NetworkAIR® FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR

Transkrypt

NetworkAIR® FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR
NetworkAIR ® FM Precision
Air Conditioner
Klimatyzator NetworkAIR
FM Precision
Obsługa, rozwiązywanie problemów i konserwacja
Spis treści
Obsługa ............................................................................ 1
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Korzystanie z wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Przewijanie ekranów statusu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ekran menu głównego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nawigacja w menu wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Wprowadzanie hasła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uruchomienie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zmiana ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Zatrzymanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Konfigurowanie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Opcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
System delays (Opóźnienia systemowe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
System zarządzania budynkiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sensor setup (Konfiguracja czujników) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą. . . . . . . . . . . . . . . .11
Valve types (Typy zaworów) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Actuator types (Typy siłowników) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Economizer isolation valve
(Zawór odcinający ekonomizera), opcjonalny . . . . . . . . . . . . . . . 13
Próg aktywacji i strefa nieczułości
na temp. chłodziwa w wężownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Konfiguracja styków i przekaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Styki wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Przekaźniki wyjściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Konfigurowanie modułu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Configure Module (Skonfiguruj moduł) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Detektory alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
i
Konfigurowanie sterowania modułem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ręczna kalibracja przepływu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ręczna kalibracja przepływu powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Resetowanie napędu falownikowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reset humidifier (Resetuj nawilżacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Set up humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sterowanie parametrami środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Działanie trybów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Nastawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Strefy nieczułości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Modes (Tryby) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Funkcje wymagane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
PID controls (Sterowanie PID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Sposób regulacji sterowania PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Humidification sensitivity (Czułość nawilżania) . . . . . . . . . . . . .31
Konfiguracja alarmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alarmy dotyczące temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Alarmy wilgotności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Maint intervals (Terminy konserwacji) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Opóźnienie alarmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Coil fluid thresholds
(Progi temperatury chłodziwa w wężownicy) . . . . . . . . . . . . . . . .34
Konfiguracja grupy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Group config (Konfiguracja grupy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Group settings (Ustawienia grupy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sys failure events (Zdarzenia awarii systemu) . . . . . . . . . . . . . .38
Konfiguracja wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Password & time-out (Hasło i limit czasu) . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Data i godzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Jednostki temperatury i ciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Regulacja wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aktualizacja oprogramowania firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Reset to defaults (Przywróć wartości domyślne) . . . . . . . . . . . . .41
Product data (Dane produktu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Konfiguracja sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Network config (Konfiguracja sieci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
ii
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Przeglądanie danych o pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Cykliczne wyświetlanie ekranów statusu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Status modułu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Status systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Status grupy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Wyświetlanie dziennika zdarzeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
View Log (Wyświetl dziennik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reagowanie na alarmy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Diody Major Alarm (Poważny alarm) i Minor Alarm
(Alarm mniejszej wagi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sterowanie sygnałem dźwiękowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
View active alarms (Wyświetl aktywne alarmów) . . . . . . . . . . . . 48
Clear active alarms (Skasuj aktywne alarmy) . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reset sys failure (Reset po awarii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Komunikaty alarmowe i zalecane działania . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Karta zarządzająca Network Management Card ......... 61
Podstawowa konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Metody konfiguracji protokołu TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC . . . . . . . . . 62
Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP . . . . . . . . . . 62
Lokalny dostęp do konsoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zdalny dostęp do konsoli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Konsola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego urządzenia. . . . . . . . . .67
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Interfejs sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Usługa Telnet/SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Protokół SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protokoły FTP/SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Procedura w przypadku utraty hasła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Uaktualnianie oprogramowania sprzętowego . . . . . . . . . . . . . . . . .72
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
iii
Konserwacja .................................................................. 75
Comiesięczna konserwacja profilaktyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Środowisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Czystość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Cokwartalna konserwacja profilaktyczna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Testy działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Konserwacja profilaktyczna co pół roku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Czystość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Przegląd pod względem mechanicznym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Przegląd układu elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Testy działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Rozwiązywanie problemów .......................................... 81
Chłodzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Układ elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Gwarancja ...................................................................... 89
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Produkt APC objęty gwarancją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Warunki gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Gwarancja nie podlega cesji i jest udzielana
pierwszemu użytkownikowi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Przeniesienie gwarancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Rysunki, opisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Wykluczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Procedury gwarancyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Roszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Robocizna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
iv
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa
Wyświetlacz
Element
Funkcja
 Dioda Major Alarm (Poważny
alarm)
Kiedy świeci na czerwono, sygnalizuje poważną
sytuację alarmową.
 Dioda Minor Alarm (Alarm
mniejszej wagi)
Kiedy świeci na żółto, sygnalizuje sytuację alarmową
mniejszej wagi.
 Dioda Check Log (Sprawdź
dziennik zdarzeń)
Gdy świeci na żółto, sygnalizuje, że wystąpiło co
najmniej jedno nowe zdarzenie alarmowe (poważne
lub mniejszej wagi).
 Dioda Status
Świeci na zielono, gdy moduł jest włączony.
 Wyświetlacz
ciekłokrystaliczny (LCD)
Wyświetla alarmy, parametry pracy, informacje
pomocy oraz dane o konfiguracji.
 Klawisze nawigacyjne w górę
i w dół
Służą do wybierania pozycji menu i uzyskiwania
dostępu do informacji.
 Klawisz ESC
Umożliwia powrót do poprzedniego ekranu.
 Klawisz ENTER
Służy do otwierania pozycji menu i wprowadzania
zmian w parametrach systemu oraz modułu.
 Klawisz POMOC
Służy do wywoływania pomocy kontekstowej.
Naciśnięcie klawisza POMOC powoduje wyświetlenie
informacji o opcjach na ekranie oraz instrukcji
wykonywania zadań.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
1
Korzystanie z wyświetlacza
Przewijanie ekranów statusu
Po pierwszym włączeniu zasilania klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioner
następuje inicjalizacja wyświetlacza i przeprowadzany jest test diod oraz alarmu dźwiękowego.
Po uruchomieniu na wyświetlaczu pojawia się informacja o wersji oprogramowania firmware (jeśli
wyłączona jest opcja szybkiego rozruchu). Następnie automatycznie kolejno wyświetlanych jest
dziewięć ekranów z danymi o pracy.
2
Nazwa ekranu statusu
Wyświetlane informacje
Control Temp & Humidity
(Kontrola temperatury i
wilgotności)
• Temperatura i wilgotność zgłaszana przez czujniki używane do
kontrolowania środowiska
• Informacje ze zdalnego czujnika temperatury i wilgotności
(opcjonalnego)
• Metoda kontroli wilgotności (punkt rosy lub wilgotność
względna)
Cool/ Dehum Demands
(Zapotrzebowanie na
chłodzenie/osuszanie)
• % zapotrzebowania na chłodzenie
Uwaga: Jeśli używana jest więcej niż jedna wężownica chłodząca
(tj. DX i MultiCool), zapotrzebowanie jest podzielone
• % zapotrzebowania na osuszanie
• % mocy rzeczywistej
Zapotrzebowanie na
ogrzewanie
• Status ogrzewania: Wł./Wył.
(tylko para, gorąca woda lub gorący gaz)
• % zapotrzebowania na ogrzewanie
(tylko elektryczne regulowane tyrystorowo)
Zapotrzebowanie na
nawilżanie
• % zapotrzebowania na nawilżanie
• Faktyczna intensywność nawilżania %
Status grupy
• Liczba systemów
• Wspólna nastawa: Wł./Wył.
• Zapobieganie działaniu wzajemnie znoszącemu się: Wł./Wył.
Status grupy
• Numer systemu
• Rola
• Stan
Aktywne alarmy
• Numer alarmu
• Identyfikator modułu
• Nazwa alarmu
• Znacznik czasowy
Nastawy
• Chłodzenie °C (lub °F)
• Ogrzewanie °C (lub °F)
Nastawy
• Osuszanie, % wilg. względnej
• Nawilżanie, % wilg. względnej
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza
Naciskając przyciski strzałek w górę i w dół, można przerwać automatyczne przewijanie w celu
wyświetlenia wybranego ekranu stanu. Aby wrócić do automatycznego wyświetlania ekranów
statusu, należy nacisnąć klawisz ESC, gdy wyświetlany jest ekran menu głównego.
Ekran menu głównego
Na dowolnym ekranie stanu naciśnij klawisz ENTER lub ESC, aby otworzyć menu główne.
Uwaga
Jeśli wyświetlacz będzie nieaktywny przez dziesięć minut (opóźnienie
domyślne), nastąpi powrót do automatycznego wyświetlania ekranów
statusu. Aby zmienić opóźnienie, należy użyć ustawienia time-out
(limit czasu) w menu Password (Hasło).
Nawigacja w menu wyświetlacza
Strzałki wyboru. Naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół, należy przemieszczać strzałkę
wyboru  do opcji menu lub ustawienia. Aby wyświetlić wybrany ekran lub zmodyfikować
ustawienie, należy nacisnąć klawisz ENTER.
Strzałki kontynuacji. Strzałki kontynuacji  wskazują na dostępność dodatkowych opcji lub
ustawień w menu lub na ekranie statusu. Aby wyświetlić dodatkowe elementy, należy naciskać
klawisz nawigacyjny w górę lub w dół.
Strzałki wprowadzania. Strzałka wprowadzania  obok wybranego ustawienia oznacza,
że ustawienie można zmodyfikować, naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół. Następnie
należy nacisnąć klawisz ENTER, aby zapisać zmianę, lub ESC, aby anulować zmianę.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
3
Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza
Wprowadzanie hasła
W module dostępne są dwa poziomy ochrony hasłem:
• User password (Hasło użytkownika), umożliwiające wyłącznie zmianę ustawień
podstawowych i dotyczących środowiska.
• Service password (Hasło serwisowe) umożliwiające zmianę ustawień wpływających na
podzespoły modułu lub opcji zaawansowanych.
Przy próbie zmiany dowolnego ustawienia na wyświetlaczu pojawia się monit o wprowadzenie hasła.
Domyślne hasło użytkownika i serwisowe to APC (wielkimi literami).
Aby wprowadzić hasło, należy skorzystać z klawiszy strzałek w górę lub
w dół w celu przewinięcia alfabetu do żądanej litery. Po wybraniu litery
należy nacisnąć klawisz ENTER, aby ją wprowadzić i przesunąć kursor do
następnej pozycji. Po wprowadzeniu ostatniej litery hasła należy nacisnąć
ponownie klawisz ENTER, aby je przesłać.
W hasłach rozróżniana jest wielkość liter.
Uwaga
Uruchomienie systemu
Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.)
Aby uruchomić system, należy wybrać opcję On/Off (Wł./Wył.) w menu i zmienić ustawienie na
On (Wł.). System będzie działał zgodnie z ustawieniami wybranymi w menu Control Environment
(Parametry środowiska).
Zmiana ustawień
Należy za pomocą klawisza ze strzałką w górę lub w dół przemieścić strzałkę wyboru do ustawienia,
które ma być zmienione, a następnie nacisnąć klawisz ENTER.
• Lista opcji. Jeśli zmieniany parametr może przyjąć jedną z szeregu opcji, wyświetlana jest przy
nim strzałka wprowadzania. Naciskając klawisz ze strzałką w górę lub w dół, należy wybrać
żądaną opcję, a następnie nacisnąć klawisz ENTER, aby zakończyć wprowadzanie i zapisać
ustawienie. Naciśnięcie klawisza ESC powoduje zakończenie bez zapisywania zmian.
• Pola liczbowe lub tekstowe. Jeśli zmieniany parametr ma postać pola liczbowego lub
tekstowego, za pomocą klawiszy ze strzałkami wybierz wartość pierwszego znaku, a następnie
naciśnij klawisz ENTER, aby przejść do następnego znaku. Po wprowadzeniu ostatniego znaku
naciśnij klawisz ENTER, aby zakończyć wprowadzanie i zapisać ustawienie. Naciśnięcie
klawisza ESC powoduje zakończenie bez zapisywania zmian.
4
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Korzystanie z wyświetlacza
Zatrzymanie systemu
Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.)
Aby zatrzymać system, należy wybrać opcję On/Off (Wł./Wył.) w menu i zmienić ustawienie na
Off (Wył.).
Zmiana ustawienia na Off (Wył.) spowoduje zatrzymanie pracy we wszystkich trybach
oraz wyłączenie wentylatora. Zasilanie wyświetlacza i sterownika pozostanie włączone.
Uwaga
W przypadku systemów z ogrzewaniem elektrycznym wentylatory mogą działać
jeszcze przez maksymalnie 60 sekund w celu schłodzenia systemu.
Ustawienia fabryczne
Wszystkie ustawienia klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioning można zmieniać
za pomocą wyświetlacza na panelu przednim modułu głównego każdego z systemów. Domyślnie
nastawiona temperatura to 22,2°C w trybie chłodzenia i 20°C w trybie ogrzewania. Domyślna
szerokość strefy nieczułości to 1,1°C.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
5
Konfigurowanie systemu
Opcje konfiguracji systemu określane są zarówno przez producenta (fabrycznie), jak i w trakcie
oddawania do eksploatacji modułów systemu.
Ostrożnie
Caution
Uwaga
Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenie systemu. Ustawienia powinni modyfikować wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Nie wszystkie ustawienia konfiguracji systemu dotyczą klimatyzatora APC
NetworkAIR FM Precision Air Conditioner.
Opcje systemu
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > System Options (Opcje systemu)
Menu System Options (Opcje systemu) zawiera ustawienia służące do identyfikacji urządzeń
zainstalowanych w danym systemie oraz do sterowania tymi urządzeniami.
Mains In (Zasilanie z sieci). Określa główne napięcie zasilania wymagane przez dany system.
Właściwe napięcie zależy od parametrów urządzeń elektrycznych wchodzących w skład systemu i
jest podane na tabliczce znamionowej przymocowanej do drzwi po lewej stronie skrzynki
elektrycznej.
UPS In (Zasilanie z UPS). Określa znamionowe napięcie robocze zasilania rezerwowego.
Właściwe napięcie zależy od parametrów urządzeń elektrycznych wchodzących w skład systemu i
jest podane na tabliczce znamionowej przymocowanej do drzwi po lewej stronie skrzynki
elektrycznej.
Coil Cfg. (Konfiguracja wężownicy). Określa konfigurację wężownic w modułach
zainstalowanych w danym systemie. Dostępne są następujące konfiguracje wężownic:
• Tylko chłodzenie cieczą – wyłącznie wężownica z wodą lodową
• DX – wężownica bezpośredniego odparowania (ang. Direct Expansion, DX)
• Econ – wężownice ekonomizera i DC
• MultiCool – wężownice MultiCool (woda lodowa) i DX
Humid Ctrl (Sterowanie wilgotnością). Określa metodę sterowania wilgotnością. System może
sterować wilgotnością w funkcji następujących parametrów:
• wilgotności względnej (opcja RH) powietrza powrotnego.
• punktu rosy (opcja DewPt) powietrza powrotnego. Sterowanie w funkcji punktu rosy
umożliwia skompensowanie wpływu miejsc koncentracji gorącego powietrza w pobliżu
czujników mierzących parametry otoczenia.
6
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfigurowanie systemu
W okolicznościach wymienionych poniżej system zawsze steruje wilgotnością
w funkcji punktu rosy:
Uwaga
• System reguluje temperaturę w pomieszczeniu odbywa na podstawie odczytów
z czujnika zdalnego.
• System należy do grupy nadmiarowej.
# PCIOMs (Liczba PCIOM). Służy do określania liczby programowalnych modułów wejścia/
wyjścia (PCIOM) zainstalowanych w module interfejsu użytkownika. Od tego ustawienia zależy
liczba styków wejściowych i przekaźników wyjściowych dostępnych w menu Input/Output
(Wejście/Wyjście).
Informacje o konfigurowaniu styków i przekaźników za pomocą interfejsu
użytkownika zawiera sekcja „Konfiguracja styków i przekaźników” na stronie 16.
Instrukcja instalacji zawiera informacje o podłączaniu styków i przekaźników do
modułu głównego.
Patrz
także
See also
# Modules in Sys (Liczba modułów w systemie). Określa liczba modułów w danym systemie.
System może składać się z maksymalnie trzech połączonych modułów.
Air Filter (Filtr powietrza). Określa typ filtrów powietrza zainstalowanych w modułach tego
systemu: standardowe albo o wysokiej wydajności.
Fast Startup (Szybki rozruch). Powoduje, że po następnym włączeniu zasilania system będzie
pomijał normalną sekwencję rozruchu i opóźnienie.
Uwaga
Nie zaleca się korzystania z opcji szybkiego rozruchu
w typowych instalacjach.
Airflow (Przepływ powietrza). Określa wariant przepływu powietrza w modułach należących do
tego systemu:
• Up (W górę)
• Down (W dół)
• Horizontal (Poziomo)
Rej. Method (Metoda oddawania ciepła). Określa medium używane do oddawania ciepła przez
system chłodniczy:
• Air (Powietrze)
• Water (Woda)
• Glycol (Glikol)
Uwaga
Ustawienie to obowiązuje tylko w konfiguracjach ze sprężarkami.
W konfiguracjach, w których używana jest tylko woda lodowa, ustawienie metody
oddawania ciepła nie ma zastosowania.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
7
Obsługa: Konfigurowanie systemu
Dehum Capacity (Wydajność osuszania). Ustawienie Dehum Capacity (Wydajność osuszania)
nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W przypadku systemów ze sprężarkami
(odparowanie bezpośrednie) tryb osuszania można skonfigurować w taki sposób, by była w nim
używana połowa mocy lub cała moc wężownicy chłodzącej.
• Half capacity (Połowa mocy) – powoduje użycie do osuszania jednej sprężarki i połowy
wężownicy chłodzącej. Połowy wydajności należy używać w pomieszczeniach o niewielkim
obciążeniu cieplnym, aby uniknąć nadmiernego wychłodzenia podczas osuszania.
• Full capacity (Pełna moc) – powoduje użycie całej wężownicy i obu sprężarek.
Module Rot (Rotacja modułów). Ustawienie (Rotacja modułów) nie ma zastosowania
w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) kolejność ich
załączania jest zmieniana w taki sposób, by liczby godzin pracy obu sprężarek były równe. Należy
określić liczbę godzin, po której ma następować zamiana kolejności załączania sprężarek. Wartość
zero oznacza, że kolejność załączania sprężarek nie będzie zmieniana.
Refrigerant (Czynnik chłodniczy). Ustawienie Refrigerant (Czynnik chłodniczy) dotyczy tylko
systemów ze sprężarkami. Służy do określania typu czynnika chłodniczego używanego w systemie
chłodniczym z odparowaniem bezpośrednim.
Suction Pressure Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu). Ustawienie Suction
Pressure Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu) nie ma zastosowania w systemach bez
sprężarek. W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) parametr Suction Pressure
Compensation (Kompensacja ciśnienia na ssaniu) umożliwia zredukowanie obrotów dmuchaw
w sytuacji, gdy ciśnienie na ssaniu zanadto wzrośnie. Z ustawienia tego należy korzystać, jeśli
klimatyzator FM jest używany w instalacjach o dużej gęstości mocy.
System delays (Opóźnienia systemowe)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > System Delays (Opóźnienia systemowe)
Opóźnienia chronią moduły systemu przed nadmiernym zużyciem i zapobiegają jednoczesnej pracy
w trybach znoszących się wzajemnie.
Comp Min ON (Minimalny czas włączenia sprężarki). Ustawienie Comp Min ON (Minimalny
czas włączenia sprężarki) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze
sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) odliczanie czasu zaczyna się po włączeniu sprężarki, która
nie zostanie wyłączona, dopóki nie upłynie zadany czas. Chroni to sprężarki przed naprzemiennym
włączaniem/wyłączaniem z dużą częstotliwością, co prowadziłoby do wytłaczania oleju
chłodniczego do rur czynnika.
Ostrożnie
Caution
8
Skrócenie czasu Comp Min ON może powodować nadmierne zużycie i uszkodzenia
sprężarek.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfigurowanie systemu
Comp Min OFF (Minimalny czas wyłączenia sprężarki). Ustawienie Comp Min OFF
(Minimalny czas wyłączenia sprężarki) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek.
W systemach ze sprężarkami (odparowanie bezpośrednie) odliczanie czasu zaczyna się po
wyłączeniu sprężarki, która nie zostanie włączona, dopóki nie upłynie zadany czas. Chroni to
sprężarki przed naprzemiennym włączaniem/wyłączaniem z dużą częstotliwością, co prowadziłoby
do wytłaczania oleju chłodniczego do rur czynnika.
Ostrożnie
Caution
Skrócenie czasu Comp Min OFF może powodować nadmierne zużycie i
uszkodzenia sprężarek.
Cndsr Vlv Dly (Opóźnienie zaworu skraplacza). Ustawienie Cndsr Vlv Dly (Opóźnienie
zaworu skraplacza) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami
(odparowanie bezpośrednie) „opóźnienie zamknięcia zaworu chłodziwa w skraplaczu” rozpoczyna
się w momencie wyłączenia sprężarek. Czynnik nadal przepływa przez wymiennik ciepła, dopóki nie
upłynie zadany czas. Po upływie zadanego czasu zawór chłodziwa w skraplaczu zamyka się.
Intrstg Dly (Opóźnienie między stopniami). Ustawienie Intrstg Dly (Opóźnienie między
stopniami) nie ma zastosowania w systemach bez sprężarek. W systemach ze sprężarkami
(odparowanie bezpośrednie) odliczanie opóźnienia rozpoczyna się z chwilą włączenia pierwszej
sprężarki (1. stopień) w module. Druga sprężarka (2. stopień) w systemie włączy się dopiero po
upływie zadanego czasu.
Start-up Dly (Opóźnienie rozruchu). Ustawienie Start-up Dly (Opóźnienie rozruchu) ma
zastosowanie we wszystkich konfiguracjach systemu. Opóźnienie rozpoczyna się po włączeniu i
zainicjowaniu systemu. System nie zacznie działać przed upływem zadanego czasu opóźnienia.
Opóźnienie rozruchu umożliwia stopniowe włączanie urządzeń po zaniku zasilania.
Mode Dly (Opóźnienie trybu). Ustawienie Mode Dly (Opóźnienie trybu) ma zastosowanie we
wszystkich konfiguracjach systemu. Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się z chwilą włączenia
dmuchaw. Umożliwia ono uzyskanie dokładnych odczytów z czujników parametrów środowiska
oraz sprawdzenie, czy w systemie nie występują poważne alarmy, zanim włączone zostaną funkcje
regulacji parametrów środowiska.
Communication Loss Shutdown Delay (Opóźnienie wyłączenia po utracie komunikacji).
Określa opóźnienie wyłączenia po utracie komunikacji. Odliczanie czasu opóźnienia rozpoczyna się,
gdy moduł uzupełniający utraci możliwość komunikacji z modułem głównym systemu. Jeśli
w zadanym czasie komunikacja nie zostanie przywrócona, moduł uzupełniający zostanie wyłączony.
Należy określić opóźnienie nie większe niż dwadzieścia cztery godziny lub wybrać opcję Disabled
(Wyłączony), która spowoduje, że moduły uzupełniające będą działały dalej.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
9
Obsługa: Konfigurowanie systemu
System zarządzania budynkiem
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Building Management (Zarządzanie budynkiem)
Jeśli razem z klimatyzatorem NetworkAIR FM używany jest system zarządzania budynkiem, należy
określić następujące wartości:
Address (Adres). Adres modułu głównego na magistrali RS-485 określony na potrzeby systemu
zarządzania budynkiem.
Baud Rate (Szybkość transmisji). Szybkość transmisji na magistrali RS-485.
Parity (Parzystość). Parzystość obowiązująca na magistrali RS-485.
Stop Bits (Bity stopu). Liczba bitów stopu obowiązująca na magistrali RS-485.
Informacje na temat połączeń fizycznych z magistralą RS-485 systemu
zarządzania budynkiem można znaleźć w Instrukcji instalacji.
Patrz
także
See also
Sensor setup (Konfiguracja czujników)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Sensor Setup (Konfiguracja czujników)
Służy do określania, których czujników klimatyzator NetworkAIR FM będzie używał do obliczania
zapotrzebowania na wydajność. Ustawienia te mają zastosowanie wyłącznie w systemach
NetworkAIR IR.
Temp/Hum Snsrs (Czujniki temperatury/wilgotności): Określa zbiór czujników temperatury
i wilgotności, których sterownik będzie używał przy podejmowaniu decyzji o regulacji parametrów
środowiska w pomieszczeniu. Dostępne są czujniki na powrocie oraz czujniki zdalne.
Dflt Snsrs (Czujniki domyślne): Służy do wybierania grupy czujników, które będą używane po
przywróceniu ustawień domyślnych w systemie.
Rmt Snsr Data (Dane czujników zdalnych): Określa rodzaj wartości pochodzących z czujników
zdalnych, które mają być brane przy regulacji parametrów środowiska w pomieszczeniu.
• Max – Używana będzie wartość z tej zdalnej sondy temperatury i wilgotności, która zwraca
wartość największą.
• Avg – Używana będzie średnia z wartości temperatury i wilgotności zgłaszanych przez
wszystkie sondy zdalne.
10
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Opcje dotyczące modułów
chłodzonych cieczą
W przypadku modułów chłodzonych wodą i glikolem dostępne są ustawienia dotyczące zaworów
i rur, służące do określania metody oddawania ciepła. Ponadto moduły wyposażone w ekonomizer,
układ MultiCool lub obieg wody lodowej zapewniają chłodzenie przy użyciu wężownicy
z chłodziwem, bez sprężarki, a nie wężownic z odparowaniem bezpośrednim. Konieczne jest
skonfigurowanie kilku ustawień dotyczących takich modułów.
W poniższej tabeli wymieniono ustawienia dotyczące poszczególnych typów modułów chłodzonych
płynem. W dalszej części tego rozdziału zamieszczono szczegółowe opisy ustawień:
Typ wężownicy
Odpowiednie ustawienia
Woda lodowa (tylko
NetworkAIR IR)
• Coil Cfg (System Configuration)
• Coil Fluid Valve
• Coil Fluid Valve Actuator
MultiCool
• Rej Method
• Coil Cfg (System Configuration)
• Coil Fluid Valve
• Coil Fluid Valve Actuator
• Cndsr Vlv (tylko chłodzenie wodą i glikolem)
• Cndsr Vlv Actuator (tylko chłodzenie wodą i
glikolem)
• Coil Fluid Temp Activation
– Threshold
– Deadband
Ekonomizer
• Rej Method (System Configuration)
• Coil Cfg (System Configuration)
• Cndsr Vlv
• Cndsr Vlv Actuator (zawsze sterowanie astatyczne)
• Coil Fluid Valve (zawsze 3-drogowy)
• Coil Fluid Valve Actuator
• Coil Fluid Temp Activation
– Threshold
– Deadband
• Econ Isolator Valve (opcjonalnie)
• Econ Isolator Valve Delay: Open (opcjonalnie)
• Econ Isolator Valve Delay: Closed (opcjonalnie)
• Set an output relay to Econ Isolator (opcjonalnie)
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
11
Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą
Valve types (Typy zaworów)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System (System) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Valve Types (Typy zaworów)).
Określa typ zaworów zamontowanych na rurociągach. Każdy zawór może być albo 2-, albo
3-drogowy. W systemach wyposażonych w ekonomizer używane są zawory 3-drogowe.
Flow Switch (Czujnik przepływu). Określa położenie opcjonalnego czujnika przepływu w tym
systemie. Czujnik przepływu sprawdza, czy natężenie przepływu cieczy chłodzącej (glikolu lub
wody) jest wystarczające do działania wężownicy.
Jeśli czujnik przepływu stwierdzi, że natężenie przepływu w wężownicy MultiCool lub ekonomizera
jest za niskie, do chłodzenia lub osuszania używana będzie wężownica bezpośredniego odparowania.
Jeśli czujnik przepływu stwierdzi niedostateczne natężenie przepływu w wymienniku ciepła
wężownicy odparowania bezpośredniego, zostaną wyłączone sprężarki.
Ustawienie Flow Switch (Czujnik przepływu) określa miejsce zamontowania czujnika:
• DX – na przewodzie doprowadzającym wodę lub glikol do wymiennika ciepła (w celu
utrzymania ciśnienia podnoszenia w systemach DX)
• Multi – na wlocie wody lodowej do wężownicy MultiCool lub wężownicy wody lodowej
(tylko w systemach z obiegiem wody lodowej).
• None (Brak) – w przypadku modułów chłodzonych powietrzem, niewyposażonych
w wężownicę MultiCool.
Cndsr Vlv (Zawór skraplacza). Zawór chłodziwa w skraplaczu steruje dopływem chłodziwa do
wężownicy wymiennika ciepła lub ekonomizera. Należy wybrać albo 2-, albo 3-drogowy zawór
chłodziwa w skraplaczu, w zależności od konfiguracji.
Coil Fluid (Chłodziwo wężownicy). Zawór chłodziwa w wężownicy steruje dopływem chłodziwa
do wężownicy MultiCool, wody lodowej lub ekonomizera. Należy wybrać albo 2-, albo 3-drogowy
zawór chłodziwa w wężownicy, w zależności od konfiguracji.
Zawory ekonomizera zawsze są 3-drogowe.
Uwaga
12
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą
Actuator types (Typy siłowników)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System (System) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Actuator Types (Typy siłowników)).
Cndsr Vlv (Zawór skraplacza). Określa typ siłownika zaworu skraplacza: Flt Ctrl (Sterowany
astatycznie) albo None (Brak).
• Floating Control (Sterowanie astatyczne) utrzymuje położenie zaworu po wyłączeniu
zasilania.
• None (Brak) oznacza, że nie jest zainstalowany zawór skraplacza. W systemach chłodzonych
powietrzem bez zewnętrznych rurociągów wodnych nie jest wymagany siłownik zaworu
skraplacza.
Coil Fluid (Chłodziwo w wężownicy). Dostępne są trzy opcje siłownika zaworu chłodziwa
w wężownicy: Spr Anlg (Samopowracający analogowy), Flt Ctrl (Sterowany astatycznie) albo
None (Brak).
• Floating Control (Sterowanie astatyczne) utrzymuje położenie zaworu po wyłączeniu
zasilania.
• Spring (Return) Analog (Samopowrotny/sprężynowy analogowy) zamyka zawór po
odłączeniu zasilania.
• None (Brak) oznacza, że moduł nie jest wyposażony w wężownicę MultiCool, wody lodowej
ani ekonomizer.
Economizer isolation valve (Zawór odcinający ekonomizera), opcjonalny
Automatyczny zawór odcinający dopływ chłodziwa do ekonomizera jest elementem wyposażenia
modułów z ekonomizerem. W wężownicach modułów ekonomizera stosowane są zawory
3-drogowe, co oznacza, że płyn chłodzący stale przepływa przez wężownicę ekonomizera.
Aby odciąć dopływ chłodziwa do wężownicy ekonomizera w okresach braku obciążenia, należy
zamontować automatyczny zawór odcinający na rurociągu ekonomizera i podłączyć siłownik zaworu
odcinającego do wyjścia przekaźnikowego modułu PCIOM. Wówczas sterownik będzie aktywował
przekaźnik odpowiednio do prognozowanego zapotrzebowania, otwierając zewnętrzny zawór
odcinający i umożliwiając przepływ chłodziwa przez wężownicę ekonomizera. Po zaniku
zapotrzebowania na chłodzenie sterownik zamyka zawór odcinający.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
13
Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą
Aby użyć zaworu odcinającego ekonomizera, należy zainstalować go na rurociągu ekonomizera
i zdefiniować cztery ustawienia:
• Econ Isolator Close Dly (Opóźnienie zamknięcia zaworu odcinającego ekon.)
• Econ Isolator Open Dly (Opóźnienie otwarcia zaworu odcinającego ekon.)
• Econ Isolator Vlv: Enable (Zawór odcinający ekonomizera: Włączony)
• Skojarzenie wyjścia przekaźnikowego z zaworem odcinającym (Econ Isolator).
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > System Delays (Opóźnienia w systemie)
Econ Isolator Valve Delay: Close (Opóźnienie zamknięcia zaworu odcinającego
ekonomizera). Po zaniku zapotrzebowania na chłodzenie siłownik zaworu odcinającego
ekonomizera zamyka zawór. Zawór pozostaje otwarty przez zadany czas opóźnienia, umożliwiając
przepływ chłodziwa przez wężownicę i wymiennik ciepła.
Econ Isolator Valve Delay: Open (Opóźnienie otwarcia zaworu odcinającego
ekonomizera). Gdy wystąpi zapotrzebowania na chłodzenie, siłownik zaworu odcinającego
ekonomizera otwiera zawór. Sprężarki włączą się dopiero po upływie zadanego czasu opóźnienia.
Jeśli w poszczególnych modułach systemu używane są różne typy siłowników, należy
określić opóźnienie wystarczające do otwarcia zaworu, który otwiera się najwolniej.
Uwaga
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Coil Fluid Options (Opcje wężownicy z chłodziwem)
Econ Isolator Valve: Włącz (Włącz zawór odcinający ekonomizera). To ustawienie
informuje, że w rurociągu chłodziwa tego systemu zamontowany jest zawór odcinający wężownicę
ekonomizera.
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output
(Wejście/wyjście) > Output Relays (Przekaźniki wyjściowe)
Econ Isolator Output Relay (Przekaźnik wyjściowy zaw. odcinającego ekon.). Aby używać
zaworu odcinającego ekonomizera, należy skojarzyć zdarzenie ECON ISOLATOR z jednym
z przekaźników wyjściowych. Po wybraniu przekaźnika w module głównym odpowiednie
ustawienia zostaną skopiowane do modułów uzupełniających.
Aby aktywować zawór odcinający ekonomizera, konieczne jest ustawienie
przekaźnika wyjściowego. Instrukcje o konfigurowaniu przekaźnika zawiera
strona 18.
14
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Opcje dotyczące modułów chłodzonych cieczą
Próg aktywacji i strefa nieczułości na temp. chłodziwa w wężownicy
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Coil Fluid Options (Opcje wężownicy z chłodziwem)
Opcje z grupy Coil Fluid Options służą do sterowania opcjonalną wężownicą MultiCool lub
wężownicą ekonomizera w odpowiednio wyposażonych systemach. Należy określić próg
temperatury i strefę nieczułości dla wężownicy MultiCool lub wężownicy ekonomizera. System
będzie porównywał faktyczną temperaturę cieczy chłodzącej z nastawą i strefą nieczułości,
aby określić, czy temperatura chłodziwa jest wystarczająco niska do pracy wężownic.
Uwaga
Próg i strefa nieczułości dla aktywacji wężownicy nie obowiązują w modułach,
w których do chłodzenia używana jest tylko wężownica z wodą lodową, np.
NetworkAIR IR.
Coil Fluid Temp Activation: Threshold (Próg temperatury aktywacji wężownicy). Określa
próg aktywacji wężownicy z chłodziwem. Aby używana była opcjonalna wężownica MultiCool lub
wężownica ekonomizera, temperatura chłodziwa musi być niższa od progu.
Coil Fluid Temp Activation: Deadband (Strefa nieczułości dla aktywacji wężownicy).
Określa strefę nieczułości dla aktywacji wężownicy MultiCool lub ekonomizera. Strefa nieczułości
jest to zakres wartości powyżej progu Coil Fluid Temp Activation: Threshold, w którym sterownik
nie wyłączy jeszcze wężownicy MultiCool lub wężownicy ekonomizera. Na przykład, jeśli próg
wynosi 10°C, a strefa nieczułości 2,2°C, to sterownik wyłączy wężownicę MultiCool lub wężownicę
ekonomizera, gdy temperatura chłodziwa przekroczy 12,2°C i nie załączy jej ponownie, dopóki
temperatura nie spadnie do 10°C.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
15
Konfiguracja styków i przekaźników
System może monitorować stan zewnętrznych styków. Oto niektóre z możliwych zastosowań:
• Styki magnetyczne
• Folia na szybach
• Czujniki naruszenia obudowy
• Detektory ciepła
• Czujniki wody
• Czujniki ciśnienia
• Systemy detekcji dymu i pożaru w budynkach
Moduł można skonfigurować w taki sposób, by zmiana stanu na inny niż określony stan normalny
powodowała zgłoszenie alarmu. Wyjścia przekaźnikowe mogą służyć do sygnalizacji wewnętrznych
alarmów i zdarzeń w urządzeniach zewnętrznych.
Informacje na temat podłączania styków i przekaźników do programowalnego
modułu wejścia/wyjścia (PCIOM) zawiera Instrukcja instalacji.
Patrz
także
See also
Styki wejściowe
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output
(Wejście/wyjście) > Input Contacts (Styki wejściowe)
Każdy moduł główny obsługuje maksymalnie 16 styków wejściowych, których zastosowanie
wybiera użytkownik. Każdy styk monitoruje zmiany stanu podłączonego czujnika (otwarty/
zamknięty) i inicjuje odpowiednią reakcję.
Name (Nazwa). Umożliwia nadanie niepowtarzalnej nazwy każdemu ze styków wejściowych.
Normal (Stan normalny). Określa stan normalny czujnika. Jeśli stan ulegnie zmianie, sterownik
wykona działanie określone przez ustawienie Alarm Map (Mapa alarmów).
Delay (Opóźnienie). Określa, jak długo styk musi znajdować się w stanie innym niż normalny,
zanim sterownik podejmie działanie (określone ustawieniem Alarm Map).
16
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfiguracja styków i przekaźników
Action (Działanie). Określa sposób reakcji sterownika systemu na zmianę stanu wejścia:
Ustawienie
Opis/funkcja
Status Only
Wyświetla informacje o zdarzeniu na ekranie
Active Alarm (Aktywne alarmy). Zdarzenia
dotyczące tylko zmiany statusu nie są
zapisywane w dzienniku.
Minor Alarm
Uaktywnia diodę Warning (Ostrzeżenie)
i alarm dźwiękowy. Ponadto tworzy wpis
w dzienniku zdarzeń.
Major Alarm
Uaktywnia diodę Alarm i alarm dźwiękowy.
Ponadto tworzy wpis w dzienniku zdarzeń.
Remote Run/Stop
Wyłącza moduły w zwykły sposób,
z uwzględnieniem zadanych opóźnień.
Nonessential Lockout
Dezaktywuje tryby zdefiniowane jako
niewymagane i kontynuuje pracę.
Immediate Shutdown
Natychmiast wyłącza moduły. Nie są
uwzględniane opóźnienia przedłużające pracę
dmuchaw i sprężarek.
Przekaźniki wyjściowe
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Input/Output
(Wejście/wyjście) > Output Relays (Przekaźniki wyjściowe)
Każdy moduł główny obsługuje maksymalnie 16 przekaźników wyjściowych, których zastosowanie
wybiera użytkownik. Stan przekaźników wyjściowych może być zmieniany w odpowiedzi na
wewnętrzne alarmy, co pozwala na sygnalizowanie alarmów urządzeniom zewnętrznym.
Relay Out (Wyjście przekaźnikowe). Służy do wybierania numeru przekaźnika, którego dane
będą wyświetlane lub modyfikowane.
Map (Skojarzenie). Umożliwia wybranie alarmów lub zdarzeń, które mają być skojarzone
z wybranym przekaźnikiem:
• W pierwszym wierszu pola odwzorowania wyświetlana jest lokalizacja zdarzenia skojarzonego
z wybranym przekaźnikiem. Może to być System, Main Module (moduł główny), Expansion
Module 1 (moduł uzupełniający 1) albo Expansion Module 2 (moduł uzupełniający 2).
• W drugim wierszu wyświetlana jest nazwa zdarzenia skojarzonego z wybranym przekaźnikiem.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
17
Obsługa: Konfiguracja styków i przekaźników
Wybrany przekaźnik może być skojarzony z dowolnym stykiem wejściowym lub
zmianą stanu dowolnego przekaźnika wyjściowego dostępnego w systemie.
Uwaga
Jeśli zainstalowany jest automatyczny zawór odcinający chłodziwa ekonomizera (Econ Isolator),
należy skojarzyć zdarzenie Econ Isolator z przekaźnikiem podłączonym do siłownika zaworu
odcinającego.
Ostrożnie
Caution
Jeśli używany jest automatyczny zawór odcinający ekonomizera, należy skojarzyć
tylko zdarzenie Econ Isolator z przekaźnikiem podłączonym do siłownika zaworu.
Instrukcje wykonywania połączeń elektrycznych między przekaźnikiem a
siłownikiem automatycznego zaworu odcinającego zawiera Instrukcja instalacji.
Patrz
także
See also
Action (Działanie). Zawartość pola Action (Działanie) zmienia się w miarę, jak użytkownik
przewija listę zdarzeń, które mogą być skojarzone z danym przekaźnikiem. Działanie Remove
(Usuń) oznacza, że z danym przekaźnikiem jest już skojarzone zdarzenie. Słowo Add (Dodaj)
oznacza, że z danym przekaźnikiem nie jest skojarzone zdarzenie. Należy nacisnąć klawisz ENTER
i zmienić ustawienie, aby skojarzyć wyświetlane zdarzenie z tym przekaźnikiem lub usunąć
wyświetlane zdarzenie z listy zdarzeń skojarzonych z tym przekaźnikiem.
Normal (Stan normalny). Określa stan normalny danego przekaźnika. Jeśli stan alarmu lub
zdarzenia skojarzonego z tym przekaźnikiem zmieni się na inny niż normalny, zmieni się również
stan przekaźnika.
Reset Mappings (Resetuj skojarzenia). Powoduje przywrócenie domyślnych ustawień
wszystkich skojarzeń.
18
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Konfigurowanie modułu
Ustawienia konfiguracji modułu pozwalają sterownikowi określić, które podzespoły są dostępne,
i jak moduł powinien działać.
Ostrożnie
Caution
Ustawienia w menu Module Configuration (Konfiguracja modułu) są zdefiniowane
fabrycznie. Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe
działanie i uszkodzenie systemu. Ustawienia powinni modyfikować wyłącznie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Configure Module (Skonfiguruj moduł)
Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł
główny) > Module Config (Konfiguracja modułu) >Config Module (Skonfiguruj moduł)
Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module 1 (Moduł
uzupełniający 1) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Config Module (Skonfiguruj
moduł)
Menu Config Module (Skonfiguruj moduł) zawiera ustawienia określające, jakie opcjonalne
wyposażenie jest zainstalowane w module.
Output Cap (Moc). Określa moc modułu w kilowatach.
Heater (Grzejnik). Określa typ zainstalowanych urządzeń grzewczych używanych do pracy
w trybie ogrzewania.
Humid (Nawilżacz). Określa typ zainstalowanego nawilżacza używanego do pracy w trybie
nawilżania.
Conds Pump (Pompa skroplin). Określa, czy zainstalowana jest pompa skroplin. Pompa
odprowadza skropliny ze zbiornika do odpływu.
Blower (Dmuchawa). Określa typ sterownika dmuchawy dla tego modułu.
ElecHeater Cap (Moc grzejnika elektrycznego): określa moc grzejnika elektrycznego.
Detektory alarmowe
Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module
(Moduł główny) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Set Alarm Detectors
(Ustaw detektory alarmowe)
Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module 1
(Moduł uzupełniający 1) > Module Config (Konfiguracja modułu) > Set Alarm Detectors
(Ustaw detektory alarmowe)
Ustawienia w grupie Set Alarm Detectors (Ustaw detektory alarmowe) informują o obecności
poszczególnych czujników w modułach:
• Smoke (Dym) – określa, czy w module jest zainstalowany detektor dymu.
• Fire (Pożar) – określa, czy w module jest zainstalowany detektor pożaru (czujnik termiczny).
• Water (Woda) – określa, czy w module są zainstalowane detektory wycieku wody (detektory
pętlowe).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
19
Konfigurowanie sterowania modułem
Opcje Module Control (Sterowanie modułem) są konfigurowane i optymalnie ustawianie podczas
oddawania modułu do eksploatacji.
Ustawienia w menu Module Control (Sterowanie modułem) są zdefiniowane
fabrycznie. Nieprawidłowa zmiana ustawień może spowodować nieprawidłowe
działanie i uszkodzenie systemu. Zmiany tych ustawień powinni przeprowadzać
wyłącznie inżynierowie serwisowi APC.
Ostrożnie
Caution
Ręczna kalibracja przepływu powietrza
Uwaga
Dla przeprowadzenia ręcznej kalibracji przepływu powietrza, system musi być włączony
i dmuchawy muszą pracować. Jeśli jeden z tych warunków nie jest spełniony,
na wyświetlaczu pojawi się monit o włączenie systemu i dmuchaw.
Nom Coil DP. (Nominalna różnica ciśnienia wężownicy). Określa nominalną różnicę ciśnień
na wężownicy.
Blower Spd (Obroty dmuchawy). Służy do regulacji obrotów dmuchawy.
Coil DP. (Różnica cisnienia na wężownicy). Wyświetla u dołu ekranu różnicę ciśnień na
wężownicy. Regulacja obrotów dmuchawy będzie powodowała zmianę różnicy ciśnień na
wężownicy. W kolumnie Różnica standardowa podana jest zalecana różnica ciśnień dla danego
modelu klimatyzatora FM Precision Air Conditioner.
Wartości różnicy ciśnień na wężownicy
Model
Różnica
standardowa
FM 40
0,23
Min.
Maks.
0,19
0,28
Anulowanie
alarmu
Alarm
przepływu
0,15
0,09
Wszystkie wartości podano w calach słupa wody (1= 25,4 mmH20)
Automatyczna kalibracja przepływu powietrza
Nom Coil DP. (Nominalna różnica ciśnienia wężownicy). Określa nominalną różnicę ciśnień
na wężownicy.
Start/Abort (Rozpocznij/przerwij). Rozpoczyna kalibrację automatyczną. Jeśli kalibracja już trwa,
w tym wierszu wyświetlane jest słowo Abort (Przerwij).
20
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfigurowanie sterowania modułem
Coil DP. (Różnica cisnienia na wężownicy). Wyświetla u dołu ekranu różnicę ciśnień
na wężownicy. Regulacja obrotów dmuchawy będzie powodowała zmianę różnicy ciśnień na
wężownicy. Gdy wartości Coil DP będą zgodne z wartością Nom Coil DP, system wyświetli
komunikat Calibration Complete (Kalibracja ukończona). Jeśli nie będzie możliwe zrównanie obu
wartości, po dwóch minutach zostanie wyświetlony komunikat Calibration Failed (Kalibracja nie
powiodła się). Jeśli kalibracja automatyczna nie powiedzie się, należy ręcznie skalibrować przepływ
powietrza.
Resetowanie napędu falownikowego
Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module (Moduł
główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset VFD # (Resetuj VFD nr)
Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module (Moduł
uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset VFD # (Resetuj VFD nr)
Polecenie Reset VFD powoduje zresetowanie napędu falownikowego (VFD). Napęd jest wyłączany
w razie zgłoszenia alarmu VFD # Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki
VFD nr). Alarm ten zgłaszany jest w razie wykrycia trzech usterek napędu VFD w czasie trzydziestu
minut. Opisywana funkcja służy do ręcznego uruchamiania napędu po wyeliminowaniu przyczyny
alarmu.
Ostrożnie
Caution
Alarmy VFD Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki VFD)
świadczą o niesprawności napędu falownikowego. Przed zresetowaniem napędu
należy sprawdzić, czy w dzienniku błędów nie ma innych alarmów dotyczących VFD.
Reset humidifier (Resetuj nawilżacz)
Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module
(Moduł główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier
(Resetuj nawilżacz)
Main (Menu główne) > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module
(Moduł uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier
(Resetuj nawilżacz)
Polecenie Reset Humidifier (Resetuj nawilżacz) powoduje zresetowanie nawilżacza. Nawilżacz
jest wyłączany w razie zgłoszenia alarmu Humidifier Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono
tolerancję na usterki nawilżacza). Alarm ten zgłaszany jest w razie wykrycia trzech usterek
nawilżacza w czasie trzydziestu minut. Opisywana funkcja służy do ręcznego uruchamiania
nawilżacza po wyeliminowaniu przyczyny alarmu.
Ostrożnie
Caution
Alarmy Humidifier Fault Tolerance Exceeded (Przekroczono tolerancję na usterki
nawilżacza) świadczą o niesprawności nawilżacza. Przed zresetowaniem
nawilżacza należy sprawdzić, czy w dzienniku błędów nie ma innych alarmów
dotyczących nawilżacza.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
21
Obsługa: Konfigurowanie sterowania modułem
Set up humidifier (Skonfiguruj nawilżacz)
Ścieżki: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Main Module
(Moduł główny) > Module Control (Sterowanie modułem) > Set up Humidifier
(Skonfiguruj nawilżacz)
Main (Menu główne) > Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > Expansion Module
(Moduł uzupełniający) > Module Control (Sterowanie modułem) > Set up Humidifier
(Skonfiguruj nawilżacz)
Opcja menu Set up Humidifier (Skonfiguruj nawilżacz) steruje trybem pracy nawilżacza parowoelektrodowego.
Tryb nawilżacza. Dla nawilżacza parowo-elektrodowego można wybrać jeden z trzech trybów:
• Off (Wyłączony) – odcina zasilanie elektrod nawilżacza, pozostawiając napełniony zasobnik.
• Drain (Opróżniony) – odcina zasilanie elektrod i opróżnia zasobnik.
• Auto – włącza zasilanie nawilżacza i powoduje, że nawilżaczem sterował będzie sterownik
modułu.
Aby nawilżacz działał, musi być wybrany tryb Auto.
Uwaga
22
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Sterowanie parametrami środowiska
System steruje parametrami środowiska, włączając odpowiednie tryby pracy: chłodzenie, osuszanie,
ogrzewanie i nawilżanie. Działanie w tych trybach zależy od opcji i wyposażenia zainstalowanego
w modułach. Na przykład tryb chłodzenia może działać inaczej z wężownicą z odparowaniem
bezpośrednim (DX), dla której wydajność zależy od nastawy i strefy martwej, a inaczej z wężownicą
MultiCool™, w której wydajnością steruje pętla proporcjonalno-całkująco-różniczkująca (PID).
Uwaga
Sposób sterowania parametrami środowiska określa się na etapie instalacji systemu.
Wprowadzanie zmian w ustawieniach opisywanych w tej sekcji po oddaniu systemu
do eksploatacji może spowodować nieprawidłowe działanie.
Działanie trybów
DX Cool (Chłodzenie DX). Gdy w trybie chłodzenia używana jest wężownica z odparowaniem
bezpośrednim, moc zależy od różnicy między nastawą a średnią temperaturą powietrza powracającego
do każdego z modułów w systemie (jeśli zainstalowany jest więcej niż jedne moduł). Sprężarki są
załączane stopniowo, wraz ze wzrostem obciążenia, z uwzględnieniem strefy nieczułości. Każda
sprężarka w systemie ma przydzieloną taką samą część strefy nieczułości (liczbę stopni). W miarę,
jak średnia temperatura wzrasta powyżej nastawy, sprężarki załączane są kolejno po dojściu do
poszczególnych poziomów w strefie nieczułości. Jeśli średnia temperatura na powrocie osiągnie
wartość nastawy powiększoną o szerokość strefy nieczułości, pracować będą wszystkie sprężarki –
dopóki temperatura nie spadnie poniżej wartości nastawy powiększonej o szerokość strefy nieczułości.
Instrukcje definiowania strefy nieczułości dla chłodzenia DX zawiera sekcja „Strefy
nieczułości” na stronie 25.
Chłodzenie płynem. Gdy w trybie chłodzenia używana jest wężownica z wodą lodową,
ekonomizer lub MultiCool, moc zależy od różnicy między nastawą a średnią temperaturą powietrza
powracającego do każdego z modułów w systemie (jeśli zainstalowany jest więcej niż jedne moduł).
Pętla proporcjonalno-całkująco-różniczkująca (PID) oblicza wymaganą wydajność w miarę wzrostu
zapotrzebowania i otwiera zawór sterujący dopływem chłodziwa do wężownicy. W miarę jak średnia
temperatura na powrocie wzrasta, wydajność również rośnie, aż do 100 procent mocy. W przypadku
modułów z ekonomizerem chłodzenie płynem może być wspomagane przez załączenie jednego
stopnia (sprężarki) chłodzenia DX (z odparowaniem bezpośrednim) w każdym module.
Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID dla wężownicy z chłodziwem
zawiera sekcja „PID controls (Sterowanie PID)” na stronie 29.
Ogrzewanie (elektryczne z regulacją tyrystorową i gorącą wodą). Funkcjami ogrzewania
regulowanego tyrystorowo i gorącą wodą zarządza sterownik PID ogrzewania. Gdy temperatura na
powrocie do modułu spadnie poniżej nastawy ogrzewania, moc grzewcza będzie stopniowo
zwiększana aż do 100%, w miarę spadku temperatury.
Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID dla wężownicy z chłodziwem
zawiera sekcja „PID controls (Sterowanie PID)” na stronie 29.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
23
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Ogrzewanie (gorący gaz, para, gorąca woda wł./wył.). Moc ogrzewania gorącym gazem, parą
i gorącą wodą zależy od różnicy między nastawą a temperaturą powietrza powracającego do modułu.
Gdy temperatura na powrocie do modułu osiągnie nastawę pomniejszoną o szerokość strefy nieczułości,
włączy się tryb ogrzewania, który pozostanie aktywny, dopóki temperatura nie wzrośnie do nastawy.
Dopuszczalne wartości strefy nieczułości dla ogrzewania podano w sekcji „Strefy
nieczułości” na stronie 25.
Osuszanie DX. Podobnie jak w trybie chłodzenia DX, moc osuszania zależy od różnicy między
nastawą a średnią wilgotnością powietrza powracającego do każdego z modułów w systemie (jeśli
zainstalowany jest więcej niż jedne moduł). Sprężarki są załączane stopniowo, wraz ze wzrostem
obciążenia, z uwzględnieniem strefy nieczułości. Każda sprężarka w systemie ma przydzieloną taką
samą część strefy nieczułości (procent wilgotności względnej). W miarę, jak średnia wilgotność
wzrasta powyżej nastawy, sprężarki załączane są kolejno po dojściu do poszczególnych poziomów
w strefie martwej. Jeśli średnia wilgotność na powrocie osiągnie wartość nastawy powiększoną o
szerokość strefy nieczułości, pracować będą wszystkie sprężarki – dopóki wilgotność nie spadnie
poniżej wartości nastawy powiększonej o szerokość strefy nieczułości. Inaczej niż przy chłodzeniu
DX, sprężarki każdego modułu pracują łącznie, a nie osobno. Użycie jednej albo dwóch sprężarek
w każdym module zależy od ustawienia Dehum. Capacity (Wydajność osuszania) (Ścieżka: Menu
główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config (Konfiguracja
systemu) > System Options (Opcje systemu)).
Instrukcje definiowania strefy nieczułości dla osuszania DX zawiera sekcja
„Strefy nieczułości” na stronie 25.
Osuszanie MultiCool. Działaniem w trybie osuszania MultiCool zarządza sterownik PID
osuszania. Gdy wilgotność na powrocie wzrośnie powyżej nastawy, wydajność osuszania jest
stopniowo zwiększana aż do 100%.
Opis sterowania PID i instrukcje regulacji pętli PID osuszania zawiera sekcja „PID
controls (Sterowanie PID)” na stronie 29.
Nawilżanie. Mocą nawilżacza z zasobnikiem pary steruje sterownik proporcjonalny nawilżacza.
Gdy wilgotność na powrocie do modułu spadnie poniżej nastawy wilgotności, moc nawilżacza
będzie stopniowo zwiększana, aż do 100%.
Opis strefy czułości nawilżania można znaleźć w sekcji „Konfiguracja
alarmów” na stronie 32.
Nastawy
Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) >
Setpoints (Nastawy)
Nastawy poszczególnych są to wartości docelowe, które powinny być utrzymywane w pomieszczeniu.
Domyślne nastawy są odpowiednie dla większości zastosowań klimatyzacji precyzyjnej.
24
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Nastawy poszczególnych trybów muszą mieścić się w poniższych zakresach:
• Chłodzenie: 16,5–32,2°C
• Ogrzewanie: 15,6–31,2°C
• Osuszanie: 30–80% wilgotności względnej
• Nawilżanie: 30–80% wilgotności względnej
W przypadku zmiany nastawy trybu, który jest wyłączony, na wyświetlaczu pojawi
się stosowne ostrzeżenie. Informacje na temat włączania i wyłączania trybów pracy
zawiera sekcja „Modes (Tryby)” na stronie 28.
Uwaga
Nastawy nie mogą zachodzić na siebie. W wypadku wybrania nastaw zachodzących
na siebie, na wyświetlaczu pojawi się stosowne ostrzeżenie i przywrócone zostaną
poprzednie nastawy.
Nastawa Cool (Chłodzenie) musi być o 1,0°C wyższa od nastawy Reheat
(Ogrzewanie) – jeśli moduł wyposażony jest w ogrzewacz. Nastawa Dehum
(Osuszanie) musi być o 1,0% wilgotności względnej wyższa od nastawy Humidify
(Nawilżanie) – jeśli zainstalowany jest nawilżacz.
Strefy nieczułości
Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) >
Deadbands (Strefy nieczułości)
Strefa nieczułości zdefiniowana jest względem nastawy. Jest to wartość wyższa lub niższa od
nastawy danego trybu, przy której urządzenie będzie pracowało w tym trybie z pełną mocą.
W przypadku trybów chłodzenia i osuszania DX w miarę wzrostu temperatury powyżej kolejnych,
równo rozmieszczonych poziomów w strefie nieczułości (powyżej nastawy) załączane będą jeden
po drugim stopnie sprężarek.
Dopuszczalne zakresy stref nieczułości:
• Chłodzenie 0,28–5,6°C
• Ogrzewanie 0,28–5,6°C
• Osuszanie 1–10% wilgotności względnej
• Nawilżanie 1–10% wilgotności względnej
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
25
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Strefa nieczułości chłodzenia. W trybie chłodzenia (z odparowaniem bezpośrednim, DX) strefa
nieczułości jest podzielona na równe segmenty, przy czym liczba segmentów jest równa liczbie
sprężarek w systemie. Każdej sprężarce jest przypisywany jeden segment strefy nieczułości powyżej
nastawy. Gdy temperatura na powrocie przekroczy temperaturę wyznaczającą początek danego
segmentu, przypisana do niego sprężarka włączy się i będzie pracować, dopóki temperatura nie
spadnie poniżej początku jej segmentu.
Aby określić strefę nieczułości chłodzenia dla systemu, należy:
1. Określić liczbę modułów w systemie (1-3).
2. Pomnożyć liczbę modułów w systemie przez dwa.
3. Uzyskana wartość będzie ustawieniem strefy nieczułości chłodzenia. Każdej sprężarce zostanie
przypisany jeden segment o szerokości jednego stopnia Fahrenheita.
4. Zwiększając lub zmniejszając ustawienie strefy nieczułości można regulować szybkość reakcji
systemu na wzrost temperatury.
Na poniższej ilustracji przedstawiono przykład systemu złożonego z dwóch modułów (z czterema
sprężarkami). Nastawa wynosi 70°F (21,1°C), a strefa nieczułości wynosi 4°F (2,2°C). Kolejne
sprężarki załączane są w miarę, jak temperatura powietrza na powrocie przekracza kolejne granice
segmentów strefy nieczułości. Gdy temperatura powietrza na powrocie spadnie poniżej temperatury
przypisanej danej sprężarce, sprężarka ta wyłącza się.
Przydzielanie sprężarkom segmentów strefy nieczułości chłodzenia
System z dwoma modułami
Sprężarka
Sprężarka
Sprężarka
Sprężarka
Temperatura powietrza na powrocie,
w stopniach F (C)
Ostrożnie
Caution
Ostrożnie
Caution
26
Za wąska strefa (niska wartość ustawienia) spowoduje, że system będzie załączał
sprężarki w odpowiedzi na minimalne zmiany temperatury. Ponieważ sprężarki
muszą pracować przez pewny minimalny czas, aby uniknąć uszkodzenia, sytuacja
taka może doprowadzić do przechłodzenia pomieszczenia.
Za szeroka strefa nieczułości (wysoka wartość ustawienia) spowoduje, że system
nie będzie używał pełnej wydajności chłodniczej, dopóki temperatura nie wzrośnie
znacznie powyżej nastawy.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Strefa nieczułości osuszania. W trybie osuszania (z odparowaniem bezpośrednim, DX) strefa
nieczułości jest podzielona na równe segmenty, przy czym liczba segmentów jest równa liczbie
modułów w systemie. Każdemu modułowi jest przypisywany jeden segment strefy nieczułości
powyżej nastawy. Gdy wilgotność względna powietrza na powrocie przekroczy wilgotność względną
przypisaną do tego segmentu, sprężarki modułu zostaną włączone i będą pracować dopóki
wilgotność nie spadnie poniżej początku segmentu.
Aby określić strefę nieczułości osuszania dla systemu:
1. Określić liczbę modułów w systemie (1-3).
2. Pomnożyć liczbę modułów w systemie przez dwa.
3. Uzyskana wartość będzie ustawieniem strefy nieczułości osuszania. Każdemu modułowi
zostanie przypisany jeden segment o szerokości dwóch procent wilgotności względnej.
4. Zwiększając lub zmniejszając ustawienie strefy nieczułości można regulować szybkość reakcji
systemu na wzrost wilgotności.
Na ilustracji przedstawiono system złożony z dwóch modułów pracujący z pełną wydajnością
osuszania (obie sprężarki w każdym zespole pracują zawsze razem). Nastawa wynosi 55%
wilgotności względnej, a strefa nieczułości wynosi 4%. Sprężarki kolejnych modułów załączane są
w miarę, jak wilgotność względna powietrza na powrocie przekracza kolejne granice segmentów
strefy nieczułości. Gdy wilgotność powietrza na powrocie spadnie poniżej wilgotności przypisanej
sprężarkom danego modułu, sprężarki ta wyłączają się.
Przydzielanie sprężarkom segmentów strefy nieczułości osuszania
System z dwoma modułami
Zespół sprężarkowy
Zespół sprężarkowy
Wilgotność względna powietrza na powrocie
Ostrożnie
Caution
Ostrożnie
Caution
Za wąska strefa (niska wartość ustawienia) spowoduje, że system będzie załączał
sprężarki w odpowiedzi na minimalne zmiany wilgotności. Ponieważ sprężarki
muszą pracować przez pewny minimalny czas, aby uniknąć uszkodzenia, sytuacja
taka może doprowadzić do nadmiernego wysuszenia powietrza w pomieszczeniu.
Za szeroka strefa nieczułości (wysoka wartość ustawienia) spowoduje, że system
nie będzie używał pełnej wydajności osuszania, dopóki wilgotność nie wzrośnie
znacznie powyżej nastawy.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
27
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Modes (Tryby)
Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) >
Modes (Tryby)
Włącza i wyłącza tryby działania. Dostępne są cztery tryby:
• Cool (Chłodzenie)
• Reheat (Ogrzewanie)
• Humidify (Nawilżanie)
• Dehumidify (Osuszanie)
Włączanie i wyłączanie trybów jest możliwe tylko po podaniu hasła serwisowego.
Funkcje wymagane
Ścieżka: Menu główne > Control Environment (Sterowanie parametrami środowiska) >
Essential Functions (Funkcje wymagane)
Określa, czy poszczególne tryby mają być traktowane jako wymagane, czy jako niewymagane. Tryby
niewymagane są wyłączane w razie wystąpienia alarmu lub zdarzenia, które wymaga wyłączenia
wszystkich funkcji, które nie są absolutnie niezbędne (blokada funkcji niewymaganych).
.
28
Opisy konfigurowania zdarzeń powodujących blokadę funkcji niewymaganych po
sygnale ze styku wejściowego można znaleźć w sekcji „Styki wejściowe” na
stronie 16.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
PID controls (Sterowanie PID)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config
(Konfiguracja systemu) > PID Controls (Sterowanie PID)
Kontrola parametrów pracy w trybach chłodzenia, ogrzewania oraz osuszania jest oparta o regulację
PID (proporcjonalno-całkująco-różniczkująca).
Do wyboru pętli PID trybu lub siłownika, która ma być regulowana, służy ustawienie 01of03:
[Tryb/nazwa siłownika].
Tryb. Określa współczynniki dla algorytmu PID. W algorytmie można pominąć współczynniki
różniczkowania lub całkowania i różniczkowania.
P. Współczynnik proporcjonalności (wzmocnienie) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik
proporcjonalności służy do korygowania różnicy (błędu) pomiędzy pomiarem (temperatury lub
wilgotności) a nastawą. Współczynnik proporcjonalności wyrażony jest w procentach wydajności
na błąd jednostkowy.
I. Współczynnik całkowania (szybkość powrotu) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik
całkowania służy do kompensacji błędu pomiaru oraz czasu występowania błędu. Współczynnik
całkowania jest dodawany lub odejmowany od wydajności w małych przyrostach w celu
skorygowania błędu uchybu spowodowanego uwzględnieniem współczynnika proporcjonalności.
Wyrażony jest w procentach wydajności na minutę oraz jednostkę błędu (błąd mnożony przez liczbę
minut).
D. Współczynnik różniczkowania (pochodna) dla danego trybu lub siłownika. Współczynnik
różniczkowania służy do korygowania wydajności w odpowiedzi na szybko zmieniające się błędy,
pozwalając skompensować szybkość zmian błędu w czasie. Wyrażony jest w procentach wydajności
na jednostkę błędu na minutę (błąd podzielony przez liczbę minut).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
29
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Sposób regulacji sterowania PID
Regulację pętli PID powinien przeprowadzić wykwalifikowany pracownik serwisu w celu
zoptymalizowania wydajności poszczególnych trybów pracy. W opisie zamieszczono jednostki
temperatury. W pętli osuszania jednostką jest procent wilgotności względnej (% RH).
Pętle PID należy wyregulować po zamontowaniu i uruchomieniu urządzeń
w pomieszczeniu. Regulację pętli należy regularnie powtarzać w celu
uwzględnienia zmian obciążenia cieplnego w pomieszczeniu.
Ostrożnie
Caution
1. Wybrać pętlę PID do regulacji.
2. Ustawić stałe całkowania i różniczkowania na zero, a stałą proporcjonalności na dwadzieścia.
3. Ustawić wartość nastawy temperatury (chłodzenia lub ogrzewania) i uruchomić system.
4. Gdy temperatura osiągnie stabilną wartość, zwiększyć stałą proporcjonalności o 10. Jeśli
temperatura nie zareaguje na zmianę, zmienić nastawę.
5. Powtarzać krok 4, dopóki wartość temperatury nie zacznie oscylować, a amplituda szczytowa
oscylacji nie będzie stała.
6. Zanotować czas (w minutach) między wartościami szczytowymi oscylacji. Będzie to okres
krytyczny, PU.
7. Zanotować wartość stałej proporcjonalności. Będzie to wzmocnienie krytyczne, GU.
8. Obliczyć stałe PID na podstawie poniższej tabeli. Wybrać typ sterowania z wierszy tabeli
i korzystając z równań przedstawionych w kolumnach, obliczyć wartości każdej stałej.
9. Stałe ustawić odpowiednio do wyników tych obliczeń.
30
Metoda
sterowania
Współczynnik
proporcjonalności (P)
Współczynnik
całkowania (I)
Współczynnik
różniczkowania (D)
P
0,5 * GU
–
–
P+I
0,45 * GU
0,54 * GU / PU
–
P+I+D
0,6 * GU
1,2 * GU/PU
0,075 * GU * PU
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Sterowanie parametrami środowiska
Jeśli zmieni się obciążenie cieplne pomieszczenia, może zaistnieć konieczności dalszej regulacji pętli
PID w następujący sposób:
Działanie pętli
Poprawa regulacji PID
Powolna reakcja na zmiany temperatury/
wilgotności
Zmniejszyć współczynnik proporcjonalności lub
zwiększyć współczynnik różniczkowania.
Nadmierne/niewystarczające chłodzenie po
zmianie obciążenia cieplnego
w pomieszczeniu lub zmianie nastawy.
Zwiększyć współczynnik różniczkowania lub
proporcjonalności.
Temperatura/wilgotność nigdy nie osiąga
nastawy
Zwiększyć współczynnik całkowania.
Nadmierne/niewystarczające chłodzenie
przy stałym obciążeniu cieplnym
w pomieszczeniu
Zmniejszyć współczynnik całkowania.
Humidification sensitivity (Czułość nawilżania)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > System Config
(Konfiguracja systemu) > Humid. Sensitivity (Czułość nawilżania)
Humid. Sensitivity (Czułość nawilżania). Strefa czułości nawilżacza jest procentową wartością
wilgotności względnej poniżej nastawy nawilżania, przy której nawilżacz działa z pełną wydajnością.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
31
Konfiguracja alarmów
Alarmy dostępne do konfiguracji ostrzegają o nieprawidłowych temperaturach lub poziomach
wilgotności oraz przekroczeniu zadanej liczby godzin pracy podzespołów.
Alarmy informują także o usterkach, jednak alarmy dotyczące usterek nie mogą
być konfigurowane przez użytkownika. Informacje o działaniach, jakie należy
podjąć w razie wystąpienia poszczególnych alarmów, znajdują się w sekcji
„Reagowanie na alarmy” na stronie 48.
Uwaga
Domyślne progi alarmowe zostały dobrane pod kątem większości zastosowań
klimatyzacji precyzyjnej.
Alarmy dotyczące temperatur
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) >
Temp Thrshlds (Progi temperatury)
Temperature Thrshlds (Progi temperatury). Te opcje służą do konfigurowania alarmów
sygnalizujących wysoką i niską temperaturę powietrza w wymienionych niżej punktach. Jeśli
temperatura powietrza przy czujniku będzie poza zakresem zdefiniowanym przed progi, zostanie
zasygnalizowany alarm.
.
Sply
Progi temperatury powietrza wdmuchiwanego
(dostarczanego) do pomieszczenia.
Rtrn
Progi temperatury powietrza wysysanego
z pomieszczenia (powrót).
Alarmy wilgotności
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) >
Humidity Thresholds (Progi wilgotności)
Humidity Thresholds (Progi wilgotności). Te opcje służą do konfigurowania alarmów wysokiej
i niskiej wilgotności powietrza w wymienionych niżej punktach. Jeśli wilgotność względna
powietrza przy czujniku znajdzie się poza zakresem zdefiniowanym przez progi, zostanie
zasygnalizowany alarm.
32
Sply
Progi wilgotności powietrza wdmuchiwanego
(dostarczanego) do pomieszczenia.
Rtrn
Progi wilgotności powietrza wysysanego
z pomieszczenia (powrót).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfiguracja alarmów
Maint intervals (Terminy konserwacji)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) >
Maint Intervals (Terminy konserwacji)
W systemie rejestrowana jest liczba godzin pracy każdego z ośmiu podzespołów w każdym module.
Termin konserwacji należy ustawić dla każdego typu podzespołu w modułach systemu. Za każdym
razem, gdy czas pracy podzespołu w module przekroczy ustawioną liczbę godzin, generowany jest
alarm. Należy przemieścić strzałkę wyboru do nazwy podzespołu (w górny wiersz na ekranie)
i nacisnąć klawisz ENTER, aby przeglądać listę ośmiu podzespołów.
Nazwa podzespołu. Przewijając listę podzespołów, można przeglądać poszczególne terminy
konserwacji:
• Blower 1 (Dmuchawa 2)
• Blower 2 (Dmuchawa 2)
• Heater (Grzejnik)
• Humidifier (Nawilżacz)
• Napęd falownikowy 1 (VFD 1)
• Napęd falownikowy 2 (VFD 2)
• Compressor 1 (Sprężarka 2)
• Compressor 2 (Sprężarka 2)
Alarm. Określa liczbę godzin pracy (w przyrostach 100 godzinnych), po upływie której ma być
zgłoszony alarm. Alarm przypomina użytkownikowi o konieczności konserwacji okresowej.
Opóźnienie alarmu
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) >
Alarm Delays (Opóźnienia alarmów)
Opóźnienie alarmu określa czas pomiędzy uruchomieniem urządzenia a aktywowaniem alarmów.
Opóźnienie umożliwia osiągnięcie zadanych parametrów w wybranym trybie (chłodzenie,
ogrzewanie, osuszanie lub nawilżanie) bez wywoływania alarmu.
Temperature Delay (Opóźnienie alarmu temperatury). Określa opóźnienie alarmu temperatury.
Maksymalne opóźnienie wynosi 999 sekund (16 minut, 39 sekund).
Humidity Delay (Opóźnienie alarmu wilgotności). Określa opóźnienie alarmu wilgotności.
Maksymalne opóźnienie wynosi 999 sekund (16 minut, 39 sekund).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
33
Obsługa: Konfiguracja alarmów
Coil fluid thresholds (Progi temperatury chłodziwa w wężownicy)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Alarms (Alarmy) >
Coil Fluid Thrshlds (Progi temperatury chłodziwa w wężownicy)
Progi temperatury płynu chłodzącego w wężownicy określają zakres temperatur na wlocie chłodziwa
(wody lub glikolu) do wężownicy płynu (jeśli moduł jest w nią wyposażony). Jeśli temperatura
chłodziwa znajdzie się poza tym zakresem, zostanie zgłoszony alarm.
Low Threshold (Próg niski). Określa temperaturę chłodziwa, przy której ma wystąpić alarm
niskiej temperatury.
High Threshold (Próg wysoki). Określa temperaturę chłodziwa, przy której ma wystąpić alarm
wysokiej temperatury.
34
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Konfiguracja grupy
Do grupy nadmiarowej można podłączyć maksymalnie cztery systemy NetworkAIR FM.
Zestawienie systemów w grupę zapewnia:
• nadmiarowość;
• możliwość zsumowania wydajności kilku systemów;
• zapobieganie wzajemnemu znoszeniu działania (jeden system chłodzi, podczas gdy drugi
ogrzewa);
• zrównoważenie czasu pracy systemów;
• obowiązywanie tej samej nastawy we wszystkich systemach;
• sygnalizację alarmu we wszystkich systemach.
Ustawienia grupy kopiowane są do każdego systemu w grupie.
Uwaga
Group config (Konfiguracja grupy)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Config
(Konfiguracja grupy)
Ustawienia Group Config (Konfiguracja grupy) definiują opcje używane w grupie nadmiarowej.
# Systems (Liczba systemów). Służy do ustawienia liczby systemów należących do grupy.
Ustawienie liczby systemów na 1 powoduje wyłączenie funkcji grupy.
Setpoint Share (Wspólna nastawa). Umożliwia włączenie lub wyłączenie używania wspólnej
nastawy w systemach grupy. Włączenie wspólnej nastawy powoduje, że zmiany nastaw chłodzenia
lub ogrzewania w dowolnym systemie w grupie kopiowane będą do wszystkich pozostałych
systemów.
Nastawy trybów nawilżania oraz osuszania są zawsze wspólne.
Nastawy nawilżania oraz osuszania są zawsze wspólne.
Uwaga
Idle Blwr Spd (Obroty dmuchawy w stanie bezczynności). Służy do konfigurowania
pracy dmuchaw systemów, które znajdują się w stanie bezczynności, systemów rezerwowych lub
niesprawnych. W instalacjach z podwyższoną podłogą dmuchawy systemów nieaktywnych
(bezczynnych, rezerwowych lub niesprawnych) powinny być włączone, aby utrzymać spręż
dyspozycyjny oraz zapewnić przepływ chłodnego powietrza do urządzeń w centrum danych,
a nie do bezczynnego systemu NetworkAIR FM.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
35
Obsługa: Konfiguracja grupy
Dmnd Fighting (Zapobieganie wzajemnemu znoszeniu). Włączenie tej opcji wyklucza
rozpoczęcie ogrzewania przez wszystkie systemy w grupie, jeśli dla choć jednego z systemów
w grupie zgłaszane jest zapotrzebowanie na chłodzenie. Zapobiega to wzajemnemu znoszeniu się
działania systemów.
Grp Fire Alrm (Alarm pożarowy grupy). Powoduje, że alarmy pożarowe wymuszają wyłączenie
wszystkich systemów w grupie. Po ustawieniu opcji Group Fire Alarm (Alarm pożarowy grupy)
na On (Włączony) wszystkie systemy w grupie zostaną wyłączone, gdy alarm pożarowy zostanie
zgłoszony choć w jednym systemie. Po ustawieniu opcji Group Fire Alarm (Alarm pożarowy
grupy) na Off (Wyłączony) alarmy będą nadal sygnalizowane we wszystkich systemach, lecz nie
będą powodować wyłączenia wszystkich systemów.
Grp Fire Alrm (Alarm dymowy grupy). Powoduje, że alarmy dymowe wymuszają wyłączenie
wszystkich systemów w grupie. Po ustawieniu opcji Group Smoke Alarm (Alarm dymowy grupy)
na On (Włączony) wszystkie systemy w grupie zostaną wyłączone, jeśli alarm dymowy wystąpi choć
w jednym systemie.
Comm Loss Failover (Przełączenie po utracie komunikacji). Decyduje, czy grupa uznaje
system w stanie Comm Lost (Brak komunikacji) za niesprawny.
• Off (Wyłączone) – grupa zakłada, że system nadal działa normalnie.
• On (Włączone) – zostaje włączony system rezerwowy.
Ostrzeżenie
Warning
Jeśli opcja Runtime Balancing (równoważenie czasu pracy) jest
włączona, opcja przełączania po utracie komunikacji także musi być
włączona. W przeciwnym razie może dochodzić do niezamierzonego
wyłączania systemów.
Name (Nazwa). Służy do ustawiania nazwy grupy. Nazwa grupy jest także wyświetlana także
w interfejsach karty zarządzającej Network Management Card.
Group settings (Ustawienia grupy)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Settings
(Ustawienia grupy)
Opcja Group Settings (Ustawienia grupy) definiuje funkcje podziału obciążenia oraz role systemów
w grupie.
Load Share (Podział obciążenia). Włącza lub wyłącza podział obciążenia dla każdego trybu.
Jeśli opcja podziału obciążenia jest włączona, systemy nie mogą wysłać do grupy żądań o pomoc.
36
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfiguracja grupy
Load Share Thrshlds (Progi podziału obciążenia). Definiuje progi podziału obciążenia dla
każdego trybu. Jeśli temperatura otoczenia lub wilgotność wykracza poza zakres określony przez
nastawę oraz próg, system generuje żądanie podziału obciążenia. Dopuszczalne zakresy dla każdego
trybu wynoszą:
Tryb
Zakres
Podział, jeśli
Chłodzenie
0,0–11,1°C
Temperatura > Nastawachłodzenia + Prógchłodzenia
Ogrzewanie
0,0–11,1°C
Temperatura < Nastawaogrzewania – Prógogrzewania
Osuszanie
0,0–20,0% wilg. wzgl.
Wilgotność > Nastawaosuszania + Prógosuszania
Nawilżanie
0,0–20,0% wilg. wzgl.
Wilgotność < Nastawanawilżania – Prógnawilżania
Sys Role Assignment (Przypisanie ról systemom). Ustawienia przypisania ról systemom
zależą od ustawienia Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy).
• Jeśli opcja Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy) jest ustawiona na On (Włączone),
każdy system jest na przemian albo systemem zapasowym, albo podstawowym, tak aby
wszystkie systemy w grupie pracowały przez taką samą liczbę godzin. Rotacja występuje
po 72 godzinach pracy.
– # Primary (Liczba systemów podstawowych): Służy do ustawienia liczby systemów
wyznaczonych na systemy podstawowe. Pozostałe systemy w grupie pełnią rolę systemów
rezerwowych.
• Jeśli opcja Run-time Bal (Równoważenie czasu pracy) jest ustawiona na Off (Wyłączona),
należy określić rolą każdego systemu w grupie. System będzie pełnił wyznaczoną rolę, dopóki
użytkownik nie zmieni odpowiednich ustawień.
– Sys# Role (Rola systemu nr): Służy do określania roli każdego systemu. Systemy rezerwowe
pracują tylko po wystąpieniu usterki lub żądania podziału obciążenia (jeśli funkcja ta została
włączona).
Ostrzeżenie
Warning
Jeśli opcja Runtime Balancing (równoważenie czasu pracy) jest
włączona, opcja przełączania po utracie komunikacji także musi być
włączona. W przeciwnym razie może dochodzić do niezamierzonego
wyłączania systemów.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
37
Obsługa: Konfiguracja grupy
Sys failure events (Zdarzenia awarii systemu)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Settings
(Ustawienia grupy)
Uwaga
Opcję System Failure Events (Zdarzenia awarii systemu) należy skonfigurować na
każdym systemie w grupie. W przeciwieństwie do innych ustawień grupy lista zdarzeń
awarii systemów nie jest kopiowana do każdego systemu w grupie.
Należy skonfigurować listę System Failure Events (Zdarzenia awarii systemu). W razie awarii
system, w którym ona wystąpiła, przechodzi w stan niesprawności, powodując włączenie systemu
rezerwowego, jeśli jest dostępny.
Event (Zdarzenie). Przewijana lista możliwych zdarzeń awarii. Pierwszy wiersz wskazuje,
czy zdarzenie wystąpiło na poziomie systemu, czy modułu, natomiast drugi wiersz określa opis
zdarzenia.
State (Stan). Umożliwia włączenie (Enabled) albo wyłączenie (Disabled) każdego zdarzenia. Jeśli
w systemie wystąpi włączone zdarzenie, system przejdzie w stan niesprawności i przestanie działać,
chyba że w systemie nie będzie dostępnego systemu rezerwowego.
38
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Konfiguracja wyświetlacza
Istnieje możliwość skonfigurowania ustawień wyświetlacza: godziny i daty, jednostkę temperatury,
hasła oraz limity czasu. Można także przywrócić wartości domyślne ustawień oraz pobrać nowe
oprogramowanie firmware.
Password & time-out (Hasło i limit czasu)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Password &
Time-out (Hasło i limit czasu)
Uwaga
Domyślne hasło użytkownika to APC (wielkimi literami). Informacje
dotyczące sposobu wprowadzania hasła znajdują się w sekcji
„Wprowadzanie hasła” na stronie 4.
Change password (Zmień hasło). Służy do ustawiania hasła koniecznego do zmiany ustawień
systemu.
1. Przemieścić strzałkę wyboru do opcji Change Password (Zmień hasło) i naciśnij klawisz
ENTER.
2. Wybierz hasło do zmiany: Service (serwisowe) albo User (użytkownika).
3. Wprowadź dotychczasowe hasło; po wprowadzeniu hasła ponownie wyświetlony zostanie
ekran Change Password (Zmiana hasła).
4. Wprowadź nowe hasło (do 8 znaków).
5. Naciśnij klawisz ENTER, aby potwierdzić.
Uwaga
Aby zrezygnować z zabezpieczenia ustawień hasłem, pole wprowadzania
hasła należy zostawić puste.
Limit czasu hasła i menu. Służy do określania czasu, liczonego od wprowadzenia hasła,
w którym możliwa będzie zmiana ustawień. Jeśli w tym czasie nie zostanie naciśniety żaden klawisz,
konieczne będzie ponowne wprowadzenie hasła, a wyświetlacz powróci do automatycznego
wyświetlania ekranów statusu.
Unieważnienie hasła. Opcja Invalidate NOW (Unieważnij teraz) powoduje anulowanie limitu
czasu hasła i żądanie ponownego wprowadzenia hasła.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
39
Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza
Data i godzina
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Date/Time (Data/
godzina)
Ustawianie daty. Należy wprowadzić dzień, miesiąc oraz rok i nacisnąć klawisz ENTER. Data
wyświetlana jest na niektórych ekranach statusu oraz używana jest w dzienniku alarmów/zdarzeń do
określenia dat zdarzeń.
Ustawianie godziny. Należy wprowadzić prawidłową godzinę i nacisnąć klawisz ENTER. Godzina
wyświetlana jest na niektórych ekranach statusowych oraz używana jest w dzienniku alarmów/
zdarzeń do określenia godziny zdarzeń.
Jednostki temperatury i ciśnienia
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Temp/Pressure
Units (Jednostki temperatury/ciśnienia)
Jednostki temperatury. Należy ustawić jednostki dla odczytów i ustawień temperatury: stopnie
Fahrenheita (°F) albo Celsjusza (°C).
Jednostki ciśnienia. Należy ustawić jednostki dla odczytów i ustawień ciśnienia: angielskie (psig)
albo metryczne (kPa).
Regulacja wyświetlacza
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > Display (Wyświetlacz) > Display Adjust
(Regulacja wyświetlacza)
Ustawianie kontrastu wyświetlacza LCD. Umożliwia optymalizację widoczności tekstu
wyświetlanego na ekranie. Niższe wartości powoduje wyświetlanie ciemniejszego tekstu, natomiast
wyższe – jaśniejszego. Zakres ustawień: 0–7.
Key Click (Dźwięk klawiszy). Umożliwia włączenie lub wyłączenie dźwięku generowanego przy
każdym naciśnięciu klawisza.
Aktualizacja oprogramowania firmware
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System > Display (Wyświetlacz) > Update
Firmware (Aktualizuj firmware)
Aby zaktualizować oprogramowanie firmware:
1. Przejdź na stronę www.apc.com/tools/download/ i sprawdź, jaka jest najnowsza dostępna
wersja oprogramowania firmware.
2. Jeśli dostępna jest wersja nowsza od obecnie zainstalowanej, pobierz ją do lokalizacji, do której
będzie można uzyskać dostęp w kroku 5.
40
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza
Ostrożnie
Caution
Przed przystąpieniem do aktualizacji oprogramowania firmware należy zatrzymać
system. Instrukcje zawiera punkt „Zatrzymanie systemu” na stronie 5.
3. Skonfiguruj połączenie szeregowe:
a. Połącz dostępny port szeregowy komputera do portu szeregowego DB-9 na panelu
elektrycznym, korzystając z kabla szeregowego dostarczonego razem z klimatyzatorem
(nr części APC 940-0103). Jeśli konieczne jest przedłużenie kabla, należy razem z kablem
940-0103 użyć kabla APC nr 940-1000A.
b. Uruchom program emulujący terminal, np. HyperTerminal®.
c. Skonfiguruj następujące ustawienia wybranego portu szeregowego:
Uwaga
Szybkość transmisji
19200
Bity danych
8
Parzystość
Brak
Bity stopu
1
Sterowanie przepływem
Brak
Niektóre programu emulujące terminal wymagają rozłączenia i ponownego
nawiązania sesji, aby nowe ustawienia portu szeregowego zaczęły obowiązywać.
4. Na wyświetlaczu wybierz opcję YES (TAK) w menu Update Firmware (Aktualizuj firmware).
Użyj ścieżki wybranej w kroku 2.
5. W emulatorze terminala upewnij się, że połączenie jest aktywne (program HyperTerminal
wyświetli szereg znaków „C”) po czym wyślij plik, korzystając z protokołu XMODEM.
6. Po zakończeniu pobierania na ekranie zostanie wyświetlony nowy numer wersji.
7. Ponownie uruchom system.
Reset to defaults (Przywróć wartości domyślne)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Display
(Wyświetlacz) > Reset to Defaults (Przywróć wartości domyślne)
Reset User Params. (Przywróć param. użytkownika). Przywraca domyślne wartości tych
ustawień, które można zmienić po podaniu hasła użytkownika.
Reset Srvc Params (Przywróć param. serwisowe). Przywraca domyślne wartości tych
ustawień, które można zmienić po podaniu hasła serwisowego.
Reset Group Params (Przywróć parametry grupy). Przywraca domyślne wartości ustawień
grupy, które można zmienić po podaniu hasła serwisowego.
Reset Controller (Zresetuj sterownik). Powoduje ponowne uruchomienie modułu. Wyłącza
moduł, po czym uruchamia go ponownie. Operacja stosowana przy obsłudze serwisowej.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
41
Obsługa: Konfiguracja wyświetlacza
Ostrożnie
Caution
W trakcie restartu moduł przez kilka minut nie będzie chłodził. Funkcji tej
powinni używać wyłącznie przeszkoleni pracownicy serwisu.
Product data (Dane produktu)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Display
(Wyświetlacz) > Product Data (Dane produktu)
Opcja Product Data (Dane produktu) udostępnia trzy ekrany zawierające dane zdefiniowane przez
użytkownika, składające się na informacje identyfikacyjne.
Ekrany Product Data zawierają następujące opcje:
• Product Name (Nazwa produktu)
• Product Location (Lokalizacja produktu)
• Product Contact (Osoba kontaktowa)
Instrukcje wprowadzania tekstu na wyświetlaczu można znaleźć w punkcie
„Wprowadzanie hasła” na stronie 4.
42
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Konfiguracja sieci
Korzystając z wyświetlacza, można skonfigurować ustawienia sieciowe karty zarządzającej Network
Management Card. Karta zarządzająca umożliwia zdalne sterowanie i konfigurowanie klimatyzatora
NetworkAIR FM.
Network config (Konfiguracja sieci)
Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (System nr) > Network Config
(Konfiguracja sieci)
MAC Address (Adres MAC). Wyświetla niepowtarzalny adres przypisany fabrycznie każdej karcie
zarządzającej Network Management Card.
Mode (Tryb). Określa metodę pobierania ustawień sieciowych przez kartę zarządzającą Network
Management Card.
• Manual (Ręczny) – należy przewinąć listę opcji i wprowadzić ustawienia sieciowe karty
zarządzającej Network Management Card systemu.
• BOOTP – powoduje, że karta będzie pobierać ustawienia sieciowe z serwera BOOTP.
• DHCP – powoduje, że karta będzie pobierać ustawienia sieciowe z serwera DHCP.
IP. Określa adres IP przypisany tej karcie zarządzającej Network Management Card systemu
(tylko w trybie ręcznym).
MSK. Określa maskę podsieci przypisaną tej karcie zarządzającej Network Management Card
systemu (tylko w trybie ręcznym).
GW. Określa domyślną bramkę przypisaną tej karcie zarządzającej Network Management Card
systemu (tylko w trybie ręcznym).
Accept Changes (Zaakceptuj zmiany). Aby zapisać zmodyfikowany adres IP, maskę podsieci
i bramkę domyślną, należy wybrać opcję Accept Changes (Zaakceptuj zmiany).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
43
Przeglądanie danych o pracy
Na wyświetlaczu dostępnych jest kilka opcji służących do wyświetlania informacji o stanie systemu,
jego modułów i środowiska, którego parametry podlegają regulacji. Informacje statusowe dotyczące
modułów są dostępne po wybraniu opcji Main Module (Moduł główny) i Expansion Module #
(Moduł uzupełniający nr), natomiast informacje statusowe dotyczące systemu są dostępne w ramach
opcji System Status (Status systemu) lub na cyklicznie zmienianych ekranach statusowych.
Tylko moduł główny systemu jest wyposażony w wyświetlacz. Odczyty
temperatury powietrza powrotnego i wilgotności wyświetlane na cyklicznie
zmienianych ekranach statusowych to uśrednione wartości ze wszystkich
modułów.
Uwaga
Gdy system jest wyłączony, podawane są wartości z czujników modułu
głównego.
Cykliczne wyświetlanie ekranów statusu
Gdy wyświetlacz nie jest używany, wyświetlane są na nim kolejne ekrany z informacjami
statusowymi. Ekranów takich jest dziewięć. Naciskając przyciski strzałek w górę i w dół, można
przerwać cykliczne wyświetlanie w celu wyświetlenia wybranego ekranu statusowego.
Status modułu
Ścieżki: Menu główne > Status > Main Module (Moduł główny)
Main (Menu główne) > Status > Expansion Module 1 (Moduł uzupełniający 1)
Ekrany statusowe modułów zawierają informacje o poszczególnych modułach w systemie.
Temp & Humidity (Temperatura i wilgotność). Wyświetla informacje o temperaturze i
wilgotności odczytywanej przez czujniki na zasilaniu, powrocie i czujniki zdalne każdego modułu.
Format tego ekranu jest taki sam, jak cyklicznie wyświetlanego ekranu Temp & Humidity
(Temperatura i wilgotność), z tym że wyświetlane wartości pochodzą tylko z wybranego modułu.
Pressures (Ciśnienia). Wyświetla różnice ciśnień na wężownicy i filtrze danego modułu.
Run hours (Godziny pracy). Wyświetla łączny czas pracy każdego z ośmiu podzespołów.
• Clear Total (Wyzeruj sumę): Zeruje liczbę godzin dla wyświetlanego aktualnie podzespołu.
• Reset Maint Alarms (Skasuj alarmy konserwacji): Kasuje alarm konserwacji dla aktualnie
wyświetlanego podzespołu. Alarm jest zgłaszany, gdy liczba godzin pracy będzie równa
następnemu terminowi konserwacji.
Instrukcje na temat przewijania i zerowania sum godzin można znaleźć w sekcji
„Maint intervals (Terminy konserwacji)” na stronie 33.
44
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Przeglądanie danych o pracy
About Module (Informacje o module). Wyświetla informacje przydatne dla pracowników
serwisu:
• Nazwa producenta
• Oznaczenie modelu
• Data produkcji
• Numer seryjny
• Wersja oprogramowania firmware
• Wersja sprzętu
Humidifier Status (Status nawilżacza). Wyświetla aktualną wydajność nawilżacza, prąd
pobierany przez nawilżacz i przewodność wody w zasobniku nawilżacza tego modułu.
Water Temps (Temperatury wody). Wyświetla temperatury na wlocie wężownicy chłodziwa oraz
temperatury doprowadzonej gorącej wody (tam, gdzie ma to zastosowanie).
Blower [#] Status (Status dmuchawy [#]). Wyświetla status dmuchawy 1, dmuchawy 2 oraz
napędów falownikowych VFD tych dmuchaw.
Compressor Status (Status sprężarki). Wyświetla ciśnienia na ssaniu i tłoczeniu oraz status
pracy (włączona albo wyłączona) sprężarek modułu. Na tym ekranie wyświetlana jest także pozycja
zaworu chłodziwa w skraplaczu.
Status systemu
Ścieżka: Main (Menu główne) > Status > System # (System nr)
Na ekranach statusu systemu wyświetlane są informacje dotyczące całego systemu.
Temp & Humidity (Temperatura i wilgotność). Wyświetla średnie odczyty temperatury
i wilgotności z czujników w tym systemie (te same informacje, co na cyklicznie wyświetlanym
ekranie Temp & Humidity).
Return Sensors
(Czujniki na
powrocie)
Remote Sensors
(Czujniki zdalne)
Wyświetla średnią temperaturę i wilgotność na czujnikach tego systemu
zamontowanych na wlotach, przez które zasysane jest powietrze.
Wyświetla minimalną temperaturę, średnią temperaturę, średnią
wilgotność i maksymalną temperaturę podawaną przez sondy czujników
zdalnych.
Demands (Zapotrzebowania). Wyświetla procent maksymalnej wydajności danego trybu
niezbędny do utrzymania nastawy w pomieszczeniu.
Cool/Dehumidify
(Chłodzenie/
osuszanie)
Wyświetla zapotrzebowanie (%) dla trybu chłodzenia i osuszania, a także
rzeczywistą wydajność. Wydajność rzeczywista jest wspólna dla trybów
chłodzenia i osuszania. Wyświetlana jest wydajność trybu, którego
zapotrzebowanie jest większe.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
45
Obsługa: Przeglądanie danych o pracy
Reheat Demand
(Zapotrzebowanie
na ogrzewanie)
Humidify Demand
(Zapotrzebowanie
na nawilżanie)
Wyświetla status (włączony/wyłączony) trybu ogrzewania oraz żądany
procent maksymalnej wydajności. Status włączenia/wyłączenia
ogrzewania jest wyświetlany tylko dla modułów wyposażonych
w ogrzewanie parowe, gorącą wodą lub gorącym gazem.
Wyświetla rzeczywistą wydajność trybu nawilżania oraz zapotrzebowanie
dla tego trybu.
Status grupy
Ścieżka: Main (Menu główne) > Status > Group (Grupa)
Ekran Group Status (Status grupy) zawiera informacje o systemach należących do grupy i ich rolach.
Group Status (Status grupy). Wyświetla role przypisane systemom i aktualne stany
poszczególnych systemów w grupie.
Group Run hours (Godziny pracy grupy). Wyświetla liczbę godzin pracy poszczególnych
systemów w grupie.
Reset Local System Run Hours (Zeruj liczbę godzin pracy systemu lokalnego).
Zeruje liczbę godzin pracy systemu lokalnego. Aby wyzerować liczbę godzin pracy innych
systemów, należy wybrać tę opcję na wyświetlaczach każdego z nich albo za pośrednictwem karty
zarządzającej Network Management Card. Do wykonania tej czynności niezbędne jest hasło
serwisowe.
46
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Wyświetlanie dziennika zdarzeń
Po każdej stwierdzonej zmianie w systemie w dzienniku zdarzeń zapisywane są informacje o statusie
oraz odpowiedni komunikat. W dzienniku rejestrowane są alarmy i zdarzenia. Jednak zdarzenia
zmiany statusu (informacyjne) wyświetlane są tylko na ekranie aktywnych alarmów.
View Log (Wyświetl dziennik)
Ścieżka: Main (Menu główne) > View Log (Wyświetl dziennik)
New Events (Nowe zdarzenia). Opcja nowe zdarzenia wyświetla zdarzenia, które zaszły od
czasu ostatniego odczytu dziennika.
Entire Log (Cały dziennik). W dzienniku zdarzeń przechowywane są informacje o wszystkich
alarmach i zdarzeniach. Każdy wpis w dzienniku składa się z czterech ekranów z informacjami.
Pierwszy ekran zawiera:
• nazwę alarmu;
• numer kolejny w dzienniku i numer modułu, którego dotyczy alarm;
• godzinę i datę wystąpienia zdarzenia;
• nazwę/opis zdarzenia.
Listę zdarzeń można przewijać za pomocą klawiszy ze strzałkami.
Aby wyświetlić szczegółowe informacje o zdarzeniu, należy nacisnąć klawisz ENTER. Umożliwi
to dostęp do kolejnych trzech ekranów (wyboru ekranu dokonuje się klawiszami ze strzałkami)
zawierających następujące informacje:
• Temp and Humidity (Temperatura i wilgotność)
– temperatura i wilgotność zasysanego powietrza;
– temperatura i wilgotność na powrocie.
• Pressures (Ciśnienia)
– ciśnienie tłoczenia;
– ciśnienie ssania.
• Module Status (Status modułu)
– pozycja zaworu chłodziwa w skraplaczu;
– kod serwisowy (output code – potrzebny przy telefonicznym kontakcie z serwisem).
Clear Log (Skasuj dziennik). Kasuje wszystkie wpisy zdarzeń w dzienniku. Po wybraniu tej opcji
wyświetlany jest ekran z potwierdzeniem i użytkownik musi wprowadzić hasło serwisowe,
aby skasować dziennik.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
47
Reagowanie na alarmy
Moduł główny powiadamia użytkownika o wystąpieniu alarmu w następujący sposób:
• sygnalizatorem dźwiękowym alarmu;
• diodami Major Alarm (Poważny alarm) lub Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi);
• na ekranie aktywnych alarmów;
• w dzienniku alarmów/zdarzeń.
Diody Major Alarm (Poważny alarm) i Minor Alarm (Alarm mniejszej wagi)
Po wystąpieniu alarmu włącza się dioda Check Log (Sprawdź dziennik) oraz albo dioda Minor
Alarm (Alarm mniejszej wagi), albo Major Alarm (Poważny alarm). Diod Major/Minor Alarm nie
można wyłączyć ręcznie; aby zostały wyłączone, należy wyeliminować przyczynę alarmu.
Sterowanie sygnałem dźwiękowym
Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy)
Gdy aktywny jest alarm, z wyświetlacza dobiega sygnał dźwiękowy. Dźwięk jest generowany do
czasu, aż użytkownik wyświetli menu Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy).
Beeper (Sygnał dźwiękowy). Aby wyłączyć sygnalizację dźwiękową wszystkich następnych
alarmów, należy ustawić opcję Beeper (Sygnał dźwiękowy) na Disabled (Wyłączony).
Beeper Volume (Głośność). Służy do wybierania dużej, średniej lub małej głośności sygnału
dźwiękowego i dźwięku klawiszy.
View active alarms (Wyświetl aktywne alarmów)
Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > View Active
Alarms (Wyświetl aktywne alarmy)
Ekran Active Alarms (Aktywne alarmy) jest również wyświetlany cyklicznie razem z innymi
ekranami statusowymi. Zawiera on numer kolejny alarmu (np. 1 z 2), opis stanu oraz datę i godzinę
wystąpienia alarmu. Należy nacisnąć klawisz ENTER, aby wyświetlić szczegółowe informacje o
alarmie, lub za pomocą klawiszy ze strzałkami uzyskać dostęp do pozostałych elementów listy.
Więcej informacji o ekranach szczegółów alarmów/zdarzeń zawiera sekcja „Entire
Log (Cały dziennik)” na stronie 47.
48
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Clear active alarms (Skasuj aktywne alarmy)
Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Clear Active
Alarms (Skasuj aktywne alarmy)
Kasuje wszystkie aktywne alarmy Jeśli przyczyna alarm nie ustąpiła, spowoduje ponowne
wygenerowanie alarmu.
• Clear System Alarms (Skasuj alarmy systemowe) – kasuje aktywne alarmy dotyczące
modułów w systemie.
• Clear Group Alarms (Skasuj alarmy grupy) – kasuje aktywne alarmy dotyczące grupy.
Reset sys failure (Reset po awarii)
Ścieżka: Menu główne > Respond to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Reset Sys Failure
(Reset po awarii)
Resetuje system po zdarzeniu awarii. Jeśli przyczyna awarii nie ustąpiła, system ponownie przejdzie
w stan niesprawności. System nie zostanie uruchomiony po awarii, dopóki nie zostanie wywołane to
polecenie.
Resetowanie systemu jest konieczne tylko wtedy, gdy system należy do grupy.
Systemy autonomiczne nie przechodzą w stan niesprawności.
Uwaga
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
49
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Komunikaty alarmowe i zalecane działania
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Air Block Interlock Open
(Zadziałała blokada przesłony
powietrza)
• Upewnić się, że przesłona powietrzna i panele separujące są zamontowane.
• Upewnić się, że połączenia elektryczne blokady przesłony powietrznej nie są
poluzowane.
Air Filter Clogged (Niedrożny
filtr powietrza)
• Sprawdzić stan filtrów powietrza powrotnego i w razie potrzeby wymienić je.
• Sprawdzić spadki ciśnienia na filtrach w informacjach o statusie systemu.
• Upewnić się, że rurki czujników ciśnienia są prawidłowo podłączone.
• Upewnić się, że końce rurek czujników ciśnienia nie są zasłonięte, i że są
umieszczone w odpowiednich miejscach.
• Upewnić się, że w menu System Options (Opcje systemu) wybrano
prawidłowy typ filtra (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) >
System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) >
System Options (Opcje systemu)).
Airflow Low (Mały przepływ
powietrza)
• Upewnić się, że ewentualne przepustnice w kanale wylotowym są otwarte.
• Upewnić się, że opóźnienie trybu nie jest za krótkie. Jeśli opóźnienie trybu
jest za krótkie, alarm małego przepływu powietrza pojawi się po rozruchu i
samoczynnie zniknie po kilku minutach.
• Sprawdzić spadek ciśnienia na filtrach i w razie potrzeby wymienić filtry.
• Sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy skraplacza, korzystając z ekranu
ciśnień na wyświetlaczu (Ścieżka: Menu główne > Status > [Moduł] >
Pressures (Ciśnienia)). Odczyt powinien być zbliżony do zalecanych różnic
ciśnień podanych w tabeli „Wartości różnicy ciśnień na wężownicy” na
stronie 20. Jeśli odczyt jest za niski w stosunku do wielkości modułu i
zainstalowanych opcji, należy wyregulować obroty dmuchawy.
• Sprawdzić działanie napędu falownikowego VFD i silników dmuchaw.
• Upewnić się, że nie jest aktywny alarm przeciążenia napędu VFD.
• Upewnić się, że ewentualne przepustnice w kanale wylotowym są otwarte.
• Upewnić się, że opóźnienie trybu (Mode Delay) nie jest za krótkie. Jeśli
opóźnienie trybu (Mode Delay) jest za krótkie, alarm małego przepływu
powietrza pojawi się po rozruchu i samoczynnie zniknie po kilku minutach.
Backup is Load Sharing (System
rezerwowy przejmuje część
obciążenia)
• System rezerwowy jest używany w celu uzyskania zadanych parametrów
środowiskowych w pomieszczeniu.
• Nie jest wymagane żadne działanie. Gdy obciążenie spadnie, system
rezerwowy powróci do stanu bezczynności.
Backup System Idle (System
rezerwowy bezczynny)
• System podstawowy z powrotem włączył się po przełączeniu awaryjnym.
• Nie jest wymagane żadne działanie.
Backup System Online (System
rezerwowy aktywny)
• Oznacza, że miało miejsce awaryjne przełączenie systemów. System
rezerwowy został aktywowany, ponieważ inny system aktywny uległ awarii
lub został wyłączony. Zdarzenie Comm Loss (Brak komunikacji) jest
uznawane za awarię systemu, jeśli opcja konfiguracji Comm Loss Failover
(Przełączenie po utracie komunikacji) jest ustawiona na Yes (Tak, ustawienie
domyślne).
• Sprawdzić w dzienniku zdarzeń systemu, jaka była przyczyna awarii.
Blower 1 Requires Maintenance
(Dmuchawa 1 wymaga
konserwacji)
• Sprawdzić działanie dmuchawy 1 i przeprowadzić konserwację
profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji dmuchawy 1 na wyświetlaczu.
50
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Blower 2 Requires Maintenance
(Dmuchawa 2 wymaga
konserwacji)
• Sprawdzić działanie dmuchawy 2 i przeprowadzić konserwację
profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji dmuchawy 2 na wyświetlaczu.
Compressor 1 Requires
Maintenance (Sprężarka 1
wymaga konserwacji)
• Sprawdzić działanie sprężarki 1 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji sprężarki 1 na wyświetlaczu.
Compressor 2 Requires
Maintenance (Sprężarka 2
wymaga konserwacji)
• Sprawdzić działanie sprężarki 2 i przeprowadzić konserwację profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji sprężarki 2 na wyświetlaczu.
Condensate Pump Fail (Awaria
pompy skroplin)
• Sprawdzić, czy nie doszło do wyłączenia wyłącznika automatycznego
pompy skroplin.
• Upewnić się, że połączenie elektryczne między włącznikiem pływakowym
pompy skroplin a sterownikiem nie jest uszkodzone.
• Upewnić się, że rury odpływowe skroplin są drożne i nie zawierają
zanieczyszczeń.
• Sprawdzić napięcie zasilania pompy skroplin.
• Upewnić się, że włącznik pływakowy pompy skroplin porusza się swobodnie
i nie zaciera się.
• Upewnić się, że zbiornik pompy skroplin nie zawiera zanieczyszczeń.
• Wymienić pompę skroplin.
Env Humidity High (Wysoka
wilgotność powietrza)
• Upewnić się, że powietrze wydmuchiwane nie miesza się bezpośrednio ze
strumieniem powietrza powrotnego.
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by wilgotność w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować
po rozruchu.
• Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności (na
powrocie i zdalnego) jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania.
• Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zmniejszyć ją.
• Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone
w odpowiednią izolację paroszczelną.
• Upewnić się, że tryb osuszania jest aktywowany.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie osuszania.
• Upewnić się, że tryb osuszania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Env Humidity Low (Niska
wilgotność powietrza)
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by wilgotność w pomieszczeniu zdążyła się ustabilizować
po rozruchu.
• Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności
(na powrocie i zdalnego) nie jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania.
• Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone
w odpowiednią izolację paroszczelną.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie nawilżania.
• Upewnić się, że tryb nawilżania jest aktywowany.
• Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zwiększyć ją.
• Upewnić się, że tryb nawilżania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
51
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Env Temperature High (Wysoka
temperatura powietrza)
• Sprawdzić, czy moduł chłodzi. Różnica temperatur między powietrzem
wydmuchiwanym a powrotnym powinna wynosić 8–11°C.
• Upewnić się, że w strumieniu powietrza powracającego do modułu nie ma
skupionego źródła ciepła.
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by temperatura w pomieszczeniu zdążyła się
ustabilizować po rozruchu.
• Upewnić się, że próg alarmowy dla czujników temperatury (na powrocie lub
zdalnego) jest ustawiony powyżej nastaw chłodzenia i ogrzewania.
• Upewnić się, że tryb chłodzenia jest aktywowany.
• Upewnić się, że tryb chłodzenia nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Env Temperature Low (Niska
temperatura powietrza)
• Upewnić się, że powietrze wydmuchiwane nie miesza się bezpośrednio ze
strumieniem powietrza powrotnego.
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by temperatura w pomieszczeniu zdążyła się
ustabilizować po rozruchu.
• Upewnić się, że próg alarmowy dla czujników temperatury (na powrocie lub
zdalnego) jest ustawiony poniżej nastaw chłodzenia i ogrzewania.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie ogrzewania.
• Upewnić się, że tryb ogrzewania jest włączony (jeśli moduł jest wyposażony
w funkcję ogrzewania).
• Upewnić się, że tryb ogrzewania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Exp Module # 1 Communication
Lost (Brak komunikacji
z modułem uzupełniającym 1)
• Sprawdzić połączenia i terminator szyny CAN systemu w module interfejsu
użytkownika.
• Sprawdzić adres CAN przypisany za pomocą przełączników DIP na karcie
sterownika na panelu elektrycznym. UWAGA: Sterownik rozpozna zmianę
adresu dopiero po ponownym uruchomieniu.
Exp Module # 2 Communication
Lost (Brak komunikacji
z modułem uzupełniającym 2)
• Sprawdzić połączenia i terminator szyny CAN systemu w module interfejsu
użytkownika.
• Sprawdzić adres CAN przypisany za pomocą przełączników DIP na karcie
sterownika na panelu elektrycznym.
Fire Detected (Wykryto pożar)
• Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą
w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika pożaru jest ostrzeganie o
możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku
jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i
zapewniającego ochronę osób.
• Upewnić się, że czujnik jest prawidłowo podłączony do wiązki instalacji.
• Sprawdzić ustawienie czujnika przeciwpożarowego.
• Wymienić czujnik przeciwpożarowy.
52
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Fluid Coil No Coolant Flow
(Brak przepływu w wężownicy
chłodziwa)
• Sprawdzić dopływ chłodziwa do skraplacza.
• Sprawdzić działanie czujnika przepływu.
• Sprawdzić połączenia elektryczne czujnika przepływu.
• Upewnić się, że automatyczny zawór odcinający cieczy chłodzącej
w ekonomizerze jest otwarty (jeśli jest na wyposażeniu).
• Upewnić się, że w konfiguracji systemu określono prawidłowy typ zaworu
(Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) >
System Config (Konfiguracja systemu) > Valve Types (Typy zaworów)).
Fluid Coil Actuator Fail
(Usterka siłownika zaworu
wężownicy chłodziwa)
• Sprawdzić połączenia między siłownikiem a płytą sterownika.
• Upewnić się, że do siłownika doprowadzone jest napięcie zasilania i
sygnałowe.
• Upewnić się, że dla danego modułu określono prawidłową konfigurację,
a w szczególności, że wybrano prawidłową konfigurację wężownicy i typ
siłownika Multi/Econ.
• Wymienić siłownik zaworu wężownicy chłodziwa.
Fluid Coil Coolant Temp High
(Wysoka temp. chłodziwa
w wężownicy)
• W urządzeniach z ekonomizerem, należy sprawdzić działanie zewnętrznego
wymiennika ciepła.
• W urządzeniach MultiCool należy sprawdzić temperaturę doprowadzanej
wody lodowej.
• Upewnić się, że górny próg temperatury chłodziwa w wężownicy nie jest
niższy od normalnej temperatury doprowadzanej wody lodowej.
Fluid Coil Coolant Temp Low
(Niska temp. chłodziwa
w wężownicy)
• W urządzeniach z ekonomizerem, należy sprawdzić działanie zewnętrznego
wymiennika ciepła.
• W urządzeniach MultiCool należy sprawdzić temperaturę doprowadzanej
wody lodowej.
• Upewnić się, że dolny próg temperatury chłodziwa w wężownicy nie jest
wyższy od normalnej temperatury doprowadzanej wody lodowej.
Group Configuration Invalid
(Niepoprawna konfiguracja
grupy)
• Sprawdzić, czy ustawienie # Systems (Liczba systemów) (Ścieżka: Menu
główne > Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa) > Group Config
(Konfiguracja grupy)) jest zgodne z rzeczywistą liczbą systemów w grupie.
Zwiększyć to ustawienie, aby zgadzało się z liczbą połączonych systemów.
Group Configuration Conflict
(Konflikt konfiguracji grupy)
• Sprawdzić, czy ustawienia konfiguracji grupy (Ścieżka: Menu główne >
Setup (Konfiguracja) > Group (Grupa)) są prawidłowe. Stwierdzono,
że co najmniej jeden system w grupie ma inne ustawienia konfiguracji i
zmieniono ustawienia tego systemu.
Group Fatal Fire Shutdown
(Wyłączenie grupy z powodu
alarmu pożarowego)
• Sprawdzić, czy w systemach należących do grupy nie są zgłaszane alarmy
pożarowe. Alarm Group Fatal Fire Shutdown zgłaszany jest tylko wtedy,
gdy opcja konfiguracyjna Group Fire Alarm (Alarm pożarowy grupy)
(Ścieżka: Meny główne > Setup (Konfiguracja) > Group Config
(Konfiguracja grupy) > Grp Fire Alrm (Alarm pożarowy grupy)) jest
ustawiona na On (Włączona). Grupa pozostanie wyłączona tak długo,
jak aktywny będzie alarm pożarowy.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
53
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Group Fatal Fire Shutdown
(Wyłączenie grupy z powodu
alarmu dymowego)
• Sprawdzić, czy w systemach należących do grupy nie są zgłaszane alarmy
dymowe. Alarm Group Fatal Smoke Shutdown zgłaszany jest tylko wtedy,
gdy ustawienie konfiguracyjne Group Smoke Alarm (Alarm dymowy grupy)
(Ścieżka: Meny główne > Setup (Konfiguracja) > Group Config
(Konfiguracja grupy) > Grp Smoke Alrm (Alarm dymowy grupy))
jest ustawiona na On (Włączona). Grupa pozostanie wyłączona tak długo,
jak aktywny będzie alarm dymowy.
Head Pressure High (Wysokie
ciśnienie podnoszenia)
• Sprawdzić, czy skraplacz chłodzony powietrzem lub chłodnica działa
prawidłowo, i czy nastawy są prawidłowe.
• Upewnić się, że pompy w obiegu skraplacza (chłodzonego wodą/glikolem)
działają prawidłowo.
• Upewnić się, że wlot powietrza do skraplacza chłodzonego powietrzem/
chłodnicy nie jest zanieczyszczony.
• Upewnić się, że wszystkie zawory odcinające w obiegu skraplacza lub na
rurach połączeniowych są otwarte.
• Upewnić się, że obieg skraplacza został całkowicie odgazowany (chłodzenie
wodą/glikolem).
• Upewnić się, że stężenie glikolu w wodzie wynosi 40% glikolu na 60% wody
(chłodzenie glikolem).
• Sprawdzić połączenia elektryczne między modułem wewnętrznym a
zewnętrznym wymiennikiem ciepła.
• Sprawdzić, działanie siłownika zaworu dopływu chłodziwa do skraplacza.
• Sprawdzić, czy ilość czynnika chłodniczego w module jest prawidłowa.
• Upewnić się, że za pomocą wyświetlacza modułu wybrano odpowiednią
metodę oddawania ciepła (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) >
System # (Nr systemu) > System Config (Konfiguracja systemu) >
System Options (Opcje systemu)).
• Upewnić się, że sitka są czyste i drożne (chłodzenie wodą/glikolem).
• Sprawdzić działanie i punkt aktywacji wyłącznika reagującego na wysokie
ciśnienie podnoszenia.
• Upewnić się, że zawór odcinający ekonomizera jest otwarty (jeśli jest na
wyposażeniu).
Heater Requires Maintenance
(Grzejnik wymaga konserwacji)
• Sprawdzić działanie grzejnika i przeprowadzić konserwację profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji, korzystając z wyświetlacza grzejnika.
Humidifier Current High
(Wysokie natężenie prądu
zasilania nawilżacza)
• Sprawdzić, czy do zasobnika nawilżacza podawane jest prawidłowe
napięcie.
• Sprawdzić połączenie zasobnika z siecią elektryczną.
• Upewnić się, że woda doprowadzana do nawilżacza nie jest uzdatniona.
Uzdatnianie może spowodować wzrost przewodności właściwej wody.
• Sprawdzić, czy na elektrodach w zasobniku nawilżacza nie nagromadził się
osad mineralny, który powoduje zwieranie elektrod.
• Sprawdzić szczelność zaworów do napełniania i opróżniania.
Humidifier Cylinder Depleted
(Zużyty zasobnik nawilżacza)
• Wymienić zasobnik jednorazowy.
• Oczyścić zasobnik nawilżacza przeznaczony do wielokrotnego użytku
(opcjonalny).
Humidifier Cylinder Full When
Off (Zasobnik nawilżacza pełny
w momencie wyłączenia)
• Sprawdzić drożność zaworu odpływowego nawilżacza.
• Sprawdzić działanie elektrozaworu odpływowego nawilżacza.
54
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Humidifier Drain Malfunction
(Usterka odpływu nawilżacza)
• Upewnić się, że odpływ nie jest zanieczyszczony.
• Sprawdzić działanie elektrozaworu odpływowego.
Humidifier Excessive Foam
(Nadmiernie spienienie
w nawilżaczu)
• Upewnić się, że do nawilżacza nie jest doprowadzana woda uzdatniana,
i że nie zawiera ona zanieczyszczeń.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający wodę do nawilżacza nie jest
wewnętrznie zanieczyszczony.
• Sprawdzić, czy wąż doprowadzający parę nie jest załamany; załamania mogą
powodować powstanie ciśnienia wstecznego.
Humidifier Excessive Output
Reduction (Nadmierne
ograniczenie wydajności
nawilżacza)
• W razie potrzeby zmniejszyć czułość nawilżacza, korzystając z wyświetlacza
(Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) > System # (Nr systemu) >
System Config (Konfiguracja systemu) > Humid. Sensitivity (Czułość
nawilżacza)).
Humidifier Fail (Awaria
nawilżacza)
• Odczytać inne alarmy nawilżacza z dziennika zdarzeń.
Humidifier Fault Tolerance
Exceeded (Za dużo usterek
nawilżacza)
• W nawilżaczu wystąpiły trzy usterki w czasie nieprzekraczającym 30 minut.
• Zresetować nawilżacz, korzystając z wyświetlacza (Ścieżka: Menu główne >
Setup (Konfiguracja) > Module (Moduł) > [moduł, w którym wystąpił
alarm] > Module Control (Sterowanie modułem) > Reset Humidifier
(Zresetuj nawilżacz)).
Humidifier Internal Memory
Error (Wewnętrzny błąd pamięci
nawilżacza)
• Sprawdzić, czy na połączeniu elektrycznym między sterownikiem a
nawilżaczem nie dochodzi do wyładowań elektrostatycznych.
Humidifier No Power (Brak
zasilania nawilżacza)
• Sprawdzić, czy nie doszło do wyłączenia wyłącznika automatycznego na
zasilaniu nawilżacza.
• Upewnić się, że zasobnik jest prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej.
Humidifier Requires
Maintenance (Nawilżacz
wymaga konserwacji)
• Sprawdzić działanie nawilżacza i przeprowadzić konserwację
profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji, korzystając z wyświetlacza nawilżacza.
Humidifier Water Conductivity
High (Wysoka przewodność
wody w nawilżaczu)
• Sprawdzić, czy na zasobnika nawilżacza podawane jest prawidłowe napięcie.
• Upewnić się, że zasobnik jest prawidłowo podłączony do sieci elektrycznej.
• Upewnić się, że woda doprowadzana do nawilżacza nie jest uzdatniona.
Uzdatnianie może spowodować wzrost przewodności właściwej wody.
Humidifier Water Level Low
(Niski poziom wody
w nawilżaczu)
• Upewnić się, że dopływ wody do nawilżacza jest otwarty, i że woda dopływa
do przyłącza nawilżacza.
• Upewnić się, że sitko w elektrozaworze napełniania nawilżacza jest czyste i
drożne.
• Upewnić się, że ciśnienie wody wynosi co najmniej 206 kPa.
• Sprawdzić działanie elektrozaworu napełniania nawilżacza.
Module # Failed (Awaria
modułu nr #)
• Odczytać inne alarmy z dziennika zdarzeń wskazanego modułu.
Module Powered Up (Włączono
zasilanie modułu)
• Moduł został pomyślnie uruchomiony.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
55
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
MultiCool Coil No Coolant
Flow (Brak przepływu
chłodziwa w wężownicy
MultiCool)
• Sprawdzić dopływ wody lodowej.
• Sprawdzić działanie czujnika przepływu.
• Sprawdzić połączenia elektryczne czujnika przepływu.
• Sprawdzić, czy zawór odcinający na wlocie wody lodowej jest otwarty.
No Backup Systems Available
(Nie są dostępne systemy
rezerwowe)
• Sprawdzić liczbę systemów wyznaczonych do roli systemów rezerwowych.
• Upewnić się, czy systemy rezerwowe nie uległy awarii, nie znajdują się
w stanie Comm Lost (Brak komunikacji) i nie są wyłączone.
Primary Sensors Failed (Awaria
czujników podstawowych)
• Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu
użytkownika za pośrednictwem szyny CAN.
• Wymienić zespół czujników.
Remote Sensor Removed
(Odłączono czujnik zdalny)
• Sprawdzić połączenie z czujnikami zdalnymi za pośrednictwem szyny CAN.
• Alarm można zignorować, jeśli czujnik zdalny został celowo odłączony.
Remote Sensor Added (Dodano
czujnik zdalny)
• Sprawdzić połączenie z czujnikami zdalnymi za pośrednictwem szyny CAN.
• Alarm można zignorować, jeśli czujnik zdalny został celowo dodany.
Replace Steam Cylinder
(Wymienić zasobnik pary)
• Wymienić zasobnik pary.
• Oczyścić zasobnik pary (jeśli jest to wersja przystosowana do czyszczenia).
Return Sensor Fail (Awaria
czujnika na powrocie)
• Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu
użytkownika za pośrednictwem szyny CAN.
• Wymienić zespół czujników.
Secondary Sensors Failed
(Awaria czujników
dodatkowych)
• Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu
użytkownika za pośrednictwem szyny CAN.
• Wymienić zespół czujników.
Return Sensor Fail (Usterka
czujnika na powrocie)
• Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu
użytkownika za pośrednictwem szyny CAN.
• Wymienić zespół czujników.
Smoke Detected (Wykryto dym)
• Upewnić się, że detektor dymu jest podłączony do wiązki przewodów.
• Upewnić się, że głowica i podstawa detektora dymu są prawidłowo
zamontowane.
• Upewnić się, że głowica detektora dymu jest czysta. Przedmuchać komorę
głowicy detektora dymu sprężonym powietrzem.
• Wymienić detektor dymu.
56
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Suction Pressure Low (Niskie
ciśnienie na ssaniu)
• Upewnić się (korzystając z wyświetlacza), że spadek ciśnienia na wężownicy
parownika mieści się w dopuszczalnym zakresie (Ścieżka: Menu główne >
Status > [Main/Expansion] Module (Moduł główny/uzupełniający) >
Pressures (Ciśnienia)).
• Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C.
• Sprawdzić stan filtrów na powrocie. Sprawdzić (na wyświetlaczu) spadek
ciśnienia na filtrach (Ścieżka: Menu główne > Setup (Konfiguracja) >
System > System Config (Konfiguracja systemu) > System Options
(Opcje systemu)).
• Upewnić się, że zewnętrzny wymiennik ciepła działa prawidłowo, i że
określono poprawne nastawy.
• Sprawdzić, czy ilość czynnika chłodniczego w module jest prawidłowa.
• Sprawdzić konfigurację modułu i upewnić się, że na wyświetlaczu podawana
jest prawidłowa wielkość modułu.
• Sprawdzić, czy wężownica parownika jest czysta.
Supply Humidity High (Wysoka
wilgotność zasysanego
powietrza)
• Upewnić się, że ciśnienie na ssaniu wynosi co najmniej 400 kPa.
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować wilgotność po rozruchu.
• Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności
zasysanego powietrza jest wyższy od nastawy wilgotności i osuszania.
• Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia
na wężownicy parownika).
• Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zmniejszyć ją.
• Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone
w odpowiednią izolację paroszczelną.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie osuszania.
• Upewnić się, że tryb osuszania jest aktywowany.
• Upewnić się, że tryb osuszania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Supply Humidity Low (Niska
wilgotność zasysanego
powietrza)
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować wilgotność po rozruchu.
• Upewnić się, że ustawiony próg alarmowy czujników wilgotności
zasysanego powietrza jest niższy od nastawy wilgotności i osuszania.
• Sprawdzić moc nawilżacza i w razie potrzeby zwiększyć ją.
• Upewnić się, że klimatyzowane pomieszczenie jest wyposażone
w odpowiednią izolację paroszczelną.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie nawilżania.
• Upewnić się, że tryb nawilżania jest aktywowany.
• Upewnić się, że tryb nawilżania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Supply Sensor Fail (Awaria
czujnika zasysanego powietrza)
• Sprawdzić, czy czujniki są prawidłowo podłączone z modułem interfejsu
użytkownika za pośrednictwem szyny CAN.
• Wymienić zespół czujników.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
57
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
Supply Temperature High
(Wysoka temperatura
zasysanego powietrza)
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować temperaturę po
rozruchu.
• Upewnić się, że próg alarmowy temperatury zasysanego powietrza jest
wyższy od nastaw chłodzenia i ogrzewania.
• Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia
na wężownicy parownika).
• Upewnić się, że tryb chłodzenia jest aktywowany.
• Upewnić się, że tryb chłodzenia nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
Supply Temperature Low (Niska
temperatura zasysanego
powietrza)
• Upewnić się, że opóźnienie alarmu nie jest za krótkie. Opóźnienie powinno
być na tyle długie, by moduł był w stanie regulować temperaturę po
rozruchu.
• Upewnić się, że moduł jest skonfigurowany i odpowiednio wyposażony do
pracy w trybie ogrzewania.
• Upewnić się, że próg alarmowy temperatury zasysanego powietrza jest
niższy od nastaw ogrzewania i chłodzenia.
• Upewnić się, że tryb ogrzewania jest aktywowany.
• Upewnić się, że tryb ogrzewania nie jest dezaktywowany z powodu podania
sygnału zewnętrznego na wejście blokady trybów niewymaganych.
• Sprawdzić przepływ powietrza przez moduł (skontrolować spadek ciśnienia
na wężownicy parownika).
System Comm Lost (Brak
komunikacji z systemem)
• Sprawdzić, czy do systemu doprowadzone jest zasilanie.
• Sprawdzić zewnętrzne połączenia CAN.
• Sprawdzić, jaki identyfikator systemu wybrano za pomocą przełączników
DIP na poszczególnych modułach głównych w grupie. Każdy moduł główny
musi mieć niepowtarzalny adres. Informacje o prawidłowych ustawieniach
przełączników DIP można znaleźć w Instrukcji instalacji.
System Failure (Awaria
systemu)
• Po wyeliminowaniu przyczyny awarii systemu należy wywołać polecenie
Reset System Failure – Reset po awarii (Ścieżka: Menu główne > Respond
to Alarms (Reagowanie na alarmy) > Reset Sys Failure (Reset po
awarii)).
System Fire Detected (Wykryto
pożar w systemie)
• Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą
w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika pożaru jest ostrzeganie o
możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku
jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i
zapewniającego ochronę osób.
• Działania, jakie należy podjąć w razie wystąpienia alarmu, opisano
w punkcie „Fire Detected (Wykryto pożar)” na stronie 52.
System Off (System wyłączony)
• Włączyć zasilanie systemu (Ścieżka: Menu główne > On/Off (Wł./Wył.)).
58
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Obsługa: Reagowanie na alarmy
Wyświetlany komunikat
alarmowy
Wymagane działanie
System Smoke Detected
(Wykryto dym w systemie)
• Sprawdzić, czy w modułach systemu nie występują alarmy Smoke Detected
(Wykryto dym).
• Postępować zgodnie z instrukcją postępowania na wypadek pożaru przyjętą
w danej placówce. UWAGA: Zadaniem czujnika dymu jest ostrzeganie o
możliwości zniszczenia urządzeń. Czujnik NIE jest przeznaczony do użytku
jako element systemu przeciwpożarowego chroniącego budynek i
zapewniającego ochronę osób.
• Działania, jakie należy podjąć w razie wystąpienia alarmu, opisano
w punkcie „Smoke Detected (Wykryto dym)” na stronie 56.
VFD # 1 Requires Maintenance
(Napęd VFD nr 1 wymaga
konserwacji)
• Sprawdzić działanie napędu VFD nr 1 i przeprowadzić konserwację
profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji napędu VFD nr 1 na wyświetlaczu.
VFD # 2 Requires Maintenance
(Napęd VFD nr 2 wymaga
konserwacji)
• Sprawdzić działanie napędu VFD nr 2 i przeprowadzić konserwację
profilaktyczną.
• Skasować alarm konserwacji napędu VFD nr 2 na wyświetlaczu.
VFD 1 Fail (Awaria napędu
VFD 1)
• W dzienniku zdarzeń poszukać innych alarmów dotyczących napędu VFD,
aby określić przyczynę awarii.
VFD 2 Fail (Awaria napędu
VFD 2)
• W dzienniku zdarzeń poszukać innych alarmów dotyczących napędu VFD,
aby określić przyczynę awarii.
Water Detected (Wykryto wodę)
• Ustalić źródło wycieku i wyeliminować wyciek.
• Sprawdzić, czy detektor wody nie jest zwarty do metalowego przedmiotu i
upewnić się, że linka detektora wody nie jest zanieczyszczona, np. resztkami
lutu, gdyż mogłoby to być przyczyną fałszywych odczytów.
• Upewnić się, że detektor wody jest prawidłowo zamontowany i
przymocowany do podłogi modułu lub pomieszczenia.
• Sprawdzić połączenia przewodów elektrycznych.
• Wymienić detektor wody.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
59
Karta zarządzająca
Network Management Card
Podstawowa konfiguracja
Klimatyzator APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner jest dostarczany z kartą zarządzającą
Network Management Card, która służy do zarządzania klimatyzatorem za pośrednictwem sieci. Aby
możliwe było sterowanie klimatyzatorem APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner przy
użyciu przeglądarki internetowej, należy odpowiednio skonfigurować kartę zarządzającą Network
Management Card.
Ostrzeżenie
Warning
Jeżeli w systemie zainstalowany jest kontroler InfraStruXure Manager firmy
APC, należy pominąć poniższe procedury. Odpowiednie informacje znajdują
się w dokumentacji kontrolera InfraStruXure Manager.
Informacje ogólne
Zanim karta zarządzająca Network Management Card będzie mogła działać w sieci, należy
skonfigurować następujące ustawienia protokołu TCP/IP:
• adres IP karty zarządzającej Network Management Card;
• maskę podsieci;
• bramkę domyślną.
Uwaga
Patrz
także
See also
Jeśli bramka domyślna nie jest dostępna, należy użyć adresu IP komputera, który
znajduje się w tej samej podsieci, co karta zarządzająca Network Management
Card, i który jest zwykle włączony. Karta zarządzająca korzysta z adresu
domyślnej bramki w celu testowania sieci, jeżeli ruch sieciowy jest bardzo mały.
Więcej informacji na temat funkcji programu alarmowego realizowanej przy
użyciu domyślnej bramki można znaleźć w punkcie „Watchdog Features”
(Funkcje programu alarmowego) rozdziału „Introduction” (Wstęp) Podręcznika
użytkownika (User’s Guide) klimatyzatora NetworkAIR FM.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
61
Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja
Metody konfiguracji protokołu TCP/IP
Do określenia ustawień protokołu TCP/IP wymaganych przez kartę zarządzającą Network
Management Card należy użyć jednej z następujących metod:
• kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC (zob. „Kreator konfiguracji protokołu IP w
urządzeniu APC” na stronie 62);
• serwer BOOTP lub DHCP (zob. „Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP” na
stronie 62);
• komputer lokalny (zob. „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65);
• komputer w sieci (zob. „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65).
Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC
Do skonfigurowania podstawowych ustawień protokołu TCP/IP w karcie zarządzającej Network
Management Card można użyć Kreatora ustawień protokołu IP w urządzeniu APC, działającego
na komputerze z systemem Windows NT® 4.0, Windows 2000, Windows 2003 lub Windows XP.
Patrz
także
See also
Informacje na temat konfigurowania jednej lub kilku kart zarządzających Network
Management Cards w drodze wyeksportowania ustawień konfiguracyjnych z innej,
już skonfigurowanej karty zarządzającej, można znaleźć w sekcji „How to Export
Configuration Settings” (Eksportowanie ustawień konfiguracyjnych) w Podręczniku
użytkownika (User’s Guide) na płycie NetworkAIR FM and NetworkAIR IR Precision
Air Conditioner CD.
1. Włóż płytę NetworkAIR FM and NetworkAIR IR Precision Air Conditioner CD do komputera
działającego w sieci.
2. Z menu głównego wybierz kreatora konfiguracji protokołu IP w urządzeniu.
3. Poczekaj, aż kreator wykryje nieskonfigurowaną kartę zarządzającą Network Management
Card, a następnie postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Uwaga
Jeśli opcja Start a Web browser when finished (Po zakończeniu uruchom
przeglądarkę) pozostanie włączona, należy użyć słowa apc jako nazwy użytkownika
(user name) oraz hasła (password) w celu uzyskania dostępu do karty zarządzającej
za pośrednictwem przeglądarki.
Konfiguracja przy użyciu serwerów BOOTP i DHCP
Ustawienie Boot Mode (Tryb uruchamiania), będące jedną z opcji TCP/IP w menu Network (Sieć),
określa sposób definiowania ustawień protokołu TCP/IP. Dostępne ustawienia to Manual (Ręcznie),
DHCP only (Tylko DHCP), BOOTP only (Tylko BOOTP) oraz DHCP & BOOTP (DHCP
i BOOTP) – ustawienie domyślne.
Gdy wybrane jest ustawienie DHCP & BOOTP zakłada się, że dostępny jest
prawidłowo skonfigurowany serwer DHCP lub BOOTP, który udostępni kartom
zarządzającym Network Management Cards ustawienia protokołu TCP/IP. Jeśli
serwery te są niedostępne, należy skonfigurować niezbędne ustawienia TCP/IP
zgodnie z opisem w punktach „Kreator konfiguracji protokołu IP w urządzeniu APC”
na tej stronie, „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 lub „Zdalny dostęp do
konsoli” na stronie 65.
62
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa
Gdy opcja Boot Mode jest ustawiona na DHCP & BOOTP (ustawienie domyślne), karta
zarządzająca Network Management Card próbuje wykryć prawidłowo skonfigurowany serwer.
Najpierw wyszukiwany będzie serwer BOOTP, a następnie serwer DHCP i działanie to będzie
powtarzane do momentu wykrycia serwera BOOTP lub DHCP.
Zob. „Protokół BOOTP” na stronie 63 lub „DHCP” na stronie 64.
Protokół BOOTP. Do skonfigurowania ustawień TCP/IP dla karty zarządzającej Network
Management Card można użyć serwera BOOTP zgodnego ze standardem RFC951.
Gdy wybrane jest ustawienie BOOTP only zakłada się, że dostępny jest prawidłowo
skonfigurowany serwer BOOTP, który udostępni kartom zarządzającym APC
Network Management Cards ustawienia protokołu TCP/IP. Jeżeli serwer BOOTP
jest niedostępny, należy zapoznać się z sekcją „Kreator konfiguracji protokołu IP w
urządzeniu APC” na stronie 62, „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65 lub
„Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65, aby skonfigurować ustawienia protokołu
TCP/IP.
1. W pliku BOOTPTAB serwera BOOTP wprowadź adres MAC i IP karty zarządzającej, maskę
podsieci, bramkę domyślną oraz opcjonalną nazwę pliku rozruchowego (bootup).
Uwaga
Adres MAC można odczytać z tabliczki znamionowej klimatyzatora
NetworkAIR FM Precision Air Conditioner.
2. Gdy karta zarządzająca Network Management Card zostanie uruchomiona ponownie, serwer
BOOTP udostępni mu ustawienia protokołu TCP/IP.
– Jeśli określono nazwę pliku bootup, karta zarządzająca spróbuje przesłać ten plik z serwera
BOOTP przy użyciu protokołu TFTP lub FTP. Karta zarządzająca Network Management
Card przyjmuje wszystkie ustawienia określone w pliku bootup.
– Jeśli nie określono nazwy pliku bootup, kartę zarządzającą Network Management Card
można skonfigurować zdalnie przy użyciu konsoli lub interfejsu sieci Web (nazwa
użytkownika, user name, oraz hasło, password, to domyślnie apc).
Informacje na temat tworzenia pliku bootup można znaleźć w dokumentacji serwera
BOOTP.
Patrz
także
See also
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
63
Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja
DHCP. Do skonfigurowania ustawień TCP/IP dla karty zarządzającej Network Management Card
można użyć serwera DHCP zgodnego ze standardem RFC2131/RFC2132.
\
Patrz
także
See also
W tej sekcji zamieszczono podsumowanie informacji na temat komunikacji między
kartą zarządzającą Network Management Card a serwerem DHCP. Bardziej
szczegółowe informacje na temat korzystania z serwera DHCP do konfigurowania
ustawień sieciowych dla karty zarządzającej znajdują się w sekcji „DHCP
Configuration” („Konfiguracja DHCP”) w Podręczniku użytkownika (User’s Guide)
klimatyzatora NetworkAIR FM.
1. Karta zarządzająca Network Management Card wysyła żądanie DHCP zawierające następujące
informacje identyfikacyjne:
– Identyfikator dostawcy sprzętu – Vendor Class Identifier (domyślnie: APC)
– Identyfikator klienta – Client Identifier (domyślnie jest to adres MAC karty zarządzającej)
– Identyfikator klasy użytkownika – User Class Identifier (domyślnie jest to identyfikator
oprogramowania sprzętowego karty zarządzającej)
2. Odpowiednio skonfigurowany serwer DHCP odpowiada, przesyłając ofertę DHCP zawierającą
wszystkie ustawienia niezbędne karcie zarządzającej do komunikacji sieciowej. Oferta DHCP
zawiera także opcję informacji charakterystycznych dla producenta (Vendor Specific Information,
opcja 43 protokołu DHCP). Domyślnie karta zarządzająca ignoruje oferty DHCP, które w ramach
informacji charakterystycznych dla producenta nie zawierają znacznika APC w formacie
szesnastkowym:
Opcja 43 = 01 04 31 41 50 43
gdzie
– pierwszy bajt (01) to kod
– drugi bajt (04) to długość
– pozostałe bajty (31 41 50 43) tworzą znacznik APC.
Informacje na temat dodawania kodu do opcji informacji charakterystycznych dla
producenta można znaleźć w dokumentacji serwera DHCP. Aby wyłączyć żądanie
znacznika APC, należy zapoznać się z sekcją „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65.
Aby zmienić ustawienie opcji DHCP Cookie Is (Plik cookie DHCP to) konsoli,
należy użyć polecenia Advanced (Zaawansowane) w menu TCP/IP. Zob. „Zdalny
dostęp do konsoli” na stronie 65.
64
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa
Lokalny dostęp do konsoli
Dostęp do konsoli sterowania można uzyskać za pomocą komputera lokalnego, do którego karta
zarządzająca podłączona jest przez port szeregowy znajdujący się na jej panelu przednim. Procedura
ta wymaga otwarcia przednich drzwi i panelu elektrycznego klimatyzatora APC NetworkAIR FM
Precision Air Conditioner, co stwarza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Dlatego zawsze,
gdy jest to możliwe, należy uzyskiwać dostęp do panelu sterowania za pośrednictwem połączenia
sieciowego. Na komputerze lokalnym wybierz port szeregowy i wyłącz wszystkie usługi
korzystające z tego portu.
1. Za pomocą kabla konfiguracyjnego (940-0103) podłącz wybrany port do portu szeregowego
(J2) na karcie sterownika. Karta sterownika znajduje się w prawym segmencie panelu
elektrycznego.
Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym.
Niebezpieczenstwo
Electrical
porażenia
pradem
Hazard
2. Uruchom program terminalowy (na przykład HyperTerminal) i skonfiguruj wybrany port
na 2400 bitów na sekundę, 8 bitów danych, bez parzystości, 1 bit stopu, bez sterowania
przypływem danych i zapisz zmiany.
3. Naciśnij klawisz ENTER, aby wyświetlić monit User Name (Nazwa użytkownika).
4. Wpisz apc jako nazwę użytkownika (user name) i hasło (password).
5. Aby zakończyć konfigurowanie, postępuj zgodnie z informacjami, które zawiera punkt
„Konsola” na stronie 66.
Zdalny dostęp do konsoli
Na dowolnym komputerze znajdującym się w tej samej podsieci co karta zarządzająca Network
Management Card można użyć protokołu ARP i usługi Ping do przypisania adresu IP, z którego
korzystać będzie karta, a następnie użyć usługi Telnet, aby uzyskać dostęp do konsoli karty
i skonfigurować wymagane ustawienia protokołu TCP/IP.
Uwaga
Po skonfigurowaniu adresu IP karty zarządzającej Network Management Card można
użyć usługi Telnet bez wcześniejszego korzystania z protokołu ARP i usługi Ping, aby
uzyskać dostęp do karty.
1. Za pomocą usługi ARP zdefiniuj adres IP karty zarządzającej Network Management Card, wpisując
adres MAC w poleceniu ARP. Na przykład, aby zdefiniować adres IP 156.205.14.141 dla karty
zarządzającej, której adres MAC to 00 c0 b7 63 9f 67, użyj jednego z następujących poleceń:
– Format polecenia systemu Windows:
arp -s 156.205.14.141 00-c0-b7-63-9f-67
– Format polecenia systemu LINUX:
arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67
Uwaga
Adres MAC można odczytać z tabliczki znamionowej klimatyzatora
APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
65
Karta zarządzająca Network Management Card: Podstawowa konfiguracja
2. Użyj usługi Ping z rozmiarem danych 113 bajtów w celu przypisania adresu IP zdefiniowanego
w poleceniu protokołu ARP. W przypadku adresu IP określonego w kroku 14 należy użyć
jednego z następujących poleceń usługi Ping:
– Format polecenia systemu Windows:
ping 156.205.14.141 -l 113
– Format polecenia systemu LINUX:
ping 156.205.14.141 -s 113
3. Użyj usługi Telnet, aby uzyskać dostęp do karty zarządzającej pod nowo przypisanym adresem
IP. Przykład:
telnet 156.205.14.141
4. Wpisz apc jako nazwę użytkownika i hasło.
5. Aby zakończyć konfigurowanie, postępuj zgodnie z informacjami, które zawiera punkt
„Konsola” na stronie 66.
Konsola
Po zalogowaniu się do konsoli zgodnie z opisem w sekcji „Lokalny dostęp do konsoli” na stronie 65
lub „Zdalny dostęp do konsoli” na stronie 65:
1. Wybierz opcję Network (Sieć) z menu Control Console (Konsola).
2. Wybierz opcję TCP/IP z menu Network (Sieć).
3. Jeśli do konfigurowania ustawień protokołu TCP/IP nie jest używany serwer BOOTP ani DHCP,
wybierz menu Boot Mode (Tryb rozruchu). Wybierz opcję Manual boot mode (Ręczny tryb
rozruchu), a następnie naciśnij klawisz ESC, aby powrócić do menu TCP/IP. (Zmiany odniosą
skutek po wylogowaniu).
4. Ustaw wartości System IP (Adres IP systemu), Subnet Mask (Maska podsieci) oraz Default
Gateway (Brama domyślna).
5. Aby opuścić menu Control Console (Konsola), naciśnij kombinację klawiszy CTRL-C.
6. Wyloguj się (opcja 4 w menu Control Console).
Uwaga
66
Jeśli podczas wykonywania czynności opisanych w punkcie „Lokalny dostęp do
konsoli” na stronie 65 kabel został odłączony, należy go teraz podłączyć i ponownie
uruchomić stosowną usługę.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego
urządzenia
Informacje ogólne
Po uruchomieniu karty zarządzającej Network Management Card w sieci można uzyskiwać dostęp
do klimatyzatora APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner za pośrednictwem opisywanych
tutaj interfejsów.
Więcej informacji na temat interfejsów zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide).
Patrz
także
See also
Interfejs sieci Web
Aby uzyskać dostępu do karty zarządzającej przez jej interfejs sieci Web, jako przeglądarki można
użyć programu Microsoft® Internet Explorer 5.0 (lub nowszego) lub Netscape® 4.0.8 (lub nowszego,
oprócz Netscape 6.x). Inne powszechnie dostępne przeglądarki mogą także działać poprawnie, ale nie
zostały w pełni przetestowane przez firmę APC.
Chcąc używać przeglądarki sieci Web do konfigurowania opcji klimatyzatora NetworkAIR FM i do
przeglądania dziennika zdarzeń, można skorzystać z jednego z następujących protokołów:
• protokołu HTTP (domyślnie włączonego), który zapewnia uwierzytelnianie przy użyciu nazwy
użytkownika i hasła, ale nie zapewnia szyfrowania;
• bezpieczniejszego protokołu HTTPS, który oferuje dodatkowe zabezpieczenia za pomocą
mechanizmu Secure Socket Layer (SSL) i szyfruje nazwy użytkowników, hasła i przesyłane
dane. Protokół ten zapewnia także uwierzytelnianie kart zarządzających Network Management
Card przy użyciu certyfikatów cyfrowych.
Aby uzyskać dostęp do interfejsu HTTP i skonfigurować zabezpieczenia urządzenia w sieci:
1. Przejdź pod adres przypisany do karty zarządzającej, podając wprost adres IP lub nazwę DNS
(jeśli jest skonfigurowana).
2. Wprowadź nazwę i hasło (domyślnie apc i apc dla Administratora lub device lub apc dla
Menedżera urządzenia).
3. Wybierz i skonfiguruj wybrany typ zabezpieczeń. (Ta opcja jest dostępna tylko dla
administratorów).
Patrz
także
See also
Informacje na temat wyboru i konfiguracji zabezpieczeń sieciowych można znaleźć
w rozdziale „Security” (Zabezpieczenia) w Podręczniku użytkownika (User’s Guide).
Do włączania i wyłączania protokołu HTTP lub HTTPS służy opcja Web/SSL w menu
Network (Sieć).
Usługa Telnet/SSH
Dostęp do konsoli sterowania można uzyskać za pomocą usługi Telnet lub powłoki Secure SHell
(SSH), w zależności od tego, która z nich jest włączona. (Administrator może włączyć te metody
dostępu za pomocą opcji Telnet/SSH w menu Network (Sieć).) Domyślnie włączona jest usługa
Telnet. Włączenie powłoki SSH powoduje automatyczne wyłączenie usługi Telnet.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
67
Karta zarządzająca Network Management Card: Jak uzyskać dostęp do skonfigurowanego urządzenia
Usługa Telnet jako metoda dostępu podstawowego. Usługa Telnet zapewnia podstawowe
zabezpieczenia przez uwierzytelnianie nazwy użytkownika i hasła, ale nie zapewnia wysokiego
poziomu zabezpieczeń w postaci szyfrowania. Aby użyć usługi Telnet w celu uzyskania dostępu
do konsoli sterowania klimatyzatora PC NetworkAIR FM Precision Air Conditioner z dowolnego
komputera podłączonego do tej samej podsieci:
1. W wierszu polecenia wpisz poniższe polecenie i naciśnij klawisz ENTER:
telnet adres
W miejsce parametru adres wpisz adres IP karty zarządzającej Network Management Card
lub jej nazwę DNS (jeśli jest skonfigurowana).
2. Wprowadź nazwę i hasło (domyślnie apc i apc dla Administratora lub device lub apc dla
Menedżera urządzenia).
Powłoka SSH jako metoda dostępu przy wysokim poziomie zabezpieczeń. W przypadku
korzystania wysokiego poziomu zabezpieczeń oferowanego przez protokół SSL dla interfejsu sieci
Web, należy użyć powłoki Secure SHell (SSH) w celu uzyskania dostępu do konsoli sterowania.
Powłoka SSH umożliwia szyfrowanie nazw użytkowników, haseł i przesyłanych danych.
Interfejs, konta użytkowników i prawa dostępu są takie same niezależnie od tego, czy dostęp do
konsoli uzyskiwany jest przy użyciu usługi SSH, czy Telnet, jednak aby używać usługi SSH, należy
ją najpierw skonfigurować i zainstalować na komputerze program kliencki SSH.
Więcej informacji na temat konfigurowania usługi SSH i korzystania z niej zawiera
Podręcznik użytkownika (User’s Guide).
Patrz
także
See also
Protokół SNMP
Po dodaniu bazy PowerNet MIB do standardowej przeglądarki SNMP MIB, można uzyskiwać dostęp
do karty zarządzającej Network Management Card za pośrednictwem protokołu SNMP przy użyciu tej
przeglądarki. Domyślne hasło (community name) uprawniające do odczytu to public; domyślne hasło
(community name) uprawniające do odczytu/zapisu to private.
Uwaga
68
Po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH w celu uzyskania wysokiego poziomu
zabezpieczeń w postaci uwierzytelniania i szyfrowania należy wyłączyć protokół
SNMP. Umożliwienie dostępu do karty zarządzającej Network Management Card
przez protokół SNMP pogarsza skuteczność zabezpieczeń dostępnych po włączeniu
mechanizmu SSL i powłoki SSH. Aby wyłączyć protokół SNMP, użytkownik musi
być zalogowany jako Administrator; a następnie musi użyć opcji SNMP w menu
Network (Sieć).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Karta zarządzająca Network Management Card: Jak uzyskać dostęp do
Protokoły FTP/SCP
Protokołu FTP (domyślnie włączony) lub Secure CoPy (SCP) można używać do przesyłania nowego
oprogramowania sprzętowego (firmware) do karty zarządzającej lub do odczytu kopii dzienników
zdarzeń karty zarządzającej. Protokół SCP zapewnia wyższy poziom zabezpieczeń w postaci
szyfrowania transmisji danych i jest włączany automatycznie po włączeniu powłoki SSH.
Uwaga
Po włączeniu mechanizmu SSL i powłoki SSH w celu uzyskania wysokiego poziomu
zabezpieczeń w postaci uwierzytelniania i szyfrowania należy wyłączyć protokół FTP.
Umożliwienie przesyłania plików do klimatyzatora NetworkAIR FM przez protokół
FTP pogarsza skuteczność zabezpieczeń dostępnych po włączeniu mechanizmu SSL
i powłoki SSH. Aby wyłączyć protokół FTP, użytkownik musi być zalogowany jako
Administrator; a następnie musi użyć opcji FTP Server (Serwer FTP) w menu
Network (Sieć).
Aby uzyskać dostęp do karty zarządzającej Network Management Card za pomocą protokołu FTP lub
SCP, należy użyć domyślnej nazwy użytkownika i hasła w postaci apc i apc dla konta Administratora
lub device i apc dla konta Device Manager (Menedżer urządzenia). W wierszu polecenia użyj adresu IP
urządzenia.
Patrz
także
See also
Informacje na temat pobierania plików dziennika z karty zarządzającej Network
Management Card i o przesyłaniu plików oprogramowania sprzętowego do tej karty
za pomocą protokołów FTP lub SCP zawiera Podręcznik użytkownika (User’s Guide).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
69
Procedura w przypadku utraty hasła
Dostęp do konsoli można uzyskać z lokalnego komputera lub innego urządzenia podłączonego do
portu szeregowego karty zarządzającej Network Management Card.
1. Na komputerze lokalnym wybierz port szeregowy i wyłącz wszystkie usługi korzystające
z tego portu.
2. Za pomocą kabla konfiguracyjnego (940-0103) podłącz wybrany port do portu szeregowego
(J2) na karcie sterownika. Karta sterownika znajduje się w prawym segmencie panelu
elektrycznego.
Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym.
Niebezpieczenstwo
Electrical
porażenia
pradem
Hazard
3. Uruchom program terminalowy (np. HyperTerminal®) i skonfiguruj wybrany port
w następujący sposób:
– 2400 bitów/s
– 8 bitów danych
– bez parzystości
– 1 bit stopu
– bez sterowania przepływem.
4. Naciskaj kilkakrotnie klawisz ENTER, aby wyświetlić monit o wprowadzenie nazwy
użytkownika (User Name). Jeśli nie jest możliwe wyświetlenie monitu User Name, sprawdź:
– czy port szeregowy nie jest używany przez inną aplikację;
– czy wybrano prawidłowe ustawienia terminala, podane w kroku 3;
– czy używany jest właściwy kabel wskazany w kroku 2.
5. Naciśnij przycisk Reset na panelu czołowym karty zarządzającej Network Management Card.
Dioda statusu będzie migała na przemian na czerwono lub pomarańczowo i na zielono. Gdy
tylko dioda zacznie migać, ponownie naciśnij przycisk Reset, aby tymczasowo przywrócić
domyślną nazwę użytkownika i hasło.
6. Naciskaj kilkakrotnie klawisz ENTER, dopóki ponownie nie pojawi się monit User Name,
a następnie wprowadź domyślną nazwę użytkownika i hasło, tj. apc. (Jeśli logowanie nie
zostanie zakończone w ciągu 30 sekund od wyświetlenie monitu User Name, to należy
powtórzyć krok 5 i zalogować się ponownie).
70
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Karta zarządzająca Network Management Card: Procedura w przypadku
7. W menu Control Console (Konsola) wybierz polecenie System, a następnie polecenie
User Manager (Menedżer użytkowników).
8. Wybierz użytkownika Administrator, a następnie zdefiniuj ustawienia User Name (Nazwa
użytkownika) i Password (Hasło), które zostały przywrócone do domyślnej wartości apc.
9. Naciśnij kombinację klawiszy CTRL-C, wyloguj się, podłącz uprzednio odłączony kabel
szeregowy, ponownie uruchom wszelkie wyłączone usługi, zamknij wszystkie panele
i z powrotem zamontuj drzwi.
Nie należy dotykać żadnych elementów panelu poza portem szeregowym.
Niebezpieczenstwo
Electrical
porażenia
pradem
Hazard
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
71
Uaktualnianie oprogramowania sprzętowego
Patrz
także
See also
Pełny opis procedury pobierania uaktualnienia oprogramowania firmowego karty
zarządzającej Network Management Card i przesyłania go do urządzenia zawiera
Podręcznik użytkownika (User’s Guide) na dołączonej płycie NetworkAIR FM
and NetworkAIR IR Precision Air Conditioner CD.
Aby możliwe było uaktualnienie oprogramowania jednej karty zarządzającej Network Management
Card w sieci za pośrednictwem protokołu FTP:
• Karta zarządzająca Network Management Card musi być podłączona do sieci.
• Na karcie zarządzającej Network Management Card musi być uaktywniony serwer FTP.
• W karcie zarządzającej Network Management Card muszą być skonfigurowane ustawienia
protokołu TCP/IP (adres IP systemu, System IP, adres maski podsieci, Subnet Mask i adres
bramki domyślnej Default Gateway).
Aby uaktualnić oprogramowanie karty zarządzającej Network Management Card przy użyciu
protokołu FTP:
1. Otwórz okno wiersza poleceń MS-DOS na komputerze podłączonym do sieci. Przejdź do
katalogu zawierającego pliki uaktualnienia oprogramowania sprzętowego i wyświetl listę
plików. W przypadku katalogu C:\apc należałoby użyć poleceń wyróżnionych czcionką
pogrubioną:
C:\>cd\apc
C:\apc>dir
Na przykład pliki uaktualnienia dla klimatyzatora NetworkAIR FM Precision Air Conditioner
mogą nosić następujące nazwy:
– apc_hw02_aos_260.bin
– apc_hw02_nairfm_264.bin
2. Otwórz sesję klienta FTP:
C:\apc>ftp
3. Wpisz polecenie open, adres IP karty zarządzającej Network Management Card i naciśnij
klawisz ENTER. Jeśli dla ustawienia Port w ramach opcji FTP Server (Serwer FTP) menu
Network (Sieć) zmieniono domyślne ustawienie 21 na inne, należy użyć tego zmienionego
numeru portu w poleceniu FTP.
a. W przypadku niektórych klientów FTP numer portu należy dopisać po dwukropku za
adresem IP.
b. W przypadku klientów FTP w systemie Windows numer portu należy oddzielić od adresu IP
znakiem spacji. Na przykład, jeśli ustawienie FTP Server Port (Port serwera FTP) karty
zarządzającej Network Management Card zmieniono z wartości domyślnej 21 na inną, na
przykład 21000, to w celu przesłania pliku do karty zarządzającej Network Management
Card o adresie IP 150.250.6.10 za pomocą klienta FTP systemu Windows należałoby użyć
polecenia:
ftp> open 150.250.6.10 21000
4. Zaloguj się przy użyciu nazwy użytkownika i hasła administratora (domyślna nazwa i hasło to apc).
72
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Karta zarządzająca Network Management Card: Uaktualnianie
5. Uaktualnij moduł oprogramowania AOS. Przykład:
ftp> bin
ftp> put apc_hw02_aos_260.bin
6. Gdy klient FTP potwierdzi zakończenie przesyłania, wpisz polecenie quit, aby zamknąć sesję.
7. Odczekaj 20 sekund, a następnie powtórz procedurę (krok 2 – krok 5) dla modułu aplikacji.
Wykonując krok 5, wpisz nazwę pliku modułu aplikacji zamiast nazwy modułu AOS.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
73
Konserwacja
Comiesięczna konserwacja profilaktyczna
Następne strony można skopiować i korzystać z nich podczas wykonywania procedur konserwacji.
Wypełnione strony należy zachować na wypadek, gdyby zapisane informacje były potrzebne
w przyszłości.
Przygotował(a): __________________________________
Numer modelu: __________________________________
Numer seryjny: __________________________________
Data: ____________________
Środowisko

W jakiego typu pomieszczeniu znajduje się moduł?
__________________________________________________

Czy moduł utrzymuje nastawę temperatury/wilgotności?
______________________________________________________
• Nastawa temperatury __________________________________
• Nastawa wilgotności ___________________________________

Czy moduł jest w widoczny sposób uszkodzony (wgniecenia, rysy)?
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
___________________________________________________________

Sprawdzić, czy w rejonie instalacji modułu nie występują zanieczyszczenia środowiska (brud,
pył, gruz, plamy z cieczy).
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
______

Zapisać temperaturę/wilgotność w pomieszczeniu, w pobliżu wlotu do modułu.
• Temperatura __________________
• Wilgotność _________________

Zapisać historię alarmów z ostatniego miesiąca.
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
75
Konserwacja: Comiesięczna konserwacja profilaktyczna
Czystość

Sprawdzić czystość wężownicy skraplacza/chłodnicy cieczy. W razie potrzeby oczyścić.

Sprawdzić stan filtrów powietrza powrotnego. W razie potrzeby wymienić.

Sprawdzić stan tacy na skropliny i zwrócić uwagę na ewentualne nagromadzenie brudu na tacy.
W razie potrzeby oczyścić.
Przegląd pod względem mechanicznym

Sprawdzić wentylator/silniki parownika. Wszystkie elementy powinny poruszać się swobodnie,
nie wykazując objawów zatarcia lub innych uszkodzeń.

Sprawdzić wentylator/silniki skraplacza. Wszystkie elementy powinny poruszać się swobodnie,
nie wykazując objawów zatarcia lub innych uszkodzeń.

Sprawdzić, czy śruby dociskowe na łopatkach wentylatorów, kołach pasowych i tulejach są
mocno dokręcone.

Sprawdzić drożność rury na skropliny.

Sprawdzić zaworów do napełniania i opróżniania układu nawilżającego oraz działanie we
wszystkich trybach.

Upewnić się, że na przewodach doprowadzających parę z góry zasobnika do dystrybutora pary
nie ma załamań.

W przypadku opcjonalnych zasobników przystosowanych do czyszczenia należy sprawdzić,
czy nie nagromadziły się w nich zanieczyszczenia, i w razie potrzeby oczyścić.
• Rozmiar zasobnika________________________________________

W razie potrzeby wymienić jednorazowe zasobniki nawilżacza.
• Rozmiar zasobnika________________________________________

Sprawdzić, czy we wzierniku linii cieczowej w trybie maksymalnego chłodzenia nie są
widoczne liczne bąbelki powietrza.

Sprawdzić temperaturę wody lodowej doprowadzanej do modułów wytwornicy wody lodowej
z opcją MultiCool.
• Temperatura doprowadzanej wody lodowej____________________
Przegląd układu elektrycznego
76

Sprawdzić, czy połączenia na panelu elektrycznym nie są poluzowane, i czy w wyniku tego nie
przegrzewają się.

Upewnić się, że parametry sieci zasilającej są zgodne z podanymi na tabliczce znamionowej
modułu. Wyniki pomiarów nie powinny odbiegać o więcej niż 10% od wartości podanych na
tabliczce znamionowej.

Sprawdzić napięcie zasilania układu sterującego. Nie powinno odbiegać o więcej niż 10% od
wartości 24 V.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Cokwartalna konserwacja profilaktyczna
* Wykonać wszystkie czynności przewidziane w ramach comiesięcznej konserwacji profilaktycznej
oraz czynności wymienione poniżej.
Przygotował(a): _________________________________
Numer modelu: _________________________________
Numer seryjny: _________________________________
Data: _________________
Przegląd pod względem mechanicznym

Sprawdzić szczelność rur czynnika i wody/glikolu.

Upewnić się, że mocowania dmuchawy/silnika parownika nie są poluzowane.
Przegląd układu elektrycznego

Zanotować prądy na następujących elementach.
Element
L1
L2
L3
FLA
Silniki wentylatorów parownika
Silnik nr 1
Silnik nr 2
Silniki wentylatorów skraplacza
Silnik nr 1
Silnik nr 2
Silnik nr 3
Silnik nr 4
Sprężarki
Sprężarka A
Sprężarka B
Ogrzewanie
Nawilżacz
Pompy glikolu
Pompa nr 1
Pompa nr 2
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
77
Konserwacja: Cokwartalna konserwacja profilaktyczna
Testy działania

Zweryfikować działanie urządzenia w następujących trybach:
•
•
•
•
•
•

Sprawdzić działanie następujących włączników:
•
•
•
•
78
Pełne chłodzenie
Maksymalne ogrzewanie
Nawilżanie
Osuszanie
MultiCool
Ekonomizer
Woda lodowa
MultiCool (opcjonalny)
Ogrzewanie gorącą wodą (opcjonalne)
Zawór sterujący ciśnieniem podnoszenia (moduły chłodzone wodą/glikolem)
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Konserwacja profilaktyczna co pół roku
* Wykonać wszystkie czynności przewidziane w ramach comiesięcznej/cokwartalnej konserwacji
profilaktycznej oraz czynności wymienione poniżej.
Przygotował(a): _________________________________
Numer modelu: ______________________________
Numer seryjny: _______________________________
Data: _________________
Czystość

Sprawdzić, czy wężownica parownika jest czysta. W razie potrzeby oczyścić.
Przegląd pod względem mechanicznym

Sprawdzić stężenie glikolu w obiegu glikolu (tylko moduły chłodzone glikolem).
• % glikolu _______________
• % wody ________________
Przegląd układu elektrycznego

Sprawdzić działanie styczników i przekaźników.

Sprawdzić przewody obwodów zasilania następujących elementów:
•
•
•
•
•
elementów grzejnych
silników parownika i skraplacza
sprężarek
nawilżaczy
pomp glikolu
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
79
Konserwacja: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Testy działania

Zmierzyć ciśnienia czynnika chłodniczego.
Ciśnienie
podnoszenia
Ciśnienie na ssaniu
Sprężarka włączona
Sprężarki włączone

Sprawdzić działanie termostatycznego zaworu rozprężnego. Sprawdzić przegrzanie
i przechłodzenie systemu w trybie maksymalnego chłodzenia:
• Przegrzanie _________________
• Przechłodzenie ______________

Sprawdzić działanie czujnika ciśnienia podnoszenia:
• Ciśnienie odcięcia (kPa)_____________

Sprawdzić działanie zaworów regulacji wody/glikolu:
• Zadane ciśnienie (kPa)______________
80

Sprawdzić działanie wszystkich alarmów systemu.

Sprawdzić działanie zespołu pomp glikolu i funkcji automatycznego przełączania
(jeśli ma zastosowanie).

Sprawdzić działanie skraplacza chłodzonego cieczą/powietrzem, ciśnienie skraplania
w skraplaczu zanurzonym grupy nadmiarowej i funkcję przełączania, jeśli jest używana.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
Chłodzenie
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Elementy sterujące
nie działają lub
działają
nieprawidłowo
• Nieprawidłowe napięcie
wtórne
• Sprawdzić napięcie wtórne na transformatorze układu
sterowania. Powinno wynosić 24 VAC +/- 10%.
• Sygnał z wyjścia zdalnego
wyłączania powoduje
cykliczne włączanie
i wyłączanie modułu.
• W dzienniku zdarzeń odszukać wpis oznaczający
zdalne wyłączanie.
• Brak wystarczającego
przepływu powietrza przez
wężownicę.
• Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
ciśnienia na filtrach powietrza powrotnego.
Jeśli spadek ciśnienia przekracza 180 Pa dla
30% filtrów lub 250 Pa dla 85% filtrów, należy
wymienić filtry powietrza powrotnego na nowe.
• Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek
ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu
spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej
wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest
niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty
dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego
spadku ciśnienia.
• Nieprawidłowa konfiguracja
modułu
• Być może moduł jest skonfigurowany jako
mniejszy niż w rzeczywistości. Należy porównać
wielkość modułu podawaną na wyświetlaczu z
podaną na tabliczce znamionowej.
• Za niska nastawa chłodzenia.
• Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż
20°C.
• Za mała ilość czynnika
chłodniczego
• Skontrolować wziernik na linii cieczowej. We
wzierniku powinna być widoczna minimalna ilość
pęcherzyków powietrza. Obecność dużej ilości
pęcherzyków oznacza, że w układzie jest za mało
czynnika chłodniczego.
• Zadziałał wyłącznik
automatyczny obwodu
sterowania
• Ponownie włączyć wyłącznik automatyczny
obwodu sterowania.
Oblodzenie
wężownicy
parownika
Silnik parownika nie
uruchamia się
• Falownik jest uszkodzony lub • Sprawdzić, czy w dzienniku zdarzeń nie ma wpisu
w stanie alarmu.
dotyczącego alarmu falownika (VFD). Wymienić
falownik.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
81
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Problem
Możliwa przyczyna
Sprężarka nie
uruchamia się
• Za wysoka nastawa chłodzenia • Wprowadzić nastawę chłodzenia niższą od
temperatury powietrza powrotnego o co najmniej 2°C,
aby spowodować aktywację sprężarki/sprężarek.
• Ponownie włączyć włącznik obwodu i sprawdzić
• Otwarty wyłącznik obwodu
na styczniku, po stronie obciążenia, czy napięcie
sprężarki
podawane na sprężarkę jest prawidłowe.
Sprawdzić uzwojenia sprężarki i sprawdzić, czy w
uzwojeniach nie ma przerw lub zwarcia do masy.
•
Skontrolować wziernik na linii cieczowej.
• Otwarty wyłącznik reagujący
We wzierniku powinna być widoczna minimalna
na niskie ciśnienie
ilość pęcherzyków powietrza. Obecność dużej
ilości pęcherzyków oznacza, że w układzie jest
za mało czynnika chłodniczego. Być może doszło
do wycieku czynnika.
•
Sprawdzić działanie skraplacza i upewnić się,
• Za wysokie ciśnienie
że zapewniony jest swobodny przepływ powietrza
podnoszenia, otwarty
przez
skraplacz. Ponownie włączyć wyłącznik
wyłącznik reagujący
reagujący
na wysokie ciśnienie.
na wysokie ciśnienie
•
Sprawdzić
zasilanie elektrozaworu. Jeśli na
• Nie otwiera się
elektrozawór
podawane jest napięcie, u góry
elektrozawór linii
cewki
powinno
być wyczuwalne przyciąganie
cieczowej
powodowane przez elektromagnes. Jego
obecność można wykryć, zbliżając do górnego
końca elektrozaworu końcówkę małego metalowego
wkrętaka. Przyciąganie metalowego przedmiotu
świadczy o prawidłowym działaniu elektromagnesu.
W takim wypadku należy podejrzewać mechaniczne
zablokowanie w korpusie zaworu. Kilkakrotne
zdjęcie elektromagnesu z korpusu zaworu i ponowne
założenie go może spowodować odblokowanie
zaworu. Jeśli mimo wykonania tej czynności
zawór nadal nie otwiera się i nie umożliwia
przepływu czynnika, konieczne jest rozmontowanie i
sprawdzenie zaworu.
Hałaśliwa praca
sprężarek
• Być może sprężarki obracają
się w niewłaściwą stronę.
Niska wydajność
systemu
• Zawór rozprężny jest zatarty, • Wykonać pomiary przegrzania. Sprawdzić działanie
zablokowany przez ciało obce zaworu rozprężnego, ogrzewając i schładzając
zbiornik termometru i jednocześnie kontrolując
lub głowica jest uszkodzona
zmianę przegrzania (na linii ssawnej). Jeśli nie ma
zmian, należy wymienić głowicę. Jeśli wymiana
głowicy nie rozwiąże problemu, należy wymienić
zawór rozprężny.
• Sprawdzić spadek ciśnienia na wężownicy i
• Obciążenie cieplne w
upewnić się, że różnica temperatur między
pomieszczeniu przekracza
powietrzem powrotnym a zasysanym wynosi
wydajność modułu.
co najmniej 8 do 11°C.
82
Sposób naprawy
• Sprawdzić różnicę ciśnień między stronną ssania
i tłoczenia obu sprężarek. Jeśli różnica ciśnień jest
zerowa lub niewielka, sprawdzić podłączenie faz
zasilania sprężarek.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Problem
Możliwa przyczyna
Za niskie ciśnienie na • Ubytki płynu wewnątrz
ssaniu
zaworu rozprężnego
• Za mały przepływ powietrza
przez wężownicę parownika
• Nieprawidłowa konfiguracja
modułu
• Za niska nastawa chłodzenia
Nawilżacz nie działa
Sposób naprawy
• Wymienić zespół głowicy zaworu rozprężnego.
• Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia
powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi
podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości
modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od
zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż
do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia.
Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na
stronie 20.
• Być może moduł jest skonfigurowany jako
mniejszy niż w rzeczywistości. Należy porównać
wielkość modułu podawaną na wyświetlaczu
z podaną na tabliczce znamionowej.
• Nastawa chłodzenia nie powinna być niższa niż 20°C.
• Sprawdzić, czy nie występuje zwarcie.
• Zadziałał wyłącznik
Ponownie włączyć wyłącznik automatyczny.
automatyczny nawilżacza
• Być może niedrożne jest sitko • Wyjąć i oczyścić sitko.
na doprowadzeniu wody
• Do prawidłowej pracy nawilżacz wymaga zwykłej
• Nieodpowiednie parametry
wody. Użycie wody uzdatnianej (demineralizowanej,
wody doprowadzanej do
zmiękczanej lub zjonizowanej) spowoduje
nawilżacza
nieprawidłowe działanie nawilżacza.
• Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione
• Za pomocą interfejsu
zostało wejście alarmowe.
zewnętrznego uaktywniono
wejście trybu niewymaganego
Nie działają elementy • Otwarty wyłącznik
grzejne
automatyczny
• Za pomocą interfejsu
zewnętrznego uaktywniono
wejście trybu niewymaganego.
• Sprawdzić, czy nie występują zwarcia.
Włączyć ponownie wyłącznik automatyczny.
• Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione
zostało wejście alarmowe.
Za mała ilość ciepła • Niewystarczający przepływ
oddawana przez wodę powietrza przez wężownicę
parownika spowodowany
oblodzeniem.
• Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek
ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu
spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej
wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest
niższy od zalecanego, należy zwiększać obroty
dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego
spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja
przepływu powietrza” na stronie 20.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
83
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Problem
Możliwa przyczyna
Za mały przepływ
powietrza
• Za wysoki spręż dyspozycyjny • Niekiedy możliwe jest skompensowanie tego
efektu przez zwiększenie obrotów dmuchawy w
celu uzyskania zalecanych spadków ciśnienia na
wężownicy.
• Należy podnieść moduł na minimalną wysokość
• Za mało miejsca między
lub dodać kanały kierujące powietrze równolegle
wylotem dmuchawy
do płaszczyzny podłogi.
a podłogą w konfiguracjach
wydmuchiwaniem
powietrza do dołu
• Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
• Oblodzona wężownica
ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek ciśnienia
parownika
powinien odpowiadać zalecanemu spadkowi
podanemu w tabeli dla odpowiedniej wielkości
modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest niższy od
zalecanego, należy zwiększać obroty dmuchawy aż
do czasu uzyskania właściwego spadku ciśnienia.
Zob. „Ręczna kalibracja przepływu powietrza” na
stronie 20.
• Za niska nastawa chłodzenia. Nastawa chłodzenia
nie powinna być niższa niż 20°C.
Za duży przepływ
powietrza
• Być może spręż dyspozycyjny • Korzystając z wyświetlacza, sprawdzić spadek
jest za niski
ciśnienia na wężownicy parownika. Spadek
ciśnienia powinien odpowiadać zalecanemu
spadkowi podanemu w tabeli dla odpowiedniej
wielkości modułu. Jeśli spadek ciśnienia jest
wyższy od zalecanego, należy zmniejszać obroty
dmuchawy aż do czasu uzyskania właściwego
spadku ciśnienia. Zob. „Ręczna kalibracja
przepływu powietrza” na stronie 20.
Niewystarczająco
precyzyjne
sterowanie
temperaturą
• Nastawy chłodzenia/ogrzewania
zbyt różnią się od siebie
• Le wyregulowana pętla PID
ogrzewania
• Sterownik SCR nie działa
• Za duże opóźnienie między
stopniami
• Odpowiedni tryb pracy jest
nieaktywny
• Za pomocą interfejsu
zewnętrznego uaktywniono
wejście trybu
niewymaganego.
• Nieprawidłowe odczyty
temperatury powietrza
powrotnego
Sposób naprawy
• Sprawdzić nastawy chłodzenia i ogrzewania oraz
strefy nieczułości.
• Wyregulować pętlę PID w celu uzyskania
wymaganej dokładności ogrzewania.
• Sprawdzić działanie sterownika SCR.
• Skrócić opóźnienie między stopniami, aby
umożliwić szybsze reagowanie na zmiany
temperatury.
• Sprawdzić, czy aktywowane są odpowiednie tryby
pracy, tj. chłodzenie i ogrzewanie. Aby wszystkie
tryby pracy były aktywne, w module muszą być
zainstalowane odpowiednie opcje.
• Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione
zostało wejście alarmowe.
• Powietrze powrotne nie pochodzi z przestrzeni
wspólnej i na jego temperaturę może mieć wpływ
pobliskie źródło ciepła lub obecność kanału. Należy
w miarę możliwości wyeliminować strumień
gorącego lub zimnego powietrza lub przemieścić
czujnik w celu uzyskania bardziej wiarygodnych
odczytów temperatury w pomieszczeniu.
84
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Niewystarczająco
precyzyjne
sterowanie
nawilżaniem
• Sprawdzić nastawy nawilżania • Należy upewnić się, że nastawy nie różnią
się zanadto od siebie. Typowa różnica między
i osuszania
• Być może nawilżacz nie działa nawilżaniem a osuszaniem wynosi 10%.
• Sprawdzić działanie w trybie nawilżania.
prawidłowo.
Upewnić się, że nie występują alarmy nawilżacza,
które mogłyby zakłócić proces nawilżania.
• Upewnić się, że aktywowane są odpowiednie tryby
• Wyłączono odpowiedni tryb
pracy, nawilżania i osuszania. Aby wszystkie tryby
pracy
pracy były aktywne, w module muszą być
zainstalowane odpowiednie opcje.
• Sprawdzić w dzienniku błędów, czy uaktywnione
• Za pomocą interfejsu
zostało wejście alarmowe.
zewnętrznego uaktywniono
wejście trybu
niewymaganego.
• Pomieszczenie powinno być wyposażone w
• Pomieszczenie nie jest
prawidłowo uszczelnione i nie odpowiednią izolację paroszczelną, zapewniającą
utrzymanie nastaw wilgotności. Objawem
zapewnia utrzymania
prężności pary w wymaganym nieskuteczności izolacji pomieszczenia jest zmiana
wilgotności powietrza w pomieszczeniu pod
zakresie
wpływem zmiany wilgotności powietrza
zewnętrznego.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
85
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Niska wydajność
systemu
• Zdławiony gaz w rurach
ciekłego czynnika
• Zawór rozprężny zatarty
lub niedrożny
• Niedrożne sitko osuszacza
(zimne w dotyku)
• Oblodzenie lub zabrudzenie
wężownicy parownika
(za ciepłe powietrze z
dmuchawy parownika)
• Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik.
Za wysokie ciśnienie
podnoszenia
Za niskie ciśnienie
podnoszenia
• Wymienić sitko osuszacza na nowe.
• Oczyścić wężownicę, sprawdzić, czy przepływ
powietrza jest prawidłowy.
• Skraplacz niedrożny lub
zabrudzony
• Powietrze lub inny
nieskraplający się gaz
w układzie
• Niedrożny wlot powietrza
zewnętrznego wymiennika
ciepła
• Za dużo czynnika
chłodniczego w układzie
• Zadziałały zabezpieczenia
przeciążeniowe pomp
(układy chłodzone glikolem)
• Nie działają wentylatory
zewnętrznego wymiennika
ciepła
• Nie działa zawór regulujący
ciśnienie podnoszenia glikolu
• Za małe natężenie przepływu
glikolu. Zamknięty zawór
pompy
• Stężenie glikolu przekracza 40%
• Oczyścić skraplacz.
• Sprawdzić ustawienie zaworu
wodnego.
• Sprawdzić ustawienia
czujników warunków
otoczenia w skraplaczu.
• Odpowiednio skorygować.
Za niskie ciśnienie na • Zdławiony gaz w rurach
ssaniu
ciekłego czynnika
• Niedrożne sitko osuszacza
• Niedrożny zawór rozprężny
• Za niskie ciśnienie
podnoszenia
• Ubytki płynu wewnątrz
zaworu rozprężnego
• Za mało czynnika
chłodniczego
• Alarm zanieczyszczonych/
niedrożnych filtrów powietrza
86
• Wymienić zawór.
• Opróżnić układ i napełnić czynnikiem, zamontować
nowe sitko osuszacza.
• Usunąć zanieczyszczenia.
• Usunąć nadmiar czynnika ze strony
wysokociśnieniowej układu.
• Zresetować i sprawdzić przyczynę.
• Sprawdzić bezpieczniki i silnik. W razie potrzeby
wymienić. Sprawdzić ustawienie termostatu.
• Wyregulować w celu uzyskania odpowiednich
ciśnień.
• Sprawdzić poziom i stężenie roztworu glikolu przy
pompie.
• Zmniejszyć stężenie do 40% lub mniejszego.
• Prawidłowo wyregulować czujniki warunków
otoczenia.
• Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik.
• Wymienić sitko osuszacza na nowe.
• Naprawić lub wymienić zawór.
• Sprawdzić ustawienia zewnętrznego wymiennika
ciepła.
• Wymienić zespół zaworu i czujnika.
• Wyeliminować nieszczelność i uzupełnić czynnik.
• Oczyścić i wymienić filtry.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów: Konserwacja profilaktyczna co pół roku
Układ elektryczny
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób naprawy
Nawilżacz nie działa
• Brak dopływu wody
• Poluzowane połączenia elektryczne
• Przepalony bezpiecznik nawilżacza
• Zapewnić dopływ wody.
• Poprawić wszystkie połączenia elektryczne.
• Sprawdzić, czy w obwodzie nie ma zwarcia;
wymienić bezpiecznik.
• Nie jest wymagane żadne działanie.
• Wilgotność względna powyżej
nastawy
Nie działają elementy • Zadziałał wyłącznik reagujący na
grzejne
przegrzanie
• Przepalony bezpiecznik
• Za niska nastawa termostatu
• Zadziałał bezpiecznik termiczny
w grzałce
• Ponownie włączyć i sprawdzić działanie.
• Sprawdzić, czy nie występuje zwarcie.
• Wyregulować do wymaganej temperatury.
• Wymienić bezpiecznik termiczny.
Za mała ilość ciepła • Niewystarczający przepływ powietrza • Sprawdzić, czy zapewniony jest wystarczający
przepływ powietrza i oczyścić filtry.
oddawana przez wodę przez wężownicę parownika
• Wyregulować temperaturę skraplania,
• Temperatura linii cieczowej
ograniczyć dochładzanie.
• Oczyścić wężownicę.
• Zanieczyszczona wężownica
• Zmniejszyć natężenie przepływu do
• Za duże natężenie przepływu
podanego w specyfikacji.
powietrza
• Niedrożny odpływ z tacy na skropliny • Oczyścić tacę na skropliny i syfon.
lub syfon
Do modułu
doprowadzone jest
zasilanie, ale moduł
nie działa.
• Uaktywniono zdalne wyłączanie
• Dezaktywować zdalne wyłączanie.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
87
Gwarancja
Gwarancja
Niniejsze warunki Ograniczonej Gwarancji Fabrycznej udzielanej przez American Power
Conversion Corporation („APC”) dotyczą wyłącznie Produktów zakupionych do użytku
przemysłowego lub komercyjnego w ramach normalnej działalności gospodarczej użytkownika.
OGRANICZONA GWARANCJA
Produkt APC objęty gwarancją
Klimatyzator APC NetworkAIR FM Precision Air Conditioning
Warunki gwarancji
Firma APC gwarantuje, że Produkt będzie wolny od wad materiałowych i wad wykonania przez
okres 18 miesięcy od daty wysłania Produktu lub okres jednego (1) roku od daty rozpoczęcia
eksploatacji w przypadku, gdy pierwszego rozruchu dokonali pracownicy serwisu autoryzowani
przez APC. APC naprawi lub wymieni wadliwe części, nie pobierając opłat za robociznę i dojazd,
pod warunkiem, że pierwszego rozruchu produktu dokonali pracownicy serwisu autoryzowani przez
APC. Jeśli rozruch nie został przeprowadzony przez pracowników serwisu autoryzowanych przez
APC, świadczenie gwarancyjne ogranicza się do wymiany wadliwych części. APC nie ponosi
odpowiedzialności za zainstalowany Produkt ani nie ma obowiązku naprawiania go, jeśli pierwszy
rozruch został przeprowadzony przez osoby nieupoważnione, a usterka Produktu jest tego skutkiem.
Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo regenerowane
fabrycznie. Niniejsza gwarancja nie obejmuje resetowania wyłaczników automatycznych,
wycieków czynnika chłodniczego, materiałów eksploatacyjnych ani czynności należących
do konserwacji profilaktycznej. Naprawy lub wymiany wadliwego produktu bądź jego części
nie powodują wydłużenia okresu gwarancji.
Gwarancja nie podlega cesji i jest udzielana pierwszemu użytkownikowi
Niniejsza Gwarancja udzielana jest osobie, firmie, stowarzyszeniu lub innej instytucji (dalej nazywanej
„Użytkownikiem”), na potrzeby której zakupiony został wskazany tutaj Produkt APC. Gwarancji nie
można scedować na inną osobę bez uprzedniej pisemnej zgody APC.
Przeniesienie gwarancji
APC przeniesie na Użytkownika wszelkie gwarancje udzielone przez producentów i dostawców
części Produktu APC, o ile przeniesienie ich jest dozwolone. Wszelkie takie gwarancje przenoszone
są na zasadzie „AS IS” (na warunkach, na jakich zostały pierwotnie udzielone), a firma APC nie
składa żadnych deklaracji co do skuteczności lub zakresu obowiązywania takich gwarancji i
NIE BIERZE ODPOWIEDZIALNOŚCI za wynikające z nich zobowiązania producentów lub
dostawców. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które objęte są gwarancjami przeniesionymi.
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
89
Gwarancja: Gwarancja
Rysunki, opisy
Firma APC gwarantuje, że w Okresie Gwarancyjnym i na warunkach Gwarancji określonych
w niniejszym dokumencie, Produkt APC będzie w istotnym zakresie zgodny z opisami zawartymi
w Opublikowanych Danych Technicznych APC lub, jeśli mają zastosowanie, na rysunkach
poświadczonych przez i uzgodnionych z przedstawicielem APC (ze „Specyfikacjami”).
Specyfikacje nie stanowią gwarancji parametrów i jakości pracy ani nie są gwarancją
przydatności do konkretnego celu.
Wykluczenia
Firma APC nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej Gwarancji, jeśli przeprowadzone
przez nią testy i badania ujawnią, że rzekoma usterka produktu faktycznie nie występuje, powstała
w wyniku nieprawidłowego postępowania bądź niedbalstwa nabywcy lub osób trzecich, nieprawidłowej
instalacji lub testowania, podejmowanych przez nieupoważnione osoby prób napraw lub modyfikacji,
bądź z jakichkolwiek innych przyczyn związanych z użyciem produktu w sposób niezgodny
z przeznaczeniem lub też wskutek wypadku, pożaru, wyładowań atmosferycznych lub innych
czynników niebezpiecznych.
NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I DOMNIEMANYCH,
WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ W INNY SPOSÓB,
NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB DOSTARCZANE NA MOCY
TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA APC WYKLUCZA WSZELKIE
DOMNIEMANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ
I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE
JAWNIE PRZEZ FIRMĘ APC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE
ANI ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ APC PORAD
TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA USŁUG SERWISOWYCH
W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH PORAD I ŚWIADCZENIE
TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW
PO STRONIE FIRMY APC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ
JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE
GWARANCJE I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. POWYŻSZE GWARANCJE
DEFINIUJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY APC ORAZ WSZYSTKIE
PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z TYTUŁU NARUSZENIA
GWARANCJI. GWARANCJA UDZIELANA JEST WYŁĄCZNIE UŻYTKOWNIKOWI
I NIE PRZENOSI SIĘ NA OSOBY TRZECIE.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA APC, JEJ ZARZĄD, DYREKCJA, FIRMY
ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI
ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB
WYNIKAJĄCE Z WYROKÓW KARNYCH POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA,
SERWISOWANIA LUB INSTALACJI PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY
ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ,
CZY DELIKTOWĄ, CZY POWSTAŁABY NA GRUNCIE WINY, ZANIEDBANIA, CZY
RYZYKA, I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA APC BYŁA WCZEŚNIEJ
INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
90
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
Procedury gwarancyjne
Roszczenia
Do zgłoszenia roszczenia potrzebny będzie numer modelu Produktu, numer seryjny i data zakupu.
Technik poprosi również o opisanie problemu. Jeśli stwierdzona zostanie konieczność zwrócenia
produktu do firmy APC, należy uzyskać numer upoważnienia do zwrotu (RMA) od działu pomocy
technicznej APC. Na opakowaniu zwracanego produktu musi być umieszczony numer RMA, zaś
transport musi być opłacony przez nadawcę. Jeśli dział pomocy technicznej firmy APC stwierdzi, że
możliwa jest naprawa Produktu w miejscu instalacji, firma APC skieruje w to miejsce pracowników
autoryzowanego serwisu, którzy dokonają naprawy lub wymiany, przy czym decyzja o sposobie
realizacji zobowiązania (naprawa albo wymiana) należy do firmy APC.
Robocizna
• Firma APC pokryje koszty robocizny, jeśli w trakcie rozruchu stwierdzona zostanie wada
fabryczna lub wada wykonania.
• Wykonawca przeprowadzający naprawę musi przed rozpoczęciem prac skontaktować się
telefonicznie z serwisem technicznym APC w celu uzyskania numeru upoważnienia do naprawy.
• Wykonawca musi przed rozpoczęciem prac przedstawić serwisowi technicznemu APC
szczegółowe informacje (zdjęcia, listy kontrolne rozruchu).
• Firma APC nie pokryje kosztów napraw wykonanych bez upoważnienia.
• Firma APC nie zwraca kosztów:
– wynajmu samochodu ciężarowego;
– czasu dojazdu;
– wynajmu sprzętu do odzyskiwania czynnika;
– paliwa zużytego na przejazdy;
– stopu lutowniczego, topnika, lutu srebrnego i topnika do lutu srebrnego.
• APC pokryje koszty czynnika chłodniczego w razie wewnętrznego wycieku w urządzeniu.
Maksymalna zwracana kwota związanych z tym kosztów dodatkowych może być ograniczona
i zależy od regionu.
Aby uzyskać obsługę gwarancyjną, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej firmy
APC (numery telefonu podano na okładce tylnej tego podręcznika).
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
91
Gwarancja: Procedury gwarancyjne
Części
• Firma APC udziela gwarancji na części swoich systemów obowiązującej przez okres 1 roku od
daty oddania do eksploatacji lub 18 miesięcy od daty dostawy. Gwarancja obejmuje tylko koszt
części, a nie koszty robocizny związane z ich montażem.
• Roszczenia gwarancyjne dotyczące części muszą zawierać informacje o konkretnym
urządzeniu (numer seryjny, numer modelu, numer zlecenia) umożliwiające prawidłową
identyfikację i realizację wymiany części.
• Wydanie części zamiennych w ramach gwarancji może wymagać złożenia zamówienia zakupu.
Faktura zostanie wysłana po dostarczeniu części do miejsca instalacji. Użytkownik ma 30 dni
na zwrócenie wymienionych części do firmy APC. Jeśli firma APC nie otrzyma wymienionych
części po upływie 30 dni, faktura gwarancyjna stanie się wymagalna i użytkownik będzie
zobowiązany do zapłacenia całej kwoty faktury.
• Razem z częścią zamienną wysłane zostaną dokumenty upoważniające do zwrotu. Dokumenty te
należy odesłać razem z wadliwą częścią do APC w celu umożliwienia prawidłowej identyfikacji
zwrotu gwarancyjnego. Numer zwrotu gwarancyjnego należy umieścić na opakowaniu.
• Po otrzymaniu części firma APC zdecyduje o umorzeniu bądź nieumorzeniu płatności na
podstawie wyników badań zwróconej części. Części uszkodzone w wyniku: braku konserwacji,
zastosowania w niewłaściwym celu, nieprawidłowego montażu, zdarzeń, które zaszły podczas
transportu, lub działań człowieka/sił natury nie będą objęte gwarancją.
• Jeśli roszczenie dotyczące części zostanie przyjęte przed 13:00 czasu środkowoeuropejskiego,
odpowiednie części zostaną wysłane tego samego dnia jako przesyłka standardowa (nielotnicza).
Ewentualne koszty związane z dostawą w ciągu 24 godzin lub dostawą pocztą lotniczą ponosi
podmiot zamawiający części.
• Podmiot zamawiający części odsyła wymienione części do APC na koszt własny.
92
NetworkAIR FM – Obsługa, konserwacja i rozwiązywanie problemów
03/2005
Pomoc dla klientów firmy APC na świecie
Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie pozostałe produkty firmy APC dostępna jest nieodpłatnie w
dowolnej z form podanych poniżej:
• W witrynie sieci Web firmy APC, gdzie można uzyskać odpowiedzi na często zadawane pytania
(FAQ), pobrać dokumenty dostępne w bazie wiedzy firmy APC oraz wysłać formularz z prośbą o
pomoc techniczną.
– www.apc.com (Centrala firmy)
W tym miejscu dostępne są łącza do witryn sieci Web firmy APC w różnych wersjach
językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej.
– www.apc.com/support/
Globalna pomoc techniczna obejmująca odpowiedzi na często zadawane pytania, bazę wiedzy
oraz pomoc techniczną w wersji elektronicznej.
• Przez kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC, telefonicznie lub za pośrednictwem
poczty elektronicznej.
– Centra regionalne:
Obsługa techniczna InfraStruXure
(1)(877)537-0607 (numer bezpłatny)
Centrala firmy APC w USA, Kanadzie
(1)(800)800-4272 (numer bezpłatny)
Ameryka Łacińska
(1)(401)789-5735 (USA)
Europa, Bliski Wschód, Afryka
(353)(91)702000 (Irlandia)
Polska
0 801 345 917
– Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem
www.apc.com/support/contact.
Informacje dotyczące pomocy technicznej w miejscu zamieszkania można uzyskać u przedstawiciela
firmy APC lub dystrybutora, u którego zakupiono produkt firmy APC.
Prawa autorskie do całej zwartości: © 2005 American Power Conversion. Wszelkie prawa
zastrzeżone. Powielanie w całości lub w części bez zgody firmy APC jest zabronione. APC, the
APC logo, NetShelter, PowerChute, and InfraStruXure są znakami towarowymi firmy American
Power Conversion Corporation i mogą być zastrzeżone w niektórych krajach. Wszystkie inne znaki
towarowe, nazwy produktów oraz nazwy firm są własnością ich prawnych właścicieli i zostały
użyte wyłącznie w celach informacyjnych.
990-1738-025
*990-1738-025*
03/2005

Podobne dokumenty