Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Dane techniczne
Transkrypt
Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Dane techniczne
Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Dane techniczne 08/2014 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione w niniejszym podręczniku stanowią wyłączną własność firmy Schneider Electric SA i jej podmiotów zależnych. Nie mogą być wykorzystywane bez pisemnej zgody właściciela do żadnych celów. Ten podręcznik i jego zawartość podlega ochronie, w rozumieniu francuskiego kodeksu własności intelektualnej (Code de la propriété intellectuelle français — zwanego dalej Kodeksem), praw autorskich obejmujących tekst, rysunki i modele, jak również ochronie na mocy prawa znaków towarowych. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że nie może odtwarzać, w celach innych niż na osobisty, niekomercyjny użytek zgodnie z definicją określoną w Kodeksie, żadnych części niniejszego podręcznika na jakichkolwiek nośnikach bez pisemnej zgody firmy Schneider Electric. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że nie może tworzyć żadnych łączy hipertekstowych do niniejszego podręcznika ani jego zawartości. Firma Schneider Electric nie przyznaje żadnych praw ani licencji na osobisty, niekomercyjny użytek w odniesieniu do niniejszego podręcznika lub jego zawartości, z wyjątkiem licencji niewyłącznej uprawniającej do zapoznania się z jego treścią w aktualnej postaci na własną odpowiedzialność. Wszelkie prawa zastrzeżone. Sprzęt elektryczny powinien być instalowany, obsługiwany, serwisowany i konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Firma Schneider Electric nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki będące następstwem korzystania z niniejszej dokumentacji. Normy, dane techniczne i konstrukcje ulegają okresowo zmianie. Należy zatem potwierdzić informacje zawarte w tej publikacji. 160–200 kVA 400 V Spis treści Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa .......................................5 Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa..............................................6 Dane techniczne .........................................................................................8 Omówienie systemu Galaxy VM ..................................................................8 Zasilacz UPS........................................................................................8 Opcje baterii .........................................................................................9 Lista modeli..............................................................................................10 Lista modeli zasilaczy UPS ..................................................................10 Lista modeli modułowych szaf bateryjnych............................................10 Lista modeli klasycznych szaf bateryjnych ............................................10 Skrzynka wyłączników baterii...............................................................10 Przegląd konfiguracji ................................................................................ 11 System z pojedynczym zasilaniem ....................................................... 11 System nadmiarowy 1 + 1....................................................................12 System szeregowy..............................................................................13 Współczynnik mocy obciążenia wejściowego..............................................14 Okno napięcia wejściowego ......................................................................14 Systemy 380 V ...................................................................................14 Systemy 400 V ...................................................................................14 Systemy 415 V ...................................................................................15 Wydajność ...............................................................................................15 Wydajność w normalnym trybie pracy...................................................15 Wydajność w trybie EKO .....................................................................15 Krzywe wydajności normalnego trybu pracy przy napięciu 400 V ............16 Baterie.....................................................................................................17 Dane techniczne baterii modułowej ......................................................17 Dane techniczne klasycznej szafy bateryjnej w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce ..........................................................................17 Typowe czasy pracy baterii..................................................................18 Napięcie końca rozładowania ..............................................................19 Zakres napięcia baterii ........................................................................20 Obniżenie wynikające ze współczynnika mocy obciążenia .....................20 Współczynniki gazowania baterii..........................................................20 Wartości elektrolitu..............................................................................21 Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych baterii........................21 Zgodność z normami ................................................................................21 Komunikacja i zarządzanie........................................................................22 Przegląd styków wejściowych i przekaźników wyjściowych ....................22 Połączenia awaryjnego wyłącznika zasilania (EPO)...............................23 Planowanie obiektu ..................................................................................24 Dane techniczne wejścia...........................................................................24 Dane techniczne bypassu .........................................................................24 Dane techniczne wyjścia ...........................................................................25 Dane techniczne baterii.............................................................................26 Zalecane przekroje kabli ...........................................................................26 System 160 kVA .................................................................................27 990–5370A-025 3 160–200 kVA 400 V System 200 kVA .................................................................................27 Wymagane wyłączniki zasilania od strony sieci...........................................27 Zalecane rozmiary wyłącznika i przełącznika dla wyłącznika wyjściowego systemu (SIB) i wyłącznika serwisowego obejścia (MBB) w systemach szeregowych ............................................................................................28 160 kVA .............................................................................................28 200 kVA .............................................................................................28 Momenty dokręcenia ................................................................................28 Parametry fizyczne ...................................................................................29 Masa i wymiary...................................................................................29 Masa i wymiary wysyłki .......................................................................30 Wymagany prześwit ............................................................................32 Otoczenie ................................................................................................32 Rozpraszanie ciepła............................................................................33 Opcje...........................................................................................................34 Opcje sprzętowe.......................................................................................34 Opcje baterii.............................................................................................34 Opcje konfiguracji .....................................................................................34 Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric ..............35 4 990–5370A-025 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 160–200 kVA 400 V Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje i przyjrzyj się sprzętowi, aby zapoznać się z nim zanim spróbujesz go zainstalować, eksploatować, serwisować czy konserwować. Następujące komunikaty bezpieczeństwa mogą występować w całej instrukcji lub na sprzęcie, aby ostrzec o potencjalnych ryzykach lub zwrócić uwagę na informacje, które wyjaśniają lub ułatwiają procedurę. Dodanie tego symbolu do komunikatów bezpieczeństwa „Niebezpieczeństwo” lub „Ostrzeżenie” wskazuje na obecność zagrożenia elektrycznego, które może wywołać obrażenie ciała w przypadku nie zastosowania się do instrukcji. To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzeżenia przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Należy przestrzegać wszystkich komunikatów bezpieczeństwa z tym symbolem, aby uniknąć potencjalnych obrażeń ciała lub śmierci. NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która w najgorszym przypadku doprowadzi do śmierci lub poważnego obrażenia ciała. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która w najgorszym przypadku może doprowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia ciała. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu. PRZESTROGA PRZESTROGA wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która w najgorszym przypadku może doprowadzić do średniego lub niewielkiego obrażenia ciała. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem sprzętu. NOTYFIKACJA NOTYFIKACJA służy do określenia zachowań, niegrożących obrażeniem ciała. Symbol alertu bezpieczeństwa nie powinien być używany z tym rodzajem komunikatu bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu. 990–5370A-025 5 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 160–200 kVA 400 V Uwaga Sprzęt elektryczny powinien być instalowany, obsługiwany, serwisowany i konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Firma Schneider Electric nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z korzystania z tego materiału. Wykwalifikowany personel to osoba, która posiada umiejętności i wiedzę na temat budowy, instalacji, obsługi urządzeń elektrycznych i wzięła udział w szkoleniu z zasad bezpieczeństwa, aby rozpoznać zagrożenia i unikać ich. Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO • Niniejszy produkt musi zostać zainstalowany zgodnie z danymi technicznymi i wymogami zdefiniowanymi przez firmę Schneider Electric. Dotyczy to w szczególności zewnętrznych i wewnętrznych systemów bezpieczeństwa (wyłączników zasilania od strony sieci, bezpieczników baterii, okablowania, itd.) oraz wymogów dotyczących ochrony środowiska. Firma Schneider Electric nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli powyższe wymogi nie są spełnione. • Po podłączeniu systemu UPS do instalacji elektrycznej nie należy uruchamiać systemu. Tylko firma Schneider Electric może uruchomić system. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO Zasilacz UPS należy zainstalować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami. Zainstaluj zasilacz UPS zgodnie z normą: • IEC 60364 (zawierającym 60364–4–41 — ochronę przed porażeniem prądem, 60364–4–42 — ochronę przez wpływem temperatury, i 60364–4–43 — ochronę przed nadmiernym prądem) lub • NEC NFPA 70 w zależności od tego, która norma obowiązuje w Twoim obszarze. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. 6 990–5370A-025 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 160–200 kVA 400 V NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO • Zainstaluj zasilacz UPS we wnętrzu z regulowaną temperaturą, wolnym od zanieczyszczeń charakteryzujących się dobrym przewodnictwem elektrycznym i nadmiernej wilgoci. • Zainstaluj zasilacz UPS na powierzchni ognioodpornej, wypoziomowanej i twardej (np. betonowej), która udźwignie ciężar systemu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO Zasilacz UPS nie jest przeznaczony do zastosowania w nietypowym środowisku eksploatacji i dlatego nie należy go instalować w miejscach o następujących cechach: • Szkodliwe opary; • Wybuchowe mieszanki pyłów lub gazu, żrące gazy bądź ciepło dochodzące z innych źródeł przez przewodnictwo lub promieniowanie; • Wilgoć, ścierny pył, para lub w środowisku o dużej wilgotności; • Zagrzybienie, owady, robactwo; • Wysoko zasolone powietrze lub zanieczyszczone substancje chłodzące; • Stopień zanieczyszczenia wyższy niż 2 zgodnie z normą IEC 60664-1 • Narażenie na nienaturalne wibracje, wstrząsy, przechyły; • Narażenie na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, źródeł ciepła lub silnego pola elektromagnetycznego. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. OSTRZEŻENIE RYZYKO PRZEGRZANIA Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół zasilacza UPS i nie zakrywać otworów wentylacyjnych z góry, dołu, boku lub przodu, gdy zasilacz UPS jest w eksploatacji. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu. OSTRZEŻENIE RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU Nie podłączaj wyjścia zasilacza UPS do regenerowanych systemów obciążania, takich jak systemy fotowoltaiczne i napędy falownikowe. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu. 990–5370A-025 7 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Dane techniczne Omówienie systemu Galaxy VM Zasilacz UPS Widok zasilacza UPS z przodu Zasilacz UPS jest głównym elementem każdego systemu Galaxy VM i składa się z dwóch szaf: 8 • Z prawej strony szafa We/Wy przeznaczona na okablowanie i zawierająca urządzenia rozłączające. • Z lewej strony szafa zasilająca zawierająca elektronikę zasilającą i interfejs użytkownika. 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Opcje baterii Modułowe szafy bateryjne Modułowe szafy bateryjne są dostępne w dwóch rozmiarach: Wąska modułowa szafa bateryjna Szeroka modułowa szafa bateryjna Klasyczne szafy bateryjne Klasyczna szafa bateryjna jest dostępna w dwóch rozmiarach: Wąska klasyczna szafa bateryjna 990–5370A-025 Szeroka klasyczna szafa bateryjna 9 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Skrzynka wyłączników baterii Skrzynka wyłączników baterii zapewnia ochronę w instalacjach bateryjnych dostosowanych do potrzeb klienta. Skrzynka wyłączników baterii Lista modeli Lista modeli zasilaczy UPS • 160 kVA UPS (GVMSB160KHS) • 200 kVA UPS (GVMSB200KHS) • 160 kVA zasilacz szeregowy UPS (GVMPB160KHS) • 200 kVA zasilacz szeregowy UPS (GVMPB200KHS) Lista modeli modułowych szaf bateryjnych • Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCWS) • Modułowa szafa bateryjna wąska na 6 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCNS) Lista modeli klasycznych szaf bateryjnych Rozwiązania dostępne w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce: • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1 szeroką szafą A (GVMCBCWEA) • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC) • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC) • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami D (GVMCBC2WED) • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC) • Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami D (GVMCBC3WED) Skrzynka wyłączników baterii Rozwiązania dostępne w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce: • 10 Skrzynka wyłączników baterii Galaxy VM 630 A (GVMBBB630IEC) 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Przegląd konfiguracji System z pojedynczym zasilaniem 990–5370A-025 UIB Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki) SSIB Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika statycznego) BB Battery breaker (Bezpiecznik baterii) MBB Maintenance bypass switch (Przełącznik obejścia serwisowego) UOB Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki) 11 160–200 kVA 400 V Dane techniczne System nadmiarowy 1 + 1 NOTYFIKACJA RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU Długość kabla bypassu i wyjścia musi być taka sama we wszystkich jednostkach szeregowych UPS, aby zapewnić poprawny rozkład obciążenia w trybie pracy z obejściem. W systemach o pojedynczym zasilaniu wszystkie kable wejściowe muszą mieć taką samą długość. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu. 12 UIB Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki) SSIB Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika statycznego) BB Battery breaker (Bezpiecznik baterii) MBB Maintenance bypass switch (Przełącznik obejścia serwisowego) UOB Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki) 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V System szeregowy NOTYFIKACJA RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU Długość kabla bypassu i wyjścia musi być taka sama we wszystkich jednostkach szeregowych UPS, aby zapewnić poprawny rozkład obciążenia w trybie pracy z obejściem. W systemach o pojedynczym zasilaniu wszystkie kable wejściowe muszą mieć taką samą długość. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu. 990–5370A-025 UIB Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki) SSIB Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika statycznego) BB Battery breaker (Bezpiecznik baterii) MBB Maintenance bypass breaker (Wyłącznik obejścia serwisowego) UOB Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki) SIB System isolation breaker (Wyłącznik wyjścia systemu) 13 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Współczynnik mocy obciążenia wejściowego Współczynnik mocy jest podany dla normalnego źródła prądu zmiennego 400 V z obciążeniem liniowym/nieliniowym. 160 kVA 200 kVA 25% obciążenia 0,97 0,97 50% obciążenia 0,99 0,99 75% obciążenia 0,99 0,99 100% obciążenia 0,99 0,99 Okno napięcia wejściowego Systemy 380 V Systemy 400 V 14 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Systemy 415 V Wydajność Wydajność w normalnym trybie pracy W poniższej tabeli przedstawiamy średnią wydajność systemu przy wyrównanym obciążeniu liniowym i współczynniku mocy na poziomie 0,9. 160 kVA 200 kVA 380 V 400 V 415 380 V 400 V 415 25% obciążenia 95,7 95,7 95,7 95,8 95,9 95,8 50% obciążenia 96,3 96,4 96,5 96,3 96,4 96,5 75% obciążenia 96,1 96,3 96,3 96,0 96,2 96,4 100% obciążenia 95,7 95,9 96,1 95,6 95,7 96,0 Wydajność w trybie EKO 160 kVA 200 kVA 380 V 400 V 415 380 V 400 V 415 25% obciążenia 98,2 98,3 98,3 98,6 98,6 98,6 50% obciążenia 99,0 98,9 99,0 99,1 99,1 99,1 75% obciążenia 99,1 99,2 99,2 99,2 99,2 99,3 100% obciążenia 99,2 99,3 99,3 99,2 99,3 99,3 990–5370A-025 15 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Krzywe wydajności normalnego trybu pracy przy napięciu 400 V 160 kVA 200 kVA 16 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Baterie Dane techniczne baterii modułowej Bateria Pojemność Typ Zalecana temperatura eksploatacji Żywotność Liczba bloków PX12090 C20: 9 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 5 lat 40 bloków/ szereg1 HRL 1234W F2FR C20: 9 Ah2 VRLA 25°C +/- 3°C 8 lat 40 bloków/ szereg1 Dane techniczne klasycznej szafy bateryjnej w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce Konfiguracja podstawowa Liczba bloków Bateria Pojemność Typ Zalecana temperatura eksploatacji Żywotność 0G-GVMCBCNEB 40 bloków/ szereg Exide XP12V1800 C20: 64,9 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 40 bloków/ szereg Yuasa SWL1800 C20: 56,6 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 40 bloków/ szereg Exide XP12V2500 C20: 79,9 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 40 bloków/ szereg Yuasa SWL2500 C20: 92,4 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 40 bloków/ szereg Exide XP12V3000 C20: 106,3 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 40 bloków/ szereg Yuasa SWL2500 C20: 92,4 Ah VRLA 25°C +/- 3°C 7–10 lat 0G-GVMCBCWEA 0G-GVMCBCWEB 1. Wąskie modułowe szafy bateryjne mogą składać się z 6 szeregów, a szerokie modułowe szafy bateryjne z 12 szeregów 2. 34 W — około 9 Ah 990–5370A-025 17 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Typowe czasy pracy baterii UWAGA: Czasy pracy baterii należy traktować jedynie orientacyjnie. Typowe czasy pracy baterii w minutach w systemach z modułowymi szafami bateryjnymi Modułowe szafy bateryjne Liczba modułów bateryjnych 160 kVA 200 kVA (1) GVMMODBCWS 10 6,7 Nie dotyczy 11 7,8 Nie dotyczy 12 8,8 Nie dotyczy 13 9,9 7,1 14 11 7,9 15 12 8,8 16 13 9,7 17 14,5 10,5 18 15,5 11,5 (2) GVMMODBCWS 24 22,5 17 (2) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 30 30 22,5 (3) GVMMODBCWS 36 38 28,5 (3) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 42 46 34,5 (4) GVMMODBCWS 48 54 41 (4) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 54 62,5 47,5 (5) GVMMODBCWS 60 71 54 (5) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 66 79,5 60,5 (6) GVMMODBCWS 72 88,5 67,5 (6) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 78 97,5 74 (7) GVMMODBCWS 84 105 81 (7) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 90 115 88 (8) GVMMODBCWS 96 125 95,5 (1) GVMMODBCWS (1) GVMMODBCNS 18 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Typowe czasy pracy baterii w minutach w systemach z klasycznymi szafami bateryjnymi Systemy w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce Wymagany czas pracy System zasilacza UPS Bateria 5 minut 160 kVA GVMCBCWEA 200 kVA GVMCBC2NEC 160 kVA GVMCBC2NEC 200 kVA GVMCBC2WEC 160 kVA GVMCBC2WEC 200 kVA GVMCBC2WED 160 kVA GVMCBC3WEC 200 kVA GVMCBC3WED 10 minut 15 minut 30 minut Napięcie końca rozładowania Napięcie wynosi od 1,6 do 1,75 na ogniwo w zależności od obciążenia. 990–5370A-025 19 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Zakres napięcia baterii Obniżenie wynikające ze współczynnika mocy obciążenia Współczynniki gazowania baterii Współczynniki gazowania baterii dla modułowych szaf bateryjnych Współczynnik gazowania Pojedyncza kaseta Wąska modułowa szafa bateryjna z jedną półką (2 kasety) Szeroka modułowa szafa bateryjna z jedną półką (4 kasety) Typowe wartości cm3/h (ml/h) 18 (18) 36 (36) 73 (73) Maksymalne wartości cm3/h (ml/h) 59 (59) 119 (119) 238 (238) 20 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Wartości elektrolitu Wartości elektrolitu dla modułowych szaf bateryjnych Pojedyncza kaseta Wąska modułowa szafa bateryjna z jedną półką (2 kasety) Szeroka modułowa szafa bateryjna z jedną półką (4 kasety) Objętość elektrolitu w l (gal) 3,66 (0,967) 7,32 (1,93) 14,6 (3,86) Waga elektrolitu w kg (lbs) 4,89 (1,08) 9,78 (21,5) 19,6 (43,1) Waga kwasu siarkowego w kg (lbs) 2,13 (4,69) 4,26 (9,38) 8,52 (18,8) Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych baterii UWAGA: Kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych (ang. Material Safety Data Sheet, MSDS) można znaleźć w Kompendium Informacji Technicznych pod adresem http://www.apc.com/site/support/index.cfm/faq/index.cfm . Wystarczy wpisać skrót „MSDS”, aby uzyskać najnowsze informacje na ten temat. Zgodność z normami Zasady bezpieczeństwa IEC 62040-1: 2008-06, 1. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 1.: Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa UPS EN 62040-1: 2013-01, 1. poprawka 1. wydania EMC/EMI/RFI IEC 62040-2: 2005-10, 2. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 2.: Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Wydajność IEC 62040-3: 2011-03, 2. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 3.: Metoda określania właściwości i wymagania dotyczące badań Warunki środowiskowe IEC 62040-4: 2013-04, 1. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 4.: Aspekty środowiskowe — Wymagania i raportowanie Oznakowania Atesty CE, C-Tick Transport ISTA 2B Warunki sejsmiczne Strefy OSHPD IBC2012 i CBC2013 do poziomu dachu kalifornijskiego 990–5370A-025 21 160–200 kVA 400 V Dane techniczne Komunikacja i zarządzanie Sieć lokalna 100 Mbps Przedłużenia 2x karty Rhodes 2 NMC (opcja) Magistrala MODBUS Magistrala MODBUS (SCADA & IONE) Wyjścia przekaźnikowe 12, z których 6 można konfigurować Wejścia suchych styków 12, z których 6 można konfigurować Standardowy panel sterowania 7-calowy wyświetlacz dotykowy Alarm dźwiękowy Tak Awaryjne wyłączanie zasilania (wyłącznik EPO) Opcje: • Normalnie otwarty • Normalnie zamknięty • Zewnętrzny 24 VDC SELV Rozdzielnica zewnętrzna Tak Synchronizacja zewnętrzna Tak, wszystkie 3 fazy Kompensacja transformatora Tak Monitorowanie baterii Dostępne dla modułowych szaf bateryjnych Przegląd styków wejściowych i przekaźników wyjściowych Styki wejściowe 22 IN 1 Wejście konfigurowalne IN 2 Wejście konfigurowalne IN 3 Wejście konfigurowalne IN 4 Wejście konfigurowalne IN 5 Wejście konfigurowalne IN 6 Wejście konfigurowalne IN 7 Czujnik temperatury transformatora IN 9 Wymuszone wejście synchronizacji zewnętrznej IN 10 Wejście synchronizacji zewnętrznej IN 11 Użyj wstrzymania bypassu elektronicznego 990–5370A-025 Dane techniczne 160–200 kVA 400 V Wyjścia przekaźnikowe OUT 1 Wyjście konfigurowalne OUT 2 Wyjście konfigurowalne OUT 3 Wyjście konfigurowalne OUT 4 Wymuszone wyjście synchronizacji zewnętrznej OUT 5 Wyjście synchronizacji zewnętrznej OUT 6 Wymagane wyjście synchronizacji zewnętrznej OUT 7 Zasilacz UPS w trybie włączonego falownika OUT 8 Wyjście konfigurowalne OUT 9 Wyjście konfigurowalne 10 Wyjście konfigurowalne Połączenia awaryjnego wyłącznika zasilania (EPO) 990–5370A-025 23 160–200 kVA 400 V Planowanie obiektu Planowanie obiektu Dane techniczne wejścia 160 kVA 200 kVA Napięcie wejściowe (V) 380 V Połączenia 3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE) Zakres napięcia (V) 320–6001 Zakres częstotliwości (Hz) 40–70 Znamionowy prąd wejściowy (A) 230 Maksymalny prąd wejściowy (A) 278 Limit prądu wejściowego (A) 278 Całkowite zniekształcenia harmoniczne (THDI) <3% przy 100% obciążenia <4% przy 50% obciążenia <6% przy 25% obciążenia Maksymalna wytrzymałość zwarciowa (kA) w Icc Znamionowy warunkowy prąd zwarciowy w Icc: 65 kA Znamionowy szczytowy prąd wytrzymywany w Ipk: Icc x 2,2 Urządzenie: Więcej informacji znajdziesz w rozdziale Wymagane wyłączniki zasilania od strony sieci, strona 27 Ochrona Wbudowany stycznik wsteczny Wjazd Adaptacyjny 1–40 s 1 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V 219 211 288 273 263 262 253 345 328 316 347 System może pracować przy napięciu 600 V przez minutę. Dane techniczne bypassu 160 kVA 200 kVA Znamionowe napięcie bypassu 380 V Połączenia 4-przewodowe (L1, L2, L3 + N + PE) 3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE) Zakres napięcia bypassu (V) 342–457 Częstotliwość (Hz) 50 lub 60 24 400 V 415 V 380 V 400 V 415 V 990–5370A-025 Planowanie obiektu 160–200 kVA 400 V 160 kVA 200 kVA Znamionowe napięcie bypassu 380 V 400 V Zakres częstotliwości (Hz) +/-0,1, +/-3, +/-10 (wybierany przez użytkownika). Domyślny to +/-3. Znamionowy prąd bypassu (A) 243 Ochrona Wbudowany stycznik wsteczny 231 415 V 223 380 V 304 400 V 415 V 289 278 400 V 415 V 289 278 Dane techniczne wyjścia 160 kVA 200 kVA Znamionowe napięcie wyjściowe (V) 380 V Połączenia 4-przewodowe (L1, L2, L3 + N + PE) 3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE) Pojemność przeciążenia 150% dla 1 minuty (normalny tryb pracy) przy 40°C 125% dla 10 minut (normalny tryb pracy) przy 40°C 150% dla 1 sekundy (tryb pracy baterii) przy 40°C 125% dla 1 minuty (tryb pracy baterii) przy 40°C 1000% dla 100 ms (tryb pracy bypassu) przy 40°C Tolerancja napięcia wyjściowego Obciążenie symetryczne (0–100%): +/- 1% statyczne +/- 5% po 2 ms +/- 1% po 50 ms Współczynnik mocy wyjściowej 0,9 Znamionowy prąd wyjściowy (A) 243 Całkowite zniekształcenia harmoniczne (THDU) <2% przy 100% obciążenia liniowego <3% przy 100% obciążenia nieliniowego Częstotliwość wyjściowa (Hz) 50/60 (synchronizacja z bypassem) 50/60 Hz +/-0.1% (na wolnym biegu) Szybkość narastania (Hz/s) Programowalne: 0,25; 0,5; 1; 2; 4; 6 Klasyfikacja wydajności wyjściowej (zgodna z normą IEC/ EN62040-3) Podwójna konwersja: VFI-SS-111 990–5370A-025 400 V 231 415 V 223 380 V 304 25 160–200 kVA 400 V Planowanie obiektu 160 kVA 200 kVA Znamionowe napięcie wyjściowe (V) 380 V 400 V 415 V Współczynnik szczytu obciążenia Nieograniczony Współczynnik mocy obciążenia 0,7 prowadzi do 0,5 opóźnienia bez obniżenia 380 V 400 V 415 V Dane techniczne baterii 160 kVA 200 kVA Połączenia DC+, DC-, PE Moc zasilania w % mocy wyjściowej 40% ładowania ≤ 80% ładowania 20% ładowania ≤ 100% ładowania Znamionowe napięcia baterii (VDC) 480 Napięcie znamionowe ładowania ciągłego (VDC) 545 Napięcie końca rozładowania (pełne obciążenie) (VDC) 384 Napięcie końca rozładowania (brak obciążenia) (VDC) 420 Prąd baterii przy pełnym obciążeniu i przy nominalnym napięciu baterii (A) 314 393 Prąd baterii przy pełnym obciążeniu i minimalnym napięciu baterii (A) 393 491 Kompensacja temperatury -320 mV na °C dla T > = 20°C 0 mV na °C dla T < 20°C Tętnienie prądu < 5% C20 (5 minut czasu zapasowego) Test baterii Ręczny/automatyczny (do wyboru) Ochrona przed głębokim rozładowaniem Tak Ponowne ładowanie zgodnie z temperaturą baterii Tak Rozruch na zimno Tak Zalecane przekroje kabli Przekroje kabli podane w niniejszej instrukcji są oparte na tabeli 52–C2 normy IEC 60364–5–52 z następującymi założeniami: 26 • Przewodniki 90°C • Temperatura otoczenia 30°C 990–5370A-025 Planowanie obiektu 160–200 kVA 400 V • Użycie przewodników miedzianych Jeżeli temperatura otoczenia wynosi ponad 30°C, należy wybrać przewodniki o większym przekroju zgodnie ze współczynnikami korekty określonymi przez Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną (IEC). System 160 kVA Sposób instalacji B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2 Wejście (2) 70 mm2 (2) 95 mm2 (2) 50 mm2 Bypass (2) 70 mm2 (2) 70 mm2 (1) 95 mm2 Wyjście (2) 70 mm2 (2) 70 mm2 (1) 95 mm2 Bateria (2) 70 mm2 (3) 70 mm2 (2) 70 mm2 Sposób instalacji B1 (mm)2 B2 (mm)2 C (mm)2 Wejście (2) 95 mm2 (2) 120 mm2 (2) 70 mm2 Bypass (2) 70 mm2 (2) 95 mm2 (1) 120 mm2 Wyjście (2) 70 mm2 (2) 95 mm2 (1) 120 mm2 Bateria (2) 120 mm2 (3) 95 mm2 (2) 95 mm2 System 200 kVA Wymagane wyłączniki zasilania od strony sieci NIEBEZPIECZEŃSTWO RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU ELEKTRYCZNEGO Wymienione poniżej wyłączniki zasilania od strony sieci wymagane są do osiągnięcia wartości warunkowego prądu zwarciowego (Icc) na poziomie 65 kA symetrycznej średniej kwadratowej. Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią. 160 kVA 200 kVA Wejście Bypass1 Wejście Bypass1 Wyłącznik NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 NSX400H Mic2.3 Klasa (A) 400 400 400 400 Io (A) 280 250 360 320 Ir (x Io) 1 1 1 1 Isd (X Ir) 1,5–10 8 1,5–10 8 1 Stosowane tylko w systemach z podwójnym zasilaniem. 990–5370A-025 27 160–200 kVA 400 V Planowanie obiektu Zalecane rozmiary wyłącznika i przełącznika dla wyłącznika wyjściowego systemu (SIB) i wyłącznika serwisowego obejścia (MBB) w systemach szeregowych 160 kVA Jednostki szeregowe 2 MBB Wyłącznik NS800H Mic2.0 Klasa (A) 800 Ir (A) 3 SIB MBB 4 SIB MBB SIB NS1250H Mic2.0 NS1600H Mic2.0 800 1250 1250 1600 1600 0,8 0,8 0,7 0,7 0,8 0,8 Isd 10 10 10 10 10 10 Tr 0,5 4 0,5 4 0,5 4 200 kVA Jednostki szeregowe 2 MBB Wyłącznik NS800H Mic2.0 Klasa (A) 800 Ir (A) 3 SIB MBB 4 SIB MBB SIB NS1250H Mic2.0 NS1600H Mic2.0 800 1250 1250 1600 1600 1 1 0,9 0,9 1 1 Isd 10 10 10 10 10 10 Tr 0,5 4 0,5 4 0,5 4 Momenty dokręcenia Rozmiar śruby Moment dokręcenia M4 1,7 Nm (1,25 lb-ft) M6 5 Nm (3,69 lb-ft) M8 17,5 Nm (12,91 lb-ft) M10 30 Nm (22 lb-ft) M12 50 Nm (36,87 lb-ft) M14 75 Nm (55,31 lb-ft) 28 990–5370A-025 Planowanie obiektu 160–200 kVA 400 V Parametry fizyczne Masa i wymiary Zasilacz UPS Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm 1970 1052 854 1970 1052 854 1970 1052 854 1970 1052 854 Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCWS) 2101 1970 700 854 Modułowa szafa bateryjna wąska na 6 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCNS) 1391 1970 370 854 Zasilacz UPS 160 kVA (GVMSB160KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 469 230 Zasilacz UPS 200 kVA (GVMSB200KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 494 230 Zasilacz szeregowy UPS 160 kVA (GVMPB160KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 469 230 Zasilacz szeregowy UPS 200 kVA (GVMPB200KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 494 230 Modułowe szafy bateryjne 1 Masa bez baterii. Każdy moduł bateryjny (GVMMBTU) waży 4 x 30 kg Klasyczne szafy bateryjne Masa całkowita w kg Wysokość w mm Szerokość całkowita w mm Głębokość w mm Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1 szeroką szafą A (GVMCBCWEA) 1662 1970 1080 854 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC) 2399 1970 1700 854 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC) 3314 1970 2160 854 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami D (GVMCBC2WED) 3314 1970 2160 854 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC) 4934 1970 3240 854 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami D (GVMCBC3WED) 4960 1970 3240 854 990–5370A-025 29 160–200 kVA 400 V Planowanie obiektu Skrzynka wyłączników baterii Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm 98 1280 850 300 Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm Zasilacz UPS 160 kVA (GVMSB160KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 484,5 260 2156 2150 740 750 1052 1060 Zasilacz UPS 200 kVA (GVMSB200KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 510 260 2156 2150 740 750 1052 1060 Zasilacz szeregowy UPS 160 kVA (GVMPB160KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 484,5 260 2156 2150 740 750 1052 1060 Zasilacz szeregowy UPS 200 kVA (GVMPB200KHS) Szafa zasilająca Szafa We/Wy 510 260 2156 2150 740 750 1052 1060 Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCWS) 2521 2150 990 1060 Modułowa szafa bateryjna wąska na 6 modułowych szeregów bateryjnych (GVMMODBCNS) 1641 2150 750 1060 Skrzynka wyłączników baterii 630 A Masa i wymiary wysyłki Zasilacz UPS Modułowa szafa bateryjna 1 Masa bez baterii. Każdy modułowy szereg bateryjny (GVMMBTU) waży 4 x 31,5 kg Klasyczna szafa bateryjna Masa całkowita w kg Wysokość szafy w mm Szerokość szafy w mm Głębokość szafy w mm Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1 szeroką szafą A (GVMCBCWEA) 1725 2045 1380 1156 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC) 2515 2045 1150 1156 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC) 3440 2045 1380 1156 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami D (GVMCBC2WED) 3440 2045 1380 1156 30 990–5370A-025 Planowanie obiektu 160–200 kVA 400 V Masa całkowita w kg Wysokość szafy w mm Szerokość szafy w mm Głębokość szafy w mm Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC) 5123 2045 1380 1156 Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami D (GVMCBC3WED) 5149 2045 1380 1156 Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm 175 520 1391 1036 Masa w kg Wysokość w mm Szerokość w mm Głębokość w mm Zestaw wyłączników baterii 630 A (GVMBBK630IEC) 10,7 262 377 766 Zestaw bezpieczników 800 A (GVMFU800WW) 3,5 127 396 241 Zestaw kabli 0N-9272 2,5 132 396 396 Zestaw kabli 0N-9255 11,5 212 396 396 Zestaw kabli 0N-9281 20,5 282 396 396 Skrzynka wyłączników baterii Skrzynka wyłączników baterii 630 A Zestawy 990–5370A-025 31 160–200 kVA 400 V Planowanie obiektu Wymagany prześwit UWAGA: Publikowane wymiary wymaganego prześwitu dotyczą tylko cyrkulacji powietrza i dostępu serwisowego. Zapoznaj się z krajowymi przepisami bezpieczeństwa odnośnie dodatkowych wymogów w danym państwie. UWAGA: System UPS może być umieszczony w pozycji pionowej przy ścianie; dostęp z tyłu lub z boku nie jest wymagany. Otoczenie Podczas pracy Przechowywanie Temperatura od 0°C do 40°C -15°C do 40°C dla systemów z bateriami -25°C do 55°C dla systemów z bateriami Względna wilgotność 0-95% bez kondensacji 0-95% bez kondensacji Obniżenie wysokości zgodne z normą IEC 62040–3 1000 m: 1,000 1500 m: 0,975 2000 m: 0,950 2500 m: 0,925 3000 m: 0,900 0–15 000 m Słyszalny hałas (1 metr od powierzchni) 55 dBA przy 70% obciążenia i 40°C 65 dBA przy 100% obciążenia i 40°C Klasa ochrony IP 20 Kolor RAL 9003 biały 32 990–5370A-025 Planowanie obiektu 160–200 kVA 400 V Rozpraszanie ciepła Wartość znamionowa w kVA Rozpraszanie ciepła przy 100% obciążenia (BTU/h) 990–5370A-025 160 kVA 200 kVA Normalny tryb pracy Tryb EKO Normalny tryb pracy Tryb EKO 19650 4910 24570 6140 33 160–200 kVA 400 V Opcje Opcje Opcje sprzętowe • Filtry pyłów • Modułowe szafy bateryjne • Klasyczne szafy bateryjne • Skrzynka wyłączników baterii Opcje baterii Opcje konfiguracji 34 • Pojedyncze lub podwójne prowadzenie kabli • Prowadzenie górne lub dolne • Połączenie bypassu: Wbudowany bypass elektroniczny 990–5370A-025 Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric 160–200 kVA 400 V Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric Roczna gwarancja fabryczna na trójfazowe urządzenia zasilające lub chłodzące Ograniczona gwarancja oferowana przez firmę Schneider Electric w tym Oświadczeniu o ograniczonej gwarancji fabrycznej ma zastosowanie tylko do produktów zakupionych w celu użycia komercyjnego lub przemysłowego na potrzeby firmy. Warunki gwarancji Firma APC gwarantuje, że produkt będzie wolny od wad materiałowych i wykonawczych przez okres jednego (1) roku od daty uruchomienia produktu, jeżeli uruchomienia produktu dokonał autoryzowany personel serwisu firmy Schneider Electric i odbyło się ono w przeciągu sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia przez firmę Schneider Electric. Gwarancja ta obejmuje naprawę i wymianę wszystkich wadliwych części, łącznie z pracą na miejscu i podróżą do wyznaczonego miejsca. Jeżeli produkt nie spełni warunków powyższej gwarancji, firma Schneider Electric naprawi lub wymieni wszelkie wadliwe części, przy czym wybór formy spełnienia zobowiązania (naprawa lub wymiana) należy wyłącznie do firmy Schneider Electric. W przypadku urządzeń chłodzących firmy Schneider Electric niniejsza gwarancja nie obejmuje resetowania wyłączników automatycznych, wycieków czynnika chłodniczego, materiałów eksploatacyjnych ani czynności należących do konserwacji profilaktycznej. Naprawy lub wymiany wadliwego produktu bądź jego części nie powodują wydłużenia okresu gwarancji. Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo regenerowane fabrycznie. Gwarancja niezbywalna Niniejsza Gwarancja udzielana jest osobie, firmie, stowarzyszeniu lub innej instytucji (dalej nazywanej „Użytkownikiem”), na potrzeby której zakupiony został wskazany tutaj Produkt firmy Schneider Electric. Gwarancja nie może być przekazywana ani zbywana innym osobom bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Schneider Electric. Przeniesienie gwarancji Firma Schneider Electric przeniesie na Użytkownika wszelkie gwarancje udzielone przez producentów i dostawców części produktu firmy Schneider Electric, o ile przeniesienie tych gwarancji jest dozwolone. Wszelkie takie gwarancje przenoszone są na zasadzie „AS IS” (na warunkach, na jakich zostały pierwotnie udzielone), a firma Schneider Electric nie składa żadnych deklaracji co do skuteczności lub zakresu obowiązywania takich gwarancji i nie bierze odpowiedzialności za wynikające z nich zobowiązania producentów lub dostawców. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które objęte są gwarancjami przeniesionymi. 990–5370A-025 35 160–200 kVA 400 V Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric Rysunki, opisy Firma Schneider Electric gwarantuje, że w okresie gwarancyjnym i na warunkach gwarancji określonych w niniejszym dokumencie produkt firmy Schneider Electric będzie w istotnym zakresie zgodny z opisami zawartymi w Opublikowanych Danych Technicznych firmy Schneider Electric lub, jeśli mają one zastosowanie, na rysunkach poświadczonych przez przedstawiciela firmy Schneider Electric i uzgodnionych z nim (ze „Specyfikacjami”). Specyfikacje nie stanowią gwarancji parametrów i jakości pracy ani nie są gwarancją przydatności do konkretnego celu. Wykluczenia Firma Schneider Electric nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej gwarancji, jeśli przeprowadzone przez nią testy i badania ujawnią, że rzekoma usterka produktu faktycznie nie występuje albo powstała w wyniku nieprawidłowego postępowania bądź niedbalstwa nabywcy lub osób trzecich, nieprawidłowej instalacji bądź testowania. Poza tym firma Schneider Electric nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku nieautoryzowanych prób naprawy lub modyfikacji błędnego lub nieodpowiedniego napięcia lub połączenia elektrycznego, nieodpowiednich warunków pomieszczenia, w którym pracuje urządzenie, atmosfery sprzyjającej korozji oraz w przypadku naprawy, instalacji i uruchomienia przez personel niewyznaczony przez firmę Schneider Electric, zmiany lokalizacji lub przeznaczenia, narażenia na działanie żywiołów, siły wyższej, ognia, kradzieży lub instalacji wbrew zaleceniom i danym technicznym firmy Schneider Electric, lub w każdym przypadku zmiany, zniszczenia lub usunięcia numeru seryjnego firmy Schneider Electric, lub w razie innego powodu wykraczającego poza zamierzone użytkowanie. NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I DOMNIEMANYCH, WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ W INNY SPOSÓB, NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB DOSTARCZANE NA MOCY TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC WYKLUCZA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ I PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE JAWNIE PRZEZ FIRMĘ SCHNEIDER ELECTRIC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE ANI ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ SCHNEIDER ELECTRIC PORAD TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA USŁUG SERWISOWYCH W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH PORAD I ŚWIADCZENIE TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW PO STRONIE FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ JEDYNYMI OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE GWARANCJE I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. POWYŻSZE GWARANCJE DEFINIUJĄ WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC ORAZ WSZYSTKIE PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z TYTUŁU NARUSZENIA GWARANCJI. GWARANCJE FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC UDZIELANE SĄ WYŁĄCZNIE NABYWCY I NIE OBEJMUJĄ OSÓB TRZECICH. W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC, JEJ ZARZĄD, DYREKCJA, FIRMY ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE, SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB BĘDĄCE SKUTKIEM WYROKÓW KARNYCH, POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA, SERWISOWANIA LUB INSTALACJI PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ, CZY DELIKTOWĄ, CZY POWSTAŁABY Z POWODU WINY, ZANIEDBANIA, CZY RYZYKA, I NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC BYŁA WCZEŚNIEJ INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. W SZCZEGÓLNOŚCI FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE KOSZTY, TAKIE JAK KOSZTY WYNIKŁE Z UTRATY ZYSKÓW LUB DOCHODÓW, UTRATY SPRZĘTU, MOŻLIWOŚCI UŻYTKOWANIA SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA LUB DANYCH ANI ZA 36 990–5370A-025 Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric 160–200 kVA 400 V KOSZTY PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH, ROSZCZEŃ STRON TRZECICH LUB INNE. ŻADEN HANDLOWIEC, PRACOWNIK LUB AGENT FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC NIE JEST UPOWAŻNIONY DO DODAWANIA LUB ZMIANY WARUNKÓW NINIEJSZEJ GWARANCJI. WARUNKI GWARANCJI MOGĄ BYĆ MODYFIKOWANE TYLKO W FORMIE PISEMNEJ PODPISANEJ PRZEZ ZARZĄD I DZIAŁ PRAWNY FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC. Roszczenia gwarancyjne Klienci z problemami dotyczącymi roszczeń gwarancyjnych mają dostęp do światowej sieci obsługi klienta za pośrednictwem strony firmy SCHNEIDER ELECTRIC pod adresem: http://www.SCHNEIDER ELECTRIC.com/support/ contact/. Wybierz swój kraj z menu rozwijanego wyboru krajów. Otwórz kartę Wsparcie u góry strony internetowej, aby uzyskać informacje dotyczące obsługi klienta w swoim kraju. 990–5370A-025 37 Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92500 Rueil Malmaison Francja + 33 (0) 1 41 29 70 00 www.schneider-electric.com Ze względu na okresowe modyfikowanie norm, danych technicznych i konstrukcji należy potwierdzić informacje zawarte w tej publikacji. © 2014 – 2014 Schneider Electric. All rights reserved. 990–5370A-025