wbmw fm

Transkrypt

wbmw fm
Instrukcja obsługi
BMW Motorrad System audio
BMW Motorrad
The Ultimate
Riding Machine
Dane motocykla/dealera
Dane motocykla
Dane dealera
Model
Partner do konsultacji w serwisie
Numer ramy
Pani/Pan
Numer koloru
Numer telefonu
Pierwsza rejestracja
Numer rejestracyjny
Adres dealera /Telefon (pieczęć firmy)
Witamy w BMW.
Miło nam, że zdecydowałeś się
na zakup systemu audio BMW
Motorrad. Przed rozpoczęciem
jazdy należy zapoznać się z obsługą systemu, abyś mógł go
bezpiecznie obsługiwać również
w ruchu drogowym.
W tym celu prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego sytemu audio Twój
Dealer BMW Motorrad w każdej
chwili służy radą i pomocą.
Wiele radości z systemu audio
BMW Motorrad oraz szerokiej i
bezpiecznej drogi życzy Ci
BMW Motorrad.
01 49 8 524 554
*01498524554*
*01498524554*
*01498524554*
Spis treści
Aby znaleźć określony temat,
można skorzystać ze spisu haseł zamieszczonego na końcu tej
instrukcji obsługi.
1 Wskazówki ogólne . . . . . . 5
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . 6
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 6
Aktualność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Ogólna obsługa . . . . . . . . .
Włączanie systemu
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłączanie systemu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wybór źródła odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . .
17
2 Spojrzenie . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Widok ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . 9
Multikontroler . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Przegląd możliwości ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przegląd wyszukiwania i zapisywania stacji . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wybór pasma częstotliwości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyszukiwanie i zapisywanie
stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wywoływanie zapisanej stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienia systemowe . . . . . .
25
18
18
19
19
21
26
26
28
30
5 Zewnętrzne odtwarzacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Założenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Źródło odtwarzania - pamięć
danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Źródło odtwarzania iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inne odtwarzacze . . . . . . . . . . . .
Pamięć danych i Apple
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie poziomu sygnału
wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odtwarzanie przez zestawy
w kaskach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
36
37
38
38
38
40
41
43
44
44
45
46
Przeprowadzanie parowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dodatkowe funkcje . . . . . . . . . . 48
7 Urządzenia dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . 52
Urządzenia nawigacyjne . . . . . 52
8 Łączenie urządzeń . . . . .
Funkcja Bluetooth . . . . . . . . . . .
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Łączenie interkomu BMW
Motorrad z systemem audio
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . .
Łączenie telefonu komórkowego z interkomem BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Łączenie telefonu komórkowego poprzez system nawigacji BMW Motorrad . . . . . . . .
53
54
54
9 Dane techniczne . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zewnętrzne urządzenia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
62
62
63
56
57
58
63
Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . 63
10 Spis haseł . . . . . . . . . . . . . . 64
Wskazówki ogólne
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1
5
Aktualność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wskazówki ogólne
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
z
1
Wskazówki ogólne
6
z
Przegląd
Tworząc tę instrukcję obsługi,
szczególny nacisk położyliśmy na
szybkość wyszukiwania informacji. Określony temat można znaleźć najszybciej przy pomocy obszernego skorowidza haseł znajdującego się na końcu instrukcji.
Gdybyś zechciał pewnego dnia
sprzedać swój motocykl BMW,
pamiętaj, żeby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest
ona ważną częścią składową motocykla.
Skróty i symbole
Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy
bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo
własne, bezpieczeństwo innych
oraz aby uchronić Twój motocykl
przed uszkodzeniem.
Szczególne wskazówki w
celu ułatwienia pracy przy
czynnościach z zakresu obsługi,
kontroli i regulacji oraz pracach
konserwacyjnych.
Oznacza koniec wskazówki.
Instrukcja wykonywania
czynności.
Dane techniczne
Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się o wytyczne instytucji Deutsches Institut für Normung e. V. (DIN)
i przestrzegają jej przepisów dot.
tolerancji. Możliwe są różnice
w poszczególnych wersjach krajowych.
Wynik czynności.
Aktualność
Odsyłacz do strony z dalszymi informacjami.
Wysoki poziom bezpieczeństwa
i jakości swoich motocykli BMW
zapewnia nieustannie rozwijając ich konstrukcję, wyposażenie
i akcesoria. Z tego też powodu
mogą wyniknąć rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi, a tym
motocyklem. BMW Motorrad nie
może również wykluczyć pomyłek. Prosimy więc o zrozumienie,
iż na podstawie danych, ilustracji
i opisów nie mogą być wysuwane
żadne roszczenia.
Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów
lub wyposażenia.
Moment dociągający.
Dane techniczne
Spojrzenie
Widok ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
7
Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 12
Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Przegląd możliwości ustawień . . . . . . . 14
Przegląd wyszukiwania i zapisywania
stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Spojrzenie
Multikontroler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
z
2
8
Widok ogólny
1
2
3
Spojrzenie
4
z
Panel sterowania ( 9)
Multikontroler ( 11)
Wyświetlacz wielofunkcyjny
( 12)
Schowek ( 13)
1
2
3
4
5
Wyciszanie ( 20).
Włączanie funkcji komunikatów informacji drogowych ( 32).
Przerywanie komunikatu
informacji drogowych
( 21).
Dodatkowe funkcje
( 48)
Wybór pasma częstotliwości ( 26).
Wybór trybu tunera
( 27) ( 28)
Wybór trybu odtwarzania
dla zewnętrznych urządzeń
audio ( 38)
Wybór ustawień systemowych ( 30).
Włączanie systemu audio
( 18).
2
9
Spojrzenie
Panel sterowania
z
2
6
10
Spojrzenie
7
z
8
Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji
( 26).
Ręczne zapamiętywanie
stacji ( 28).
Dostosowywanie ustawień
dźwięków ( 21).
Wybór źródła odtwarzania
( 19).
1
a
b
Multikontroler z funkcją
obracania i przesuwania
poprzez obracanie:
Ustawianie głośności
( 20).
poprzez przesuwanie:
m.in. wybór ustawień, wyszukiwanie lub zapisywanie stacji i utworów, wybór
miejsc w pamięci.
2
11
Spojrzenie
Multikontroler
z
2
Wyświetlacz
wielofunkcyjny
12
1
Spojrzenie
2
z
3
4
5
6
Wskazanie trybu pracy
( 19)
Wskazanie funkcji komunikatów informacji drogowych ( 31)
Wskazanie trybu stacji
( 26)
Połączenie Bluetooth aktywne ( 54)
Pole tekstowe
Miejsce w pamięci ( 28)
1
2
3
Blokada (patrz w instrukcji
obsługi motocykla)
Przyłącze na wtyczkę USB
i wtyczkę słuchawkową
3,5 mm ( 36)
Schowek ze szczeliną zaciskową na urządzenie audio
lub telefon komórkowy
2
13
Spojrzenie
Schowek
z
2
Przegląd możliwości
ustawień
14
1
Spojrzenie
2
z
3
4
Ustawianie głośności
( 20).
Ustawienia systemowe
( 30)
Ustawienia dźwięku
( 21)
Głośniki i Bluetooth
( 19)
Wyciszanie ( 20).
Przerywanie komunikatu
informacji drogowych
( 21).
2
1
15
2
3
4
Wybór pasma częstotliwości ( 26).
Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji
( 26).
Ręczne wyszukiwanie stacji
( 27).
Wywoływanie zapisanej
stacji ( 28).
Ręczne zapamiętywanie
stacji ( 28).
Spojrzenie
Przegląd wyszukiwania
i zapisywania stacji
z
Spojrzenie
2
16
z
Ogólna obsługa
Włączanie systemu audio . . . . . . . . . . . 18
Wyłączanie systemu audio . . . . . . . . . . 18
3
17
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ogólna obsługa
Wybór źródła odtwarzania . . . . . . . . . . . 19
z
Włączanie systemu
audio
18
Jeśli elektronika motocykla
rozpozna zbyt słabą baterię, wówczas system audio wyłączony zostanie również przy
włączonym zapłonie. W takim
przypadku system audio można
ponownie włączyć, jeśli naładowana zostanie bateria lub gdy
silnik jest uruchomiony.
Ogólna obsługa
3
z
Włączyć zapłon.
Jeśli przed wyłączeniem zapłonu system audio był włączony, wówczas włączy się on
ponownie automatycznie.
łączeniu, aby włączyć system
na kolejne 20 minut.
Wyłączanie systemu
audio
Jeśli system audio nie włączy
się automatycznie, nacisnąć
przycisk ON.
System audio będzie działał
w ostatnio ustawionym trybie
pracy.
Aby włączyć system audio przy
wyłączonym zapłonie, nacisnąć
przycisk ON zaraz po wyłączeniu zapłonu.
System audio pozostanie włączony przez ok. 20 minut a
potem wyłączy się automatycznie.
Nacisnąć przycisk ON bezpośrednio po automatycznym wy-
Wyłączyć zapłon lub przy włączonym zapłonie nacisnąć na
przycisk ON.
Możliwe są następujące źródła
odtwarzania:
Radio (TUNER)
Pamięć danych MP3 (USB) lub
Apple iPod (IPOD)
inne urządzenia audio (AUX)
Głośność
Głośniki i Bluetooth
Nacisnąć przycisk SRC, aby
wybrać źródło odtwarzania.
W polu 1 wyświetlane jest wybrane źródło odtwarzania.
Odtwarzanie dźwięku systemu
audio odbywa się albo przez głośniki motocykla lub przez urządzenie wyjściowe podłączone
przez Bluetooth. Przy odtwarzaniu przez głośniki można podłączyć dodatkowe głośniki przez
wyjście LINE. Gdyby w zależności
od danego kraju funkcja Bluetooth nie była dostępna, wówczas
odtwarzanie dźwięku możliwe jest
tylko przez głośniki.
Jeśli funkcja Bluetooth zostanie włączona, wówczas głośniki
zostaną wyłączone automatycznie. Nie jest przy tym uwzględniane, czy urządzenie Bluetooth
jest podłączone. Tak samo wyłączenie głośników (SPKR OFF)
powoduje włączenie funkcji Bluetooth.
Prosimy pamiętać o tym , że brak
symbolu Bluetooth na wyświetlaczu nie zawsze oznacza, że
funkcja Bluetooth jest wyłączona.
Jeśli odtwarzanie dźwięku odbywa się przez urządzenie wyjściowe z obsługą Bluetooth, to
głośność należy ustawić w tym
urządzeniu. W takim przypadku
multikontroler nie działa. Wyjątek:
jeśli podłączony jest interkom
BMW Motorrad ze standardem
Bluetooth 2.0, możliwa jest również regulacja głośności za pomocą multikontrolera ( 48).
3
19
Ogólna obsługa
Wybór źródła
odtwarzania
z
3
Ustawianie głośności
Wyciszanie
Ogólna obsługa
20
z
dzie już dalej zmieniana, wskazanie zgaśnie automatycznie.
Obrócić multikontroler 1 w kierunku a, aby zwiększyć głośność.
Obrócić multikontroler 1 w kierunku a, aby zmniejszyć głośność.
Jeśli mimo zwiększenia głośności głośniki pozostają
wyciszone, to prawdopodobnie
aktywna jest funkcja Bluetooth.
Podczas ustawiania głośności
na wyświetlaczu wyświetlane
będzie wskazanie VOL nn. nn
oznacza przy tym wartość od 0
do 20. Jeśli głośność nie bę-
Nacisnąć przycisk MUTE.
Wszystkie wyjścia dźwięku zostaną wyłączone a na wyświetlaczu wyświetlony zostanie
komunikat MUTE.
Jeśli jeden lub dwa interkomy
BMW Motorrad połączone są
za pomocą standardu Bluetooth 2.0, kaski przełączane są z
odtwarzania muzyki w tryb rozmowy. Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat INTERCOM.
Ponownie nacisnąć przycisk MUTE, aby zrezygnować z
wyciszenia lub funkcji rozmowy.
Jeśli nie jest podłączony żaden interkom BMW Motorrad
ze standardem Bluetooth 2.0:
alternatywnie można obrócić
multikontroler 1 w kierunku a,
aby zrezygnować z wyciszenia.
Głośność zwiększana będzie
począwszy od VOL 0.
Ustawienia dźwięku
3
Dostosowywanie ustawień
dźwięków
21
W polu tekstowym 1 wyświetlane
są opcje możliwe do ustawienia.
Jeśli system audio nie znajduje się w trybie gotowości
radia: podczas komunikatu informacji drogowych nacisnąć
przycisk MUTE, aby przerwać
bieżący komunikat informacji
drogowych i powrócić do poprzedniego trybu pracy.
Nacisnąć przycisk TONE, aby
przejść do menu ustawień.
Możliwe są następujące ustawienia:
Głośniki wł./wył. (SPKR)
Ustawienie basów (BASS)
Ustawienie tonów wysokich
(TREB)
Dostosowanie głośności zależne od prędkości (SVOL)
Krzywa dźwiękowa (LOUD)
Wyjście na dodatkowy głośnik
wł./wył. (LINE)
Ogólna obsługa
Przerywanie komunikatu
informacji drogowych
z
3
Ogólna obsługa
22
z
Rozkład głośności przód/tył
(FADE), tylko przy aktywnej
funkcji i LINE
Ustawienia zostaną natychmiast
przejęte.
Możliwe są następujące ustawienia:
SPKR OFF: głośniki wyłączone.
SPKR ON: głośniki włączone.
Jeśli głośniki zostaną włączone,
wówczas funkcja Bluetooth wyłączona zostanie automatycznie, i odwrotnie.
Ustawianie basów
Wybrać ustawianie basów
(BASS).
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby zmienić
ustawienie wyświetlanej opcji.
Podczas przeprowadzania
ustawień, nie nastąpi przerwanie bieżącego odtwarzania.
Odpowiednio można również w
każdej chwili zmienić głośność
odtwarzania. Wyświetlacz przeskakuje następnie z powrotem do
ostatnio wybranego ustawienia.
Nacisnąć przycisk TONE, aby
wyświetlić następną opcję.
Po pewnym czasie, bez włączania przycisku lub po naciśnięciu innego przycisku z panelu
sterowania zamknięte zostanie
menu dźwięków z zachowaniem nowych ustawień.
Włączanie i wyłączanie
głośników
Wybrać ustawienia głośników
(SPKR).
Jeśli odtwarzanie dźwięku
odbywa się za pomocą połączenia Bluetooth, zbyt wysokie
ustawienie basów może pogarszać jakość dźwięku.
Możliwe są następujące ustawienia:
BASS 1 ... 6: zwiększanie
basów.
BASS 0: ustawienie podstawowe.
BASS -1 ... -6: zmniejszanie
basów.
Wybrać ustawianie tonów wysokich (TREB).
Możliwe są następujące ustawienia:
TREB 1 ... 6: zwiększanie
tonów wysokich.
TREB 0: ustawienie podstawowe.
TREB -1 ... -6: zmniejszanie
tonów wysokich.
Głośność i prędkość
System audio może automatycznie dostosowywać głośność odtwarzania do aktualnej prędkości.
Zwiększanie głośności w zależności od prędkości może być ustawiane za pośrednictwem kilku
krzywych.
Automatyczne dostosowywanie
głośności nie działa przy odtwarzaniu przez interkomy podłączone przez Bluetooth.
Dostosowywanie
głośności do prędkości
Wybrać zwiększanie głośności
(SVOL).
SVOL OFF: zwiększanie głośności wyłączone
SVOL 1: najwyższy poziom
zwiększania głośności
SVOL 3: najniższy poziom
zwiększania głośności
Włączanie / wyłączanie
krzywej ustawienia
dźwięku (Loudness)
Wybrać ustawianie krzywej
dźwięku (LOUD).
LOUD ON: krzywa ustawienia
dźwięku (Loudness) jest włączona.
LOUD OFF: krzywa ustawienia
dźwięku (Loudness) jest wyłączona.
Włączanie/wyłączanie
dodatkowych głośników
3
Wybrać wyjście LINE (LINE).
23
Dalsze informacje dot. wyjścia LINE znajdziesz w rozdziale "Urządzenia dodatkowe".
Możliwe są następujące ustawienia:
LINE OFF: wyjście dla dodatkowych głośników wyłączone.
LINE ON: wyjście dla dodatkowych głośników włączone.
Ustawianie rozdziału
głośności przód/tył
Wybrać rozkład głośności
przód/tył (FADE).
Ustawiony rozkład głośności
działa tylko wtedy, gdy włączone jest wyjście LINE.
Możliwe są następujące ustawienia:
Ogólna obsługa
Ustawianie wysokości
z
3
Ogólna obsługa
24
FADE 1 ... 10 za pomocą
strzałki w górę: przesuwanie
rozkładu głośności w przód.
FADE 0 za pomocą dwóch
strzałek: ustawienie podstawowe.
FADE 1 ... 10 za pomocą
strzałki w dół: przesuwanie rozkładu głośności w tył.
Przywracanie ustawień do
wartości podstawowych
z
Przytrzymać przycisk TONE
wciśnięty, dopóki wskazanie nie
zmieni się.
Na wyświetlaczu widoczne będzie przez chwilę wskazanie
TONE LIN.
Ustawienia dźwięku BASS,
TREB i FADE zostaną przywrócone do wartości podstawowych.
Radio
Wybór pasma częstotliwości . . . . . . . . 26
Wyszukiwanie i zapisywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
25
Ustawienia systemowe. . . . . . . . . . . . . . 30
Radio
Wywoływanie zapisanej stacji . . . . . . . 28
z
4
Wybór pasma
częstotliwości
26
Wyszukiwanie i
zapisywanie stacji
Radio
Pamięć stacji
z
Nacisnąć przycisk BAND.
Z każdym naciśnięciem przycisku następuje zmiana pomiędzy FM, falami średnimi (MW)
i falami długimi (LW) (w niektórych krajach możliwa jest tylko
zmiana pomiędzy FM a AM).
System audio BMW Motorrad
udostępnia 24 pamięci stacji dla
każdego pasma częstotliwości.
Dwanaście systemowych
miejsc w pamięci: te miejsca w
pamięci mogą być zajmowane
tylko przez najlepiej odbierane
stacje z użyciem funkcji
Autostore.
Dwanaście osobistych miejsc w
pamięci: te miejsca w pamięci
mogą być obsadzane ręcznie
według osobistych upodobań
kierowcy.
Automatyczne
wyszukiwanie i
zapisywanie stacji
Wybór pasma częstotliwości
( 26).
Przytrzymać wciśnięty przycisk MEM, dopóki nie zostanie wyświetlony komunikat
AS--SEEK.
Po włączeniu systemu audio tuner potrzebuje około
jednej minuty na znalezienie
wszystkich odbieranych stacji.
Automatyczne wyszukiwanie
należy uruchamiać dopiero po
upływie tego czasu, gdyż w
przeciwnym razie nie zostaną
uwzględnione stacje, które nie
zostały znalezione do tego
czasu.
4
27
Naciskać przycisk MODE dopóty, dopóki nie stanie się aktywny tryb MAN.
Ręczne wyszukiwanie
stacji
Wybór pasma częstotliwości
( 26).
W polu 1 wyświetlane jest wskazanie MAN.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby wyszukać
następną odbieraną stację.
Przytrzymać multikontroler 1
wciśnięty w kierunku a lub b,
aby wybrać określoną częstotliwość.
Jeśli multikontroler zostanie
puszczony, przeszukiwanie częstotliwości zostanie zatrzymane,
również wtedy, gdy na tej częstotliwości nie nadaje żadna,
możliwa do odtworzenia stacja.
Radio
Znalezionych i zapisanych zostanie dwanaście najlepiej odbieranych stacji. Następnie
włączona zostanie stacja zapisana w 1 miejscu w pamięci.
Jeśli znalezionych zostało mniej
niż dwanaście stacji, to w pozostałych miejscach pamięci
zapisana zostanie wartość najniższej częstotliwości wybranego pasma częstotliwości.
Jeśli nie została znaleziona
żadna stacja, wówczas wyświetlony zostanie komunikat
NO SIGNL.
z
4
Radio
28
z
Ręczne zapamiętywanie
stacji
Wybrać stację lub częstotliwość
z pasma częstotliwości (MAN).
Można wybrać również stacje
z pamięci systemowej lub pamięci osobistej, aby umieścić
je w strefie prywatnej w innym
miejscu.
Nacisnąć przycisk MEM, aby
zapisać wybraną stację lub wybraną częstotliwość.
Na wyświetlaczu miga MEMORY.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby wybrać
żądane miejsce na liście pamięci osobistej.
Aktualne obsadzenie miejsca w
pamięci wskazywane będzie w
formie pulsowania.
Ponownie nacisnąć
przycisk MEM, aby zapisać
stację lub częstotliwość w
wybranym miejscu w pamięci.
Dotychczasowo zapisana stacja zostanie zastąpiona przez
nową.
Wywoływanie zapisanej
stacji
Wybór pasma częstotliwości
( 26).
4
Aby wybrać stację z pamięci
systemowej, naciskać przycisk MODE dopóty, dopóki nie
zostanie wyświetlone wskazanie
AS.
W polu 1 wyświetlane jest wskazanie AS, w polu 2 aktywne miejsce w pamięci.
Aby wybrać stację z
pamięci osobistej, naciskać
przycisk MODE dopóty, dopóki
nie zostanie wyświetlone
wskazanie MEM.
W polu 1 wyświetlane jest wskazanie MEM, w polu 2 aktywne
miejsce w pamięci.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby wybrać
miejsce w pamięci.
Radio
29
z
4
Bluetooth wł./wył. (BT, w niektórych krajach funkcja może
być niedostępna)
Łączenia urządzenia Bluetooth
(PAIRING, w niektórych krajach
funkcja może być niedostępna)
Dostosowanie poziomu
dźwięku do zewnętrznych
urządzeń audio (AUXVOL)
Wybór ustawień
systemowych
Radio
30
Ustawienia systemowe
z
W polu tekstowym 1 wyświetlane
są opcje możliwe do ustawienia.
Nacisnąć przycisk SET, aby
przejść do menu ustawień.
Możliwe są następujące ustawienia:
RDS wł./wył. (RDS)
Komunikaty informacji drogowych wł./wył. (TP, w niektórych
krajach funkcja może być niedostępna)
Stacje regionalne wł./wył. (REG,
w niektórych krajach funkcja
może być niedostępna)
Poniższe ustawienia opisane
są w rozdziale "Zewnętrzne
odtwarzacze".
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby zmienić
ustawienie wyświetlanej opcji.
czona. Jeśli nazwa stacji nie jest
transmitowana, wyświetlany będzie zakres fal i częstotliwość.
4
31
Nacisnąć przycisk SET, aby
wyświetlić następną opcję.
Po pewnym czasie, bez włączania przycisku lub po naciśnięciu innego przycisku z panelu
sterowania zamknięte zostanie
menu z zachowaniem nowych
ustawień.
Radio Data System (RDS)
Niektóre stacje w zakresie FM
przesyłają informacje dodatkowe,
jak np. nazwę programu radiowego.
Nazwa stacji może być wyświetlana na wyświetlaczu tylko wówczas, gdy funkcja RDS jest włą-
Wybrać ustawienia RDS (RDS).
Możliwe są następujące ustawienia:
RDS OFF: funkcja RDS wyłączona.
RDS ON: funkcja RDS włączona.
Komunikaty informacji
drogowych
Jeśli dana stacja z zakresu fal
FM nadaje komunikaty informacji
drogowych, to w wielu krajach są
one zawarte w informacjach RDS
( 31).
Jeśli w zakresie odbioru systemu
audio znajduje się przynajmniej
jedna stacja, nadająca komunikaty informacji drogowych, to w
polu 1 wyświetlany będzie symbol T. Stacja nadająca komunikaty informacji drogowych nie
musi przy tym odpowiadać aktualnie włączonej stacji.
Jeśli włączona jest stacja nadająca komunikaty informacji drogowych i włączona jest funkcja komunikatów informacji drogowych,
to na czas trwania komunikatu
informacji drogowych wszystkie
inne tryby pracy zostaną przerwane. Wyjątek: jeśli ewentualnie
Radio
Włączanie i wyłączanie
funkcji RDS
z
4
Radio
32
z
stacja, nadająca komunikaty informacji drogowych, wówczas
w polu 1 wyświetlone zostanie
wskazanie TP .
obecne są podłączone interkomy
w trybie komunikacyjnym, to nie
zostanie on przerwany.
Funkcję komunikatów informacji
drogowych można włączyć tylko
po uprzednim aktywowaniu funkcji RDS.
Włączanie funkcji
komunikatów informacji
drogowych
Wybrać funkcję komunikatów
informacji drogowych (TP) (w
niektórych krajach niemożliwe).
Możliwe są następujące ustawienia:
TP OFF: funkcja komunikatów informacji drogowych wyłączona.
TP ON: funkcja komunikatów
informacji drogowych włączona.
Programy regionalne
Alternatywnie: przytrzymać wciśnięty przycisk MUTE, aby włączać i wyłączać funkcję komunikatów informacji drogowych.
Jeśli funkcja komunikatów informacji drogowych jest włączona i
odbierana jest przynajmniej jedna
W paśmie FM stacje i ich programy mogą korzystać z kilku
częstotliwości, które są różne w
poszczególnych regionach. Te
alternatywne częstotliwości są
zawarte w danych RDS, dzięki
czemu przy wjeździe w inny region możliwe jest automatyczne
przejście systemu audio na częstotliwość stacji, odpowiednią dla
tego regionu.
Niektóre stacje wykorzystują te
różne częstotliwości, aby o określonych porach dnia emitować
różne programy regionalne. Dlatego przy wjeździe w inny region możliwa jest automatyczna
zmiana programu, mimo iż stacja
nie została przełączona przez kierowcę.
Jeśli chcemy unikać zmiany programu, należy wyłączyć funkcję
regionalizacji (REG).
4
33
Wybrać funkcję regionalizacji
(REG) (w niektórych krajach niemożliwe).
Możliwe są następujące ustawienia:
REG OFF: funkcja regionalizacji
wyłączona.
REG ON: funkcja regionalizacji
włączona.
Radio
Włączanie i wyłączanie
funkcji REG
z
Radio
4
34
z
Zewnętrzne odtwarzacze
Założenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . 36
5
35
Źródło odtwarzania - iPod . . . . . . . . . . . 38
Inne odtwarzacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pamięć danych i Apple iPod . . . . . . . . 38
Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ustawianie poziomu sygnału wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Zewnętrzne odtwarzacze
Źródło odtwarzania - pamięć danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
z
5
Zewnętrzne odtwarzacze
36
z
Założenia
Za pomocą znajdujących się w
schowku wtyczek można podłączać urządzenia audio (np. odtwarzacze MP3) oraz odpowiednie pamięci danych (np. pamięci
USB) do systemu audio. Dostępne są
wtyczka słuchawkowa 3,5 mm.
gniazdo USB (obsługujące USB
1.1 i USB 2).
Urządzenie audio powinno
być wyposażone w odpowiednie przyłącze
mieścić się w schowku.
tolerować wibracje występujące
podczas jazdy na motocyklu.
tolerować wysokie temperatury
występujące w schowku szczególnie w okresie letnim.
Ze względu na zwiększone
obciążenie mechaniczne
w przypadku nieodpowiednich
urządzeń audio może dojść do
uszkodzeń, za które BMW Motorrad nie ponosi odpowiedzialności.
Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi danych swojego urządzenia
audio na temat ograniczeń w ich
użytkowaniu.
BMW Motorrad zaleca, aby jako
pamięci danych nie wykorzystywać urządzeń z twardym dyskiem, gdyż drgania mogą powodować przerywanie odtwarzania
oraz uszkodzenie urządzenia.
System audio udostępnia na
gnieździe USB napięcie zasilające, którym można między innymi ładować również telefony
komórkowe. Podłączenie kilku
urządzeń USB np. przez hub nie
jest możliwe ze względu na ograniczony prąd wyjściowy.
Podłączanie urządzenia
audio
Wyłączanie systemu audio
( 18).
Połączyć pamięć danych za
pośrednictwem wtyczki USB 1
z systemem audio.
Połączyć Apple iPod za pomocą przewodu z adapterem
za pośrednictwem wtyczki
USB 1 i wtyczki słuchawkowej 2 z systemem audio.
Odpowiedni przewód z adapterem można nabyć u
Dealera BMW Motorrad.
Jeśli przewód przyłączeniowy wyprowadzony zostanie na zewnątrz pomiędzy
schowkiem a pokrywą, wówczas może dojść do uszkodzenia
uszczelki.
Nie wyprowadzać przewodu przyłączeniowego na zewnątrz.
Zamknąć pokrywę, uważając
przy tym aby nie przytrzasnąć
urządzenia audio ani kabla.
Włączanie systemu audio
( 18).
Wybór źródła odtwarzania
( 19).
Źródło odtwarzania pamięć danych
System audio sprawdza najpierw
pamięć danych w poszukiwaniu
wszystkich utworów muzycznych
kodowanych według standardu
MP3. Podczas wyszukiwania
utworu na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat LOADING.
Uwzględniane są również podkatalogi. Znalezione utwory są
następnie numerowane i odtwarzane w kolejności alfabetycznej. Numer przyporządkowany do
utworu odpowiada więc miejscu
w tej kolejności a nie możliwej
kolejności w pamięci danych. Do
alfabetycznego sortowania i wyświetlania utworu na wyświetlaczu wykorzystywana jest zapisana
w pliku MP3 (w ID3-Tag) nazwa
utworu. Może ona różnić się od
nazwy pliku.
Na wyświetlaczu wyświetlane
mogą być tylko znaki z zestawu
znaków ASCII. Inne zestawy znaków nie są wyświetlane lub są
wyświetlane nieprawidłowo.
Aby uzyskać sortowanie, można
zapisać utwory muzyczne w
katalogach, których nazwa
będzie zaczynała się od "BMW"
i liczby z zakresu od 1 do 9
(np. "BMW1..."). Te katalogi
rozpoznawane będą tylko
wtedy, gdy będą znajdować
się na najwyższym poziomie
katalogów i będą wyświetlane
przez system audio jako
listy odtwarzania. Nie mogą
one zawierać podkatalogów.
Odtwarzanie zawartych w nich
utworów muzycznych odbywa
się w kolejności zadanej przez
pamięć danych.
Wykorzystywana pamięć USB
musi obsługiwać format "Mass
Storage", może posiadać tylko
jedną partycję i być sformatowana w standardzie FAT 16 lub
FAT 32.
5
37
Zewnętrzne odtwarzacze
Podłączyć inne urządzenia audio za pośrednictwem wtyczki
słuchawkowej 2 z systemem
audio i włączyć je.
Aby zapobiec ześlizgiwaniu się
urządzenia, w miarę możliwości
należy umieścić je w szczelinie
zaciskowej 3.
z
5
Zewnętrzne odtwarzacze
38
z
Jeśli przez gniazdo USB do systemu audio podłączony zostanie
odtwarzacz MP3, to i on musi
obsługiwać format "Mass Storage".
Źródło odtwarzania iPod
System audio ustala najpierw
utwory muzyczne zapisane
w urządzeniu iPod. Podczas
ustalania utworów na
wyświetlaczu wyświetlany
jest komunikat LOADING.
Przesłane utwory są następnie
numerowane i odtwarzane w
kolejności alfabetycznej. Numer
przyporządkowany do utworu
odpowiada więc miejscu w tej
kolejności. Do alfabetycznego
sortowania i wyświetlania utworu
na wyświetlaczu wykorzystywana
jest przesłana przez iPod nazwa
utworu.
Oprócz utworów muzycznych
ustalane są zapisane w iPodzie
listy odtwarzania. System audio
rozpoznaje wszystkie listy, których nazwa rozpoczyna się od
"BMW" i liczby od 1 do 9 (np.
"BMW1..."). Odtwarzanie zawartych w nich utworów muzycznych
odbywa się w kolejności zadanej
przez iPod.
Zasilanie iPoda odbywa się przez
przewód USB.
iPhone
W taki sam sposób jak iPod jako
źródło odtwarzania można wykorzystywać również iPhone. Funkcje telefonu będą w tym czasie
wyłączone, w razie potrzeby na
wyświetlaczu iPhona wyświetlane
będą odpowiednie wskazówki.
Jakość dźwięku
Aby uzyskać jak najlepszą jakość
dźwięku, BMW Motorrad zaleca,
przeprowadzić w ustawieniach
systemowych iPoda/iPhona następujące ustawienia:
Dostosowanie głośności: WŁ.
Korektor dźwięku: WYŁ.
Inne odtwarzacze
System audio odtwarza utwory z
odtwarzacza przez głośniki. Sterowanie odtwarzaczem w przypadku połączenia przez wtyczkę
słuchawkową nie jest możliwe.
Pamięć danych i Apple
iPod
Wybór trybu odtwarzania
Wybrać źródło odtwarzania USB
lub iPod.
ności opisanych w następnym
kroku.
PL1 ... PL9: wybrana lista odtwarzania będzie odtwarzana w
jednej z kolejności opisanych w
następnym kroku.
5
Wybór kolejności utworów
Nacisnąć przycisk MODE, aby
wybrać tryb odtwarzania.
Z każdym naciśnięciem przycisku wyświetlana będzie w pozycji 2 następna możliwa kolejność
utworów. W przypadku wyboru
sposobu odtwarzania ALL możliwe są następujące kolejności
utworów:
Przytrzymać przycisk MODE
wciśnięty, aby wybrać żądaną
kolejność utworów.
W polu 1 wyświetlany jest wybrany sposób odtwarzania.
ALL: utwory muzyczne odtwarzane będą w jednej z kolej-
TITLES: kolejność alfabetyczna
ARTISTS: według nazwy wykonawcy (podkategoria według
albumów)
ALBUMS: według tytułu albumu
RANDOM: kolejność przypadkowa
Zewnętrzne odtwarzacze
39
z
5
Zewnętrzne odtwarzacze
40
z
Głośność
Możliwe kolejności dobierane są
według informacji odnośnie wykonawcy i albumu, zapisanych
w pliku muzycznym. Wszystkie
utworu bez odpowiednich informacji zbierane są w kategorię "Utwory z nieznanym wykonawcą" lub "Utwory z nieznanym
albumem".
W przypadku wyboru sposobu
odtwarzania PL1 ... PL9 możliwe
są następujące kolejności utworów:
TITLES: kolejność ustalona w
liście odtwarzania
RANDOM: kolejność przypadkowa
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby przejść
do poprzedniego lub następnego utworu w obrębie wybranej kolejności.
Przytrzymać multikontroler 1
wciśnięty w kierunku a lub b,
aby przeskoczyć o dziesięć
utworów w przód lub w tył.
W zakresie kolejności ARTISTS
długie naciśnięcie powoduje
przejście do następnego albumu.
Ustawianie głośności odbywa
się w sposób opisany na stronie ( 20).
W przypadku urządzeń audio,
które połączone są z systemem
audio tylko przez wtyczkę słuchawkową, ustawienie głośności
zależne jest od:
mocy wyjściowej urządzenia
audio
wybranego poziomu sygnału
wejściowego
ustawionej głośności na urządzeniu audio
Głośność urządzenia audio oraz
poziom sygnału wejściowego należy ustawić w taki sposób, aby
otrzymany zakres głośności odpowiadał zakresowi innych trybów
pracy.
Ustawianie poziomu
sygnału wejściowego
5
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie
AUXVOL.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby ustawić
poziom sygnału.
Możliwości ustawienia:
Poziom 1: najmniejsze wzmocnienie
Stopnie 2 ... 5: stopnie przejściowe
Poziom 6: największe wzmocnienie
Zewnętrzne odtwarzacze
41
z
Zewnętrzne odtwarzacze
5
42
z
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Odtwarzanie przez zestawy w kaskach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Przeprowadzanie parowania . . . . . . . . . 46
Dodatkowe funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6
43
Bluetooth
Bluetooth
z
6
Bluetooth
44
z
Bluetooth
Funkcja Bluetooth jest w niektórych wersjach krajowych niedostępna.
Bluetooth:
Nazwa „Bluetooth“ nadana została ze względu na żyjącego w X
wieku duńskiego króla Wikingów
Haralda Blåtanda (po polsku niebieski ząb, po angielsku Bluetooth), który znany był ze swoich
zdolności komunikacyjnych.
Urządzenia Bluetooth nadają jako
Short Range Devices (transmisja o ograniczonym zasięgu) w
niewymagającym licencji paśmie
ISM (Industrial, Scientific and Medical Band) pomiędzy 2,402 GHz
a 2,480 GHz. Mogą być one wykorzystywane na całym świecie
bez zezwolenia.
Źródła zakłóceń:
Połączenia Bluetooth pomiędzy
dwoma lub więcej urządzeniami
mogą podlegać zakłóceniom spowodowanym przez różne przejściowe czynniki, np. przez
pola zakłócające masztów
nadawczych i. in.
urządzenia z nieprawidłowo zaimplementowanym standardem
Bluetooth
znajdujące się w pobliżu inne
urządzenia z obsługą Bluetooth
Ponadto prawidłowe postępowanie przy parowaniu kilku urządzeń
jest ważnym warunkiem bezbłędnej komunikacji. W tym celu należy przestrzegać wskazówek od
strony ( 54).
Wskazówka dot. zdrowia:
Według dzisiejszego stanu wiedzy nie ma danych o tym, aby
korzystanie z urządzeń Bluetooth
miało negatywny wpływ na czło-
wieka. Moc nadawcza systemu
audio BMW Motorrad wynosi
maksymalnie 10 mW, a telefonu
komórkowego 2 W.
Wykorzystywane przez Bluetooth pasmo częstotliwości ISM
przewidziane do ogólnoświatowego wykorzystywania do celów
przemysłowych, naukowych i medycznych i ze względu na niską
moc nadawczą zaklasyfikowane
jest jako niegroźne dla zdrowia.
Odtwarzanie przez
zestawy w kaskach
System audio może zostać
połączony z interkomami BMW
Motorrad z obsługą Bluetooth.
Odtwarzanie nie odbywa się
wówczas przez głośniki, lecz
drogą radiową przez słuchawki w
kasku.
Włączanie i wyłączanie
funkcji Bluetooth
W polu tekstowym 1 wyświetlany
jest aktualny stan.
Naciskać przycisk SET dopóty,
dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie
BT ON lub BT OFF.
Możliwe są następujące ustawienia:
BT ON: funkcja Bluetooth włączona.
BT OFF: funkcja Bluetooth wyłączona.
Gdy funkcja Bluetooth jest włączona, możliwe są następujące
sposoby wyświetlania symbolu
Bluetooth 2:
Brak symbolu: w systemie audio nie zapisano urządzenia z
obsługą Bluetooth.
6
45
Bluetooth
Symbol miga: system audio
szuka zapisanego urządzenia.
Symbol wyświetlany jest stale:
obecne jest połączenie z zapisanym urządzeniem.
z
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby włączyć
lub wyłączyć funkcję Bluetooth.
Gdy funkcja Bluetooth jest aktywna, głośniki są wyłączane, i
na odwrót.
6
Bluetooth
46
z
Pairing
Zanim dwa urządzenia Bluetooth
będą mogły nawiązać ze sobą
połączenie, muszą się najpierw
wzajemnie rozpoznać. Ten proces wzajemnego rozpoznawania
się nosi nazwę "parowanie". Raz
rozpoznane urządzenia są zapisywane, dzięki czemu parowanie
musi być przeprowadzane tylko
przy pierwszym kontakcie.
Aby dodatkowo do kasku kierowcy móc połączyć z systemem
audio również kask pasażera, należy korzystać z dwóch interkomów BMW o standardzie Bluetooth 2.0. Jeśli jeden z dwóch
interkomów BMW korzysta ze
standardu Bluetooth 1.2, wówczas można podłączyć tylko jeden kask.
Informacji o tym, jaki standard
Bluetooth jest wykorzystywany,
należy zasięgnąć w instrukcji obsługi swojego interkomu.
Przy parowaniu system audio wyszukuje w swoim zakresie odbioru innych urządzeń Bluetooth.
Aby urządzenie zostało rozpoznane, spełnione muszą być następujące warunki:
funkcja Bluetooth urządzenia
musi być aktywna
urządzenie musi "widoczne" dla
innych
urządzenie musi obsługiwać
jako odbiornik profil A2DP
inne urządzenia z obsługą Bluetooth muszą być wyłączone
(jeśli ma być np. przeprowadzone parowanie dla dwóch
interkomów, to należy wyłączyć
system audio)
Prosimy zasięgnąć informacji w
instrukcji obsługi swojego interkomu, jakie kroki należy w tym
celu wykonać.
W interkomach BMW Motorrad
można zapisać tylko jedno urządzenie do odtwarzania muzyki.
Jeśli jedno urządzenie jest już zapisane, to połączenie z systemem
audio nie będzie możliwe.
Jeśli istnieje połączenie pomiędzy
systemem audio a interkomem
BMW Motorrad, to dalsze odtwarzacze muzyczne muszą być
podłączane przez wtyczkę przyłączeniową w schowku.
Przeprowadzanie
parowania
Włączyć funkcję Bluetooth.
Wyłączyć wszystkie inne urządzenia z obsługą Bluetooth (np.
telefony komórkowe) w promieniu dziesięciu metrów lub ich
funkcję Bluetooth.
Włączyć funkcję Bluetooth i widoczność kasku (patrz instrukcja obsługi kasku).
Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie
PAIRING.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby wybrać
żądaną funkcję parowania.
Możliwe są następujące funkcje:
HELMET 1: nawiązywanie połączenia z interkomem w kasku
kierowcy
HELMET 2: nawiązywanie połączenia z interkomem w kasku pasażera (możliwe tylko w
przypadku dwóch interkomów
BMW Motorrad o standardzie
Bluetooth 2.0)
RESET: kasowanie zapisanych
interkomów
Wybrać żądany kask.
Nacisnąć multikontroler 1 w
kierunku a lub b, aby włączyć
menu parowania.
Zostanie wyświetlony komunikat HELMET 1.
6
47
Bluetooth
Rozpoznanie urządzenia
Bluetooth może potrwać
jakiś czas. Widoczność urządzenia i funkcje wyszukiwania należy
w miarę możliwości uruchamiać
jednocześnie, aby zagwarantować
długi czas wyszukiwania.
z
6
Bluetooth
48
z
Przytrzymać multikontroler 1
wciśnięty w kierunku b, dopóki
nie zostanie wyświetlone wskazanie SEARCH.
System audio szuka widocznego interkomu, symbol Bluetooth miga. Podczas wyszukiwania nie odbywa się odtwarzanie muzyki. Następnie możliwe
są następujące wskazania:
OK: połączenie nawiązane, odtwarzanie odbywa się przez
głośniki w kasku.
FAILED: nawiązywanie połączenia nie powiodło się, nie
znaleziono interkomu.
UNABLE: nawiązanie połączenia
nie jest możliwe, np. dlatego,
że zapisano już jeden kask ze
standardem Bluetooth 1.2 albo
dlatego, że kask 2 ma być podłączony przed kaskiem 1.
Jeśli nawiązywanie połączenia nie
powiodło się:
W razie potrzeby wyłączyć niewyłączone urządzenia Bluetooth w najbliższym otoczeniu.
Skasować urządzenia zapisane
w systemie audio (RESET).
Skasować urządzenia zapisane
w interkomie.
Ponownie przeprowadzić parowanie.
Dodatkowe funkcje
Kask kierowcy z interkomem
BMW Motorrad o standardzie
Bluetooth 2.0
Głośność w głośnikach kasku
może być ustawiana bezpośrednio przez multikontroler 1.
Zmiana głośności w kasku powoduje odpowiednie wskazanie
na wyświetlaczu.
Głośność dla kasku 2 (HELMET 2)
nie może być regulowana za pomocą multikontrolera.
6
Kask kierowcy i pasażera z
interkomem BMW Motorrad o
standardzie Bluetooth 2.0
Po naciśnięciu przycisku MUTE odtwarzanie
zostanie przerwane i włączona
zostanie funkcja rozmowy
w obu kaskach. Ponowne
naciśnięcie na przycisk MUTE
wyłącza funkcję rozmowy i
włącza z powrotem odtwarzanie
muzyki.
Bluetooth
49
z
Bluetooth
6
50
z
Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Urządzenia nawigacyjne . . . . . . . . . . . . . 52
7
51
Urządzenia dodatkowe
Urządzenia dodatkowe
z
7
Dodatkowe głośniki
Urządzenia dodatkowe
52
z
uaktywnione w ustawieniach
dźwięku.
Urządzenia
nawigacyjne
Za pomocą czterobiegunowego
złącza wtykowego 1 można
podłączać np. aktywne
głośniki lub przewodowy
interkom do systemu audio.
Prosimy zasięgnąć informacji u
sprzedawców branżowych na
temat możliwych przewodów
z adapterem, aby podłączyć
potrzebne Państwu komponenty.
Prosimy o przestrzeganie informacji dot. dodatkowych głośników w danych technicznych.
Przed ich uruchomieniem to wejście (wejście LINE) musi zostać
Za pomocą dwubiegunowego
złącza wtykowego 2 można podłączyć do systemu audio kompatybilne urządzenie nawigacyjne
(np. Navigator IV BMW Motorrad).
Komunikaty systemu nawigacji będą wówczas przekazywane
przez system audio, głośność aktywnego odtwarzania zostanie
zmniejszona na czas komunikatu.
Funkcja Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Łączenie telefonu komórkowego z
interkomem BMW Motorrad . . . . . . . . 57
Łączenie telefonu komórkowego poprzez system nawigacji BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8
53
Łączenie urządzeń
Łączenie urządzeń
z
8
54
Funkcja Bluetooth
Funkcja Bluetooth jest w niektórych wersjach krajowych niedostępna.
Łączenie urządzeń
Przegląd
z
Parowanie
Przy parowaniu włączone
mogą być tylko oba urządzenia
przeznaczone do połączenia.
Wszystkie dalsze urządzenia z
obsługą Bluetooth (np. urządzenia do nawigacji, telefony
komórkowe, odtwarzacze MP3
itd.) w najbliższym otoczeniu
muszą być wyłączone lub ich
funkcja Bluetooth musi być
dezaktywowana.
Skasować poprzednie informacje o parowaniu w systemie
audio.
Interkom BMW Motorrad
Skasować poprzednie informacje o parowaniu w interkomie.
Aby zagwarantować prawidłowe
działanie, należy najpierw zawsze przeprowadzać parowanie
z systemem audio, zanim z interkomami połączone zostaną
dalsze urządzenia (np. telefon
komórkowy).
Jeśli z systemem audio mają
być połączone dwa interkomy
BMW Motorrad (kierowcy i pasażera), to oba interkomy muszą spełniać standard Bluetooth
2.0. Najpierw należy przeprowadzić parowanie interkomów
z systemem audio, dopiero potem parowanie obu kasków.
Z interkomem BMW Motorrad może być połączone tylko
jedno źródło muzyki, w tym
przypadku system audio. Jeśli
jako źródło muzyki ma być wykorzystywany np. odtwarzacz
MP3, to musi być on podłą-
czony za pomocą wtyczki przyłączeniowej do systemu audio.
Jeśli interkomy kierowcy i pasażera połączone są ze sobą,
ale nie są połączone z systemem audio, wówczas odtwarzanie muzyki z systemu audio odbywa się przez głośniki.
W tym przypadku możliwe są
zniekształcenia w trakcie komunikacji pomiędzy kierowcą a
pasażerem.
Z systemem audio mogą być
łączone interkomy innych producentów, o ile obsługują profil
A2DP. BMW Motorrad nie może
jednak gwarantować prawidłowego działania takich systemów.
Z systemem audio może być połączony zawsze tylko jeden interkom innego producenta. Nawet
w przypadku systemów, które
spełniają standard Bluetooth 2.0,
połączenie z drugim kaskiem nie
będzie obsługiwane.
BMW Motorrad System nawigacji
Jeśli w tym motocyklu zamontowano system nawigacji BMW
Motorrad, to wskazówki głosowe przekazywane są przez
system audio. Odtwarzanie
muzyki przez system audio nie
jest możliwe.
Jeśli system nawigacji jest dodatkowo połączony przez Bluetooth z interkomem, to przewodowe połączenie z systemem audio jest wyłączane.
Wskazówki systemu nawigacji przekazywane są wówczas
bezpośrednio przez interkom.
Jeśli już przeprowadzono parowanie interkomu z systemem
audio, to również w tym przypadku odtwarzanie muzyki nie
będzie możliwe.
Telefony komórkowe
Jeśli w tym motocyklu nie zamontowano systemu nawigacji,
to należy połączyć telefon komórkowy z interkomem BMW
Motorrad.
Jeśli w tym motocyklu zamontowano system nawigacji BMW
Motorrad, to można skorzystać
z jego funkcji telefonicznych
(np. książka telefoniczna, identyfikacja połączenia przychodzącego). W tym celu należy
połączyć system nawigacji z interkomem a telefon komórkowy
z systemem nawigacji.
Aby zestawić swój system,
można skorzystać z następujących przykładów połączeń.
Przy parowaniu urządzeń należy
przede wszystkim przestrzegać
podanych kolejności.
8
55
Łączenie urządzeń
Jednoczesne wykorzystywanie
systemu BMW i systemu innego
producenta nie jest możliwe.
z
8
Łączenie urządzeń
56
z
Łączenie interkomu
BMW Motorrad z
systemem audio BMW
Motorrad
Skasować wszystkie informacje
dot. parowania w systemie audio i w interkomach.
Wyłączyć interkom w kasku
pasażera.
1: przeprowadzić parowanie
"Interkom w kasku kierowcy system audio".
Jeśli interkomy w kasku pasażera
i kierowcy spełniają standard Bluetooth 2.0:
Wyłączyć interkom w kasku
kierowcy.
2: przeprowadzić parowanie
"Interkom w kasku pasażera system audio".
Wyłączyć system audio.
3: przeprowadzić parowanie
"Interkom w kasku kierowcy interkom w kasku pasażera".
Łączenie interkomu BMW
Motorrad z systemem audio
BMW Motorrad ( 56).
Wyłączyć system audio, interkom w kasku pasażera i
wszystkie inne urządzenia z
obsługą Bluetooth (np. dalsze
telefony komórkowe).
4: przeprowadzić parowanie
"telefonu komórkowego - interkomu w kasku kierowcy".
Jeśli inny telefon komórkowy ma
być połączony z interkomem w
kasku pasażera:
wyłączyć interkom w kasku kierowcy i poprzedni telefon komórkowy.
5: przeprowadzić parowanie
"telefonu komórkowego - interkomu w kasku pasażera".
8
57
Łączenie urządzeń
Łączenie telefonu
komórkowego z
interkomem BMW
Motorrad
z
8
Łączenie urządzeń
58
z
Łączenie telefonu
komórkowego poprzez
system nawigacji BMW
Motorrad
Łączenie interkomu BMW
Motorrad z systemem audio
BMW Motorrad ( 56).
Wyłączyć system audio, interkom w kasku pasażera i
wszystkie inne urządzenia z
obsługą Bluetooth (np. telefony
komórkowe).
4: przeprowadzić parowanie
"systemu nawigacji - interkomu
w kasku kierowcy".
Wyłączyć interkom w kasku
kierowcy.
5: przeprowadzić parowanie
"systemu nawigacji - telefonu
komórkowego".
Jeśli inny telefon komórkowy ma
być połączony z interkomem w
kasku pasażera:
8
59
Łączenie urządzeń
Wyłączyć system nawigacji i
poprzedni telefon komórkowy.
6: przeprowadzić parowanie
"telefonu komórkowego - interkomu w kasku pasażera".
z
Łączenie urządzeń
8
60
z
Dane techniczne
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9
61
Zewnętrzne urządzenia audio . . . . . . . 63
Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dane techniczne
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
z
9
Dane techniczne
62
z
Radio
Zakresy fal
FM, LW i MW, w zależności od kraju FM i AM
Zakresy częstotliwości
FM
87,5...108,0 MHz
LW
153...279 MHz, w niektórych krajach ewent. niedostępny
MW
531...1602 MHz
Pamięć stacji
dla każdego zakresu fal dwanaście pamięci systemowych i dwanaście pamięci osobistych
MP3
Standard MP3
MPEG1 Layer 3
Częstotliwość analizowania
32 / 44,1 / 48 kHz
Prędkość transmisji
32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192,
224, 256 kbit/s
Moc nadawcza
10 mW
obsługiwane standardy
1.2 i 2.0
Profile
A2DP, SPP
Zewnętrzne urządzenia audio
Wtyczka
3,5 mm, Wtyk do gniazda
Zakres sygnału wejściowego
-0,7...2,0 V, efektywne
Czułość wejściowa AUX
1 V, efektywne
Dodatkowe głośniki
Impedancja wejściowa aktywnych głośników
10 kΩ
Poziom sygnału wyjściowego dla aktywnych głośników
≤1 V, efektywne
9
63
Dane techniczne
Bluetooth
z
10
Spis haseł
64
z
A
Aktualność, 6
B
Bas
Ustawianie odtwarzania, 22
Bluetooth, 44
Dodatkowe funkcje, 48
Łączenie urządzeń, 53
Parowanie, 46
Włączanie, 45
D
Dane techniczne, 62
Normy, 6
G
Głośnik
Powiązanie z Bluetooth, 19
Włączanie dodatkowych
głośników, 23
Wyłączanie, 22
Złącze wtykowe, 52
Głośność
dostosowywanie do
głośności, 23
Ustawianie, 20
Ustawianie rozdziału przód/
tył, 23
Wyciszanie, 20
I
Interkomy, 44
Dodatkowe funkcje, 48
iPod, 38
Podłączanie, 36
K
Komunikaty informacji
drogowych, 31
Przerywanie, 21
Włączanie, 32
O
Odtwarzacz MP3, 38
Podłączanie, 36
Ustawianie głośności, 40
P
Pamięć USB, 37, 38
Podłączanie, 36
Panel sterowania
Położenie w pojeździe, 8
Przegląd, 9
Panel sterowania przy kierownicy
Położenie w pojeździe, 8
Przegląd, 11
Parowanie, 46
Programy regionalne, 32
Włączanie, 33
R
Radio
Przegląd, 15
Wybór pasma częstotliwości, 26
Wyszukiwanie i zapisywanie
stacji, 26
wywoływanie zapisanej
stacji, 28
Radio Data System RDS, 31
Włączanie, 31
U
Urządzenia nawigacyjne
Złącze wtykowe, 52
Ustawienia
Przegląd, 14
Ustawienia dźwięku, 21
Wyłączanie krzywej ustawienia
dźwięku, 23
Zerowanie, 24
Ustawienia systemowe, 30
W
Wysokość
Ustawianie odtwarzania, 23
Wyświetlacz wielofunkcyjny, 8
Przegląd, 12
Z
zewnętrzne urządzenia audio
iPod, 38
Obsługa, 38
Odtwarzacz MP3, 38
Pamięć danych, 37
Pamięć USB, 37
Podłączanie, 13, 36
Ustawianie poziomu sygnału
wejściowego, 41
10
65
Spis haseł
S
Schowek, 13
Skróty i symbole, 6
Spojrzenie
Łączenie urządzeń
Bluetooth, 53
Możliwości ustawienia, 14
Wyszukiwanie i zapisywanie
stacji, 15
System audio
Położenie w pojeździe, 8
Włączanie, 18
Wybór źródła odtwarzania, 19
Wyłączanie, 18
z
Certifications
Česky
Alpine Electronics Inc. tímto prohlašuje, že tento
PF240009 je ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice
1999/5/ES.
Dansk
Undertegnede Alpine Electronics Inc. erklærer
herved, at følgende udstyr PF240009 overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass sich das
Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics Inc.
seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, Alpine Electronics Inc., declares that this
PF240009 is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español
Por medio de la presente Alpine Electronics Inc.
declara que el PF240009 cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Ελληνική
ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤ΢Α Alpine Electronics Inc.
ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΢ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ
ΠΡΟ΢ ΣΙ΢ ΟΤ΢ΙΩΔΕΙ΢ ΑΠΑΙΣΗ΢ΕΙ΢ ΚΑΙ ΣΙ΢
ΛΟΙΠΕ΢ ΢ΦΕΣΙΚΕ΢ ΔΙΑΣΑΞΕΙ΢ ΣΗ΢ ΟΔΗΓΙΑ΢
1999/5/ΕΚ.
Français
Par la présente Alpine Electronics Inc. déclare que
l'appareil PF240009 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Certifications
Italiano
Con la presente Alpine Electronics Inc. dichiara che
questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Latviski
Ar šo Alpine Electronics Inc. deklarē, ka PF240009
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām
un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių
Šiuo Alpine Electronics Inc. deklaruoja, kad šis
PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
Hierbij verklaart Alpine Electronics Inc. dat het
toestel PF240009 in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
Hawnhekk, Alpine Electronics Inc., jiddikjara li dan
PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva
1999/5/EC.
Magyar
Alulírott, Alpine Electronics Inc. nyilatkozom, hogy a
PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Polski
Niniejszym Alpine Electronics Inc. oświadcza, że
PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami
oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
Alpine Electronics Inc. declara que este PF240009
está conforme com os requisitos essenciais e
outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
Alpine Electronics Inc. izjavlja, da je ta PF240009 v
skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že
PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Certifications
Suomi
Alpine Electronics Inc. vakuuttaa täten että
PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
muiden ehtojen mukainen.
Svenska
Härmed intygar Alpine Electronics Inc. att denna
PF240009 står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Íslenska
Hér með lýsir Alpine Electronics Inc. yfir því að
PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar
kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.
Norsk
Alpine Electronics Inc. erklærer herved at utstyret
PF240009 er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
United Arab Emirates
Product name: MCR, Model name: K48
TRA REGISTERED No: 0027793/10
DEALER No: 0014517/08
USA, Canada
FCC WARNING
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
NOTICE
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
equipment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines in Supplement C to
OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency
(RF) Exposure rules. This equipment has very low
levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation
(MPE). But it is desirable that it should be installed
and operated with at least 20cm and more
between the radiator and person’s body (excluding
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Certifications
Brazil
Product name: MCR, Model name: K48
Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do
mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Mexico
COFETEL RCPALPF10-0522
Product name: MCR, Model name: K48
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase
y puede no causar interferencias a sistemas
operando a titulo primario.
Argentina
CNC-ID 16-8765
Certifications
South Korea
N25-MRBE002A
Name of applicant: Alpine Eletrconics Inc. Japan
Code of applicant: N25
Model name: MCR
Produced by: Ci Shurlok 15 Wiganthorpe Rd,
Willowton, Pietermaritzburg 3201, Kwa Zulu Natal
Made in South Africa
W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów tego motocykla, ale również w zależności
od wersji dla danego kraju mogą
wystąpić różnice w rysunkach i
opisach. Na tej podstawie nie
można wysuwać żadnych roszczeń.
Dane dotyczące wymiarów, masy,
zużycia paliwa i mocy zawierają
odpowiednie tolerancje.
Zastrzegamy sobie możliwość
zmian w konstrukcji, wyposażeniu
i akcesoriach.
Zastrzegamy sobie możliwość
pomyłek.
©2011 BMW Motorrad
Przedruk, także wyrywkowy, wyłącznie za pisemną zgodą BMW
Motorrad, Dział Posprzedażny.
Wydrukowano w Niemczech.
BMW recommends
Nr zamówieniowy:: 01 49 8 524 554
08.2011, Nakładka 3.1
*01498524554*
*01498524554*
*01498524554*

Podobne dokumenty