wbmw fm
Transkrypt
wbmw fm
Instrukcja obsługi BMW Motorrad System audio BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Dane motocykla/dealera Dane motocykla Dane dealera Model Partner do konsultacji w serwisie Numer ramy Pani/Pan Numer koloru Numer telefonu Pierwsza rejestracja Numer rejestracyjny Adres dealera /Telefon (pieczęć firmy) Witamy w BMW. Miło nam, że zdecydowałeś się na zakup systemu audio BMW Motorrad. Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z obsługą systemu, abyś mógł go bezpiecznie obsługiwać również w ruchu drogowym. W tym celu prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego sytemu audio Twój Dealer BMW Motorrad w każdej chwili służy radą i pomocą. Wiele radości z systemu audio BMW Motorrad oraz szerokiej i bezpiecznej drogi życzy Ci BMW Motorrad. 01 49 8 524 554 *01498524554* *01498524554* *01498524554* Spis treści Aby znaleźć określony temat, można skorzystać ze spisu haseł zamieszczonego na końcu tej instrukcji obsługi. 1 Wskazówki ogólne . . . . . . 5 Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . 6 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . 6 Aktualność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Ogólna obsługa . . . . . . . . . Włączanie systemu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyłączanie systemu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wybór źródła odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . 17 2 Spojrzenie . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Widok ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . 9 Multikontroler . . . . . . . . . . . . . . . 11 Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Przegląd możliwości ustawień . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Przegląd wyszukiwania i zapisywania stacji . . . . . . . . . . . . . . 15 4 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wybór pasma częstotliwości . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyszukiwanie i zapisywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wywoływanie zapisanej stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia systemowe . . . . . . 25 18 18 19 19 21 26 26 28 30 5 Zewnętrzne odtwarzacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Założenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Źródło odtwarzania - pamięć danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Źródło odtwarzania iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inne odtwarzacze . . . . . . . . . . . . Pamięć danych i Apple iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie poziomu sygnału wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odtwarzanie przez zestawy w kaskach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 36 36 37 38 38 38 40 41 43 44 44 45 46 Przeprowadzanie parowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Dodatkowe funkcje . . . . . . . . . . 48 7 Urządzenia dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . 52 Urządzenia nawigacyjne . . . . . 52 8 Łączenie urządzeń . . . . . Funkcja Bluetooth . . . . . . . . . . . Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . Łączenie telefonu komórkowego z interkomem BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Łączenie telefonu komórkowego poprzez system nawigacji BMW Motorrad . . . . . . . . 53 54 54 9 Dane techniczne . . . . . . . . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zewnętrzne urządzenia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 62 62 63 56 57 58 63 Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . 63 10 Spis haseł . . . . . . . . . . . . . . 64 Wskazówki ogólne Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Skróty i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Aktualność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wskazówki ogólne Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 z 1 Wskazówki ogólne 6 z Przegląd Tworząc tę instrukcję obsługi, szczególny nacisk położyliśmy na szybkość wyszukiwania informacji. Określony temat można znaleźć najszybciej przy pomocy obszernego skorowidza haseł znajdującego się na końcu instrukcji. Gdybyś zechciał pewnego dnia sprzedać swój motocykl BMW, pamiętaj, żeby wraz z nim przekazać także instrukcję obsługi; jest ona ważną częścią składową motocykla. Skróty i symbole Oznacza wskazówki ostrzegawcze, których należy bezwzględnie przestrzegać ze względu na bezpieczeństwo własne, bezpieczeństwo innych oraz aby uchronić Twój motocykl przed uszkodzeniem. Szczególne wskazówki w celu ułatwienia pracy przy czynnościach z zakresu obsługi, kontroli i regulacji oraz pracach konserwacyjnych. Oznacza koniec wskazówki. Instrukcja wykonywania czynności. Dane techniczne Wszystkie dane dotyczące wymiarów, masy i mocy w tej instrukcji obsługi opierają się o wytyczne instytucji Deutsches Institut für Normung e. V. (DIN) i przestrzegają jej przepisów dot. tolerancji. Możliwe są różnice w poszczególnych wersjach krajowych. Wynik czynności. Aktualność Odsyłacz do strony z dalszymi informacjami. Wysoki poziom bezpieczeństwa i jakości swoich motocykli BMW zapewnia nieustannie rozwijając ich konstrukcję, wyposażenie i akcesoria. Z tego też powodu mogą wyniknąć rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi, a tym motocyklem. BMW Motorrad nie może również wykluczyć pomyłek. Prosimy więc o zrozumienie, iż na podstawie danych, ilustracji i opisów nie mogą być wysuwane żadne roszczenia. Oznacza koniec informacji dotyczącej akcesoriów lub wyposażenia. Moment dociągający. Dane techniczne Spojrzenie Widok ogólny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Panel sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 7 Wyświetlacz wielofunkcyjny . . . . . . . . . 12 Schowek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Przegląd możliwości ustawień . . . . . . . 14 Przegląd wyszukiwania i zapisywania stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spojrzenie Multikontroler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 z 2 8 Widok ogólny 1 2 3 Spojrzenie 4 z Panel sterowania ( 9) Multikontroler ( 11) Wyświetlacz wielofunkcyjny ( 12) Schowek ( 13) 1 2 3 4 5 Wyciszanie ( 20). Włączanie funkcji komunikatów informacji drogowych ( 32). Przerywanie komunikatu informacji drogowych ( 21). Dodatkowe funkcje ( 48) Wybór pasma częstotliwości ( 26). Wybór trybu tunera ( 27) ( 28) Wybór trybu odtwarzania dla zewnętrznych urządzeń audio ( 38) Wybór ustawień systemowych ( 30). Włączanie systemu audio ( 18). 2 9 Spojrzenie Panel sterowania z 2 6 10 Spojrzenie 7 z 8 Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji ( 26). Ręczne zapamiętywanie stacji ( 28). Dostosowywanie ustawień dźwięków ( 21). Wybór źródła odtwarzania ( 19). 1 a b Multikontroler z funkcją obracania i przesuwania poprzez obracanie: Ustawianie głośności ( 20). poprzez przesuwanie: m.in. wybór ustawień, wyszukiwanie lub zapisywanie stacji i utworów, wybór miejsc w pamięci. 2 11 Spojrzenie Multikontroler z 2 Wyświetlacz wielofunkcyjny 12 1 Spojrzenie 2 z 3 4 5 6 Wskazanie trybu pracy ( 19) Wskazanie funkcji komunikatów informacji drogowych ( 31) Wskazanie trybu stacji ( 26) Połączenie Bluetooth aktywne ( 54) Pole tekstowe Miejsce w pamięci ( 28) 1 2 3 Blokada (patrz w instrukcji obsługi motocykla) Przyłącze na wtyczkę USB i wtyczkę słuchawkową 3,5 mm ( 36) Schowek ze szczeliną zaciskową na urządzenie audio lub telefon komórkowy 2 13 Spojrzenie Schowek z 2 Przegląd możliwości ustawień 14 1 Spojrzenie 2 z 3 4 Ustawianie głośności ( 20). Ustawienia systemowe ( 30) Ustawienia dźwięku ( 21) Głośniki i Bluetooth ( 19) Wyciszanie ( 20). Przerywanie komunikatu informacji drogowych ( 21). 2 1 15 2 3 4 Wybór pasma częstotliwości ( 26). Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji ( 26). Ręczne wyszukiwanie stacji ( 27). Wywoływanie zapisanej stacji ( 28). Ręczne zapamiętywanie stacji ( 28). Spojrzenie Przegląd wyszukiwania i zapisywania stacji z Spojrzenie 2 16 z Ogólna obsługa Włączanie systemu audio . . . . . . . . . . . 18 Wyłączanie systemu audio . . . . . . . . . . 18 3 17 Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ogólna obsługa Wybór źródła odtwarzania . . . . . . . . . . . 19 z Włączanie systemu audio 18 Jeśli elektronika motocykla rozpozna zbyt słabą baterię, wówczas system audio wyłączony zostanie również przy włączonym zapłonie. W takim przypadku system audio można ponownie włączyć, jeśli naładowana zostanie bateria lub gdy silnik jest uruchomiony. Ogólna obsługa 3 z Włączyć zapłon. Jeśli przed wyłączeniem zapłonu system audio był włączony, wówczas włączy się on ponownie automatycznie. łączeniu, aby włączyć system na kolejne 20 minut. Wyłączanie systemu audio Jeśli system audio nie włączy się automatycznie, nacisnąć przycisk ON. System audio będzie działał w ostatnio ustawionym trybie pracy. Aby włączyć system audio przy wyłączonym zapłonie, nacisnąć przycisk ON zaraz po wyłączeniu zapłonu. System audio pozostanie włączony przez ok. 20 minut a potem wyłączy się automatycznie. Nacisnąć przycisk ON bezpośrednio po automatycznym wy- Wyłączyć zapłon lub przy włączonym zapłonie nacisnąć na przycisk ON. Możliwe są następujące źródła odtwarzania: Radio (TUNER) Pamięć danych MP3 (USB) lub Apple iPod (IPOD) inne urządzenia audio (AUX) Głośność Głośniki i Bluetooth Nacisnąć przycisk SRC, aby wybrać źródło odtwarzania. W polu 1 wyświetlane jest wybrane źródło odtwarzania. Odtwarzanie dźwięku systemu audio odbywa się albo przez głośniki motocykla lub przez urządzenie wyjściowe podłączone przez Bluetooth. Przy odtwarzaniu przez głośniki można podłączyć dodatkowe głośniki przez wyjście LINE. Gdyby w zależności od danego kraju funkcja Bluetooth nie była dostępna, wówczas odtwarzanie dźwięku możliwe jest tylko przez głośniki. Jeśli funkcja Bluetooth zostanie włączona, wówczas głośniki zostaną wyłączone automatycznie. Nie jest przy tym uwzględniane, czy urządzenie Bluetooth jest podłączone. Tak samo wyłączenie głośników (SPKR OFF) powoduje włączenie funkcji Bluetooth. Prosimy pamiętać o tym , że brak symbolu Bluetooth na wyświetlaczu nie zawsze oznacza, że funkcja Bluetooth jest wyłączona. Jeśli odtwarzanie dźwięku odbywa się przez urządzenie wyjściowe z obsługą Bluetooth, to głośność należy ustawić w tym urządzeniu. W takim przypadku multikontroler nie działa. Wyjątek: jeśli podłączony jest interkom BMW Motorrad ze standardem Bluetooth 2.0, możliwa jest również regulacja głośności za pomocą multikontrolera ( 48). 3 19 Ogólna obsługa Wybór źródła odtwarzania z 3 Ustawianie głośności Wyciszanie Ogólna obsługa 20 z dzie już dalej zmieniana, wskazanie zgaśnie automatycznie. Obrócić multikontroler 1 w kierunku a, aby zwiększyć głośność. Obrócić multikontroler 1 w kierunku a, aby zmniejszyć głośność. Jeśli mimo zwiększenia głośności głośniki pozostają wyciszone, to prawdopodobnie aktywna jest funkcja Bluetooth. Podczas ustawiania głośności na wyświetlaczu wyświetlane będzie wskazanie VOL nn. nn oznacza przy tym wartość od 0 do 20. Jeśli głośność nie bę- Nacisnąć przycisk MUTE. Wszystkie wyjścia dźwięku zostaną wyłączone a na wyświetlaczu wyświetlony zostanie komunikat MUTE. Jeśli jeden lub dwa interkomy BMW Motorrad połączone są za pomocą standardu Bluetooth 2.0, kaski przełączane są z odtwarzania muzyki w tryb rozmowy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat INTERCOM. Ponownie nacisnąć przycisk MUTE, aby zrezygnować z wyciszenia lub funkcji rozmowy. Jeśli nie jest podłączony żaden interkom BMW Motorrad ze standardem Bluetooth 2.0: alternatywnie można obrócić multikontroler 1 w kierunku a, aby zrezygnować z wyciszenia. Głośność zwiększana będzie począwszy od VOL 0. Ustawienia dźwięku 3 Dostosowywanie ustawień dźwięków 21 W polu tekstowym 1 wyświetlane są opcje możliwe do ustawienia. Jeśli system audio nie znajduje się w trybie gotowości radia: podczas komunikatu informacji drogowych nacisnąć przycisk MUTE, aby przerwać bieżący komunikat informacji drogowych i powrócić do poprzedniego trybu pracy. Nacisnąć przycisk TONE, aby przejść do menu ustawień. Możliwe są następujące ustawienia: Głośniki wł./wył. (SPKR) Ustawienie basów (BASS) Ustawienie tonów wysokich (TREB) Dostosowanie głośności zależne od prędkości (SVOL) Krzywa dźwiękowa (LOUD) Wyjście na dodatkowy głośnik wł./wył. (LINE) Ogólna obsługa Przerywanie komunikatu informacji drogowych z 3 Ogólna obsługa 22 z Rozkład głośności przód/tył (FADE), tylko przy aktywnej funkcji i LINE Ustawienia zostaną natychmiast przejęte. Możliwe są następujące ustawienia: SPKR OFF: głośniki wyłączone. SPKR ON: głośniki włączone. Jeśli głośniki zostaną włączone, wówczas funkcja Bluetooth wyłączona zostanie automatycznie, i odwrotnie. Ustawianie basów Wybrać ustawianie basów (BASS). Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby zmienić ustawienie wyświetlanej opcji. Podczas przeprowadzania ustawień, nie nastąpi przerwanie bieżącego odtwarzania. Odpowiednio można również w każdej chwili zmienić głośność odtwarzania. Wyświetlacz przeskakuje następnie z powrotem do ostatnio wybranego ustawienia. Nacisnąć przycisk TONE, aby wyświetlić następną opcję. Po pewnym czasie, bez włączania przycisku lub po naciśnięciu innego przycisku z panelu sterowania zamknięte zostanie menu dźwięków z zachowaniem nowych ustawień. Włączanie i wyłączanie głośników Wybrać ustawienia głośników (SPKR). Jeśli odtwarzanie dźwięku odbywa się za pomocą połączenia Bluetooth, zbyt wysokie ustawienie basów może pogarszać jakość dźwięku. Możliwe są następujące ustawienia: BASS 1 ... 6: zwiększanie basów. BASS 0: ustawienie podstawowe. BASS -1 ... -6: zmniejszanie basów. Wybrać ustawianie tonów wysokich (TREB). Możliwe są następujące ustawienia: TREB 1 ... 6: zwiększanie tonów wysokich. TREB 0: ustawienie podstawowe. TREB -1 ... -6: zmniejszanie tonów wysokich. Głośność i prędkość System audio może automatycznie dostosowywać głośność odtwarzania do aktualnej prędkości. Zwiększanie głośności w zależności od prędkości może być ustawiane za pośrednictwem kilku krzywych. Automatyczne dostosowywanie głośności nie działa przy odtwarzaniu przez interkomy podłączone przez Bluetooth. Dostosowywanie głośności do prędkości Wybrać zwiększanie głośności (SVOL). SVOL OFF: zwiększanie głośności wyłączone SVOL 1: najwyższy poziom zwiększania głośności SVOL 3: najniższy poziom zwiększania głośności Włączanie / wyłączanie krzywej ustawienia dźwięku (Loudness) Wybrać ustawianie krzywej dźwięku (LOUD). LOUD ON: krzywa ustawienia dźwięku (Loudness) jest włączona. LOUD OFF: krzywa ustawienia dźwięku (Loudness) jest wyłączona. Włączanie/wyłączanie dodatkowych głośników 3 Wybrać wyjście LINE (LINE). 23 Dalsze informacje dot. wyjścia LINE znajdziesz w rozdziale "Urządzenia dodatkowe". Możliwe są następujące ustawienia: LINE OFF: wyjście dla dodatkowych głośników wyłączone. LINE ON: wyjście dla dodatkowych głośników włączone. Ustawianie rozdziału głośności przód/tył Wybrać rozkład głośności przód/tył (FADE). Ustawiony rozkład głośności działa tylko wtedy, gdy włączone jest wyjście LINE. Możliwe są następujące ustawienia: Ogólna obsługa Ustawianie wysokości z 3 Ogólna obsługa 24 FADE 1 ... 10 za pomocą strzałki w górę: przesuwanie rozkładu głośności w przód. FADE 0 za pomocą dwóch strzałek: ustawienie podstawowe. FADE 1 ... 10 za pomocą strzałki w dół: przesuwanie rozkładu głośności w tył. Przywracanie ustawień do wartości podstawowych z Przytrzymać przycisk TONE wciśnięty, dopóki wskazanie nie zmieni się. Na wyświetlaczu widoczne będzie przez chwilę wskazanie TONE LIN. Ustawienia dźwięku BASS, TREB i FADE zostaną przywrócone do wartości podstawowych. Radio Wybór pasma częstotliwości . . . . . . . . 26 Wyszukiwanie i zapisywanie stacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 25 Ustawienia systemowe. . . . . . . . . . . . . . 30 Radio Wywoływanie zapisanej stacji . . . . . . . 28 z 4 Wybór pasma częstotliwości 26 Wyszukiwanie i zapisywanie stacji Radio Pamięć stacji z Nacisnąć przycisk BAND. Z każdym naciśnięciem przycisku następuje zmiana pomiędzy FM, falami średnimi (MW) i falami długimi (LW) (w niektórych krajach możliwa jest tylko zmiana pomiędzy FM a AM). System audio BMW Motorrad udostępnia 24 pamięci stacji dla każdego pasma częstotliwości. Dwanaście systemowych miejsc w pamięci: te miejsca w pamięci mogą być zajmowane tylko przez najlepiej odbierane stacje z użyciem funkcji Autostore. Dwanaście osobistych miejsc w pamięci: te miejsca w pamięci mogą być obsadzane ręcznie według osobistych upodobań kierowcy. Automatyczne wyszukiwanie i zapisywanie stacji Wybór pasma częstotliwości ( 26). Przytrzymać wciśnięty przycisk MEM, dopóki nie zostanie wyświetlony komunikat AS--SEEK. Po włączeniu systemu audio tuner potrzebuje około jednej minuty na znalezienie wszystkich odbieranych stacji. Automatyczne wyszukiwanie należy uruchamiać dopiero po upływie tego czasu, gdyż w przeciwnym razie nie zostaną uwzględnione stacje, które nie zostały znalezione do tego czasu. 4 27 Naciskać przycisk MODE dopóty, dopóki nie stanie się aktywny tryb MAN. Ręczne wyszukiwanie stacji Wybór pasma częstotliwości ( 26). W polu 1 wyświetlane jest wskazanie MAN. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby wyszukać następną odbieraną stację. Przytrzymać multikontroler 1 wciśnięty w kierunku a lub b, aby wybrać określoną częstotliwość. Jeśli multikontroler zostanie puszczony, przeszukiwanie częstotliwości zostanie zatrzymane, również wtedy, gdy na tej częstotliwości nie nadaje żadna, możliwa do odtworzenia stacja. Radio Znalezionych i zapisanych zostanie dwanaście najlepiej odbieranych stacji. Następnie włączona zostanie stacja zapisana w 1 miejscu w pamięci. Jeśli znalezionych zostało mniej niż dwanaście stacji, to w pozostałych miejscach pamięci zapisana zostanie wartość najniższej częstotliwości wybranego pasma częstotliwości. Jeśli nie została znaleziona żadna stacja, wówczas wyświetlony zostanie komunikat NO SIGNL. z 4 Radio 28 z Ręczne zapamiętywanie stacji Wybrać stację lub częstotliwość z pasma częstotliwości (MAN). Można wybrać również stacje z pamięci systemowej lub pamięci osobistej, aby umieścić je w strefie prywatnej w innym miejscu. Nacisnąć przycisk MEM, aby zapisać wybraną stację lub wybraną częstotliwość. Na wyświetlaczu miga MEMORY. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby wybrać żądane miejsce na liście pamięci osobistej. Aktualne obsadzenie miejsca w pamięci wskazywane będzie w formie pulsowania. Ponownie nacisnąć przycisk MEM, aby zapisać stację lub częstotliwość w wybranym miejscu w pamięci. Dotychczasowo zapisana stacja zostanie zastąpiona przez nową. Wywoływanie zapisanej stacji Wybór pasma częstotliwości ( 26). 4 Aby wybrać stację z pamięci systemowej, naciskać przycisk MODE dopóty, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie AS. W polu 1 wyświetlane jest wskazanie AS, w polu 2 aktywne miejsce w pamięci. Aby wybrać stację z pamięci osobistej, naciskać przycisk MODE dopóty, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie MEM. W polu 1 wyświetlane jest wskazanie MEM, w polu 2 aktywne miejsce w pamięci. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby wybrać miejsce w pamięci. Radio 29 z 4 Bluetooth wł./wył. (BT, w niektórych krajach funkcja może być niedostępna) Łączenia urządzenia Bluetooth (PAIRING, w niektórych krajach funkcja może być niedostępna) Dostosowanie poziomu dźwięku do zewnętrznych urządzeń audio (AUXVOL) Wybór ustawień systemowych Radio 30 Ustawienia systemowe z W polu tekstowym 1 wyświetlane są opcje możliwe do ustawienia. Nacisnąć przycisk SET, aby przejść do menu ustawień. Możliwe są następujące ustawienia: RDS wł./wył. (RDS) Komunikaty informacji drogowych wł./wył. (TP, w niektórych krajach funkcja może być niedostępna) Stacje regionalne wł./wył. (REG, w niektórych krajach funkcja może być niedostępna) Poniższe ustawienia opisane są w rozdziale "Zewnętrzne odtwarzacze". Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby zmienić ustawienie wyświetlanej opcji. czona. Jeśli nazwa stacji nie jest transmitowana, wyświetlany będzie zakres fal i częstotliwość. 4 31 Nacisnąć przycisk SET, aby wyświetlić następną opcję. Po pewnym czasie, bez włączania przycisku lub po naciśnięciu innego przycisku z panelu sterowania zamknięte zostanie menu z zachowaniem nowych ustawień. Radio Data System (RDS) Niektóre stacje w zakresie FM przesyłają informacje dodatkowe, jak np. nazwę programu radiowego. Nazwa stacji może być wyświetlana na wyświetlaczu tylko wówczas, gdy funkcja RDS jest włą- Wybrać ustawienia RDS (RDS). Możliwe są następujące ustawienia: RDS OFF: funkcja RDS wyłączona. RDS ON: funkcja RDS włączona. Komunikaty informacji drogowych Jeśli dana stacja z zakresu fal FM nadaje komunikaty informacji drogowych, to w wielu krajach są one zawarte w informacjach RDS ( 31). Jeśli w zakresie odbioru systemu audio znajduje się przynajmniej jedna stacja, nadająca komunikaty informacji drogowych, to w polu 1 wyświetlany będzie symbol T. Stacja nadająca komunikaty informacji drogowych nie musi przy tym odpowiadać aktualnie włączonej stacji. Jeśli włączona jest stacja nadająca komunikaty informacji drogowych i włączona jest funkcja komunikatów informacji drogowych, to na czas trwania komunikatu informacji drogowych wszystkie inne tryby pracy zostaną przerwane. Wyjątek: jeśli ewentualnie Radio Włączanie i wyłączanie funkcji RDS z 4 Radio 32 z stacja, nadająca komunikaty informacji drogowych, wówczas w polu 1 wyświetlone zostanie wskazanie TP . obecne są podłączone interkomy w trybie komunikacyjnym, to nie zostanie on przerwany. Funkcję komunikatów informacji drogowych można włączyć tylko po uprzednim aktywowaniu funkcji RDS. Włączanie funkcji komunikatów informacji drogowych Wybrać funkcję komunikatów informacji drogowych (TP) (w niektórych krajach niemożliwe). Możliwe są następujące ustawienia: TP OFF: funkcja komunikatów informacji drogowych wyłączona. TP ON: funkcja komunikatów informacji drogowych włączona. Programy regionalne Alternatywnie: przytrzymać wciśnięty przycisk MUTE, aby włączać i wyłączać funkcję komunikatów informacji drogowych. Jeśli funkcja komunikatów informacji drogowych jest włączona i odbierana jest przynajmniej jedna W paśmie FM stacje i ich programy mogą korzystać z kilku częstotliwości, które są różne w poszczególnych regionach. Te alternatywne częstotliwości są zawarte w danych RDS, dzięki czemu przy wjeździe w inny region możliwe jest automatyczne przejście systemu audio na częstotliwość stacji, odpowiednią dla tego regionu. Niektóre stacje wykorzystują te różne częstotliwości, aby o określonych porach dnia emitować różne programy regionalne. Dlatego przy wjeździe w inny region możliwa jest automatyczna zmiana programu, mimo iż stacja nie została przełączona przez kierowcę. Jeśli chcemy unikać zmiany programu, należy wyłączyć funkcję regionalizacji (REG). 4 33 Wybrać funkcję regionalizacji (REG) (w niektórych krajach niemożliwe). Możliwe są następujące ustawienia: REG OFF: funkcja regionalizacji wyłączona. REG ON: funkcja regionalizacji włączona. Radio Włączanie i wyłączanie funkcji REG z Radio 4 34 z Zewnętrzne odtwarzacze Założenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . 36 5 35 Źródło odtwarzania - iPod . . . . . . . . . . . 38 Inne odtwarzacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pamięć danych i Apple iPod . . . . . . . . 38 Głośność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ustawianie poziomu sygnału wejściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Zewnętrzne odtwarzacze Źródło odtwarzania - pamięć danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 z 5 Zewnętrzne odtwarzacze 36 z Założenia Za pomocą znajdujących się w schowku wtyczek można podłączać urządzenia audio (np. odtwarzacze MP3) oraz odpowiednie pamięci danych (np. pamięci USB) do systemu audio. Dostępne są wtyczka słuchawkowa 3,5 mm. gniazdo USB (obsługujące USB 1.1 i USB 2). Urządzenie audio powinno być wyposażone w odpowiednie przyłącze mieścić się w schowku. tolerować wibracje występujące podczas jazdy na motocyklu. tolerować wysokie temperatury występujące w schowku szczególnie w okresie letnim. Ze względu na zwiększone obciążenie mechaniczne w przypadku nieodpowiednich urządzeń audio może dojść do uszkodzeń, za które BMW Motorrad nie ponosi odpowiedzialności. Należy zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi danych swojego urządzenia audio na temat ograniczeń w ich użytkowaniu. BMW Motorrad zaleca, aby jako pamięci danych nie wykorzystywać urządzeń z twardym dyskiem, gdyż drgania mogą powodować przerywanie odtwarzania oraz uszkodzenie urządzenia. System audio udostępnia na gnieździe USB napięcie zasilające, którym można między innymi ładować również telefony komórkowe. Podłączenie kilku urządzeń USB np. przez hub nie jest możliwe ze względu na ograniczony prąd wyjściowy. Podłączanie urządzenia audio Wyłączanie systemu audio ( 18). Połączyć pamięć danych za pośrednictwem wtyczki USB 1 z systemem audio. Połączyć Apple iPod za pomocą przewodu z adapterem za pośrednictwem wtyczki USB 1 i wtyczki słuchawkowej 2 z systemem audio. Odpowiedni przewód z adapterem można nabyć u Dealera BMW Motorrad. Jeśli przewód przyłączeniowy wyprowadzony zostanie na zewnątrz pomiędzy schowkiem a pokrywą, wówczas może dojść do uszkodzenia uszczelki. Nie wyprowadzać przewodu przyłączeniowego na zewnątrz. Zamknąć pokrywę, uważając przy tym aby nie przytrzasnąć urządzenia audio ani kabla. Włączanie systemu audio ( 18). Wybór źródła odtwarzania ( 19). Źródło odtwarzania pamięć danych System audio sprawdza najpierw pamięć danych w poszukiwaniu wszystkich utworów muzycznych kodowanych według standardu MP3. Podczas wyszukiwania utworu na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat LOADING. Uwzględniane są również podkatalogi. Znalezione utwory są następnie numerowane i odtwarzane w kolejności alfabetycznej. Numer przyporządkowany do utworu odpowiada więc miejscu w tej kolejności a nie możliwej kolejności w pamięci danych. Do alfabetycznego sortowania i wyświetlania utworu na wyświetlaczu wykorzystywana jest zapisana w pliku MP3 (w ID3-Tag) nazwa utworu. Może ona różnić się od nazwy pliku. Na wyświetlaczu wyświetlane mogą być tylko znaki z zestawu znaków ASCII. Inne zestawy znaków nie są wyświetlane lub są wyświetlane nieprawidłowo. Aby uzyskać sortowanie, można zapisać utwory muzyczne w katalogach, których nazwa będzie zaczynała się od "BMW" i liczby z zakresu od 1 do 9 (np. "BMW1..."). Te katalogi rozpoznawane będą tylko wtedy, gdy będą znajdować się na najwyższym poziomie katalogów i będą wyświetlane przez system audio jako listy odtwarzania. Nie mogą one zawierać podkatalogów. Odtwarzanie zawartych w nich utworów muzycznych odbywa się w kolejności zadanej przez pamięć danych. Wykorzystywana pamięć USB musi obsługiwać format "Mass Storage", może posiadać tylko jedną partycję i być sformatowana w standardzie FAT 16 lub FAT 32. 5 37 Zewnętrzne odtwarzacze Podłączyć inne urządzenia audio za pośrednictwem wtyczki słuchawkowej 2 z systemem audio i włączyć je. Aby zapobiec ześlizgiwaniu się urządzenia, w miarę możliwości należy umieścić je w szczelinie zaciskowej 3. z 5 Zewnętrzne odtwarzacze 38 z Jeśli przez gniazdo USB do systemu audio podłączony zostanie odtwarzacz MP3, to i on musi obsługiwać format "Mass Storage". Źródło odtwarzania iPod System audio ustala najpierw utwory muzyczne zapisane w urządzeniu iPod. Podczas ustalania utworów na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat LOADING. Przesłane utwory są następnie numerowane i odtwarzane w kolejności alfabetycznej. Numer przyporządkowany do utworu odpowiada więc miejscu w tej kolejności. Do alfabetycznego sortowania i wyświetlania utworu na wyświetlaczu wykorzystywana jest przesłana przez iPod nazwa utworu. Oprócz utworów muzycznych ustalane są zapisane w iPodzie listy odtwarzania. System audio rozpoznaje wszystkie listy, których nazwa rozpoczyna się od "BMW" i liczby od 1 do 9 (np. "BMW1..."). Odtwarzanie zawartych w nich utworów muzycznych odbywa się w kolejności zadanej przez iPod. Zasilanie iPoda odbywa się przez przewód USB. iPhone W taki sam sposób jak iPod jako źródło odtwarzania można wykorzystywać również iPhone. Funkcje telefonu będą w tym czasie wyłączone, w razie potrzeby na wyświetlaczu iPhona wyświetlane będą odpowiednie wskazówki. Jakość dźwięku Aby uzyskać jak najlepszą jakość dźwięku, BMW Motorrad zaleca, przeprowadzić w ustawieniach systemowych iPoda/iPhona następujące ustawienia: Dostosowanie głośności: WŁ. Korektor dźwięku: WYŁ. Inne odtwarzacze System audio odtwarza utwory z odtwarzacza przez głośniki. Sterowanie odtwarzaczem w przypadku połączenia przez wtyczkę słuchawkową nie jest możliwe. Pamięć danych i Apple iPod Wybór trybu odtwarzania Wybrać źródło odtwarzania USB lub iPod. ności opisanych w następnym kroku. PL1 ... PL9: wybrana lista odtwarzania będzie odtwarzana w jednej z kolejności opisanych w następnym kroku. 5 Wybór kolejności utworów Nacisnąć przycisk MODE, aby wybrać tryb odtwarzania. Z każdym naciśnięciem przycisku wyświetlana będzie w pozycji 2 następna możliwa kolejność utworów. W przypadku wyboru sposobu odtwarzania ALL możliwe są następujące kolejności utworów: Przytrzymać przycisk MODE wciśnięty, aby wybrać żądaną kolejność utworów. W polu 1 wyświetlany jest wybrany sposób odtwarzania. ALL: utwory muzyczne odtwarzane będą w jednej z kolej- TITLES: kolejność alfabetyczna ARTISTS: według nazwy wykonawcy (podkategoria według albumów) ALBUMS: według tytułu albumu RANDOM: kolejność przypadkowa Zewnętrzne odtwarzacze 39 z 5 Zewnętrzne odtwarzacze 40 z Głośność Możliwe kolejności dobierane są według informacji odnośnie wykonawcy i albumu, zapisanych w pliku muzycznym. Wszystkie utworu bez odpowiednich informacji zbierane są w kategorię "Utwory z nieznanym wykonawcą" lub "Utwory z nieznanym albumem". W przypadku wyboru sposobu odtwarzania PL1 ... PL9 możliwe są następujące kolejności utworów: TITLES: kolejność ustalona w liście odtwarzania RANDOM: kolejność przypadkowa Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby przejść do poprzedniego lub następnego utworu w obrębie wybranej kolejności. Przytrzymać multikontroler 1 wciśnięty w kierunku a lub b, aby przeskoczyć o dziesięć utworów w przód lub w tył. W zakresie kolejności ARTISTS długie naciśnięcie powoduje przejście do następnego albumu. Ustawianie głośności odbywa się w sposób opisany na stronie ( 20). W przypadku urządzeń audio, które połączone są z systemem audio tylko przez wtyczkę słuchawkową, ustawienie głośności zależne jest od: mocy wyjściowej urządzenia audio wybranego poziomu sygnału wejściowego ustawionej głośności na urządzeniu audio Głośność urządzenia audio oraz poziom sygnału wejściowego należy ustawić w taki sposób, aby otrzymany zakres głośności odpowiadał zakresowi innych trybów pracy. Ustawianie poziomu sygnału wejściowego 5 Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie AUXVOL. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby ustawić poziom sygnału. Możliwości ustawienia: Poziom 1: najmniejsze wzmocnienie Stopnie 2 ... 5: stopnie przejściowe Poziom 6: największe wzmocnienie Zewnętrzne odtwarzacze 41 z Zewnętrzne odtwarzacze 5 42 z Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Odtwarzanie przez zestawy w kaskach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pairing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Przeprowadzanie parowania . . . . . . . . . 46 Dodatkowe funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 43 Bluetooth Bluetooth z 6 Bluetooth 44 z Bluetooth Funkcja Bluetooth jest w niektórych wersjach krajowych niedostępna. Bluetooth: Nazwa „Bluetooth“ nadana została ze względu na żyjącego w X wieku duńskiego króla Wikingów Haralda Blåtanda (po polsku niebieski ząb, po angielsku Bluetooth), który znany był ze swoich zdolności komunikacyjnych. Urządzenia Bluetooth nadają jako Short Range Devices (transmisja o ograniczonym zasięgu) w niewymagającym licencji paśmie ISM (Industrial, Scientific and Medical Band) pomiędzy 2,402 GHz a 2,480 GHz. Mogą być one wykorzystywane na całym świecie bez zezwolenia. Źródła zakłóceń: Połączenia Bluetooth pomiędzy dwoma lub więcej urządzeniami mogą podlegać zakłóceniom spowodowanym przez różne przejściowe czynniki, np. przez pola zakłócające masztów nadawczych i. in. urządzenia z nieprawidłowo zaimplementowanym standardem Bluetooth znajdujące się w pobliżu inne urządzenia z obsługą Bluetooth Ponadto prawidłowe postępowanie przy parowaniu kilku urządzeń jest ważnym warunkiem bezbłędnej komunikacji. W tym celu należy przestrzegać wskazówek od strony ( 54). Wskazówka dot. zdrowia: Według dzisiejszego stanu wiedzy nie ma danych o tym, aby korzystanie z urządzeń Bluetooth miało negatywny wpływ na czło- wieka. Moc nadawcza systemu audio BMW Motorrad wynosi maksymalnie 10 mW, a telefonu komórkowego 2 W. Wykorzystywane przez Bluetooth pasmo częstotliwości ISM przewidziane do ogólnoświatowego wykorzystywania do celów przemysłowych, naukowych i medycznych i ze względu na niską moc nadawczą zaklasyfikowane jest jako niegroźne dla zdrowia. Odtwarzanie przez zestawy w kaskach System audio może zostać połączony z interkomami BMW Motorrad z obsługą Bluetooth. Odtwarzanie nie odbywa się wówczas przez głośniki, lecz drogą radiową przez słuchawki w kasku. Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth W polu tekstowym 1 wyświetlany jest aktualny stan. Naciskać przycisk SET dopóty, dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie BT ON lub BT OFF. Możliwe są następujące ustawienia: BT ON: funkcja Bluetooth włączona. BT OFF: funkcja Bluetooth wyłączona. Gdy funkcja Bluetooth jest włączona, możliwe są następujące sposoby wyświetlania symbolu Bluetooth 2: Brak symbolu: w systemie audio nie zapisano urządzenia z obsługą Bluetooth. 6 45 Bluetooth Symbol miga: system audio szuka zapisanego urządzenia. Symbol wyświetlany jest stale: obecne jest połączenie z zapisanym urządzeniem. z Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth. Gdy funkcja Bluetooth jest aktywna, głośniki są wyłączane, i na odwrót. 6 Bluetooth 46 z Pairing Zanim dwa urządzenia Bluetooth będą mogły nawiązać ze sobą połączenie, muszą się najpierw wzajemnie rozpoznać. Ten proces wzajemnego rozpoznawania się nosi nazwę "parowanie". Raz rozpoznane urządzenia są zapisywane, dzięki czemu parowanie musi być przeprowadzane tylko przy pierwszym kontakcie. Aby dodatkowo do kasku kierowcy móc połączyć z systemem audio również kask pasażera, należy korzystać z dwóch interkomów BMW o standardzie Bluetooth 2.0. Jeśli jeden z dwóch interkomów BMW korzysta ze standardu Bluetooth 1.2, wówczas można podłączyć tylko jeden kask. Informacji o tym, jaki standard Bluetooth jest wykorzystywany, należy zasięgnąć w instrukcji obsługi swojego interkomu. Przy parowaniu system audio wyszukuje w swoim zakresie odbioru innych urządzeń Bluetooth. Aby urządzenie zostało rozpoznane, spełnione muszą być następujące warunki: funkcja Bluetooth urządzenia musi być aktywna urządzenie musi "widoczne" dla innych urządzenie musi obsługiwać jako odbiornik profil A2DP inne urządzenia z obsługą Bluetooth muszą być wyłączone (jeśli ma być np. przeprowadzone parowanie dla dwóch interkomów, to należy wyłączyć system audio) Prosimy zasięgnąć informacji w instrukcji obsługi swojego interkomu, jakie kroki należy w tym celu wykonać. W interkomach BMW Motorrad można zapisać tylko jedno urządzenie do odtwarzania muzyki. Jeśli jedno urządzenie jest już zapisane, to połączenie z systemem audio nie będzie możliwe. Jeśli istnieje połączenie pomiędzy systemem audio a interkomem BMW Motorrad, to dalsze odtwarzacze muzyczne muszą być podłączane przez wtyczkę przyłączeniową w schowku. Przeprowadzanie parowania Włączyć funkcję Bluetooth. Wyłączyć wszystkie inne urządzenia z obsługą Bluetooth (np. telefony komórkowe) w promieniu dziesięciu metrów lub ich funkcję Bluetooth. Włączyć funkcję Bluetooth i widoczność kasku (patrz instrukcja obsługi kasku). Naciskać przycisk SET, dopóki na wyświetlaczu nie zostanie wyświetlone wskazanie PAIRING. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby wybrać żądaną funkcję parowania. Możliwe są następujące funkcje: HELMET 1: nawiązywanie połączenia z interkomem w kasku kierowcy HELMET 2: nawiązywanie połączenia z interkomem w kasku pasażera (możliwe tylko w przypadku dwóch interkomów BMW Motorrad o standardzie Bluetooth 2.0) RESET: kasowanie zapisanych interkomów Wybrać żądany kask. Nacisnąć multikontroler 1 w kierunku a lub b, aby włączyć menu parowania. Zostanie wyświetlony komunikat HELMET 1. 6 47 Bluetooth Rozpoznanie urządzenia Bluetooth może potrwać jakiś czas. Widoczność urządzenia i funkcje wyszukiwania należy w miarę możliwości uruchamiać jednocześnie, aby zagwarantować długi czas wyszukiwania. z 6 Bluetooth 48 z Przytrzymać multikontroler 1 wciśnięty w kierunku b, dopóki nie zostanie wyświetlone wskazanie SEARCH. System audio szuka widocznego interkomu, symbol Bluetooth miga. Podczas wyszukiwania nie odbywa się odtwarzanie muzyki. Następnie możliwe są następujące wskazania: OK: połączenie nawiązane, odtwarzanie odbywa się przez głośniki w kasku. FAILED: nawiązywanie połączenia nie powiodło się, nie znaleziono interkomu. UNABLE: nawiązanie połączenia nie jest możliwe, np. dlatego, że zapisano już jeden kask ze standardem Bluetooth 1.2 albo dlatego, że kask 2 ma być podłączony przed kaskiem 1. Jeśli nawiązywanie połączenia nie powiodło się: W razie potrzeby wyłączyć niewyłączone urządzenia Bluetooth w najbliższym otoczeniu. Skasować urządzenia zapisane w systemie audio (RESET). Skasować urządzenia zapisane w interkomie. Ponownie przeprowadzić parowanie. Dodatkowe funkcje Kask kierowcy z interkomem BMW Motorrad o standardzie Bluetooth 2.0 Głośność w głośnikach kasku może być ustawiana bezpośrednio przez multikontroler 1. Zmiana głośności w kasku powoduje odpowiednie wskazanie na wyświetlaczu. Głośność dla kasku 2 (HELMET 2) nie może być regulowana za pomocą multikontrolera. 6 Kask kierowcy i pasażera z interkomem BMW Motorrad o standardzie Bluetooth 2.0 Po naciśnięciu przycisku MUTE odtwarzanie zostanie przerwane i włączona zostanie funkcja rozmowy w obu kaskach. Ponowne naciśnięcie na przycisk MUTE wyłącza funkcję rozmowy i włącza z powrotem odtwarzanie muzyki. Bluetooth 49 z Bluetooth 6 50 z Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Urządzenia nawigacyjne . . . . . . . . . . . . . 52 7 51 Urządzenia dodatkowe Urządzenia dodatkowe z 7 Dodatkowe głośniki Urządzenia dodatkowe 52 z uaktywnione w ustawieniach dźwięku. Urządzenia nawigacyjne Za pomocą czterobiegunowego złącza wtykowego 1 można podłączać np. aktywne głośniki lub przewodowy interkom do systemu audio. Prosimy zasięgnąć informacji u sprzedawców branżowych na temat możliwych przewodów z adapterem, aby podłączyć potrzebne Państwu komponenty. Prosimy o przestrzeganie informacji dot. dodatkowych głośników w danych technicznych. Przed ich uruchomieniem to wejście (wejście LINE) musi zostać Za pomocą dwubiegunowego złącza wtykowego 2 można podłączyć do systemu audio kompatybilne urządzenie nawigacyjne (np. Navigator IV BMW Motorrad). Komunikaty systemu nawigacji będą wówczas przekazywane przez system audio, głośność aktywnego odtwarzania zostanie zmniejszona na czas komunikatu. Funkcja Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Łączenie telefonu komórkowego z interkomem BMW Motorrad . . . . . . . . 57 Łączenie telefonu komórkowego poprzez system nawigacji BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 8 53 Łączenie urządzeń Łączenie urządzeń z 8 54 Funkcja Bluetooth Funkcja Bluetooth jest w niektórych wersjach krajowych niedostępna. Łączenie urządzeń Przegląd z Parowanie Przy parowaniu włączone mogą być tylko oba urządzenia przeznaczone do połączenia. Wszystkie dalsze urządzenia z obsługą Bluetooth (np. urządzenia do nawigacji, telefony komórkowe, odtwarzacze MP3 itd.) w najbliższym otoczeniu muszą być wyłączone lub ich funkcja Bluetooth musi być dezaktywowana. Skasować poprzednie informacje o parowaniu w systemie audio. Interkom BMW Motorrad Skasować poprzednie informacje o parowaniu w interkomie. Aby zagwarantować prawidłowe działanie, należy najpierw zawsze przeprowadzać parowanie z systemem audio, zanim z interkomami połączone zostaną dalsze urządzenia (np. telefon komórkowy). Jeśli z systemem audio mają być połączone dwa interkomy BMW Motorrad (kierowcy i pasażera), to oba interkomy muszą spełniać standard Bluetooth 2.0. Najpierw należy przeprowadzić parowanie interkomów z systemem audio, dopiero potem parowanie obu kasków. Z interkomem BMW Motorrad może być połączone tylko jedno źródło muzyki, w tym przypadku system audio. Jeśli jako źródło muzyki ma być wykorzystywany np. odtwarzacz MP3, to musi być on podłą- czony za pomocą wtyczki przyłączeniowej do systemu audio. Jeśli interkomy kierowcy i pasażera połączone są ze sobą, ale nie są połączone z systemem audio, wówczas odtwarzanie muzyki z systemu audio odbywa się przez głośniki. W tym przypadku możliwe są zniekształcenia w trakcie komunikacji pomiędzy kierowcą a pasażerem. Z systemem audio mogą być łączone interkomy innych producentów, o ile obsługują profil A2DP. BMW Motorrad nie może jednak gwarantować prawidłowego działania takich systemów. Z systemem audio może być połączony zawsze tylko jeden interkom innego producenta. Nawet w przypadku systemów, które spełniają standard Bluetooth 2.0, połączenie z drugim kaskiem nie będzie obsługiwane. BMW Motorrad System nawigacji Jeśli w tym motocyklu zamontowano system nawigacji BMW Motorrad, to wskazówki głosowe przekazywane są przez system audio. Odtwarzanie muzyki przez system audio nie jest możliwe. Jeśli system nawigacji jest dodatkowo połączony przez Bluetooth z interkomem, to przewodowe połączenie z systemem audio jest wyłączane. Wskazówki systemu nawigacji przekazywane są wówczas bezpośrednio przez interkom. Jeśli już przeprowadzono parowanie interkomu z systemem audio, to również w tym przypadku odtwarzanie muzyki nie będzie możliwe. Telefony komórkowe Jeśli w tym motocyklu nie zamontowano systemu nawigacji, to należy połączyć telefon komórkowy z interkomem BMW Motorrad. Jeśli w tym motocyklu zamontowano system nawigacji BMW Motorrad, to można skorzystać z jego funkcji telefonicznych (np. książka telefoniczna, identyfikacja połączenia przychodzącego). W tym celu należy połączyć system nawigacji z interkomem a telefon komórkowy z systemem nawigacji. Aby zestawić swój system, można skorzystać z następujących przykładów połączeń. Przy parowaniu urządzeń należy przede wszystkim przestrzegać podanych kolejności. 8 55 Łączenie urządzeń Jednoczesne wykorzystywanie systemu BMW i systemu innego producenta nie jest możliwe. z 8 Łączenie urządzeń 56 z Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad Skasować wszystkie informacje dot. parowania w systemie audio i w interkomach. Wyłączyć interkom w kasku pasażera. 1: przeprowadzić parowanie "Interkom w kasku kierowcy system audio". Jeśli interkomy w kasku pasażera i kierowcy spełniają standard Bluetooth 2.0: Wyłączyć interkom w kasku kierowcy. 2: przeprowadzić parowanie "Interkom w kasku pasażera system audio". Wyłączyć system audio. 3: przeprowadzić parowanie "Interkom w kasku kierowcy interkom w kasku pasażera". Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad ( 56). Wyłączyć system audio, interkom w kasku pasażera i wszystkie inne urządzenia z obsługą Bluetooth (np. dalsze telefony komórkowe). 4: przeprowadzić parowanie "telefonu komórkowego - interkomu w kasku kierowcy". Jeśli inny telefon komórkowy ma być połączony z interkomem w kasku pasażera: wyłączyć interkom w kasku kierowcy i poprzedni telefon komórkowy. 5: przeprowadzić parowanie "telefonu komórkowego - interkomu w kasku pasażera". 8 57 Łączenie urządzeń Łączenie telefonu komórkowego z interkomem BMW Motorrad z 8 Łączenie urządzeń 58 z Łączenie telefonu komórkowego poprzez system nawigacji BMW Motorrad Łączenie interkomu BMW Motorrad z systemem audio BMW Motorrad ( 56). Wyłączyć system audio, interkom w kasku pasażera i wszystkie inne urządzenia z obsługą Bluetooth (np. telefony komórkowe). 4: przeprowadzić parowanie "systemu nawigacji - interkomu w kasku kierowcy". Wyłączyć interkom w kasku kierowcy. 5: przeprowadzić parowanie "systemu nawigacji - telefonu komórkowego". Jeśli inny telefon komórkowy ma być połączony z interkomem w kasku pasażera: 8 59 Łączenie urządzeń Wyłączyć system nawigacji i poprzedni telefon komórkowy. 6: przeprowadzić parowanie "telefonu komórkowego - interkomu w kasku pasażera". z Łączenie urządzeń 8 60 z Dane techniczne Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9 61 Zewnętrzne urządzenia audio . . . . . . . 63 Dodatkowe głośniki . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dane techniczne Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 z 9 Dane techniczne 62 z Radio Zakresy fal FM, LW i MW, w zależności od kraju FM i AM Zakresy częstotliwości FM 87,5...108,0 MHz LW 153...279 MHz, w niektórych krajach ewent. niedostępny MW 531...1602 MHz Pamięć stacji dla każdego zakresu fal dwanaście pamięci systemowych i dwanaście pamięci osobistych MP3 Standard MP3 MPEG1 Layer 3 Częstotliwość analizowania 32 / 44,1 / 48 kHz Prędkość transmisji 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256 kbit/s Moc nadawcza 10 mW obsługiwane standardy 1.2 i 2.0 Profile A2DP, SPP Zewnętrzne urządzenia audio Wtyczka 3,5 mm, Wtyk do gniazda Zakres sygnału wejściowego -0,7...2,0 V, efektywne Czułość wejściowa AUX 1 V, efektywne Dodatkowe głośniki Impedancja wejściowa aktywnych głośników 10 kΩ Poziom sygnału wyjściowego dla aktywnych głośników ≤1 V, efektywne 9 63 Dane techniczne Bluetooth z 10 Spis haseł 64 z A Aktualność, 6 B Bas Ustawianie odtwarzania, 22 Bluetooth, 44 Dodatkowe funkcje, 48 Łączenie urządzeń, 53 Parowanie, 46 Włączanie, 45 D Dane techniczne, 62 Normy, 6 G Głośnik Powiązanie z Bluetooth, 19 Włączanie dodatkowych głośników, 23 Wyłączanie, 22 Złącze wtykowe, 52 Głośność dostosowywanie do głośności, 23 Ustawianie, 20 Ustawianie rozdziału przód/ tył, 23 Wyciszanie, 20 I Interkomy, 44 Dodatkowe funkcje, 48 iPod, 38 Podłączanie, 36 K Komunikaty informacji drogowych, 31 Przerywanie, 21 Włączanie, 32 O Odtwarzacz MP3, 38 Podłączanie, 36 Ustawianie głośności, 40 P Pamięć USB, 37, 38 Podłączanie, 36 Panel sterowania Położenie w pojeździe, 8 Przegląd, 9 Panel sterowania przy kierownicy Położenie w pojeździe, 8 Przegląd, 11 Parowanie, 46 Programy regionalne, 32 Włączanie, 33 R Radio Przegląd, 15 Wybór pasma częstotliwości, 26 Wyszukiwanie i zapisywanie stacji, 26 wywoływanie zapisanej stacji, 28 Radio Data System RDS, 31 Włączanie, 31 U Urządzenia nawigacyjne Złącze wtykowe, 52 Ustawienia Przegląd, 14 Ustawienia dźwięku, 21 Wyłączanie krzywej ustawienia dźwięku, 23 Zerowanie, 24 Ustawienia systemowe, 30 W Wysokość Ustawianie odtwarzania, 23 Wyświetlacz wielofunkcyjny, 8 Przegląd, 12 Z zewnętrzne urządzenia audio iPod, 38 Obsługa, 38 Odtwarzacz MP3, 38 Pamięć danych, 37 Pamięć USB, 37 Podłączanie, 13, 36 Ustawianie poziomu sygnału wejściowego, 41 10 65 Spis haseł S Schowek, 13 Skróty i symbole, 6 Spojrzenie Łączenie urządzeń Bluetooth, 53 Możliwości ustawienia, 14 Wyszukiwanie i zapisywanie stacji, 15 System audio Położenie w pojeździe, 8 Włączanie, 18 Wybór źródła odtwarzania, 19 Wyłączanie, 18 z Certifications Česky Alpine Electronics Inc. tímto prohlašuje, že tento PF240009 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Alpine Electronics Inc. erklærer herved, at følgende udstyr PF240009 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Alpine Electronics Inc., dass sich das Gerät PF240009 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eesti Käesolevaga kinnitab Alpine Electronics Inc. seadme PF240009 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Alpine Electronics Inc., declares that this PF240009 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Alpine Electronics Inc. declara que el PF240009 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Ελληνική ΜΕ ΣΗΝ ΠΑΡΟΤΑ Alpine Electronics Inc. ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΣΙ PF240009 ΤΜΜΟΡΥΩΝΕΣΑΙ ΠΡΟ ΣΙ ΟΤΙΩΔΕΙ ΑΠΑΙΣΗΕΙ ΚΑΙ ΣΙ ΛΟΙΠΕ ΦΕΣΙΚΕ ΔΙΑΣΑΞΕΙ ΣΗ ΟΔΗΓΙΑ 1999/5/ΕΚ. Français Par la présente Alpine Electronics Inc. déclare que l'appareil PF240009 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Certifications Italiano Con la presente Alpine Electronics Inc. dichiara che questo PF240009 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Alpine Electronics Inc. deklarē, ka PF240009 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių Šiuo Alpine Electronics Inc. deklaruoja, kad šis PF240009 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Nederlands Hierbij verklaart Alpine Electronics Inc. dat het toestel PF240009 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Malti Hawnhekk, Alpine Electronics Inc., jiddikjara li dan PF240009 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC. Magyar Alulírott, Alpine Electronics Inc. nyilatkozom, hogy a PF240009 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Polski Niniejszym Alpine Electronics Inc. oświadcza, że PF240009 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Alpine Electronics Inc. declara que este PF240009 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Slovensko Alpine Electronics Inc. izjavlja, da je ta PF240009 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovensky Alpine Electronics Inc. týmto vyhlasuje, že PF240009 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Certifications Suomi Alpine Electronics Inc. vakuuttaa täten että PF240009 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Alpine Electronics Inc. att denna PF240009 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Íslenska Hér með lýsir Alpine Electronics Inc. yfir því að PF240009 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC. Norsk Alpine Electronics Inc. erklærer herved at utstyret PF240009 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. United Arab Emirates Product name: MCR, Model name: K48 TRA REGISTERED No: 0027793/10 DEALER No: 0014517/08 USA, Canada FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTICE This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated with at least 20cm and more between the radiator and person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Certifications Brazil Product name: MCR, Model name: K48 Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. Mexico COFETEL RCPALPF10-0522 Product name: MCR, Model name: K48 Este equipo opera a titulo secundario, consecuentemente, debe aceptar interferencias perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase y puede no causar interferencias a sistemas operando a titulo primario. Argentina CNC-ID 16-8765 Certifications South Korea N25-MRBE002A Name of applicant: Alpine Eletrconics Inc. Japan Code of applicant: N25 Model name: MCR Produced by: Ci Shurlok 15 Wiganthorpe Rd, Willowton, Pietermaritzburg 3201, Kwa Zulu Natal Made in South Africa W zależności od zakresu wyposażenia i akcesoriów tego motocykla, ale również w zależności od wersji dla danego kraju mogą wystąpić różnice w rysunkach i opisach. Na tej podstawie nie można wysuwać żadnych roszczeń. Dane dotyczące wymiarów, masy, zużycia paliwa i mocy zawierają odpowiednie tolerancje. Zastrzegamy sobie możliwość zmian w konstrukcji, wyposażeniu i akcesoriach. Zastrzegamy sobie możliwość pomyłek. ©2011 BMW Motorrad Przedruk, także wyrywkowy, wyłącznie za pisemną zgodą BMW Motorrad, Dział Posprzedażny. Wydrukowano w Niemczech. BMW recommends Nr zamówieniowy:: 01 49 8 524 554 08.2011, Nakładka 3.1 *01498524554* *01498524554* *01498524554*