Technische Daten
Transkrypt
Technische Daten
Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Bl Technische Daten Modell: EM 2302 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 120 W Schutzklasse: II Kurzzeitbetrieb: 15 Min. Dieses Gerät entspricht den CE Richtlinien. I N T E R N AT I O N A L GMBH D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] FW SATZ LITHO GMBH, Krefeld • 10/01 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 1 (Schwarz/Process Bl Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítas/garancia • Mod de întrebuinţare/Garanţie укоодсо о кс лу/Г Elektromesser Elektrisch mes • Couteau électrique • Cuchillo eléctrico Faca eléctrica • Coltello elettrico • Electric knife Nóż elektryczny • Elektrický nůž • Elektromos kés • Cuţit electric лкоо EM 2302 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Bl Inhalt D NL F E P I GB PL CZ H RO RUS 2 Inhoud • Sommaire • Indice • Índice •Indice • Contents Spis treści • Obsah • Tartalom • Conţinut • Сод Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones der servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista geral dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Privire de ansamblu al modului de întrebuinţare . . . . . . . . . Mod de întrebuinţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Обо у л ло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . укоодсо о кс лу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Г . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Seite Seite Pagina Pagina Pagina Page Page Page Página Página Página Página Página Página Pagina Pagina Pagina Page Page Page Strona Strona Strona Strana Strana Strana Oldal Oldal Oldal Pagină Pagină Pagină с. с. с. 3 4 5 3 7 8 3 9 10 3 11 12 3 13 14 3 15 16 3 17 18 3 19 20 3 21 22 3 23 24 3 25 26 3 27 28 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 3 (Schwarz/Process Bl D 1 2 3 4 3 Bed-Anl._2302 D 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 4 (Schwarz/Process Bl Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass Kabel nicht herunter hängen und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. • Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. *) Beachten Sie bitte die nachfolgenden "Speziellen Sicherheitshinweise...”. Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Vorsicht! Die Klingen sind sehr scharf. Vor Einstecken oder Abnehmen der Klingen stets Netzstecker ziehen. • Messer nicht in betriebsbereitem Zustand ohne Aufsicht lassen. • Grundgerät nie ins Wasser tauchen. • Vor Reinigung stets Netzstecker ziehen. • Mit dem Normalmesser keine Tiefkühlkost und keine Knochen schneiden. • Schließen Sie das Gerät an eine Haussteckdose (230 Volt/50 Hz) an. • Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen. • Das Gerät kann nicht geöffnet werden. Im Schadensfall an den Kundendienst senden. Ein defektes Netzkabel darf nur von einem Fachmann durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, weil hierzu Spezialwerkzeug erforderlich ist. 4 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 5 (Schwarz/Process Bl Inbetriebnahme des Gerätes D Die Klingen sind vom Werk aus eingefettet. Bitte vor erstmaligem Gebrauch spülen. • Zusammenfügen der Klingen (1). • Einstecken der Klingen mit Schutzhülle (2). • Betätigen des Schalters (3). • Abnehmen der Klingen (4). Nach Gebrauch die Klingen in die Schutzhülle schieben. Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Zubehörteile unterliegen der gesetzlichen Gewährleistungspflicht (6 Monate) und führen nicht zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 5 Bed-Anl._2302 D 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 6 (Schwarz/Process Bl Service Sehr geehrter Kunde! Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen: 02152 / 20 06 - 8 88 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com 6 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 7 (Schwarz/Process Bl Algemene veiligheidsvoorschriften • Lees voor de ingebruikneming heel zorgvuldig de gebruiksaanwijzing van dit toestel en bewaar ze inclusief garantiebewijs, aankoopbon en indien mogelijk ook de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het toestel enkel voor privédoeleinden en volgens de voorschriften. Dit toestel is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik het niet in de open lucht (uitgezonderd als het toestel voor beperkt gebruik in de open lucht geschikt is). Houd het toestel uit de buurt van hitte, directe zonnestraling, vocht (in geen geval in vloeistoffen onderdompelen) en scherpe randen. Gebruik het toestel niet met vochtige handen. Als het toestel vochtig of nat geworden is, moet u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken. Niet in water grijpen. Schakel het toestel uit en trek altijd de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan het snoer) als u het toestel niet gebruikt, accessoires aanbrengt, als u het toestel reinigt of bij storingen. • Laat het toestel nooit onbewaakt. Om kinderen tegen de gevaren die uitgaan van elektrische toestellen te beschermen, moet u ervoor zorgen dat het snoer niet naar beneden hangt en dat kinderen geen toegang hebben tot het toestel. • Controleer het toestel en het snoer regelmatig op schade. Een beschadigd toestel niet in gebruik nemen. • Repareer het toestel niet zelf, maar laat dit door een vakman doen. Om gevaar te vermijden, een defect netsnoer enkel door de fabrikant, onze klantendienst of een vakman door een gelijkwaardig snoer laten vervangen. • Gebruik enkel originele accessoires. *) Gelieve de volgende „Speciale veiligheidsvoorschriften…“ in acht te nemen. Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel • Opgepast: De messen zijn zeer scherp. Trek eerst de stekker uit het stopcontact alvorens een mes te monteren of af te nemen. • Controleer of het aantal Volt, vermeld op het toestel overeenstemt met deze van het stromnet. • De messen afnemen na elk gebruik en nooit onbewaakt achterlaten. • Dompel het toestel, met of zonder mes, nooit in het water. • Trek de stekker uit het stopcontact alvorens het toestel te reinigen. • Geen beenderen of bevroren eetwaren snijden. • Het toestel maximaal 15 minuten gebruiken zonder oponthould. • Het toestel niet openen. In geval van vervuiling kan het naar het erkende service-center teruggestuurd worden. Een defects netkabel mag alleen door een vakman worden vervangen omdat hiervoor speciaal geredschap nodig is. 7 NL Bed-Anl._2302 NL 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 8 (Schwarz/Process Bl Ingebruikneming van het toestel De messen werden ingevet in de fabriek. Gelieve deze te reinigen voor het eerste gebruik. • Montage van de messen (1). • Montage van de messen met beschermingshoes (2). • Het inwerkstellen van de veiligheidsschakelaar (3). • Afnemen van den messen (4). Naar gebruik de lemmers in de beschermende schede schuiven. Garantie We verlenen voor het door ons verkochte toestel een garantie van 24 maanden vanaf aankoopdatum (aankoopbon). Binnen deze garantieperiode verhelpen wij gratis de defecten van het toestel of van de accessoires*) die veroorzaakt zijn door materiaal- of productiefouten. In dergelijke gevallen zullen we het toestel ofwel repareren of, indien nodig, vervangen. Garantieprestaties verlengen de garantietermijn niet, ook kunt u hierdoor geen aanspraak maken op een nieuwe garantie! Als garantiebewijs geldt de aankoopbon. Zonder dit bewijs kan uw toestel niet kostenloos gerepareerd of vervangen worden. In het geval van prestaties die onder de garantie vallen, dient u het volledige toestel in de originele verpakking samen met de aankoopbon aan uw leverancier af te geven. *) Accessoires vallen onder de wettelijke aansprakelijkheidsplicht (6 maanden), die leidt niet tot het kostenloos vervangen van het volledige toestel. Neem in dit geval contact op met onze hotline! Aan glasschade of breuk van kunststof delen zijn kosten verbonden! Zowel defecten aan verbruikstoebehoren of slijtdelen (b.v. motorkool, kneedhaak, aandrijfriem, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.) alsook het reinigen, onderhouden of vervangen van slijtdelen, vallen niet onder de garantie. Hieraan zijn dus kosten verbonden. De garantie vervalt als vreemden ingrepen in het toestel uitvoeren. Na de garantie Na het verstrijken van de garantietijd kunnen reparaties (met kosten) door de vakhandelaar of de reparatieservice uitgevoerd worden. 8 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 9 (Schwarz/Process Bl Conseils généraux de sécurité • Lisez très attentivement le mode d’emploi avant la mise en service de cet appareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi ainsi que le bulletin de garantie, le ticket de caisse et, si possible, le carton et l’emballage intérieur. • N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et pour l’usage prévu. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial. Ne l’utilisez pas à l’extérieur (sauf si l’appareil a été prévu pour un usage restreint à l’extérieur). N’exposez pas l’appareil à la chaleur, aux rayonnements solaires directs, à l’humidité (ne jamais plonger l’appareil dans des liquides). Le tenir à l’écart de bords tranchants. N’utilisez pas l’appareil si vous avez des mains mouillées. Si l’appareil est entré en contact avec de l’humidité ou des liquides, retirez immédiatement la prise au secteur. Ne pas plongez les mains dans l’eau. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, mettez le hors service et retirez toujours la fiche mâle de la prise de courant (ne tirez jamais sur le câble mis sur la fiche mâle). Mettez en place les accessoires. Cela vaut aussi pour le nettoyage ou en cas de panne. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Afin de protéger les enfants des dangers occasionnés par des appareils électriques, veillez à ce que le câble ne pende pas et que les enfants n’aient pas accès à l’appareil. • Vérifiez régulièrement si l’appareil et le câble ne présentent pas de dommages. Un appareil endommagé ne doit pas être utilisé. • Ne réparez pas l’appareil vous-même mais adressez-vous à un expert autorisé. Afin d’éviter tout risque, faites remplacer un câble de distribution défectueux par un câble équivalent, et ce uniquement par le fabricant, notre service après-vente ou une personne qualifiée. • N’employez que des accessoires d’origine. *) Veuillez tenir compte également des « conseils de sécurité spécifiques ... » ci-dessous Mesures de sécurité propres à cet appareil • Attention, les lames sont très coupantes. Avant de monter ou démonter une lame, retirez toujours la prise du courant. • Ne brancher que sur courant alternatif et vérifer que le voltage de votre appareil correpond à celui de vontre installation èlectrique. Le debrancher aprés emploi. • Ne jamais faire marcher le couteau puis le laisser sans surveillance. • Ne tremper jamais le coteau, avec ou sans lame, dan l’eau. • Retirez toujours la prise avant de le nettoyer. • Ne pas couper des os ou des surgelés avec la lame normale. • Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 min. sans interruption. • L’appareil ne peut être ouvert. En cas de détérioration, envoyer celui-ci au service après-vente. Seul un technicien est habilité à remplacer un câble d’alimentation en panne par un autre câble équivalent, car cela requiert des outils spéciaux. 9 F Bed-Anl._2302 F 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 10 (Schwarz/Process B Mise en service de l’appareil Les lames ont été graissées à l’usine. Veuillez les rincer avant de les employer pour la première fois. • Assemblage les lames (1). • Montage des lames avec fourreau (2). • Actionnement de l’interrupteur de sécurité (3). • Démontage des lames (4). Les lames doivent être rangées dans leur fourreau après leur emploi. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois pour l’appareil que nous vendons, et ce à compter de la date d’achat (ticket de caisse). Pendant la durée de garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires*) en les réparant ou, à notre convenance, en échangeant l’appareil, dans la mesure où ces défauts reposent sur des problèmes liés au matériel ou à la fabrication. Les prestations effectuées dans le cadre de la garantie n’entraînent pas une prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à un renouvellement de la durée de garantie ! Le ticket de caisse fait office de preuve pour la garantie. Sans cette preuve, nous ne pouvons pas effectuer d’échange ou de réparation gratuite. En cas de prestation à effectuer dans le cadre de la garantie, nous vous prions de bien vouloir remettre l’appareil complet dans l’emballage d’origine ainsi que le ticket de caisse au commerçant chez qui vous l’avez acheté. *) les accessoires sont soumis à une obligation légale de fournir une garantie (6 mois) et n’entraînent pas un échange gratuit complet de l’ensemble de l’appareil. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service téléphonique ! Le remplacement de pièces endommagées suite à des bris de verre ou des bris de pièces en matière plastique sont toujours payants ! Les défauts constatés sur des accessoires d’usage courant ou des pièces d’usure (par exemple les charbons du moteur, les crochets de malaxage, les courroies de transmission, la télécommande de remplacement, les brosses à dent de remplacement, les lames de scie etc.), le nettoyage, la maintenance ou l’échange de pièces d’usure ne tombent pas sous le coup de la garantie et sont donc payants ! La garantie prend fin si un tiers a effectué des opérations quelconques sur l’appareil. Après la durée de garantie Lorsque la garantie est arrivée à échéance, les réparations peuvent être effectuées moyennant paiement par les commerçants spécialisés ou le service de réparation.nt anti-adhésif! Avant la première utilisation, enduisez les plaques d’un peu d’huile de table. 10 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 11 (Schwarz/Process B Indicaciones generales de seguridad • Antes de poner en funcionamiento este aparato, lea detenidamente las instrucciones de servicio y guárdelas junto con la hoja de garantía, el justificante de compra y, a ser posible, el cartón con el embalaje interior. • Este aparato está indicado exclusivamente para el uso particular y para el fin previsto, y no para el uso profesional. No lo utilice en el exterior (excepto en caso de que esté indicado para el uso en el exterior). Mantengalo alejado del calor, radiación directa solar, humedad (en ningún caso sumergerlo en sustancias líquidas) y cantos cortantes. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que se humedezca o se moje el aparato, retire inmediatamente el enchufe de la corriente. No entre en contacto con el agua. Desconecte el aparato y extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente (tire del enchufe, y no del cable) cuando no utilice el aparato o cambie accesorios, también para la limpieza o en caso de avería. • No deje el aparato al alcance de los niños sin estar presente. Para proteger a los niños de los peligros de aparatos eléctricos, asegúrese de que los cables no queden colgando y que los niños no tengan acceso al aparato. • Revise regularmente el aparato y el cable por si estuvieran dañados. Rogamos no pongan en funcionamiento el aparato en caso de estar defectuoso. • No repare el aparato Usted mismo, consulte a un profesional autorizado. Para evitar riesgos, rogamos consulte al fabricante, nuestro servicio de atención al cliente o a una persona cualificada a la hora de cambiar un cable por otro similar. • Utilice únicamente accesorios originales. *) Rogamos tengan en cuenta las siguientes „Indicaciones especiales de seguridad...“. Indicaciones especiales de seguridad para este aparato • Atencion, las cuchillas estan muy afiladas. Antes de montar o desmontar una cuchilla, desenchufe siempre su aparato. • Asegurese de que su corriente electrica corresponde a la de su aparato. • No deje el aparato enchufado sin vigilancia. • No introduzca nunca el aparato en el agua. • Desenchufe siempre antes de limpiar el aparato. • No corte huesos o congelados con la cuchilla normal. • No haga funcionar el aparato mas de 15 minutos sin interrupcion. • El aparato no debe ser abierto, en caso de defecto envielo al servicio tras venta. Sóló un técnico puede cambiar un cable en avería por un cable de misma calidad, porque se necesita, para eso, herramientas especiales. 11 E Bed-Anl._2302 E 16.12.2002 11:11 Uhr Seite 12 (Schwarz/Process B Puesta en funcionamiento del aparato Las cuchillas han sido engrasadas en el fabrica. Lave las cuchillas antes de utilizarlas por primera vez. • Union de las cuchillas (1). • Montaje de las cuchillas al motor (2). • Accionamiento del interruptor de seguridad (3). • Desmontaje de las cuchillas (4). Meter las cuchillas en el estuche guardacuchillas tras haberlas usado. Garantía Para los aparatos distribuidos por nosotros, concedemos una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (justificante de compra). Dentro del plazo de garantía nos ocupamos de forma gratuita de cualquier defecto del aparato o sus accesorios*, por un fallo del material o de fabricación, mediante la reparación o, a nuestro arbitrio, mediante el recambio. Las prestaciones de garantía no significan una prolongación de la duración del plazo de garantía, ni el derecho a inicio de un nuevo plazo de garantía. El justificante de compra es válido como justificante de garantía. Sin este justificante, no se realizarán recambios o reparaciones gratuitos. En caso de hacer uso de la garantía rogamos entregue a su distribuidor el aparato completo en el embalaje original, junto con el justificante de compra. *) Las piezas de los accesorios son objeto de obligada garantía legal (de 6 meses) sin que impliquen el repuesto gratuito del aparato completo. En ese caso, póngase en contacto con nosotros, a través de nuestra línea telefónica de servicio. Las roturas de cristal o plástico correrán generalmente por cuenta del consumidor. Los defectos en los accesorios o piezas de desgaste (por ejemplo, carbón para motor, ganchos de amasar, correas de accionamiento, mandos a distancia de repuesto, cepillos dentados de repuesto, hojas de sierra, etc.), así como la limpieza, el mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no están incluidos en la garantía, por lo que corren a cargo del consumidor. La garantía queda anulada en caso de manipulación ajena. Tras la garantía Tras finalizar el plazo de garantía, se podrán llevar a cabo las reparaciones con gastos a cargo del comprador en el correspondiente comercio especializado o por el servicio de asistencia técnica. 12 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 13 (Schwarz/Process B Avisos de Segurança Gerais • Leia cuidadosamente este Manual de Operação antes da colocação de Operação do Aparelho e guarde inclusive o Termo de Garantia, Nota Fiscal e, quando possível, a cartonagem com a embalagem interna. • Use este aparelho exclusivamente para finalidade particular e seu fim. Este aparelho não é previsto para uso industrial. Não utilize ao ar livre (exceto quando for previsto para o emprego limitado ao ar livre). Deixe longe do calor, de radiação solar directa, de humidade (em qualquer caso, não utilize dentro de líquido) e de arestas afiadas. Não utilize o aparelho com mãos húmidas. Quando o aparelho se tornou húmido ou molhado, desconecte imediatamente a ficha de rede. Não coloque a mão na água. Desligue o aparelho e tire a ficha da tomada (puxe pela ficha e não pelo cabo), quando não usar o aparelho; coloque acessórios para limpeza ou em caso de defeito. • Nunca deixe o aparelho sem fiscalização. Para que as crianças sejam protegidas contra aparelhos eléctricos, providencie para que o cabo não fique suspenso e as crianças não tenham acesso ao aparelho. • Verifique regularmente o aparelho e o cabo quanto a danificações. Não coloque em operação um aparelho danificado. • Não conserte por si mesmo o aparelho; favor utilizar-se de um profissional autorizado. Para evitar perigos, somente deixe substituir o cabo eléctrico por um similar do fabricante, através de nossa Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada. • Somente utilize acessórios originais. *) Favor considerar os seguintes „Avisos de Segurança Especiais...“ Indicações de segurança especiais para este aparelho • Usar de cautela, porque as lâminas estão muito afiadas. Retirar sempre ficha da tomada de corrente eléctrica antes da introdução ou da extracção das lâminas. • Não deixar a faca pronta funcionar sem vigilância. Não imergir nunca o bloco básico da máquina em água. • Antes da limpeza, haverá que retirar sempre a ficha da tomada de corrente eléctrica. • Não cortar nem alimentos refrigerados, nem ossos com a faca normal. • Ligue a máquina a uma tomada de corrente eléctrica (230 vóltios~ 50 Hz). • Não trabalhe mais de 15 minutos ininterruptamente com a máquina. • A máquina não pode ser aberta. No caso de avaria, terá que ser enviada a uma oficina de serviço de assistênica técnica ao cliente. Só um electricsta poderá substituir um fio danificado por outro equivalente, pois para tal é necessária ferramenta especial. 13 P Bed-Anl._2302 P 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 14 (Schwarz/Process B Colocação em funcionamento As lâminas são engorduradas antes da saída fábrica. Queira, por favor, proceder a uma lavagem antes da primeira utilização. • Junção das lâminas (1). • Introdução das lâminas com a envoltura protectora (2). • Accionamento do interruptor (3). • Extracção das lâminas (4). Depois de usar, guarde as lâminas sempre na baînha de protecção. Garantia O aparelho comercializado por nós tem uma garantia de 24 meses a partir da data de aquisição (recibo de compra). Dentro do tempo de garantia eliminamos gratuitamente todas as falhas no aparelho ou nos acessórios *) que se baseiam em erros de fabricação ou de material através da reparação ou, de acordo com o nosso parecer, através da substituição. Os serviços de garantia não prolongam a garantia nem se inicia o direito a um novo período de garantia! Como comprovativo de garantia é válido o recibo de compra. Sem este comprovativo não se pode realizar uma substituição ou uma reparação gratuita. Em caso de reivindicação da garantia, entregue o aparelho completo na embalagem original em conjunto com o recibo de compra ao seu revendedor. *) Os acessórios estão sujeitos ao direito de garantia legal (6 meses) e não implicam a substituição do aparelho completo. Neste caso, contacte o nosso serviço de assistência! Os danos em peças de vidro ou plástico têm de ser pagas pelo cliente! Tanto os danos nos acessórios ou nas peças de desgaste (p.ex. carvão do motor, pá amassador, correia de accionamento, telecomando sobressalente, escovas sobressalentes, folhas de serrar, etc. como também a limpeza, manutenção ou a substituição das peças de desgaste não estão incluídas na garantia e, por isso, estão sujeitas a custos! Em caso de intervenções terceiras, a garantia perde a sua validade . Após a reparação Depois de decorrer o tempo de garantia, as reparações podem ser realizadas pelo respectivo revendedor ou pelo serviço de reparação estando elas sujeitas a custos. 14 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 15 (Schwarz/Process B Avvertenze di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle insieme al certificato di garanzia, allo scontrino e possibilmente alla scatola completa dell’imballaggio interno. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per uso domestico e per lo scopo per cui è stato concepito. Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo professionale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia previsto l’utilizzo limitato all’aperto). Proteggere l’apparecchio dal calore, dal contatto diretto coi raggi solari, dall’umidità (non immergerlo in nessun caso nei liquidi) e dagli spigoli vivi. Non utilizzare l’apparecchio con mani bagnate. Qualora l’apparecchio si bagni o prenda umidità, estrarre immediatamente la spina. Disinserire l’apparecchio ed estrarre sempre la spina dalla presa di corrente (tirare tenendo la spina, non il cavo) quando esso non viene utilizzato o per l’applicazione di accessori, per la pulizia o in caso di difetto. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito. Per proteggere i bambini dai pericoli causati dagli apparecchi elettrici provvedere a non far pendere i cavi ed ad impedire ai bambini l’accesso all’apparecchio. • Verificare regolarmente che l’apparecchio ed il cavo non presentino danni. Non mettere in funzione l’apparecchio se danneggiato. • Non procedere ad operazioni di riparazione, ma rivolgersi a personale qualificato ed autorizzato. Per evitare pericoli far sostituire i cavi di corrente eventualmente difettosi esclusivamente dal produttore, dal nostro servizio clienti o da persona altrettanto qualificata, con un altro cavo equivalente. • Utilizzare soltanto gli accessori originali. *) Si osservino le seguenti „Avvertenze di sicurezza particolari“. Avvertenze di sicurezza specifiche per questo apparecchio • Attenzione: le lame sono molto affilate. Prima di inserire o rimuovere le lame, togliere sempre la spina dell’aparecchio. • Non lasciare incustodito il cotello pronto all’uso. • Non immergere mai in acqua il corpo dell’apparecchio. • Prima della pulizia togliere sempre la spina. • Non tagliare surgelati od ossa col coltello normale. • Allacciare l’apparecchio a una presa di corrente per uso domestico (230 V~ 50 Hz). • Non usare il coltello per periodi superiori a 15 minuti de seguito. • L’apparecchio non può essere aperto. In caso di guasto, inviare al servizio di assistenza. Un filo di corrente difettato deve essere solo rinovato da una assistenza tecnica, perche che bisogno di adrezature speciale. 15 I Bed-Anl._2302 I 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 16 (Schwarz/Process B Messa in funzione dell'apparecchio Le lame sono state ingrassate in fabbrica. Lavarle prima di impiegarle per la prima volta. • Montaggio delle lame (1). • Inserimento delle lame co la protezione (2). • Azionamento dell’interruttore (3). • Rimozione delle lame (4). Dopo l’uso, riporre le lame nella custodia. Garanzia Forniamo sull’apparecchio da noi venduto una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (scontrino). Entro il periodo della garanzia risolviamo gratuitamente, con la riparazione o a nostra discrezione con la sostituzione dell’apparecchio o degli accessori*), i difetti che sono da ricondursi a difetti di materiale o di fabbricazione. Le prestazioni di garanzia non implicano un prolungamento del termine di scadenza della garanzia, né comportano il diritto ad una nuova garanzia! Per la garanzia è necessaria la ricevuta di acquisto. Senza di essa non sarà possibile né la sostituzione, né la riparazione gratuita. In caso di garanzia consegnate al Vostro rivenditore l’apparecchio completo, nella confezione originale, unitamente allo scontrino. *) Gli accessori sono soggetti all’obbligo di garanzia (8 mesi) e non comportano la sostituzione dell’intero apparecchio. In questo caso, rivolgersi alla nostra hotline! I danni da rottura dei vetri o di parti in plastica sono sempre a pagamento! Sia i difetti agli accessori di consumo e alle parti soggette ad usura (per esempio carboncini del motore, fruste per impastare, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di sega ecc.), sia la pulizia, la manutenzione o la sostituzione di parti soggette ad usura non sono incluse nella garanzia e sono quindi a pagamento! La garanzia decade in caso di interventi di terzi. Dopo la garanzia Una volta scaduto il periodo di garanzia si potranno richiedere riparazioni a pagamento al rivenditore specializzato o al servizio Riparazioni. 16 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 17 (Schwarz/Process B General Safety Instructions • Before switching on the appliance, please read these operating instructions carefully and keep them safely together with the guarantee slip, the receipt and if possible the box with inner packaging. • Use the appliance only for private purposes in the manner for which it was intended. This appliance is not intended for industrial use. Do not use it outside (unless it is intended for conditional use outside). Keep it away from heat, direct sunlight, moisture (on no accounts immerse in liquid) and sharp edges. Do not use the appliance if your hands are wet. Pull the plug immediately if the appliance gets wet or damp. Do not touch the water. Switch off the appliance and pull the plug out of the socket (pull the plug and not the cable) if you are not using it, when attaching accessories, when cleaning or in the event of a malfunction. • Never leave the appliance unattended. In order to protect children against the risks of electric appliances, make sure that the cable does not hang down and that children have no access to it. • Check the appliance and the cable regularly for damage. Please do not switch on a damaged appliance. • Do not repair the appliance yourself, but take it instead to a licensed dealer. In order to avoid risks, please only have a defect mains cable replaced with a similar cable by the manufacturer, our customer services or a similarly qualified person. • Only use original parts. *) Please observe the following „Special Safety Instructions”. Special safety notes for this machine • Caution, the blades a very sharp. Always unplug the appliance before inserting or removing the blades. • Connect the appliance to AC only - making sure that the voltage conforms to the markings on the appliance. • When the appliance ist ready for use, it should not be left unattended. • Never immerse the appliance itself in water. • Always unplug the appliance before cleaning it. • Do not cut bones or deep frozen food with standard blade. • Electric Knife must not be used continuously for more than 15 minutes. • The appliance cannot and must not be opened. In case of damage, it should be sent to the Customer Service Department near you. A damaged mains lead may only be replaced with a similar cable by a qualified electrician as special tools are needed. 17 GB G Bed-Anl._2302 B GB 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 18 (Schwarz/Process B Using the machine for the first time Before leaving the factory, the blades are coated with grease. They must be rinsed before used for the first time. • Fitting the blades together (1). • Inserting the blades with protective sheath (2). • Operating the On/Off switch (3). • Removing the blades (4). Slide the blades into the protective sheath after use. Guarantee We accept a guarantee period of 24 months for the appliance we have sold from the date of purchase (receipt). During this period we will repair any defects in the appliance or its accessories *) without charge, provided that these defects are due to material or manufacturing faults. Subject to our own decision, we will repair or replace the appliance. Guarantee services neither extend the guarantee period nor do they provide a valid claim to a new guarantee. The receipt of purchase is the proof of guarantee. Free exchange or repair is not possible without this receipt. In the event of a guarantee claim, please return the entire appliance in the original packaging together with the receipt to your dealer. *) Accessories are covered by the statutory guarantee period (8 months) and do not lead to the free replacement of the entire appliance. In this case, please call our hotline. Broken glass parts or plastic parts will be repaired at the customer’s cost. Defects in accessories will not lead to a replacement of the entire appliance. Free replacement will be sent instead. Do not send back the appliance in these cases, but only reorder the defect accessory! Broken glass damage will always be subject to charges! Defects in wear parts (e.g. motor carbon, mixing hooks, driving belts, spare remote controls, spare toothbrushes, saw blades and such like) and cleaning, maintenance or the replacement of wear parts are not part of the guarantee services and are therefore subject to charge. The guarantee will be cancelled in the event of unauthorised tampering. After the Guarantee Repairs can be carried out by licensed dealers or the repair services after the end of the guarantee period, but are subject to charge. 18 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 19 (Schwarz/Process B Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą PL • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do prywatnego a nie do przemysłowego użytku. • Zawsze należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, jeżeli urządzenie nie jest używane, gdy zamocowujemy części dodatkowe, urządzenie czyścimy lub gdy nastąpi zakłócenie w jego pracy. W pierwszej kolejności należy wyłączyć urządzenie. Zrobić to należy poprzez pociągnięcie za wtyczkę a nie za przewód zasilający. • Ze względu na niebezpieczeństwo jakie mogą stanowić elektryczne urządzenia, nie powinno się nigdy zostawać z nimi dzieci bez opieki dorosłych. Dlatego też miejsce przechowywania urządzenia powinno zostać tak wybrane, żeby dzieci nie miały do niego dostępu. Należy zwrócić również uwagę na to, żeby przewód zasilający nie zwisał. • Przewód zasilający i całe urządzenie należy regularnie sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń. Urządzenia nie wolno włączać, jeżeli zostały stwierdzone jakiekolwiek uszkodzenia. • W razie awarii Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, powinno ono zostać oddane do naprawy w autoryzowanym sklepie. • Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowana osobę w celu uniknięcia zagrożenia. • Urządzenie i przewód zasilający nie powinno znajdować się w pobliżu źródła ciepła, ostrych kantów, nie wolno poddawać ich bezpośredniemu nasłonecznieniu, wilgoci i innym tego rodzaju wpływom. • W czasie użytkowania nigdy nie należy zostawiać urządzenia bez opieki! Urządzenie powinno zostać zawsze wyłączone, jeżeli nie jest używane, nawet jeśli przerywamy pracę na bardzo krótko. • Należy używać tylko oryginalnego wyposażenia dodatkowego. • Urządzenia nie należy używać na zewnątrz pomieszczeń*). • Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani w innych płynach, nie może ono mieć również kontaktu z żadnymi płynami*). Nie należy używać urządzenia mając mokre lub wilgotne ręce*). • Jeżeli urządzenie jest mokre lub wilgotne, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka*). Nie wolno dotykać rękoma włączonego i mokrego urządzenia! • Urządzenia należy używać wyłącznie w przewidzianym do tego celu. *) Proszę przestrzegać następujących „specjalnych wskazówek dot...“. 19 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 20 (Schwarz/Process B Szczególne wskazania bezpieczeństwa dla tego urządzenia PL • Uwaga! Ostrza są bardzo ostre. Przed założeniem lub zdjęciem ostrzy zawsze należy wyjąć wtyczkę z sieci. • Nie pozostawiać bez nadzoru noży gotowych do użycia. • Korpusu urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie. • Przed czyszczeniem zawsze wyjmować wtyczkę z sieci. • Nożem normalnym nigdy nie kroić produktów zamrożonych ani kości. • Urządzenie podłączyć do domowego gniazdka (230 V/50 Hz). • Nie użytkować urządzenia dłużej niż 15 minut bez przerwy. • Urządzenia nie należy otwierać. W przypadku uszkodzenia odesłać do punktu serwisowego. Uszkodzony przewód sieciowy może być wymieniony na przewód takiej samej jakości tylko przez uprawnioną osobę, ponieważ konieczne jest użycie specjalistycznych narzędzi. Uruchomienie urządzenia Ostrza zostały fabrycznie pokryte smarem. Przed pierwszym użyciem przepłukać. • Złączenie ostrzy (1). • Założenie ostrzy wraz z osłoną (2). • Uruchomienie włącznika (3). • Zdjęcie ostrzy (4). Po użyciu wsunąć ostrza w osłonę. Warunki Gwarancji Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, 20 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 21 (Schwarz/Process B • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane, • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 21 PL C Bed-Anl._2302 L CZ 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 22 (Schwarz/Process B Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pečlivě pročtěte návod k obsluze a dobře prosím uschovejte tento návod včetně záručního listu, doklad o koupi a pokud možno i krabici s vnitřními obaly. • Přístroj používejte výhradně k soukromým potřebám a k účelu, pro který je určen. Tento přístroj není určen k průmyslovému používání. Nepoužívejte jej ve venkovních prostorách (pokud není k podmínečnému použití ve venkovních prostorách určen). Přístroj chraňte před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do jakékoli kapaliny), ostrými hranami a podobně. Přístroj neobsluhujte vlhkýma rukama. V případě zvlhnutí nebo namočení přístroje vždy ihned vytáhněte vidlici přívodního elektrického kabelu ze zásuvky. Nedotýkejte se vody. Jestliže přístroj nepoužíváte, připevňujete k němu příslušenství, čistíte jej nebo vyskytla-li se na přístroji porucha, vždy přístroj vypněte a vytáhněte vidlici přívodního elektrického kabelu ze zásuvky (tahejte za vidlici, nikoli za kabel). • Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru. Abyste chránili děti před nebezpečími spojenými s elektrickými přístroji, dbejte na to, aby elektrické přívodní kabely nezůstávaly viset dolů a aby k přístrojům neměly přístup děti. • Pravidelně kontrolujte, zda není kabel nebo přístroj poškozený. V případě jakéhokoli poškození přístroj nezapínejte. • Přístroj neopravujte sami - vyhledejte autorizovaný odborný servis. Abyste zamezili případným nebezpečím, nechávejte výměnu vadného síQového kabelu za rovnocenný kabel provádět pouze výrobcem, naší zákaznickou službou nebo podobně kvalifikovanou osobou. • Používejte pouze originální příslušenství. *) Vezměte, prosím, na vědomí následující „Speciální bezpečnostní pokyny...“. Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj • Pozor! Břity jsou velmi ostré. Před zasunutím nebo sejmutím břitů vždy vytáhněte zástrčku ze sítě. • Nůž připravený k provozu nenechávejte bez dozoru. • Základní přístroj nikdy neponořujte do vody. • Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě. • Normálním nožem nikdy neřezejte mražené potraviny a kosti. • Přístroj připojte k domácí zásuvce (230 Volt/50 Hz). • Přístroj neprovozujte nepřetržitě déle než 15 minut. • Přístroj se nemůže otvírat. V případě poškození jej zašlete zákaznickému servisu. Defektní síQový kabel smí nahradit za ekvivalentní kabel pouze odborník, protože je k tomu zapotřebí speciální nářadí. 22 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 23 (Schwarz/Process B Uvedení přístroje do provozu Břity jsou ze závodu namazané tukem. Před prvním použitím je, prosím, umyjte. • Složení břitů (1). • Zasunutí břitů s ochranným pouzdrem (2). • Stisknutí spínače (3). • Sejmutí břitů (4). Břity po použití zasuHte do ochranného pouzdra. Záruka Za tento námi dodaný přístroj přebíráme záruku v délce 24 měsíců od data prodeje (dle dokladu o koupi). V záruční lhůtě bezplatně odstraníme vady přístroje nebo příslušenství*), které jsou způsobeny vadou materiálu nebo výrobní vadou, a to opravením přístroje nebo - podle našeho uvážení - jeho výměnou. Takovéto záruční plnění však nemá za následek prodloužení záruční lhůty, ani tím nevzniká nárok na novou záruku! K prokázání záruky slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nemůže být bezplatná výměna ani bezplatná oprava provedena. Při uplatnění záruky prosím předejte kompletní přístroj v originálním balení společně s dokladem o koupi prodejci, u kterého jste přístroj koupili. *) Součásti příslušenství podléhají zákonné záruční povinnosti (6 měsíců), přičemž se nevyměňuje celý přístroj. V tomto případě se prosím obraQte na naši zákaznickou linku. Opravy poškození spočívajících v rozbití skla, popř. ve zlomení plastových dílů, se provádějí zásadně za úhradu! Na závady spotřebního příslušenství resp. součástí podléhajících opotřebení (např. uhlíků elektromotoru, hnětacích háků, hnacích řemenů, náhradního dálkového ovládání, náhradních zubních kartáčků, pilových listů atd.) jakož i na čištění, údržbu nebo výměnu součástí podléhajících opotřebení se záruka nevztahuje, a proto nejsou bezplatné! Záruka zaniká v případě neoprávněného cizího zásahu. Po skončení záruky Po uplynutí záruční doby mohou opravy za úhradu zajistit příslušné odborné prodejny nebo opravny. 23 CZ Bed-Anl._2302 H 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 24 (Schwarz/Process B Általános biztonsági előírások • A készülék üzembevétele előtt gondosan olvassa el a kezelési utasítást és gondosan őrizzék meg ezt a leírást, a garancialevelet, a pénztári bizonylatot és lehetőség szerint a kartondobozt a belső csomagolással. • A készüléket kizárólag magán célra, a rendeltetésének megfelelően használjuk. Ez a készülék nem ipari használatra készült. A készüléket a szabadban ne használjuk (kivéve ha a szabadban való feltételes alkalmazása külön meg nincs engedve). A készüléket óvjuk a melegtől, közvetlen napsugárzástól, nedvességtől (folyadékba meríteni tilos), éles tárgyaktól. Nedves kézzel ne használjuk. Ha a készülék nedves vagy vizes lett, azonnal húzzuk ki a dugaszolóját a hálózati aljzatból. A készülék csatlakozóját mindig húzzuk ki a hálózati aljzatból, ha nem használjuk, vagy ha a tartozékait felszereljük, ha tisztítjuk, illetve ha üzemzavar lépne fel. Ilyenkor mindig a dugaszolóaljzatot fogjuk meg, sose a kábelnél fogva húzzuk. • A készüléket ne hagyjuk felügyelet nélkül. Óvjuk gyermekeinket elektromos készülékek veszélyeitől, így a készülék helyét úgy válasszuk meg, hogy ott gyermekek ne férhessenek hozzá, vigyázzunk rá, hogy a kábel ne lógjon le. • Rendszeresen ellenőrizzük a készüléket és a kábelt, ha bármilyen sérülést tapasztalunk, ne használjuk a készüléket. • Ne magunk javítsuk a készüléket, ezt a munkát bízzuk engedéllyel rendelkező szakemberre. A veszélyek elkerülése végett egy meghibásodott hálózati kábelt csak a gyártóval, az ügyfélszolgálatunkkal vagy egy képzett személlyel cseréltessük ki, hasonló minőségű kábelre. • Csak gyári tartozékokat használjunk. *) Kérjük az alábbi „Speciális biztonsági előírások“ figyelembevételét A készülék speciális biztonsági előírásai • Vigyázat! A kések nagyon élesek. Mielőtt a késeket behelyeznénk, vagy eltávolítanánk, feltétlenül húzzuk ki a csatlakozót a hálózatból. • A késeket üzemkész állapotban ne hagyjuk felügyelet nélkül. • Az alapkészüléket sose merítsük vízbe. • Tisztítás előtt mindig húzzuk ki a csatlakozót a hálózatból. • A normál késsel fagyasztott árut vagy csontokat ne vágjunk. • A készüléket 230 Volt/50Hz-es háztartási hálózati csatlakozóhoz kell csatla koztatni. • A készüléket 15 percnél tovább megszakítás nélkül ne használjuk. • A készüléket nem lehet felnyitni. Meghibásodás esetén az ügyfélszolgálathoz kell beküldeni. A meghibásodott hálózati kábelt csak szakember cserélheti ki az eredetivel egyenértékűre, mert ehhez speciális szerszámok kellenek. 24 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 25 (Schwarz/Process B A készülék üzembe helyezése A kések gyárilag be lettek zsírozva. Az első használat előtt el kell őket mosogatni. • Illesszük egymáshoz a késeket (1). • Toljuk be a késeket a védőburokkal (2). • Működtessük a kapcsolót (3). • Vegyük le a késeket (4). Használat után a késeket tegyük vissza a védőburokba. Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vásárlás dátumától számítva (pénztári bizonylat) 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül a készülék vagy tartozékai *) anyag- vagy gyártási hibából eredő hiányosságait ingyenesen kijavítjuk vagy a készüléket megítélésünk szerint kicseréljük. A garanciális teljesítés a garancia időtartamát nem hosszabbítja meg, illetve ettől számítva új garancia sem indul! A garanciális jogosultságot a vásárlási bizonylat igazolja. Enélkül ingyenes javítás vagy csere nem végezhető. Garanciális igény esetén kérjük a komplett készüléket az eredeti csomagolásában a pénztári bizonylattal együtt a szakkereskedőnek leadni. *) A tartozékokra a törvényes szavatosság vonatkozik (6 hónap), meghibásodásuk a komplett készülék ingyenes cseréjét nem eredményezheti. Meghibásodás esetén forduljanak a telefonos hotline szolgáltatásunkhoz! Az üveg illetve műanyag alkatrészek törési kárai kizárólag költségtérítés mellett javíthatók ki! A kopó illetve fogyó tartozékok (pl. motor szénkefe, dagasztókar, hajtószíj, póttávirányító, pótfogkefék, fűrészlapok stb.) meghibásodása, valamint a kopó alkatrészek tisztítása, karbantartása vagy cseréje sem tartozik a garancia hatálya alá, ezért csak költségtérítéssel történik! A garancia megszűnik, ha a készülékbe behatoltak. Garancia után A garanciális idő utáni javításokat a megfelelő szakkereskedők vagy szervizek költségtérítéssel végzik. 25 H R Bed-Anl._2302 RO 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 26 (Schwarz/Process B Indicaţii generale de securitate • Înainte de punerea în funcţiune a acestui aparat citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire și păstraţi-le împreună cu certificatul de garanţie, bonul de casă și eventual ambalajul de carton și sacul din interior. • Utilizaţi acest aparat exclusiv în scopuri private, pentru care a fost construit. Aparatul nu este destinat utilizării industriale. Nu folosiţi aparatul în aer liber (cu excepţia cazului în care a fost conceput pentru utilizarea condiţionată în aer liber). Feriţi aparatul de căldură excesivă, de razele directe ale soarelui, de umiditate (în nici un caz nu-l introduceţi în lichide) și de muchiile ascuţite. • Nu utilizaţi aparatul când aveţi mâinile umede. Dacă aparatul este ud sau umed, scoateţi-l imediat din priză. Nu băgaţi mâinile în apă. Deconectaţi aparatul și scoateţi întotdeauna ștecherul din priză (trageţi de ștecher nu de cablu) atunci când nu îl folosiţi, când conectaţi noi accesorii, când îl curăţaţi sau în caz de defecţiune. • Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat. Pentru a feri copiii de electrocutare, aveţi grijă să nu atârne vreun cablu și copiii să nu aibă acces la aparate. • Verificaţi aparatul cu privire la deteriorări. Nu puneţi în funcţiune un aparat defect. • Nu reparaţi singuri aparatul, apelaţi la o persoană autorizată. Pentru a evita accidentele, permiteţi înlocuirea cablului de alimentare defect numai de către producător, service-urile noastre autorizate sau de către o persoană cu o calificare similară. • Folosiţi numai accesorii originale. *) Vă rugăm să respectaţi următoarele „Măsuri speciale de siguranţă...”. Măsuri speciale de siguranţă pentru acest aparat • Atenţie! Lamele sunt foarte tăioase. Înainte de montarea sau demontarea lamelor scoateţi întotdeauna ștecherul din priză. • Nu lăsaţi cuţitul nesupravegheat atunci când este pregătit pentru utilizare. • Nu introduceţi în apă corpul de bază al aparatului. • Înainte de curăţare, scoateţi aparatul din priză. • Nu tăiaţi cu cuţitul normal alimente congelate sau oase. • Conectaţi aparatul la o priză obișnuită (230 Volt/50 Hz). • Nu utilizaţi aparatul fără întrerupere mai mult de 15 minute. • Aparatul nu poate fi demontat. În caz de defecţiune, trimiteţi aparatul serviciului clienţi. Un cablu de alimentare defect poate fi înlocuit numai de un specialist printr-un alt cablu echivalent, pentru că în acest caz este nevoie de unelte speciale. 26 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 27 (Schwarz/Process B Punerea în funcţiune a aparatului RO Lamele sunt unse din fabrică. Vă rugam să le spălaţi înainte de prima utilizare. • Montarea lamelor (1). • Introducerea lamelor cu înveliș de protecţie (2). • Acţionarea butonului (3). • Demontarea lamelor (4). După utilizare, introduceţi lamele în învelișul de protecţie. Garanţie Pentru aparatul distribuit de noi acordăm o garanţie de 24 de luni de la data cumpărării (bon de casă). În timpul perioadei de garanţie vom remedia gratuit defecţiunile aparatului sau ale accesoriilor sale*) cauzate de defecte de material sau de fabricaţie, și anume prin reparaţie sau prin înlocuire, hotărâre care rămâne la latitudinea noastră. Prestaţiile în garanţie nu au ca efect prelungirea termenului de garanţie și nici constituirea unui nou drept de garanţie! Ca dovadă a garanţiei servește actul de cumpărare. Fără această dovadă nu se poate executa o reparaţie sau o înlocuire gratuită. În caz de garanţie rugăm predaţi distribuitorului aparatul complet, în ambalajul original, împreună cu bonul de casă. *) Accesoriile se supun dispoziţiilor legale privind garanţia obligatorie (de 6 luni), defectarea acestora neconducând la înlocuirea completă a aparatului. În astfel de cazuri vă rugăm să ne contactaţi telefonic la numărul nostru hotline! Piesele din sticlă sau plastic sparte se vor repara numai contra cost! Atât defecţiunile apărute la accesorii, respectiv la piesele de uzură (de exemplu periile colectoare, cârlige, curele de transmisie, telecomanda de schimb, perii de schimb pentru dinţi, pânze de ferăstrău etc.) precum și curăţarea, întreţinerea sau schimbarea pieselor de uzură nu fac obiectul garanţiei, urmând a fi remediate sau executate contra cost! Garanţia își pierde valabilitatea în cazul intervenţiilor neavizate. Prioadă post-garanţie După derularea perioadei de garanţie, reparaţiile pot fi efectuate contra cost în atelierele de specialitate. 27 Bed-Anl._2302 RUS 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 28 (Schwarz/Process B Об ук о б осос • %д & кл' обого ) бо одобо око*с* с укоодсо о го кс лу бо о укоодсо, г,&, с о, кссо&, 'к - о ооос - коу кообку с у, у коко,. • %, &лсос ол*ко б&о& л соглсо го '. Д&, &лсос дусо дл с ол*о сл& л. / ол*у,с* &лсосо к&& о, ( скл' слу', когд ко с ол*о бо 1о ог'о, с ). %до, &лсос о од,с &сок у, & сол'& лу',, лг ( ко слу' огу, го дкос*) о солко с ос& угл. )о бо& с боо ук дол& б&* су. % о д бо лг л од& слду дло &у* лку ок. / кс,с* к од. % к бо&, усок сдок, 'ск &лсос л с ос &кл', бо сгд &г, лку ок ( лку, 1у). • / ко слу' осл, кл'&, бо б со. Дл & д, о о сос,, с& с лк'ск бо, слд , 'об& лкокбл ссл 'об& д л досу к &лсосу. • гуло о, &лсос лкокбл* ооо л' од,. ) слу' обу с ос кл',, олу,с, &лсос. • / &,с* ооо* бо сосол*о. Об,с* дл о оо& сск. )о б о сос, ободо * од&, содл*&, кбл* о& кбл, 'о о ол*ко од-гоол*, 1 сс слуб л дуго, клфо&, с лс. • 4с ол*у, ол*ко огл*& ко лку. *) %ос )с око*с с д& «Особ& л бо сос». Особ л б осос кслу дого бо • Осооо! %бо ос& л. %д усоко, л с л, обл*о &у* 1к ок лкос. • / осл* о б со одкл'о сосо. • / ко слу' огу* ко ус бо оду. • %д 'ско, бо обл*о окл'* го 1к о лкос. 28 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 29 (Schwarz/Process B • / с ол*о* о с об&'& л дл к глуб окооо& одуко л кос,. • %бо д' дл одкл' к об&'о, б&оо, 1 сл*о, ок (лкос* 230 )ол*/50 Г). • / до уск, бо& бо &о ' б ол ' 15 у. • Ко ус бо одл ок& л бок. ) слу' &од бо со об,с* ссу слубу. = одого лко1у о б&* & ол ол*ко с лсо, оскол*ку о о б&* ол*ко 1уо лог'ого с с л*ого су. од бо кслу Л бо ок&& сло одско, ск. %д & кл' бо ободо л*о о&*. • Сод л, о (1). • Усок л, с & 'ло (2). • )кл' &кл'л (3). • С л, о (4). %осл с ол*о о о* с л &, 'ол. Г об лс =од-гоол* д г об&, ) бо ' 24 с с д& оку к (соглсо кссооу 'ку). ) ' г,ого сок & обус бодо ус* с олдк бо длос,*, обуслол& дфк л л о1бк гоол, у од о л - о 1у усо - у об бо. %осл & ол г,& обл*с г,&, сок одлс ооб олс! Дл г,ого о л об бо досо'о дA* кссо&, 'к, одд, го оку ку. ) слу' осус 'к б од&, о л бс л&, об бо оодс. Дл & ол г,ого о л об ободо сд* б о оло, ко лк огл*о, у кок с с кссо& 'ко г, кооо о б&л об. *) / длос с осс дусо&, коодл*со г,&, сок (6 с). 4 олок д к б с ло, сго бо! ) слу' дфко длос, об ,с* к о «го', л»! б& л сск1с дл скл л лссс& л*о одл бодо, ! 29 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 30 (Schwarz/Process B Г,& обл*с с осс ус дфко сод& ло б&со1с дл, ( . угол*& ок лкодгл,, сл*& л*, од& ,, ул*о дсоого у л, уб& ок, л*& оло . .), к 'ску, обслу л у б&со1с дл,. Ук& услуг одл обл*о, о л! ) слу' & ол о собс& сл о олу' г,ого обслу у'с. о осл с гого сок %осл с' г,ого сок бо о б&* ооо с' оку л соосу с ло& г л лкосск. 30 Bed-Anl._2302 16.12.2002 11:12 Uhr Seite 31 (Schwarz/Process B 31