Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Dane techniczne

Transkrypt

Galaxy VM 160–200 kVA 400 V Dane techniczne
Galaxy VM
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
08/2014
www.schneider-electric.com
Informacje prawne
Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy
Schneider Electric Industries SAS wymienione w niniejszym podręczniku stanowią
wyłączną własność firmy Schneider Electric SA i jej podmiotów zależnych. Nie
mogą być wykorzystywane bez pisemnej zgody właściciela do żadnych celów. Ten
podręcznik i jego zawartość podlega ochronie, w rozumieniu francuskiego kodeksu
własności intelektualnej (Code de la propriété intellectuelle français — zwanego
dalej Kodeksem), praw autorskich obejmujących tekst, rysunki i modele, jak
również ochronie na mocy prawa znaków towarowych. Użytkownik przyjmuje do
wiadomości, że nie może odtwarzać, w celach innych niż na osobisty,
niekomercyjny użytek zgodnie z definicją określoną w Kodeksie, żadnych części
niniejszego podręcznika na jakichkolwiek nośnikach bez pisemnej zgody firmy
Schneider Electric. Użytkownik przyjmuje do wiadomości, że nie może tworzyć
żadnych łączy hipertekstowych do niniejszego podręcznika ani jego zawartości.
Firma Schneider Electric nie przyznaje żadnych praw ani licencji na osobisty,
niekomercyjny użytek w odniesieniu do niniejszego podręcznika lub jego
zawartości, z wyjątkiem licencji niewyłącznej uprawniającej do zapoznania się z
jego treścią w aktualnej postaci na własną odpowiedzialność. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Sprzęt elektryczny powinien być instalowany, obsługiwany, serwisowany i
konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Firma Schneider
Electric nie ponosi żadnej odpowiedzialności za skutki będące następstwem
korzystania z niniejszej dokumentacji.
Normy, dane techniczne i konstrukcje ulegają okresowo zmianie. Należy zatem
potwierdzić informacje zawarte w tej publikacji.
160–200 kVA 400 V
Spis treści
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa .......................................5
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa..............................................6
Dane techniczne .........................................................................................8
Omówienie systemu Galaxy VM ..................................................................8
Zasilacz UPS........................................................................................8
Opcje baterii .........................................................................................9
Lista modeli..............................................................................................10
Lista modeli zasilaczy UPS ..................................................................10
Lista modeli modułowych szaf bateryjnych............................................10
Lista modeli klasycznych szaf bateryjnych ............................................10
Skrzynka wyłączników baterii...............................................................10
Przegląd konfiguracji ................................................................................ 11
System z pojedynczym zasilaniem ....................................................... 11
System nadmiarowy 1 + 1....................................................................12
System szeregowy..............................................................................13
Współczynnik mocy obciążenia wejściowego..............................................14
Okno napięcia wejściowego ......................................................................14
Systemy 380 V ...................................................................................14
Systemy 400 V ...................................................................................14
Systemy 415 V ...................................................................................15
Wydajność ...............................................................................................15
Wydajność w normalnym trybie pracy...................................................15
Wydajność w trybie EKO .....................................................................15
Krzywe wydajności normalnego trybu pracy przy napięciu 400 V ............16
Baterie.....................................................................................................17
Dane techniczne baterii modułowej ......................................................17
Dane techniczne klasycznej szafy bateryjnej w Europie, na Bliskim
Wschodzie i w Afryce ..........................................................................17
Typowe czasy pracy baterii..................................................................18
Napięcie końca rozładowania ..............................................................19
Zakres napięcia baterii ........................................................................20
Obniżenie wynikające ze współczynnika mocy obciążenia .....................20
Współczynniki gazowania baterii..........................................................20
Wartości elektrolitu..............................................................................21
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych baterii........................21
Zgodność z normami ................................................................................21
Komunikacja i zarządzanie........................................................................22
Przegląd styków wejściowych i przekaźników wyjściowych ....................22
Połączenia awaryjnego wyłącznika zasilania (EPO)...............................23
Planowanie obiektu ..................................................................................24
Dane techniczne wejścia...........................................................................24
Dane techniczne bypassu .........................................................................24
Dane techniczne wyjścia ...........................................................................25
Dane techniczne baterii.............................................................................26
Zalecane przekroje kabli ...........................................................................26
System 160 kVA .................................................................................27
990–5370A-025
3
160–200 kVA 400 V
System 200 kVA .................................................................................27
Wymagane wyłączniki zasilania od strony sieci...........................................27
Zalecane rozmiary wyłącznika i przełącznika dla wyłącznika wyjściowego
systemu (SIB) i wyłącznika serwisowego obejścia (MBB) w systemach
szeregowych ............................................................................................28
160 kVA .............................................................................................28
200 kVA .............................................................................................28
Momenty dokręcenia ................................................................................28
Parametry fizyczne ...................................................................................29
Masa i wymiary...................................................................................29
Masa i wymiary wysyłki .......................................................................30
Wymagany prześwit ............................................................................32
Otoczenie ................................................................................................32
Rozpraszanie ciepła............................................................................33
Opcje...........................................................................................................34
Opcje sprzętowe.......................................................................................34
Opcje baterii.............................................................................................34
Opcje konfiguracji .....................................................................................34
Ograniczona gwarancja fabryczna firmy Schneider Electric ..............35
4
990–5370A-025
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
160–200 kVA 400 V
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie niniejsze instrukcje i przyjrzyj się sprzętowi, aby zapoznać się
z nim zanim spróbujesz go zainstalować, eksploatować, serwisować czy
konserwować. Następujące komunikaty bezpieczeństwa mogą występować w
całej instrukcji lub na sprzęcie, aby ostrzec o potencjalnych ryzykach lub zwrócić
uwagę na informacje, które wyjaśniają lub ułatwiają procedurę.
Dodanie tego symbolu do komunikatów bezpieczeństwa
„Niebezpieczeństwo” lub „Ostrzeżenie” wskazuje na obecność
zagrożenia elektrycznego, które może wywołać obrażenie ciała w
przypadku nie zastosowania się do instrukcji.
To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzeżenia przed
potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Należy przestrzegać
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa z tym symbolem, aby
uniknąć potencjalnych obrażeń ciała lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która
w najgorszym przypadku doprowadzi do śmierci lub poważnego obrażenia
ciała.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która w
najgorszym przypadku może doprowadzić do śmierci lub poważnego
obrażenia ciała.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu.
PRZESTROGA
PRZESTROGA wskazuje na niezwykle niebezpieczną sytuację, która w
najgorszym przypadku może doprowadzić do średniego lub niewielkiego
obrażenia ciała.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem sprzętu.
NOTYFIKACJA
NOTYFIKACJA służy do określenia zachowań, niegrożących obrażeniem ciała.
Symbol alertu bezpieczeństwa nie powinien być używany z tym rodzajem
komunikatu bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu.
990–5370A-025
5
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
160–200 kVA 400 V
Uwaga
Sprzęt elektryczny powinien być instalowany, obsługiwany, serwisowany i
konserwowany wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Firma Schneider
Electric nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wynikające z korzystania z
tego materiału.
Wykwalifikowany personel to osoba, która posiada umiejętności i wiedzę na temat
budowy, instalacji, obsługi urządzeń elektrycznych i wzięła udział w szkoleniu z
zasad bezpieczeństwa, aby rozpoznać zagrożenia i unikać ich.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
•
Niniejszy produkt musi zostać zainstalowany zgodnie z danymi technicznymi
i wymogami zdefiniowanymi przez firmę Schneider Electric. Dotyczy to w
szczególności zewnętrznych i wewnętrznych systemów bezpieczeństwa
(wyłączników zasilania od strony sieci, bezpieczników baterii, okablowania,
itd.) oraz wymogów dotyczących ochrony środowiska. Firma Schneider
Electric nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli powyższe wymogi nie są
spełnione.
•
Po podłączeniu systemu UPS do instalacji elektrycznej nie należy
uruchamiać systemu. Tylko firma Schneider Electric może uruchomić
system.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
Zasilacz UPS należy zainstalować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami.
Zainstaluj zasilacz UPS zgodnie z normą:
•
IEC 60364 (zawierającym 60364–4–41 — ochronę przed porażeniem
prądem, 60364–4–42 — ochronę przez wpływem temperatury, i 60364–4–43
— ochronę przed nadmiernym prądem) lub
•
NEC NFPA 70
w zależności od tego, która norma obowiązuje w Twoim obszarze.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
6
990–5370A-025
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
160–200 kVA 400 V
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
•
Zainstaluj zasilacz UPS we wnętrzu z regulowaną temperaturą, wolnym od
zanieczyszczeń charakteryzujących się dobrym przewodnictwem
elektrycznym i nadmiernej wilgoci.
•
Zainstaluj zasilacz UPS na powierzchni ognioodpornej, wypoziomowanej i
twardej (np. betonowej), która udźwignie ciężar systemu.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
Zasilacz UPS nie jest przeznaczony do zastosowania w nietypowym środowisku
eksploatacji i dlatego nie należy go instalować w miejscach o następujących
cechach:
•
Szkodliwe opary;
•
Wybuchowe mieszanki pyłów lub gazu, żrące gazy bądź ciepło dochodzące z
innych źródeł przez przewodnictwo lub promieniowanie;
•
Wilgoć, ścierny pył, para lub w środowisku o dużej wilgotności;
•
Zagrzybienie, owady, robactwo;
•
Wysoko zasolone powietrze lub zanieczyszczone substancje chłodzące;
•
Stopień zanieczyszczenia wyższy niż 2 zgodnie z normą IEC 60664-1
•
Narażenie na nienaturalne wibracje, wstrząsy, przechyły;
•
Narażenie na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych, źródeł
ciepła lub silnego pola elektromagnetycznego.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO PRZEGRZANIA
Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół zasilacza UPS i nie zakrywać
otworów wentylacyjnych z góry, dołu, boku lub przodu, gdy zasilacz UPS jest w
eksploatacji.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu.
OSTRZEŻENIE
RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU
Nie podłączaj wyjścia zasilacza UPS do regenerowanych systemów obciążania,
takich jak systemy fotowoltaiczne i napędy falownikowe.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią bądź uszkodzeniem sprzętu.
990–5370A-025
7
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Dane techniczne
Omówienie systemu Galaxy VM
Zasilacz UPS
Widok zasilacza UPS z przodu
Zasilacz UPS jest głównym elementem każdego systemu Galaxy VM i składa się z
dwóch szaf:
8
•
Z prawej strony szafa We/Wy przeznaczona na okablowanie i zawierająca
urządzenia rozłączające.
•
Z lewej strony szafa zasilająca zawierająca elektronikę zasilającą i interfejs
użytkownika.
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Opcje baterii
Modułowe szafy bateryjne
Modułowe szafy bateryjne są dostępne w dwóch rozmiarach:
Wąska modułowa szafa bateryjna
Szeroka modułowa szafa bateryjna
Klasyczne szafy bateryjne
Klasyczna szafa bateryjna jest dostępna w dwóch rozmiarach:
Wąska klasyczna szafa bateryjna
990–5370A-025
Szeroka klasyczna szafa bateryjna
9
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Skrzynka wyłączników baterii
Skrzynka wyłączników baterii zapewnia ochronę w instalacjach bateryjnych
dostosowanych do potrzeb klienta.
Skrzynka wyłączników baterii
Lista modeli
Lista modeli zasilaczy UPS
•
160 kVA UPS (GVMSB160KHS)
•
200 kVA UPS (GVMSB200KHS)
•
160 kVA zasilacz szeregowy UPS (GVMPB160KHS)
•
200 kVA zasilacz szeregowy UPS (GVMPB200KHS)
Lista modeli modułowych szaf bateryjnych
•
Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12 modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCWS)
•
Modułowa szafa bateryjna wąska na 6 modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCNS)
Lista modeli klasycznych szaf bateryjnych
Rozwiązania dostępne w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce:
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1 szeroką szafą A (GVMCBCWEA)
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC)
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC)
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2 szerokimi szafami D (GVMCBC2WED)
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC)
•
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3 szerokimi szafami D (GVMCBC3WED)
Skrzynka wyłączników baterii
Rozwiązania dostępne w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce:
•
10
Skrzynka wyłączników baterii Galaxy VM 630 A (GVMBBB630IEC)
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Przegląd konfiguracji
System z pojedynczym zasilaniem
990–5370A-025
UIB
Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki)
SSIB
Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika
statycznego)
BB
Battery breaker (Bezpiecznik baterii)
MBB
Maintenance bypass switch (Przełącznik obejścia
serwisowego)
UOB
Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki)
11
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
System nadmiarowy 1 + 1
NOTYFIKACJA
RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU
Długość kabla bypassu i wyjścia musi być taka sama we wszystkich jednostkach
szeregowych UPS, aby zapewnić poprawny rozkład obciążenia w trybie pracy z
obejściem. W systemach o pojedynczym zasilaniu wszystkie kable wejściowe
muszą mieć taką samą długość.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu.
12
UIB
Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki)
SSIB
Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika
statycznego)
BB
Battery breaker (Bezpiecznik baterii)
MBB
Maintenance bypass switch (Przełącznik obejścia
serwisowego)
UOB
Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki)
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
System szeregowy
NOTYFIKACJA
RYZYKO USZKODZENIA SPRZĘTU
Długość kabla bypassu i wyjścia musi być taka sama we wszystkich jednostkach
szeregowych UPS, aby zapewnić poprawny rozkład obciążenia w trybie pracy z
obejściem. W systemach o pojedynczym zasilaniu wszystkie kable wejściowe
muszą mieć taką samą długość.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować uszkodzeniem sprzętu.
990–5370A-025
UIB
Unit input switch (Przełącznik wejściowy jednostki)
SSIB
Static switch input switch (Przełącznik wejściowy przełącznika
statycznego)
BB
Battery breaker (Bezpiecznik baterii)
MBB
Maintenance bypass breaker (Wyłącznik obejścia
serwisowego)
UOB
Unit output switch (Przełącznik wyjściowy jednostki)
SIB
System isolation breaker (Wyłącznik wyjścia systemu)
13
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Współczynnik mocy obciążenia wejściowego
Współczynnik mocy jest podany dla normalnego źródła prądu zmiennego 400 V z
obciążeniem liniowym/nieliniowym.
160 kVA
200 kVA
25% obciążenia
0,97
0,97
50% obciążenia
0,99
0,99
75% obciążenia
0,99
0,99
100% obciążenia
0,99
0,99
Okno napięcia wejściowego
Systemy 380 V
Systemy 400 V
14
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Systemy 415 V
Wydajność
Wydajność w normalnym trybie pracy
W poniższej tabeli przedstawiamy średnią wydajność systemu przy wyrównanym
obciążeniu liniowym i współczynniku mocy na poziomie 0,9.
160 kVA
200 kVA
380 V
400 V
415
380 V
400 V
415
25%
obciążenia
95,7
95,7
95,7
95,8
95,9
95,8
50%
obciążenia
96,3
96,4
96,5
96,3
96,4
96,5
75%
obciążenia
96,1
96,3
96,3
96,0
96,2
96,4
100%
obciążenia
95,7
95,9
96,1
95,6
95,7
96,0
Wydajność w trybie EKO
160 kVA
200 kVA
380 V
400 V
415
380 V
400 V
415
25%
obciążenia
98,2
98,3
98,3
98,6
98,6
98,6
50%
obciążenia
99,0
98,9
99,0
99,1
99,1
99,1
75%
obciążenia
99,1
99,2
99,2
99,2
99,2
99,3
100%
obciążenia
99,2
99,3
99,3
99,2
99,3
99,3
990–5370A-025
15
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Krzywe wydajności normalnego trybu pracy przy napięciu 400 V
160 kVA
200 kVA
16
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Baterie
Dane techniczne baterii modułowej
Bateria
Pojemność
Typ
Zalecana
temperatura
eksploatacji
Żywotność
Liczba bloków
PX12090
C20: 9 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
5 lat
40 bloków/
szereg1
HRL 1234W
F2FR
C20: 9 Ah2
VRLA
25°C +/- 3°C
8 lat
40 bloków/
szereg1
Dane techniczne klasycznej szafy bateryjnej w Europie, na Bliskim
Wschodzie i w Afryce
Konfiguracja
podstawowa
Liczba
bloków
Bateria
Pojemność
Typ
Zalecana
temperatura
eksploatacji
Żywotność
0G-GVMCBCNEB
40 bloków/
szereg
Exide
XP12V1800
C20: 64,9 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
40 bloków/
szereg
Yuasa
SWL1800
C20: 56,6 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
40 bloków/
szereg
Exide
XP12V2500
C20: 79,9 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
40 bloków/
szereg
Yuasa
SWL2500
C20: 92,4 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
40 bloków/
szereg
Exide
XP12V3000
C20: 106,3
Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
40 bloków/
szereg
Yuasa
SWL2500
C20: 92,4 Ah
VRLA
25°C +/- 3°C
7–10 lat
0G-GVMCBCWEA
0G-GVMCBCWEB
1. Wąskie modułowe szafy bateryjne mogą składać się z 6 szeregów, a szerokie modułowe szafy bateryjne z 12
szeregów
2. 34 W — około 9 Ah
990–5370A-025
17
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Typowe czasy pracy baterii
UWAGA: Czasy pracy baterii należy traktować jedynie orientacyjnie.
Typowe czasy pracy baterii w minutach w systemach z modułowymi szafami
bateryjnymi
Modułowe szafy
bateryjne
Liczba modułów
bateryjnych
160 kVA
200 kVA
(1) GVMMODBCWS
10
6,7
Nie dotyczy
11
7,8
Nie dotyczy
12
8,8
Nie dotyczy
13
9,9
7,1
14
11
7,9
15
12
8,8
16
13
9,7
17
14,5
10,5
18
15,5
11,5
(2) GVMMODBCWS
24
22,5
17
(2) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
30
30
22,5
(3) GVMMODBCWS
36
38
28,5
(3) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
42
46
34,5
(4) GVMMODBCWS
48
54
41
(4) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
54
62,5
47,5
(5) GVMMODBCWS
60
71
54
(5) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
66
79,5
60,5
(6) GVMMODBCWS
72
88,5
67,5
(6) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
78
97,5
74
(7) GVMMODBCWS
84
105
81
(7) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
90
115
88
(8) GVMMODBCWS
96
125
95,5
(1) GVMMODBCWS
(1) GVMMODBCNS
18
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Typowe czasy pracy baterii w minutach w systemach z klasycznymi szafami bateryjnymi
Systemy w Europie, na Bliskim Wschodzie i w Afryce
Wymagany czas pracy
System zasilacza UPS
Bateria
5 minut
160 kVA
GVMCBCWEA
200 kVA
GVMCBC2NEC
160 kVA
GVMCBC2NEC
200 kVA
GVMCBC2WEC
160 kVA
GVMCBC2WEC
200 kVA
GVMCBC2WED
160 kVA
GVMCBC3WEC
200 kVA
GVMCBC3WED
10 minut
15 minut
30 minut
Napięcie końca rozładowania
Napięcie wynosi od 1,6 do 1,75 na ogniwo w zależności od obciążenia.
990–5370A-025
19
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Zakres napięcia baterii
Obniżenie wynikające ze współczynnika mocy obciążenia
Współczynniki gazowania baterii
Współczynniki gazowania baterii dla modułowych szaf bateryjnych
Współczynnik
gazowania
Pojedyncza kaseta
Wąska modułowa szafa
bateryjna z jedną półką
(2 kasety)
Szeroka modułowa
szafa bateryjna z jedną
półką (4 kasety)
Typowe wartości cm3/h
(ml/h)
18 (18)
36 (36)
73 (73)
Maksymalne wartości
cm3/h (ml/h)
59 (59)
119 (119)
238 (238)
20
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Wartości elektrolitu
Wartości elektrolitu dla modułowych szaf bateryjnych
Pojedyncza kaseta
Wąska modułowa szafa
bateryjna z jedną półką
(2 kasety)
Szeroka modułowa
szafa bateryjna z jedną
półką (4 kasety)
Objętość elektrolitu w l
(gal)
3,66 (0,967)
7,32 (1,93)
14,6 (3,86)
Waga elektrolitu w kg
(lbs)
4,89 (1,08)
9,78 (21,5)
19,6 (43,1)
Waga kwasu siarkowego
w kg (lbs)
2,13 (4,69)
4,26 (9,38)
8,52 (18,8)
Karta charakterystyki substancji niebezpiecznych baterii
UWAGA: Kartę charakterystyki substancji niebezpiecznych (ang. Material Safety
Data Sheet, MSDS) można znaleźć w Kompendium Informacji Technicznych pod
adresem http://www.apc.com/site/support/index.cfm/faq/index.cfm . Wystarczy
wpisać skrót „MSDS”, aby uzyskać najnowsze informacje na ten temat.
Zgodność z normami
Zasady
bezpieczeństwa
IEC 62040-1: 2008-06, 1. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 1.:
Wymagania ogólne i wymagania dotyczące bezpieczeństwa UPS
EN 62040-1: 2013-01, 1. poprawka 1. wydania
EMC/EMI/RFI
IEC 62040-2: 2005-10, 2. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 2.:
Wymagania dotyczące kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Wydajność
IEC 62040-3: 2011-03, 2. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 3.:
Metoda określania właściwości i wymagania dotyczące badań
Warunki
środowiskowe
IEC 62040-4: 2013-04, 1. wydanie Systemy bezprzerwowego zasilania (UPS) — Część 4.:
Aspekty środowiskowe — Wymagania i raportowanie
Oznakowania
Atesty CE, C-Tick
Transport
ISTA 2B
Warunki
sejsmiczne
Strefy OSHPD IBC2012 i CBC2013 do poziomu dachu kalifornijskiego
990–5370A-025
21
160–200 kVA 400 V
Dane techniczne
Komunikacja i zarządzanie
Sieć lokalna
100 Mbps
Przedłużenia
2x karty Rhodes 2 NMC (opcja)
Magistrala MODBUS
Magistrala MODBUS (SCADA & IONE)
Wyjścia przekaźnikowe
12, z których 6 można konfigurować
Wejścia suchych styków
12, z których 6 można konfigurować
Standardowy panel sterowania
7-calowy wyświetlacz dotykowy
Alarm dźwiękowy
Tak
Awaryjne wyłączanie zasilania
(wyłącznik EPO)
Opcje:
•
Normalnie otwarty
•
Normalnie zamknięty
•
Zewnętrzny 24 VDC SELV
Rozdzielnica zewnętrzna
Tak
Synchronizacja zewnętrzna
Tak, wszystkie 3 fazy
Kompensacja transformatora
Tak
Monitorowanie baterii
Dostępne dla modułowych szaf
bateryjnych
Przegląd styków wejściowych i przekaźników wyjściowych
Styki wejściowe
22
IN 1
Wejście konfigurowalne
IN 2
Wejście konfigurowalne
IN 3
Wejście konfigurowalne
IN 4
Wejście konfigurowalne
IN 5
Wejście konfigurowalne
IN 6
Wejście konfigurowalne
IN 7
Czujnik temperatury transformatora
IN 9
Wymuszone wejście synchronizacji zewnętrznej
IN 10
Wejście synchronizacji zewnętrznej
IN 11
Użyj wstrzymania bypassu elektronicznego
990–5370A-025
Dane techniczne
160–200 kVA 400 V
Wyjścia przekaźnikowe
OUT 1
Wyjście konfigurowalne
OUT 2
Wyjście konfigurowalne
OUT 3
Wyjście konfigurowalne
OUT 4
Wymuszone wyjście synchronizacji zewnętrznej
OUT 5
Wyjście synchronizacji zewnętrznej
OUT 6
Wymagane wyjście synchronizacji zewnętrznej
OUT 7
Zasilacz UPS w trybie włączonego falownika
OUT 8
Wyjście konfigurowalne
OUT 9
Wyjście konfigurowalne
10
Wyjście konfigurowalne
Połączenia awaryjnego wyłącznika zasilania (EPO)
990–5370A-025
23
160–200 kVA 400 V
Planowanie obiektu
Planowanie obiektu
Dane techniczne wejścia
160 kVA
200 kVA
Napięcie
wejściowe
(V)
380 V
Połączenia
3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE)
Zakres
napięcia (V)
320–6001
Zakres
częstotliwości
(Hz)
40–70
Znamionowy
prąd
wejściowy (A)
230
Maksymalny
prąd
wejściowy (A)
278
Limit prądu
wejściowego
(A)
278
Całkowite
zniekształcenia
harmoniczne
(THDI)
<3% przy 100% obciążenia
<4% przy 50% obciążenia
<6% przy 25% obciążenia
Maksymalna
wytrzymałość
zwarciowa
(kA) w Icc
Znamionowy warunkowy prąd zwarciowy w Icc: 65 kA
Znamionowy szczytowy prąd wytrzymywany w Ipk: Icc x 2,2
Urządzenie: Więcej informacji znajdziesz w rozdziale Wymagane wyłączniki zasilania od strony
sieci, strona 27
Ochrona
Wbudowany stycznik wsteczny
Wjazd
Adaptacyjny 1–40 s
1
400 V
415 V
380 V
400 V
415 V
219
211
288
273
263
262
253
345
328
316
347
System może pracować przy napięciu 600 V przez minutę.
Dane techniczne bypassu
160 kVA
200 kVA
Znamionowe
napięcie
bypassu
380 V
Połączenia
4-przewodowe (L1, L2, L3 + N + PE)
3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE)
Zakres
napięcia
bypassu (V)
342–457
Częstotliwość
(Hz)
50 lub 60
24
400 V
415 V
380 V
400 V
415 V
990–5370A-025
Planowanie obiektu
160–200 kVA 400 V
160 kVA
200 kVA
Znamionowe
napięcie
bypassu
380 V
400 V
Zakres
częstotliwości
(Hz)
+/-0,1, +/-3, +/-10 (wybierany przez użytkownika). Domyślny to +/-3.
Znamionowy
prąd bypassu
(A)
243
Ochrona
Wbudowany stycznik wsteczny
231
415 V
223
380 V
304
400 V
415 V
289
278
400 V
415 V
289
278
Dane techniczne wyjścia
160 kVA
200 kVA
Znamionowe
napięcie
wyjściowe
(V)
380 V
Połączenia
4-przewodowe (L1, L2, L3 + N + PE)
3-przewodowe (L1, L2, L3 + PE)
Pojemność
przeciążenia
150% dla 1 minuty (normalny tryb pracy) przy 40°C
125% dla 10 minut (normalny tryb pracy) przy 40°C
150% dla 1 sekundy (tryb pracy baterii) przy 40°C
125% dla 1 minuty (tryb pracy baterii) przy 40°C
1000% dla 100 ms (tryb pracy bypassu) przy 40°C
Tolerancja
napięcia
wyjściowego
Obciążenie symetryczne (0–100%):
+/- 1% statyczne
+/- 5% po 2 ms
+/- 1% po 50 ms
Współczynnik
mocy
wyjściowej
0,9
Znamionowy
prąd
wyjściowy (A)
243
Całkowite
zniekształcenia
harmoniczne
(THDU)
<2% przy 100% obciążenia liniowego
<3% przy 100% obciążenia nieliniowego
Częstotliwość
wyjściowa
(Hz)
50/60 (synchronizacja z bypassem)
50/60 Hz +/-0.1% (na wolnym biegu)
Szybkość
narastania
(Hz/s)
Programowalne: 0,25; 0,5; 1; 2; 4; 6
Klasyfikacja
wydajności
wyjściowej
(zgodna z
normą IEC/
EN62040-3)
Podwójna konwersja: VFI-SS-111
990–5370A-025
400 V
231
415 V
223
380 V
304
25
160–200 kVA 400 V
Planowanie obiektu
160 kVA
200 kVA
Znamionowe
napięcie
wyjściowe
(V)
380 V
400 V
415 V
Współczynnik
szczytu
obciążenia
Nieograniczony
Współczynnik
mocy
obciążenia
0,7 prowadzi do 0,5 opóźnienia bez obniżenia
380 V
400 V
415 V
Dane techniczne baterii
160 kVA
200 kVA
Połączenia
DC+, DC-, PE
Moc zasilania w % mocy
wyjściowej
40% ładowania ≤ 80% ładowania
20% ładowania ≤ 100% ładowania
Znamionowe napięcia baterii
(VDC)
480
Napięcie znamionowe ładowania
ciągłego (VDC)
545
Napięcie końca rozładowania
(pełne obciążenie) (VDC)
384
Napięcie końca rozładowania (brak
obciążenia) (VDC)
420
Prąd baterii przy pełnym
obciążeniu i przy nominalnym
napięciu baterii (A)
314
393
Prąd baterii przy pełnym
obciążeniu i minimalnym napięciu
baterii (A)
393
491
Kompensacja temperatury
-320 mV na °C dla T > = 20°C
0 mV na °C dla T < 20°C
Tętnienie prądu
< 5% C20 (5 minut czasu zapasowego)
Test baterii
Ręczny/automatyczny (do wyboru)
Ochrona przed głębokim
rozładowaniem
Tak
Ponowne ładowanie zgodnie z
temperaturą baterii
Tak
Rozruch na zimno
Tak
Zalecane przekroje kabli
Przekroje kabli podane w niniejszej instrukcji są oparte na tabeli 52–C2 normy
IEC 60364–5–52 z następującymi założeniami:
26
•
Przewodniki 90°C
•
Temperatura otoczenia 30°C
990–5370A-025
Planowanie obiektu
160–200 kVA 400 V
•
Użycie przewodników miedzianych
Jeżeli temperatura otoczenia wynosi ponad 30°C, należy wybrać przewodniki o
większym przekroju zgodnie ze współczynnikami korekty określonymi przez
Międzynarodową Komisję Elektrotechniczną (IEC).
System 160 kVA
Sposób instalacji
B1 (mm)2
B2 (mm)2
C (mm)2
Wejście
(2) 70 mm2
(2) 95 mm2
(2) 50 mm2
Bypass
(2) 70 mm2
(2) 70 mm2
(1) 95 mm2
Wyjście
(2) 70 mm2
(2) 70 mm2
(1) 95 mm2
Bateria
(2) 70 mm2
(3) 70 mm2
(2) 70 mm2
Sposób instalacji
B1 (mm)2
B2 (mm)2
C (mm)2
Wejście
(2) 95 mm2
(2) 120 mm2
(2) 70 mm2
Bypass
(2) 70 mm2
(2) 95 mm2
(1) 120 mm2
Wyjście
(2) 70 mm2
(2) 95 mm2
(1) 120 mm2
Bateria
(2) 120 mm2
(3) 95 mm2
(2) 95 mm2
System 200 kVA
Wymagane wyłączniki zasilania od strony sieci
NIEBEZPIECZEŃSTWO
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYSTĄPIENIA WYBUCHU LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
Wymienione poniżej wyłączniki zasilania od strony sieci wymagane są do
osiągnięcia wartości warunkowego prądu zwarciowego (Icc) na poziomie 65 kA
symetrycznej średniej kwadratowej.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji skutkuje poważnymi obrażeniami ciała
lub śmiercią.
160 kVA
200 kVA
Wejście
Bypass1
Wejście
Bypass1
Wyłącznik
NSX400H Mic2.3
NSX400H Mic2.3
NSX400H Mic2.3
NSX400H Mic2.3
Klasa (A)
400
400
400
400
Io (A)
280
250
360
320
Ir (x Io)
1
1
1
1
Isd (X Ir)
1,5–10
8
1,5–10
8
1
Stosowane tylko w systemach z podwójnym zasilaniem.
990–5370A-025
27
160–200 kVA 400 V
Planowanie obiektu
Zalecane rozmiary wyłącznika i przełącznika dla
wyłącznika wyjściowego systemu (SIB) i wyłącznika
serwisowego obejścia (MBB) w systemach szeregowych
160 kVA
Jednostki
szeregowe
2
MBB
Wyłącznik
NS800H Mic2.0
Klasa (A)
800
Ir (A)
3
SIB
MBB
4
SIB
MBB
SIB
NS1250H Mic2.0
NS1600H Mic2.0
800
1250
1250
1600
1600
0,8
0,8
0,7
0,7
0,8
0,8
Isd
10
10
10
10
10
10
Tr
0,5
4
0,5
4
0,5
4
200 kVA
Jednostki
szeregowe
2
MBB
Wyłącznik
NS800H Mic2.0
Klasa (A)
800
Ir (A)
3
SIB
MBB
4
SIB
MBB
SIB
NS1250H Mic2.0
NS1600H Mic2.0
800
1250
1250
1600
1600
1
1
0,9
0,9
1
1
Isd
10
10
10
10
10
10
Tr
0,5
4
0,5
4
0,5
4
Momenty dokręcenia
Rozmiar śruby
Moment dokręcenia
M4
1,7 Nm (1,25 lb-ft)
M6
5 Nm (3,69 lb-ft)
M8
17,5 Nm (12,91 lb-ft)
M10
30 Nm (22 lb-ft)
M12
50 Nm (36,87 lb-ft)
M14
75 Nm (55,31 lb-ft)
28
990–5370A-025
Planowanie obiektu
160–200 kVA 400 V
Parametry fizyczne
Masa i wymiary
Zasilacz UPS
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
1970
1052
854
1970
1052
854
1970
1052
854
1970
1052
854
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12
modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCWS)
2101
1970
700
854
Modułowa szafa bateryjna wąska na 6
modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCNS)
1391
1970
370
854
Zasilacz UPS 160 kVA (GVMSB160KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
469
230
Zasilacz UPS 200 kVA (GVMSB200KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
494
230
Zasilacz szeregowy UPS 160 kVA
(GVMPB160KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
469
230
Zasilacz szeregowy UPS 200 kVA
(GVMPB200KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
494
230
Modułowe szafy bateryjne
1
Masa bez baterii. Każdy moduł bateryjny (GVMMBTU) waży 4 x 30 kg
Klasyczne szafy bateryjne
Masa
całkowita w
kg
Wysokość w
mm
Szerokość
całkowita w
mm
Głębokość w
mm
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1
szeroką szafą A (GVMCBCWEA)
1662
1970
1080
854
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC)
2399
1970
1700
854
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC)
3314
1970
2160
854
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
szerokimi szafami D (GVMCBC2WED)
3314
1970
2160
854
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3
szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC)
4934
1970
3240
854
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3
szerokimi szafami D (GVMCBC3WED)
4960
1970
3240
854
990–5370A-025
29
160–200 kVA 400 V
Planowanie obiektu
Skrzynka wyłączników baterii
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
98
1280
850
300
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
Zasilacz UPS 160 kVA (GVMSB160KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
484,5
260
2156
2150
740
750
1052
1060
Zasilacz UPS 200 kVA (GVMSB200KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
510
260
2156
2150
740
750
1052
1060
Zasilacz szeregowy UPS 160 kVA
(GVMPB160KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
484,5
260
2156
2150
740
750
1052
1060
Zasilacz szeregowy UPS 200 kVA
(GVMPB200KHS)
Szafa zasilająca
Szafa We/Wy
510
260
2156
2150
740
750
1052
1060
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
Modułowa szafa bateryjna szeroka na 12
modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCWS)
2521
2150
990
1060
Modułowa szafa bateryjna wąska na 6
modułowych szeregów bateryjnych
(GVMMODBCNS)
1641
2150
750
1060
Skrzynka wyłączników baterii 630 A
Masa i wymiary wysyłki
Zasilacz UPS
Modułowa szafa bateryjna
1
Masa bez baterii. Każdy modułowy szereg bateryjny (GVMMBTU) waży 4 x 31,5 kg
Klasyczna szafa bateryjna
Masa
całkowita w
kg
Wysokość
szafy w mm
Szerokość
szafy w mm
Głębokość
szafy w mm
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 1
szeroką szafą A (GVMCBCWEA)
1725
2045
1380
1156
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
wąskimi szafami C (GVMCBC2NEC)
2515
2045
1150
1156
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
szerokimi szafami C (GVMCBC2WEC)
3440
2045
1380
1156
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 2
szerokimi szafami D (GVMCBC2WED)
3440
2045
1380
1156
30
990–5370A-025
Planowanie obiektu
160–200 kVA 400 V
Masa
całkowita w
kg
Wysokość
szafy w mm
Szerokość
szafy w mm
Głębokość
szafy w mm
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3
szerokimi szafami C (GVMCBC3WEC)
5123
2045
1380
1156
Klasyczne rozwiązanie bateryjne z 3
szerokimi szafami D (GVMCBC3WED)
5149
2045
1380
1156
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
175
520
1391
1036
Masa w kg
Wysokość w
mm
Szerokość w
mm
Głębokość w
mm
Zestaw wyłączników baterii 630 A
(GVMBBK630IEC)
10,7
262
377
766
Zestaw bezpieczników 800 A
(GVMFU800WW)
3,5
127
396
241
Zestaw kabli 0N-9272
2,5
132
396
396
Zestaw kabli 0N-9255
11,5
212
396
396
Zestaw kabli 0N-9281
20,5
282
396
396
Skrzynka wyłączników baterii
Skrzynka wyłączników baterii 630 A
Zestawy
990–5370A-025
31
160–200 kVA 400 V
Planowanie obiektu
Wymagany prześwit
UWAGA: Publikowane wymiary wymaganego prześwitu dotyczą tylko cyrkulacji
powietrza i dostępu serwisowego. Zapoznaj się z krajowymi przepisami
bezpieczeństwa odnośnie dodatkowych wymogów w danym państwie.
UWAGA: System UPS może być umieszczony w pozycji pionowej przy ścianie;
dostęp z tyłu lub z boku nie jest wymagany.
Otoczenie
Podczas pracy
Przechowywanie
Temperatura
od 0°C do 40°C
-15°C do 40°C dla systemów z
bateriami
-25°C do 55°C dla systemów z
bateriami
Względna wilgotność
0-95% bez kondensacji
0-95% bez kondensacji
Obniżenie wysokości zgodne z
normą
IEC 62040–3
1000 m: 1,000
1500 m: 0,975
2000 m: 0,950
2500 m: 0,925
3000 m: 0,900
0–15 000 m
Słyszalny hałas (1 metr od
powierzchni)
55 dBA przy 70% obciążenia i 40°C
65 dBA przy 100% obciążenia i 40°C
Klasa ochrony
IP 20
Kolor
RAL 9003 biały
32
990–5370A-025
Planowanie obiektu
160–200 kVA 400 V
Rozpraszanie ciepła
Wartość
znamionowa w
kVA
Rozpraszanie ciepła
przy 100%
obciążenia (BTU/h)
990–5370A-025
160 kVA
200 kVA
Normalny tryb
pracy
Tryb EKO
Normalny tryb
pracy
Tryb EKO
19650
4910
24570
6140
33
160–200 kVA 400 V
Opcje
Opcje
Opcje sprzętowe
•
Filtry pyłów
•
Modułowe szafy bateryjne
•
Klasyczne szafy bateryjne
•
Skrzynka wyłączników baterii
Opcje baterii
Opcje konfiguracji
34
•
Pojedyncze lub podwójne prowadzenie kabli
•
Prowadzenie górne lub dolne
•
Połączenie bypassu: Wbudowany bypass elektroniczny
990–5370A-025
Ograniczona gwarancja fabryczna firmy
Schneider Electric
160–200 kVA 400 V
Ograniczona gwarancja fabryczna firmy
Schneider Electric
Roczna gwarancja fabryczna na trójfazowe urządzenia
zasilające lub chłodzące
Ograniczona gwarancja oferowana przez firmę Schneider Electric w tym
Oświadczeniu o ograniczonej gwarancji fabrycznej ma zastosowanie tylko do
produktów zakupionych w celu użycia komercyjnego lub przemysłowego na
potrzeby firmy.
Warunki gwarancji
Firma APC gwarantuje, że produkt będzie wolny od wad materiałowych i
wykonawczych przez okres jednego (1) roku od daty uruchomienia produktu, jeżeli
uruchomienia produktu dokonał autoryzowany personel serwisu firmy Schneider
Electric i odbyło się ono w przeciągu sześciu (6) miesięcy od daty dostarczenia
przez firmę Schneider Electric. Gwarancja ta obejmuje naprawę i wymianę
wszystkich wadliwych części, łącznie z pracą na miejscu i podróżą do
wyznaczonego miejsca. Jeżeli produkt nie spełni warunków powyższej gwarancji,
firma Schneider Electric naprawi lub wymieni wszelkie wadliwe części, przy czym
wybór formy spełnienia zobowiązania (naprawa lub wymiana) należy wyłącznie do
firmy Schneider Electric. W przypadku urządzeń chłodzących firmy Schneider
Electric niniejsza gwarancja nie obejmuje resetowania wyłączników
automatycznych, wycieków czynnika chłodniczego, materiałów eksploatacyjnych
ani czynności należących do konserwacji profilaktycznej. Naprawy lub wymiany
wadliwego produktu bądź jego części nie powodują wydłużenia okresu gwarancji.
Wszelkie części zamienne dostarczone w ramach gwarancji mogą być nowe albo
regenerowane fabrycznie.
Gwarancja niezbywalna
Niniejsza Gwarancja udzielana jest osobie, firmie, stowarzyszeniu lub innej
instytucji (dalej nazywanej „Użytkownikiem”), na potrzeby której zakupiony został
wskazany tutaj Produkt firmy Schneider Electric. Gwarancja nie może być
przekazywana ani zbywana innym osobom bez uprzedniej pisemnej zgody firmy
Schneider Electric.
Przeniesienie gwarancji
Firma Schneider Electric przeniesie na Użytkownika wszelkie gwarancje udzielone
przez producentów i dostawców części produktu firmy Schneider Electric, o ile
przeniesienie tych gwarancji jest dozwolone. Wszelkie takie gwarancje
przenoszone są na zasadzie „AS IS” (na warunkach, na jakich zostały pierwotnie
udzielone), a firma Schneider Electric nie składa żadnych deklaracji co do
skuteczności lub zakresu obowiązywania takich gwarancji i nie bierze
odpowiedzialności za wynikające z nich zobowiązania producentów lub
dostawców. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części, które objęte są gwarancjami
przeniesionymi.
990–5370A-025
35
160–200 kVA 400 V
Ograniczona gwarancja fabryczna firmy
Schneider Electric
Rysunki, opisy
Firma Schneider Electric gwarantuje, że w okresie gwarancyjnym i na warunkach
gwarancji określonych w niniejszym dokumencie produkt firmy Schneider Electric
będzie w istotnym zakresie zgodny z opisami zawartymi w Opublikowanych
Danych Technicznych firmy Schneider Electric lub, jeśli mają one zastosowanie,
na rysunkach poświadczonych przez przedstawiciela firmy Schneider Electric i
uzgodnionych z nim (ze „Specyfikacjami”). Specyfikacje nie stanowią gwarancji
parametrów i jakości pracy ani nie są gwarancją przydatności do konkretnego celu.
Wykluczenia
Firma Schneider Electric nie będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej
gwarancji, jeśli przeprowadzone przez nią testy i badania ujawnią, że rzekoma
usterka produktu faktycznie nie występuje albo powstała w wyniku
nieprawidłowego postępowania bądź niedbalstwa nabywcy lub osób trzecich,
nieprawidłowej instalacji bądź testowania. Poza tym firma Schneider Electric nie
będzie ponosić odpowiedzialności z tytułu niniejszej gwarancji w przypadku
nieautoryzowanych prób naprawy lub modyfikacji błędnego lub nieodpowiedniego
napięcia lub połączenia elektrycznego, nieodpowiednich warunków
pomieszczenia, w którym pracuje urządzenie, atmosfery sprzyjającej korozji oraz
w przypadku naprawy, instalacji i uruchomienia przez personel niewyznaczony
przez firmę Schneider Electric, zmiany lokalizacji lub przeznaczenia, narażenia na
działanie żywiołów, siły wyższej, ognia, kradzieży lub instalacji wbrew zaleceniom i
danym technicznym firmy Schneider Electric, lub w każdym przypadku zmiany,
zniszczenia lub usunięcia numeru seryjnego firmy Schneider Electric, lub w razie
innego powodu wykraczającego poza zamierzone użytkowanie.
NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI JAWNYCH I
DOMNIEMANYCH, WYWIEDZIONYCH Z INTERPRETACJI PRZEPISÓW BĄDŹ
W INNY SPOSÓB, NA PRODUKTY SPRZEDANE, SERWISOWANE LUB
DOSTARCZANE NA MOCY TEJ UMOWY LUB W ZWIĄZKU Z NIĄ. FIRMA
SCHNEIDER ELECTRIC WYKLUCZA WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE
WARTOŚCI HANDLOWEJ, SPEŁNIENIA OCZEKIWAŃ I PRZYDATNOŚCI DO
KONKRETNEGO CELU. GWARANCJE UDZIELONE JAWNIE PRZEZ FIRMĘ
SCHNEIDER ELECTRIC NIE ZOSTANĄ POSZERZONE, OGRANICZONE ANI
ZMODYFIKOWANE W WYNIKU UDZIELANIA PRZEZ FIRMĘ SCHNEIDER
ELECTRIC PORAD TECHNICZNYCH BĄDŹ INNYCH ANI ŚWIADCZENIA
USŁUG SERWISOWYCH W ZWIĄZKU Z PRODUKTEM; UDZIELANIE TAKICH
PORAD I ŚWIADCZENIE TAKICH USŁUG NIE POWODUJE POWSTANIA
ZOBOWIĄZAŃ ANI OBOWIĄZKÓW PO STRONIE FIRMY SCHNEIDER
ELECTRIC. POWYŻSZE GWARANCJE I REKOMPENSATY SĄ JEDYNYMI
OBOWIĄZUJĄCYMI I ZASTĘPUJĄ WSZELKIE INNE UDZIELONE GWARANCJE
I DEKLAROWANE REKOMPENSATY. POWYŻSZE GWARANCJE DEFINIUJĄ
WSZYSTKIE ZOBOWIĄZANIA FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC ORAZ
WSZYSTKIE PRZYSŁUGUJĄCE UŻYTKOWNIKOWI REKOMPENSATY Z
TYTUŁU NARUSZENIA GWARANCJI. GWARANCJE FIRMY SCHNEIDER
ELECTRIC UDZIELANE SĄ WYŁĄCZNIE NABYWCY I NIE OBEJMUJĄ OSÓB
TRZECICH.
W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC, JEJ ZARZĄD,
DYREKCJA, FIRMY ZALEŻNE LUB PRACOWNICY NIE BĘDĄ PONOSIĆ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY POŚREDNIE,
SZCZEGÓLNE, WYNIKOWE LUB BĘDĄCE SKUTKIEM WYROKÓW KARNYCH,
POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA, SERWISOWANIA LUB INSTALACJI
PRODUKTÓW, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY ODPOWIEDZIALNOŚĆ TAKA
BYŁABY ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ KONTRAKTOWĄ, CZY DELIKTOWĄ, CZY
POWSTAŁABY Z POWODU WINY, ZANIEDBANIA, CZY RYZYKA, I
NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC BYŁA
WCZEŚNIEJ INFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W SZCZEGÓLNOŚCI FIRMA SCHNEIDER ELECTRIC NIE PONOSI
ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE KOSZTY, TAKIE JAK KOSZTY WYNIKŁE Z
UTRATY ZYSKÓW LUB DOCHODÓW, UTRATY SPRZĘTU, MOŻLIWOŚCI
UŻYTKOWANIA SPRZĘTU, OPROGRAMOWANIA LUB DANYCH ANI ZA
36
990–5370A-025
Ograniczona gwarancja fabryczna firmy
Schneider Electric
160–200 kVA 400 V
KOSZTY PRODUKTÓW ZASTĘPCZYCH, ROSZCZEŃ STRON TRZECICH LUB
INNE.
ŻADEN HANDLOWIEC, PRACOWNIK LUB AGENT FIRMY SCHNEIDER
ELECTRIC NIE JEST UPOWAŻNIONY DO DODAWANIA LUB ZMIANY
WARUNKÓW NINIEJSZEJ GWARANCJI. WARUNKI GWARANCJI MOGĄ BYĆ
MODYFIKOWANE TYLKO W FORMIE PISEMNEJ PODPISANEJ PRZEZ
ZARZĄD I DZIAŁ PRAWNY FIRMY SCHNEIDER ELECTRIC.
Roszczenia gwarancyjne
Klienci z problemami dotyczącymi roszczeń gwarancyjnych mają dostęp do
światowej sieci obsługi klienta za pośrednictwem strony firmy SCHNEIDER
ELECTRIC pod adresem: http://www.SCHNEIDER ELECTRIC.com/support/
contact/. Wybierz swój kraj z menu rozwijanego wyboru krajów. Otwórz kartę
Wsparcie u góry strony internetowej, aby uzyskać informacje dotyczące obsługi
klienta w swoim kraju.
990–5370A-025
37
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92500 Rueil Malmaison
Francja
+ 33 (0) 1 41 29 70 00
www.schneider-electric.com
Ze względu na okresowe modyfikowanie norm, danych
technicznych i konstrukcji należy potwierdzić informacje
zawarte w tej publikacji.
© 2014 – 2014 Schneider Electric. All rights reserved.
990–5370A-025

Podobne dokumenty