na czerwono lub pomarańczowo i na zielono. Gdy tylko dioda zacznie migać, ponownie naciśnij przycisk Reset, aby tymczasowo przywrócić domyślną nazwę użytkownika i hasło. 6. Naciskaj kilkakrotnie klawisz ENTER, dopóki ponownie nie pojawi się monit User Name, a następnie wprowadź domyślną nazwę użytkownika i hasło, tj. apc. (Jeśli logowanie nie zostanie zakończone w ciągu 30 sekund od wyświetlenie monitu User Name, to należy powtórzyć krok 5 i zalogować się ponownie). 70 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Karta zarządzająca Network Management Card: Procedura w przypadku 7. W menu Control Console (Konsola) wybierz polecenie System, a następnie polecenie User Manager (Menedżer użytkowników). 8. Wybierz użytkownika Administrator, a następnie zdefiniuj ustawienia User Name (Nazwa użytkownika) i Password (Hasło), które zostały przywrócone do domyślnej wartości apc. 9. Naciśnij kombinację klawiszy CTRL-C, wyloguj się, podłącz uprzednio odłączony kabel szeregowy, ponownie uruchom wszelkie wyłączone usługi, zamknij wszystkie panele i z powrotem zamontuj drzwi. Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym. Niebezpieczenstwo Electrical porażenia pradem Hazard NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 71 Uaktualnianie oprogramowania sprzętowego Patrz także See also Pełny opis procedury pobierania uaktualnienia oprogramowania firmowego karty zarządzającej Network Management Card i przesyłania go do urządzenia zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide) na dołączonej płycie NetworkAIR FM and NetworkAIR IR Precision Air Conditioner CD. Aby możliwe było uaktualnienie oprogramowania jednej karty zarządzającej Network Management Card w sieci za pośrednictwem protokołu FTP: • Karta zarządzająca Network Management Card musi być podłączona do sieci. • Na karcie zarządzającej Network Management Card musi być uaktywniony serwer FTP. • W karcie zarządzającej Network Management Card muszą być skonfigurowane ustawienia protokołu TCP/IP (adres IP systemu, System IP, adres maski podsieci, Subnet Mask i adres bramki domyślnej Default Gateway). Aby uaktualnić oprogramowanie karty zarządzającej Network Management Card przy użyciu protokołu FTP: 1. Otwórz okno wiersza poleceń MS-DOS na komputerze podłączonym do sieci. Przejdź do katalogu zawierającego pliki uaktualnienia oprogramowania sprzętowego i wyświetl listę plików. W przypadku katalogu C:\apc należałoby użyć poleceń wyróżnionych czcionką pogrubioną: C:\>cd\apc C:\apc>dir Na przykład pliki uaktualnienia dla klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioner mogą nosić następujące nazwy: – apc_hw02_aos_260.bin – apc_hw02_nairfm_264.bin 2. Otwórz sesję klienta FTP: C:\apc>ftp 3. Wpisz polecenie open, adres IP karty zarządzającej Network Management Card i naciśnij klawisz ENTER. Jeśli dla ustawienia Port w ramach opcji FTP Server (Serwer FTP) menu Network (Sieć) zmieniono domyślne ustawienie 21 na inne, należy użyć tego zmienionego numeru portu w poleceniu FTP. a. W przypadku niektórych klientów FTP numer portu należy dopisać po dwukropku za adresem IP. b. W przypadku klientów FTP w systemie Windows numer portu należy oddzielić od adresu IP znakiem spacji. Na przykład, jeśli ustawienie FTP Server Port (Port serwera FTP) karty zarządzającej Network Management Card zmieniono z wartości domyślnej 21 na inną, na przykład 21000, to w celu przesłania pliku do karty zarządzającej Network Management Card o adresie IP 150.250.6.10 za pomocą klienta FTP systemu Windows należałoby użyć polecenia: ftp> open 150.250.6.10 21000 4. Zaloguj się przy użyciu nazwy użytkownika i hasła administratora (domyślna nazwa i hasło to apc). 72 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Karta zarządzająca Network Management Card: Uaktualnianie 5. Uaktualnij moduł oprogramowania AOS. Przykład: ftp> bin ftp> put apc_hw02_aos_260.bin 6. Gdy klient FTP potwierdzi zakończenie przesyłania, wpisz polecenie quit, aby zamknąć sesję. 7. Odczekaj 20 sekund, a następnie powtórz procedurę (krok 2 – krok 5) dla modułu aplikacji. Wykonując krok 5, wpisz nazwę pliku modułu aplikacji zamiast nazwy modułu AOS. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 73 Konserwacja Comiesięczna konserwacja profilaktyczna Następne strony można skopiować i korzystać z nich podczas wykonywania procedur konserwacji. Wypełnione strony należy zachować na wypadek, gdyby zapisane informacje były potrzebne w przyszłości. Przygotował(a): __________________________________ Numer modelu: __________________________________ Numer seryjny: __________________________________ Data: ____________________ Środowisko W jakiego typu pomieszczeniu znajduje się moduł? __________________________________________________ Czy moduł utrzymuje nastawę temperatury/wilgotności? ______________________________________________________ • Nastawa temperatury __________________________________ • Nastawa wilgotności ___________________________________ Czy moduł jest w widoczny sposób uszkodzony (wgniecenia, rysy)? ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ___________________________________________________________ Sprawdzić, czy w rejonie instalacji modułu nie występują zanieczyszczenia środowiska (brud, pył, gruz, plamy z cieczy). ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ______ Zapisać temperaturę/wilgotność w pomieszczeniu, w pobliżu wlotu do modułu. • Temperatura __________________ • Wilgotność _________________ Zapisać historię alarmów z ostatniego miesiąca. ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________ NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 75 Konserwacja: Comiesięczna konserwacja profilaktyczna Czystość Sprawdzić czystość wężownicy skraplacza/chłodnicy cieczy. W razie potrzeby oczyścić. Sprawdzić stan filtrów powietrza powrotnego. W razie potrzeby wymienić. Sprawdzić stan tacy na skropliny i zwrócić uwagę na ewentualne nagromadzenie brudu na tacy. W razie potrzeby oczyścić. Przegląd pod względem mechanicznym Sprawdzić wentylator/silniki parownika. Wszystkie elementy powinny poruszać się swobodnie, nie wykazując objawów zatarcia lub innych uszkodzeń. Sprawdzić wentylator/silniki skraplacza. Wszystkie elementy powinny poruszać się swobodnie, nie wykazując objawów zatarcia lub innych uszkodzeń. Sprawdzić, czy śruby dociskowe na łopatkach wentylatorów, kołach pasowych i tulejach są mocno dokręcone. Sprawdzić drożność rury na skropliny. Sprawdzić zaworów do napełniania i opróżniania układu nawilżającego oraz działanie we wszystkich trybach. Upewnić się, że na przewodach doprowadzających parę z góry zasobnika do dystrybutora pary nie ma załamań. W przypadku opcjonalnych zasobników przystosowanych do czyszczenia należy sprawdzić, czy nie nagromadziły się w nich zanieczyszczenia, i w razie potrzeby oczyścić. • Rozmiar zasobnika________________________________________ W razie potrzeby wymienić jednorazowe zasobniki nawilżacza. • Rozmiar zasobnika________________________________________ Sprawdzić, czy we wzierniku linii cieczowej w trybie maksymalnego chłodzenia nie są widoczne liczne bąbelki powietrza. Sprawdzić temperaturę wody lodowej doprowadzanej do modułów wytwornicy wody lodowej z opcją MultiCool. • Temperatura doprowadzanej wody lodowej____________________ Przegląd układu elektrycznego 76 Sprawdzić, czy połączenia na panelu elektrycznym nie są poluzowane, i czy w wyniku tego nie przegrzewają się. Upewnić się, że parametry sieci zasilającej są zgodne z podanymi na tabliczce znamionowej modułu. Wyniki pomiarów nie powinny odbiegać o więcej niż 10% od wartości podanych na tabliczce znamionowej. Sprawdzić napięcie zasilania układu sterującego. Nie powinno odbiegać o więcej niż 10% od wartości 24 V. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Cokwartalna konserwacja profilaktyczna * Wykonać wszystkie czynności przewidziane w ramach comiesięcznej konserwacji profilaktycznej oraz czynności wymienione poniżej. Przygotował(a): _________________________________ Numer modelu: _________________________________ Numer seryjny: _________________________________ Data: _________________ Przegląd pod względem mechanicznym Sprawdzić szczelność rur czynnika i wody/glikolu. Upewnić się, że mocowania dmuchawy/silnika parownika nie są poluzowane. Przegląd układu elektrycznego Zanotować prądy na następujących elementach. Element L1 L2 L3 FLA Silniki wentylatorów parownika Silnik nr 1 Silnik nr 2 Silniki wentylatorów skraplacza Silnik nr 1 Silnik nr 2 Silnik nr 3 Silnik nr 4 Sprężarki Sprężarka A Sprężarka B Ogrzewanie Nawilżacz Pompy glikolu Pompa nr 1 Pompa nr 2 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 77 Konserwacja: Cokwartalna konserwacja profilaktyczna Testy działania Zweryfikować działanie urządzenia w następujących trybach: • • • • • • Sprawdzić działanie następujących włączników: • • • • 78 Pełne chłodzenie Maksymalne ogrzewanie Nawilżanie Osuszanie MultiCool Ekonomizer Woda lodowa MultiCool (opcjonalny) Ogrzewanie gorącą wodą (opcjonalne) Zawór sterujący ciśnieniem podnoszenia (moduły chłodzone wodą/glikolem) NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Konserwacja profilaktyczna co pół roku * Wykonać wszystkie czynności przewidziane w ramach comiesięcznej/cokwartalnej konserwacji profilaktycznej oraz czynności wymienione poniżej. Przygotował(a): _________________________________ Numer modelu: ______________________________ Numer seryjny: _______________________________ Data: _________________ Czystość Sprawdzić, czy wężownica parownika jest czysta. W razie potrzeby oczyścić. Przegląd pod względem mechanicznym Sprawdzić stężenie glikolu w obiegu glikolu (tylko moduły chłodzone glikolem). • % glikolu _______________ • % wody ________________ Przegląd układu elektrycznego Sprawdzić działanie styczników i przekaźników. Sprawdzić przewody obwodów zasilania następujących elementów: • • • • • elementów grzejnych silników parownika i skraplacza sprężarek nawilżaczy pomp glikolu NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 79 Konserwacja: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Testy działania Zmierzyć ciśnienia czynnika chłodniczego. Ciśnienie podnoszenia Ciśnienie na ssaniu Sprężarka włączona Sprężarki włączone Sprawdzić działanie termostatycznego zaworu rozprężnego. Sprawdzić przegrzanie i przechłodzenie systemu w trybie maksymalnego chłodzenia: • Przegrzanie _________________ • Przechłodzenie ______________ Sprawdzić działanie czujnika ciśnienia podnoszenia: • Ciśnienie odcięcia (kPa)_____________ Sprawdzić działanie zaworów regulacji wody/glikolu: • Zadane ciśnienie (kPa)______________ 80 Sprawdzić działanie wszystkich alarmów systemu. Sprawdzić działanie zespołu pomp glikolu i funkcji automatycznego przełączania (jeśli ma zastosowanie). Sprawdzić działanie skraplacza chłodzonego cieczą/powietrzem, ciśnienie skraplania w skraplaczu zanurzonym grupy nadmiarowej i funkcję przełączania, jeśli jest używana. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Chłodzenie Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Elementy sterujące nie działają lub działają nieprawidłowo • Nieprawidłowe napięcie wtórne • Sprawdzić napięcie wtórne na transformatorze układu sterowania. Powinno wynosić 24 VAC +/- 10%. • Sygnał z wyjścia zdalnego wyłączania powoduje cykliczne włączanie i wyłączanie modułu. • W dzienniku zdarzeń odszukać wpis oznaczający zdalne wyłączanie. • Brak wystarczającego przepływu powietrza przez wężownicę. • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek ciśnienia na filtrach powietrza powrotnego. Jeśli spadek ciśnienia przekracza 180 Pa dla 30% filtrów lub 250 Pa dla 85% filtrów, należy wymienić filtry powietrza powrotnego na nowe. • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia. • Nieprawidłowa konfiguracja modułu • Być może moduł jest skonfigurowany jako mniejszy niż w rzeczywistości. Należy porównać wielkość modułu podawaną na wyświetlaczu z podaną na tabliczce znamionowej. • Za niska nastawa chłodzenia. • Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C. • Za mała ilość czynnika chłodniczego • Skontrolować wziernik na linii cieczowej. We wzierniku powinna być widoczna minimalna ilość pęcherzyków powietrza. Obecność dużej ilości pęcherzyków oznacza, że w układzie jest za mało czynnika chłodniczego. • Zadziałał wyłącznik automatyczny obwodu sterowania • Ponownie włączyć wyłącznik automatyczny obwodu sterowania. Oblodzenie wężownicy parownika Silnik parownika nie uruchamia się • Falownik jest uszkodzony lub • Sprawdzić, czy w dzienniku zdarzeń nie ma wpisu w stanie alarmu. dotyczącego alarmu falownika (VFD). Wymienić falownik. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 81 Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Problem Możliwa przyczyna Sprężarka nie uruchamia się • Za wysoka nastawa chłodzenia • Wprowadzić nastawę chłodzenia niższą od temperatury powietrza powrotnego o co najmniej 2°C, aby spowodować aktywację sprężarki/sprężarek. • Ponownie włączyć włącznik obwodu i sprawdzić • Otwarty wyłącznik obwodu na styczniku, po stronie obciążenia, czy napięcie sprężarki podawane na sprężarkę jest prawidłowe. Sprawdzić uzwojenia sprężarki i sprawdzić, czy w uzwojeniach nie ma przerw lub zwarcia do masy. • Skontrolować wziernik na linii cieczowej. • Otwarty wyłącznik reagujący We wzierniku powinna być widoczna minimalna na niskie ciśnienie ilość pęcherzyków powietrza. Obecność dużej ilości pęcherzyków oznacza, że w układzie jest za mało czynnika chłodniczego. Być może doszło do wycieku czynnika. • Sprawdzić działanie skraplacza i upewnić się, • Za wysokie ciśnienie że zapewniony jest swobodny przepływ powietrza podnoszenia, otwarty przez skraplacz. Ponownie włączyć wyłącznik wyłącznik reagujący reagujący na wysokie ciśnienie. na wysokie ciśnienie • Sprawdzić zasilanie elektrozaworu. Jeśli na • Nie otwiera się elektrozawór podawane jest napięcie, u góry elektrozawór linii cewki powinno być wyczuwalne przyciąganie cieczowej powodowane przez elektromagnes. Jego obecność można wykryć, zbliżając do górnego końca elektrozaworu końcówkę małego metalowego wkrętaka. Przyciąganie metalowego przedmiotu świadczy o prawidłowym działaniu elektromagnesu. W takim wypadku należy podejrzewać mechaniczne zablokowanie w korpusie zaworu. Kilkakrotne zdjęcie elektromagnesu z korpusu zaworu i ponowne założenie go może spowodować odblokowanie zaworu. Jeśli mimo wykonania tej czynności zawór nadal nie otwiera się i nie umożliwia przepływu czynnika, konieczne jest rozmontowanie i sprawdzenie zaworu. Hałaśliwa praca sprężarek • Być może sprężarki obracają się w niewłaściwą stronę. Niska wydajność systemu • Zawór rozprężny jest zatarty, • Wykonać pomiary przegrzania. Sprawdzić działanie zablokowany przez ciało obce zaworu rozprężnego, ogrzewając i schładzając zbiornik termometru i jednocześnie kontrolując lub głowica jest uszkodzona zmianę przegrzania (na linii ssawnej). Jeśli nie ma zmian, należy wymienić głowicę. Jeśli wymiana głowicy nie rozwiąże problemu, należy wymienić zawór rozprężny. • Sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy i • Obciążenie cieplne w upewnić się, że różnica temperatur między pomieszczeniu przekracza powietrzem powrotnym a zasysanym wynosi wydajność modułu. co najmniej 8 do 11°C. 82 Sposób naprawy • Sprawdzić różnicę ciśnień między stronną ssania i tłoczenia obu sprężarek. Jeśli różnica ciśnień jest zerowa lub niewielka, sprawdzić podłączenie faz zasilania sprężarek. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Problem Możliwa przyczyna Za niskie ciśnienie na • Ubytki płynu wewnątrz ssaniu zaworu rozprężnego • Za mały przepływ powietrza przez wężownicę parownika • Nieprawidłowa konfiguracja modułu • Za niska nastawa chłodzenia Nawilżacz nie działa Sposób naprawy • Wymienić zespół głowicy zaworu rozprężnego. • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na stronie 20. • Być może moduł jest skonfigurowany jako mniejszy niż w rzeczywistości. Należy porównać wielkość modułu podawaną na wyświetlaczu z podaną na tabliczce znamionowej. • Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C. • Sprawdzić, czy nie występuje zwarcie. • Zadziałał wyłącznik Ponownie włączyć wyłącznik automatyczny. automatyczny nawilżacza • Być może niedrożne jest sitko • Wyjąć i oczyścić sitko. na doprowadzeniu wody • Do prawidłowej pracy nawilżacz wymaga zwykłej • Nieodpowiednie parametry wody. Użycie wody uzdatnianej (demineralizowanej, wody doprowadzanej do zmiękczanej lub zjonizowanej) spowoduje nawilżacza nieprawidłowe działanie nawilżacza. • Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione • Za pomocą interfejsu zostało wejście alarmowe. zewnętrznego uaktywniono wejście trybu niewymaganego Nie działają elementy • Otwarty wyłącznik grzejne automatyczny • Za pomocą interfejsu zewnętrznego uaktywniono wejście trybu niewymaganego. • Sprawdzić, czy nie występują zwarcia. Włączyć ponownie wyłącznik automatyczny. • Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione zostało wejście alarmowe. Za mała ilość ciepła • Niewystarczający przepływ oddawana przez wodę powietrza przez wężownicę parownika spowodowany oblodzeniem. • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na stronie 20. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 83 Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Problem Możliwa przyczyna Za mały przepływ powietrza • Za wysoki spręż dyspozycyjny • Niekiedy możliwe jest skompensowanie tego efektu przez zwiększenie obrotów dmuchawy w celu uzyskania zalecanych spadków ciśnienia na wężownicy. • Należy podnieść moduł na minimalną wysokość • Za mało miejsca między lub dodać kanały kierujące powietrze równolegle wylotem dmuchawy do płaszczyzny podłogi. a podłogą w konfiguracjach wydmuchiwaniem powietrza do dołu • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek • Oblodzona wężownica ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia parownika powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na stronie 20. • Za niska nastawa chłodzenia. Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C. Za duży przepływ powietrza • Być może spręż dyspozycyjny • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek jest za niski ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest wyższy od zalecanego, należy zmniejszać obroty dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na stronie 20. Niewystarczająco precyzyjne sterowanie temperaturą • Nastawy chłodzenia/ogrzewania zbyt różnią się od siebie • Le wyregulowana pętla PID ogrzewania • Sterownik SCR nie działa • Za duże opóźnienie między stopniami • Odpowiedni tryb pracy jest nieaktywny • Za pomocą interfejsu zewnętrznego uaktywniono wejście trybu niewymaganego. • Nieprawidłowe odczyty temperatury powietrza powrotnego Sposób naprawy • Sprawdzić nastawy chłodzenia i ogrzewania oraz strefy nieczułości. • Wyregulować pętlę PID w celu uzyskania wymaganej dokładności ogrzewania. • Sprawdzić działanie sterownika SCR. • Skrócić opóźnienie między stopniami, aby umożliwić szybsze reagowanie na zmiany temperatury. • Sprawdzić, czy aktywowane są odpowiednie tryby pracy, tj. chłodzenie i ogrzewanie. Aby wszystkie tryby pracy były aktywne, w module muszą być zainstalowane odpowiednie opcje. • Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione zostało wejście alarmowe. • Powietrze powrotne nie pochodzi z przestrzeni wspólnej i na jego temperaturę może mieć wpływ pobliskie źródło ciepła lub obecność kanału. Należy w miarę możliwości wyeliminować strumień gorącego lub zimnego powietrza lub przemieścić czujnik w celu uzyskania bardziej wiarygodnych odczytów temperatury w pomieszczeniu. 84 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Niewystarczająco precyzyjne sterowanie nawilżaniem • Sprawdzić nastawy nawilżania • Należy upewnić się, że nastawy nie różnią się zanadto od siebie. Typowa różnica między i osuszania • Być może nawilżacz nie działa nawilżaniem a osuszaniem wynosi 10%. • Sprawdzić działanie w trybie nawilżania. prawidłowo. Upewnić się, że nie występują alarmy nawilżacza, które mogłyby zakłócić proces nawilżania. • Upewnić się, że aktywowane są odpowiednie tryby • Wyłączono odpowiedni tryb pracy, nawilżania i osuszania. Aby wszystkie tryby pracy pracy były aktywne, w module muszą być zainstalowane odpowiednie opcje. • Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione • Za pomocą interfejsu zostało wejście alarmowe. zewnętrznego uaktywniono wejście trybu niewymaganego. • Pomieszczenie powinno być wyposażone w • Pomieszczenie nie jest prawidłowo uszczelnione i nie odpowiednią izolację paroszczelną, zapewniającą utrzymanie nastaw wilgotności. Objawem zapewnia utrzymania prężności pary w wymaganym nieskuteczności izolacji pomieszczenia jest zmiana wilgotności powietrza w pomieszczeniu pod zakresie wpływem zmiany wilgotności powietrza zewnętrznego. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 85 Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Niska wydajność systemu • Zdławiony gaz w rurach ciekłego czynnika • Zawór rozprężny zatarty lub niedrożny • Niedrożne sitko osuszacza (zimne w dotyku) • Oblodzenie lub zabrudzenie wężownicy parownika (za ciepłe powietrze z dmuchawy parownika) • Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik. Za wysokie ciśnienie podnoszenia Za niskie ciśnienie podnoszenia • Wymienić sitko osuszacza na nowe. • Oczyścić wężownicę, sprawdzić, czy przepływ powietrza jest prawidłowy. • Skraplacz niedrożny lub zabrudzony • Powietrze lub inny nieskraplający się gaz w układzie • Niedrożny wlot powietrza zewnętrznego wymiennika ciepła • Za dużo czynnika chłodniczego w układzie • Zadziałały zabezpieczenia przeciążeniowe pomp (układy chłodzone glikolem) • Nie działają wentylatory zewnętrznego wymiennika ciepła • Nie działa zawór regulujący ciśnienie podnoszenia glikolu • Za małe natężenie przepływu glikolu. Zamknięty zawór pompy • Stężenie glikolu przekracza 40% • Oczyścić skraplacz. • Sprawdzić ustawienie zaworu wodnego. • Sprawdzić ustawienia czujników warunków otoczenia w skraplaczu. • Odpowiednio skorygować. Za niskie ciśnienie na • Zdławiony gaz w rurach ssaniu ciekłego czynnika • Niedrożne sitko osuszacza • Niedrożny zawór rozprężny • Za niskie ciśnienie podnoszenia • Ubytki płynu wewnątrz zaworu rozprężnego • Za mało czynnika chłodniczego • Alarm zanieczyszczonych/ niedrożnych filtrów powietrza 86 • Wymienić zawór. • Opróżnić układ i napełnić czynnikiem, zamontować nowe sitko osuszacza. • Usunąć zanieczyszczenia. • Usunąć nadmiar czynnika ze strony wysokociśnieniowej układu. • Zresetować i sprawdzić przyczynę. • Sprawdzić bezpieczniki i silnik. W razie potrzeby wymienić. Sprawdzić ustawienie termostatu. • Wyregulować w celu uzyskania odpowiednich ciśnień. • Sprawdzić poziom i stężenie roztworu glikolu przy pompie. • Zmniejszyć stężenie do 40% lub mniejszego. • Prawidłowo wyregulować czujniki warunków otoczenia. • Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik. • Wymienić sitko osuszacza na nowe. • Naprawić lub wymienić zawór. • Sprawdzić ustawienia zewnętrznego wymiennika ciepła. • Wymienić zespół zaworu i czujnika. • Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik. • Oczyścić i wymienić filtry. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku Układ elektryczny Problem Możliwa przyczyna Sposób naprawy Nawilżacz nie działa • Brak dopływu wody • Poluzowane połączenia elektryczne • Przepalony bezpiecznik nawilżacza • Zapewnić dopływ wody. • Poprawić wszystkie połączenia elektryczne. • Sprawdzić, czy w obwodzie nie ma zwarcia; wymienić bezpiecznik. • Nie jest wymagane żadne działanie. • Wilgotność względna powyżej nastawy Nie działają elementy • Zadziałał wyłącznik reagujący na grzejne przegrzanie • Przepalony bezpiecznik • Za niska nastawa termostatu • Zadziałał bezpiecznik termiczny w grzałce • Ponownie włączyć i sprawdzić działanie. • Sprawdzić, czy nie występuje zwarcie. • Wyregulować do wymaganej temperatury. • Wymienić bezpiecznik termiczny. Za mała ilość ciepła • Niewystarczający przepływ powietrza • Sprawdzić, czy zapewniony jest wystarczający przepływ powietrza i oczyścić filtry. oddawana przez wodę przez wężownicę parownika • Wyregulować temperaturę skraplania, • Temperatura linii cieczowej ograniczyć dochładzanie. • Oczyścić wężownicę. • Zanieczyszczona wężownica • Zmniejszyć natężenie przepływu do • Za duże natężenie przepływu podanego w specyfikacji. powietrza • Niedrożny odpływ z tacy na skropliny • Oczyścić tacę na skropliny i syfon. lub syfon Do modułu doprowadzone jest zasilanie, ale moduł nie działa. • Uaktywniono zdalne wyłączanie • Dezaktywować zdalne wyłączanie. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 87 Gwarancja Gwarancja Niniejsze warunki Ograniczonej Gwarancji Fabrycznej udzielanej przez American Power Conversion Corporation („APC”) dotyczą wyłącznie Produktów zakupionych do użytku przemysłowego lub komercyjnego w ramach normalnej działalności gospodarczej użytkownika. OGRANICZONA GWARANCJA Produkt APC objęty gwarancją Klimatyzator APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioning Warunki gwarancji Firma APC gwarantuje, że Produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania przez okres 18 miesięcy od daty wysłania Produktu lub okres jednego (1) roku od daty rozpoczęcia eksploatacji w przypadku, gdy pierwszego rozruchu dokonali pracownicy serwisu autoryzowani przez APC. APC naprawi lub wymieni wadliwe części, nie pobierając opłat za robociznę i dojazd, pod warunkiem, że pierwszego rozruchu produktu dokonali pracownicy serwisu autoryzowani przez APC. Jeśli rozruch nie został przeprowadzony przez pracowników serwisu autoryzowanych przez APC, świadczenie gwarancyjne ogranicza się do wymiany wadliwych części. APC nie ponosi odpowiedzialności za zainstalowany Produkt ani nie ma obowiązku naprawiania go, jeśli pierwszy rozruch został przeprowadzony przez osoby nieupoważnione, a usterka Produktu jest tego skutkiem. Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo regenerowane fabrycznie. Niniejsza gwarancja nie obejmuje resetowania wyłaczników automatycznych, wycieków czynnika chłodniczego, materiałów eksploatacyjnych ani czynności należących do konserwacji profilaktycznej. Naprawy lub wymiany wadliwego produktu bądź jego części nie powodują wydłużenia okresu gwarancji. Gwarancja nie podlega cesji i jest udzielana pierwszemu użytkownikowi Niniejsza Gwarancja udzielana jest osobie, firmie, stowarzyszeniu lub innej instytucji (dalej nazywanej „Użytkownikiem”), na potrzeby której zakupiony został wskazany tutaj Produkt APC. Gwarancji nie można scedować na inną osobę bez uprzedniej pisemnej zgody APC. Przeniesienie gwarancji APC przeniesie na Użytkownika wszelkie gwarancje udzielone przez producentów i dostawców części Produktu APC, o ile przeniesienie ich jest dozwolone. Wszelkie takie gwarancje przenoszone są na zasadzie „AS IS” (na warunkach, na jakich zostały pierwotnie udzielone), a firma APC nie składa żadnych deklaracji co do skuteczności lub zakresu obowiązywania takich gwarancji i NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI za wynikające z nich zobowiązania producentów lub dostawców. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które objęte są gwarancjami przeniesionymi. NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 89 Gwarancja: Gwarancja Rysunki, opisy Firma APC gwarantuje, że w Okresie Gwarancyjnym i na warunkach Gwarancji określonych w niniejszym dokumencie, Produkt APC będzie w istotnym zakresie zgodny z opisami zawartymi w Opublikowanych Danych Technicznych APC lub, jeśli mają zastosowanie, na rysunkach poświadczonych przez i uzgodnionych z przedstawicielem APC (ze „Specyfikacjami”). Specyfikacje nie stanowią gwarancji parametrów i jakości pracy ani nie są gwarancją przydatności do konkretnego celu. Wykluczenia Firma APC nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej Gwarancji, jeśli przeprowadzone przez nią testy i badania ujawnią, że rzekoma usterka produktu faktycznie nie występuje, powstała w wyniku nieprawidłowego postępowania bądź niedbalstwa nabywcy lub osób trzecich, nieprawidłowej instalacji lub testowania, podejmowanych przez nieupoważnione osoby prób napraw lub modyfikacji, bądź z jakichkolwiek innych przyczyn związanych z użyciem produktu w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub też wskutek wypadku, pożaru, wyładowań atmosferycznych lub innych czynników niebezpiecznych. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I DOMNIEMANYCH, WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ W INNY SPOSÓB, NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB DOSTARCZANE NA MOCY TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA APC WYKLUCZA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE JAWNIE PRZEZ FIRMĘ APC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE ANI ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ APC PORAD TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA USŁUG SERWISOWYCH W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH PORAD I ŚWIADCZENIE TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW PO STRONIE FIRMY APC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE GWARANCJE I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. POWYŻSZE GWARANCJE DEFINIUJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY APC ORAZ WSZYSTKIE PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z TYTUŁU NARUSZENIA GWARANCJI. GWARANCJA UDZIELANA JEST WYŁĄCZNIE UŻYTKOWNIKOWI I NIE PRZENOSI SIĘ NA OSOBY TRZECIE. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA APC, JEJ ZARZĄD, DYREKCJA, FIRMY ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB WYNIKAJĄCE Z WYROKÓW KARNYCH POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA, SERWISOWANIA LUB INSTALACJI PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ, CZY DELIKTOWĄ, CZY POWSTAŁABY NA GRUNCIE WINY, ZANIEDBANIA, CZY RYZYKA, I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA APC BYŁA WCZEŚNIEJ INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. 90 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów Procedury gwarancyjne Roszczenia Do zgłoszenia roszczenia potrzebny będzie numer modelu Produktu, numer seryjny i data zakupu. Technik poprosi również o opisanie problemu. Jeśli stwierdzona zostanie konieczność zwrócenia produktu do firmy APC, należy uzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RMA) od działu pomocy technicznej APC. Na opakowaniu zwracanego produktu musi być umieszczony numer RMA, zaś transport musi być opłacony przez nadawcę. Jeśli dział pomocy technicznej firmy APC stwierdzi, że możliwa jest naprawa Produktu w miejscu instalacji, firma APC skieruje w to miejsce pracowników autoryzowanego serwisu, którzy dokonają naprawy lub wymiany, przy czym decyzja o sposobie realizacji zobowiązania (naprawa albo wymiana) należy do firmy APC. Robocizna • Firma APC pokryje koszty robocizny, jeśli w trakcie rozruchu stwierdzona zostanie wada fabryczna lub wada wykonania. • Wykonawca przeprowadzający naprawę musi przed rozpoczęciem prac skontaktować się telefonicznie z serwisem technicznym APC w celu uzyskania numeru upoważnienia do naprawy. • Wykonawca musi przed rozpoczęciem prac przedstawić serwisowi technicznemu APC szczegółowe informacje (zdjęcia, listy kontrolne rozruchu). • Firma APC nie pokryje kosztów napraw wykonanych bez upoważnienia. • Firma APC nie zwraca kosztów: – wynajmu samochodu ciężarowego; – czasu dojazdu; – wynajmu sprzętu do odzyskiwania czynnika; – paliwa zużytego na przejazdy; – stopu lutowniczego, topnika, lutu srebrnego i topnika do lutu srebrnego. • APC pokryje koszty czynnika chłodniczego w razie wewnętrznego wycieku w urządzeniu. Maksymalna zwracana kwota związanych z tym kosztów dodatkowych może być ograniczona i zależy od regionu. Aby uzyskać obsługę gwarancyjną, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy APC (numery telefonu podano na okładce tylnej tego podręcznika). NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 91 Gwarancja: Procedury gwarancyjne Części • Firma APC udziela gwarancji na części swoich systemów obowiązującej przez okres 1 roku od daty oddania do eksploatacji lub 18 miesięcy od daty dostawy. Gwarancja obejmuje tylko koszt części, a nie koszty robocizny związane z ich montażem. • Roszczenia gwarancyjne dotyczące części muszą zawierać informacje o konkretnym urządzeniu (numer seryjny, numer modelu, numer zlecenia) umożliwiające prawidłową identyfikację i realizację wymiany części. • Wydanie części zamiennych w ramach gwarancji może wymagać złożenia zamówienia zakupu. Faktura zostanie wysłana po dostarczeniu części do miejsca instalacji. Użytkownik ma 30 dni na zwrócenie wymienionych części do firmy APC. Jeśli firma APC nie otrzyma wymienionych części po upływie 30 dni, faktura gwarancyjna stanie się wymagalna i użytkownik będzie zobowiązany do zapłacenia całej kwoty faktury. • Razem z częścią zamienną wysłane zostaną dokumenty upoważniające do zwrotu. Dokumenty te należy odesłać razem z wadliwą częścią do APC w celu umożliwienia prawidłowej identyfikacji zwrotu gwarancyjnego. Numer zwrotu gwarancyjnego należy umieścić na opakowaniu. • Po otrzymaniu części firma APC zdecyduje o umorzeniu bądź nieumorzeniu płatności na podstawie wyników badań zwróconej części. Części uszkodzone w wyniku: braku konserwacji, zastosowania w niewłaściwym celu, nieprawidłowego montażu, zdarzeń, które zaszły podczas transportu, lub działań człowieka/sił natury nie będą objęte gwarancją. • Jeśli roszczenie dotyczące części zostanie przyjęte przed 13:00 czasu środkowoeuropejskiego, odpowiednie części zostaną wysłane tego samego dnia jako przesyłka standardowa (nielotnicza). Ewentualne koszty związane z dostawą w ciągu 24 godzin lub dostawą pocztą lotniczą ponosi podmiot zamawiający części. • Podmiot zamawiający części odsyła wymienione części do APC na koszt własny. 92 NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów 03/2005 Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest nieodpłatnie w dowolnej z form podanych poniżej: • W witrynie sieci Web firmy APC, gdzie można uzyskać odpowiedzi na często zadawane pytania (FAQ), pobrać dokumenty dostępne w bazie wiedzy firmy APC oraz wysłać formularz z prośbą o pomoc techniczną. – www.apc.com (Centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn sieci Web firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. – www.apc.com/support/ Globalna pomoc techniczna obejmująca odpowiedzi na często zadawane pytania, bazę wiedzy oraz pomoc techniczną w wersji elektronicznej. • Przez kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC, telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. – Centra regionalne: Obsługa techniczna InfraStruXure (1)(877)537-0607 (numer bezpłatny) Centrala firmy APC w USA, Kanadzie (1)(800)800-4272 (numer bezpłatny) Ameryka Łacińska (1)(401)789-5735 (USA) Europa, Bliski Wschód, Afryka (353)(91)702000 (Irlandia) Polska 0 801 345 917 – Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem www.apc.com/support/contact. Informacje dotyczące pomocy technicznej w miejscu zamieszkania można uzyskać u przedstawiciela firmy APC lub dystrybutora, u którego zakupiono produkt firmy APC. Prawa autorskie do całej zwartości: © 2005 American Power Conversion. Wszelkie prawa zastrzeżone. Powielanie w całości lub w części bez zgody firmy APC jest zabronione. APC, the APC logo, NetShelter, PowerChute, and InfraStruXure są znakami towarowymi firmy American Power Conversion Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe, nazwy produktów oraz nazwy firm są własnością ich prawnych właścicieli i zostały użyte wyłącznie w celach informacyjnych. 990-1738-025 *990-1738-025* 03/2005