- Alpha
Transkrypt
- Alpha
Alpha-InnoTec GmbH Industriestrasse 3, D-95359 Kasendorf Tel.: +49 (0)9228 99060 Fax.: +49 (0)9228 990629 www.alpha-innotec.de e-mail:[email protected] INSTRUKCJA OBSŁUGI i dane techniczne Compact Pompy ciepła woda/woda ustawienie wewnętrzne WWC 100H/X WWC 130H/X WWC 160H/X WWC 190H/X WWC 220H/X Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi w zakres dostawy i musi zostać wydana użytkownikowi instalacji. Prosimy ją przechowywać i w razie konieczności wręczyć serwisowi. SPIS TREŚCI Strona Wskazówki dot. bezpieczeństwa 3 Informacje ogólne, zakres dostawy 4 Zakres zastosowań 5 Transport 6 Ustawienie 7 Montaż Dolne źródło ciepła 9 Obieg grzewczy 10 Schematy hydrauliczne 12 Przyłącza elektryczne 14 Panel sterowania 15 Plan zacisków 16 Pierwsze uruchomienie/Pielęgnacja/Błędy 17 Dane techniczne 18 Moc grzewcza, COP 23 Moc chłodnicza 28 Ciśnienie 33 Wymiary 38 Schematy elektryczne 40 Świadectwo zgodności z normami WE 46 Warunki gwarancji 47 Zgłoszenie gotowości do uruchomienia 48 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 830134/160710 830145/161009 wskazówki dot. bezpieczeństwa W niniejszej instrukcji zastosowano następujące oznaczenia: Wskazówki dot. bezpieczeństwa bezwzględnie przestrzegać! Wskazówki dot. funkcji i trybów pracy i przestrzegać Odnośnik do instrukcji obsługi regulatora pompy ciepła Ustawienie, instalacja i pierwsze uruchomienie instalacji z pompą ciepła muszą zostać przeprowadzone przez wykwalifikowanego instalatora, przestrzegając odpowiednich obowiązujących przepisów, zaleceń, dyrektyw oraz instrukcji obsługi. Zastosowanie pompy ciepła należy miejscowym zakładzie energetycznym. zgłosić w Nachylenie pompy ciepła podczas transportu nie może przekroczyć 45°. Części zabudowy i orurowanie obiegu chłodniczego, strony grzewczej oraz strony dolnego źródła ciepła nie mogą być w żadnym wypadku używane do celów transportowych. Ze względów bezpieczeństwa technicznego nie należy wyłączać zasilania pompy ciepła ani regulatora także poza sezonem grzewczym. Urządzenie może zostać otwarte jedynie przez wykwalifikowanego instalatora. Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć od zasilania wszystkie obiegi. Prace przy obiegu chłodniczym może przeprowadzać jedynie wykwalifikowany instalator. Czyszczenie i płukanie części urządzenia (w szczególności skraplacza i parowacza) powinien przeprowadzać wyłącznie autoryzowany serwis! Należy stosować wyłącznie zalecane przez producenta środki czyszczące. i Górnych powierzchni urządzenia nie traktować nigdy środkami szorującymi ani zawierającymi kwasy lub chlor środkami czyszczącymi. Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - INFORMACJE OGÓLNE / zakres dostawy Informacje ogólne Zakres dostawy Elementy zintegrowane z pompą ciepła: Zastosowanie Pompa ciepła jest przeznaczona wyłącznie do celów c.o. i przygotowywania c.w.u. Przestrzegając zakresu zastosowania (patrz „dane techniczne“ w załączniku) pompę ciepła można zamontować tak w istniejącej, jak i w nowo tworzonej instalacji grzewczej. Sposób pracy pompy ciepła solanka/woda Pompa ciepła zamienia zawarte w wodzie gruntowej ciepło niskotemperaturowe w ciepło o wyższej temperaturze. W tym celu woda gruntowa jest doprowadzana do parowacza pompy ciepła, gdzie znajduje się płynny środek roboczy, który przy niskiej temperaturze i niższym ciśnieniu wrze i paruje. Konieczne do odparowania ciepło zostaje odebrane wodzie gruntowej. Odparowane medium jest zasysane przez sprężarkę i sprężane do wysokiego ciśnienia. Sprężone, w formie gazowej medium robocze zostaje przeniesione do kondensatora, gdzie przy wysokim ciśnieniu i temperaturze następuje jego kondensacja. Ciepło kondensacji zostaje przeniesione do wody grzewczej c.o., której temperatura wzrasta. Przeniesiona do wody grzewczej energia odpowiada energii odebranej wcześniej wodzie gruntowej pomniejszonej o niewielką część energii elektrycznej, koniecznej do pracy sprężarki. Zastosowanie energooszczędnego ogrzewania z pompą ciepła Państwa decyzja dotycząca ogrzewania przy użyciu pompy ciepła ma duży wkład w ochronę środowiska poprzez obniżenie emisji i zmniejszenie zużycia energii pierwotnej. Aby Państwa nowy system grzewczy pracował efektywnie, zwróćcie proszę uwagę na następujące punkty: Unikajcie Państwo niepotrzebnych wysokich temperatur na zasilaniu. Im niższa temperatura na zasilaniu po stronie c.o., tym większa efektywność pracy pompy ciepła. urządzenie kompaktowe z w pełni hermetyczną sprężarką i wszystkimi częściami zabudowy ważnymi dla bezpieczeństwa i nadzoru nad obiegiem chłodniczym. regulator pompy ciepła i c.o. ( czujnik temperatury zewnętrznej na czas transportu jest przechowywany wewnątrz urządzenia) skrzynka rozdzielcza z bezpiecznikami elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu dla pomp ciepła od WWC 130H/X do WWC 220H/X pompa obiegowa c.o. (należy zwrócić uwagę na ciśnienie, patrz dane techniczne urządzenia) zawór przelewowy bufora grzałka elektryczna: WWC 100H/X do WWC 130H/X 6kW; WWC 160H/X do WWC 220H/X 9kW odporny na korozję parowacz w zakresie dostawy: Zbiornik wyrównawczy obiegu c.o. z zaworem W połączeniu z zasobnikiem wielofunkcyjnym, wzgl. buforem > 200l należy zainstalować dodatkowy zbiornik wyrównawczy! wzmocnione węże elastyczne obiegu c.o. i c.w.u. (c.o. – ocynkowane , woda – stal szlachetna) paski silomerowe w kartonie dodatkowym osadnik zanieczyszczeń czujnik temperatury zewnętrznej grupa bezpieczeństwa Dalsze uwagi na temat wyposażenia Czujniki wbudowane w urządzenie do ustalenia temperatury wody grzewczej na zasilaniu i powrocie. Czujniki do nadzoru temperatury dolnego źródła ciepła oraz temperatury gazu gorącego w obiegu chłodniczym. Czujnik przepływu do kontroli wielkości przepływu. Wyposażenie niezbędne do funkcjonowania: przy przygotowywaniu c.w.u. : zawór przełączny trójdrożny Należy zwrócić uwagę na poprawne nastawienie regulacji! i Unikać przewietrzania uderzeniowego. Takie zachowanie redukuje zużycie energii i umożliwia oszczędności finansowe! Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 ZAKRES ZASTOSOWAŃ Zakres zastosowań – strona grzewcza Pompa ciepła jest przeznaczona wyłącznie do celów c.o. i przygotowywania c.w.u. Przestrzegając zakresu zastosowania (patrz „dane techniczne” w załączniku) pompę ciepła można zamontować tak w istniejącej, jak i w nowo tworzonej instalacji grzewczej. Zakres zastosowań – dolne źródło ciepła Przed instalacją pompy ciepła woda/woda należy się upewnić, że spełnione są następujące warunki dotyczące dolnego źródła: Temperatura wody: Temperatura wody musi przez cały rok wynosić co najmniej + 7°C. Ilość wody: W zależności od wymaganej mocy grzewczej niezbędne jest zapewnienie minimalnego przepływu wody w instalacji studni czerpnej. Jakość wody: Do pracy pompy ciepła wystarcza normalna jakość wody gruntowej. Należy się upewnić, że rury doprowadzające i odprowadzające wodę są wyprowadzone wystarczająco głęboko pod lustrem wody, dzięki czemu uniknie się nasycania wody tlenem. Tlen wchodzi w reakcje z żelazem, powodując korodowanie elementów studni oraz wymiennika ciepła. Prosimy zwrócić na to uwagę przy wykonywaniu studni Przed zamówieniem pompy ciepła należy dokonać analizy jakościowej wody, a jej wyniki przesłać do producenta! Niedopuszczalne jest zastosowania pompy ciepła woda/ woda wykorzystującej jako dolne źródło ciepła wód powierzchniowych, zanieczyszczonych (w tym ścieków przemysłowych) bądź mieszanin wody i kwasów, zasad lub chloru. Przy wykonywaniu studni należy się kierować wytycznymi z normy VDI 4640. Typ pompy ciepła WWC 100 H/X WWC 130 H/X WWC 160 H/X WWC 190 H/X WWC 220 H/X Minimalna wydajność studni 2200 l/h 2600 l/h 3000 l/h 3800 l/h 4400 l/h 830134/160710 830145/161009 Wytrzymałość mater. dla stali AISI316 oraz miedzi Substancje zawarte w wodzie Koncentracja mg/l elementy organiczne stal AISI 316 miedź ↑ ↔ węglowodór (HCO3) <70 70-300 >300 ↑ ↑ ↑ ↔ ↑ ↔/↑ siarczany (SO42-) <70 70-300 >300 ↑ ↑ ↓ ↑ ↔/↓ ↓ HCO3- / SO42-) < 1,0 > 1,0 ↑ ↑ ↑ ↔/↓ przewodniość elektryczna < 10µS/cm 10-500µS/cm >500µS/cm ↑ ↑ ↑ ↔ ↑ ↓ amoniak (NH3) <2 2-20 > 20 ↑ ↑ ↑ ↑ ↔ ↓ chlorki (CL-) < 300 > 300 ↑ ↔ ↑ ↔/↑ <1 1-5 >5 ↑ ↑ ↔/↓ ↑ ↔ ↔/↓ żelazo (Fe), rozpuszczalne < 0,2 > 0,2 ↑ ↑ ↑ ↔ wolne kwasy węglowe, agresywne (CO2) <5 5-20 > 20 ↑ ↑ ↑ ↑ ↔ ↓ mangan (Mn), rozpuszczony < 0,1 > 0,1 ↑ ↑ ↑ ↔ aluminium (Al), rozpuszczone < 0,2 > 0,2 ↑ ↑ ↑ ↔ wartość pH <6 6,0-7,5 7,5-9,0 >9 ↔ ↔/↑ ↑ ↑ ↔ ↔ ↑ ↔ azotany (NO3), rozpuszczone < 100 > 100 ↑ ↑ ↑ ↔ siarkowodorki (H2S) < 0,05 > 0,05 ↑ ↑ ↑ ↔/↓ twardość całk. 4,0-8,5° dH ↑ ↑ siarczki (SO3), chlor gazowy wolny (CL2) Legenda: ↑ = w normalnych warunkach dobra wytrzymałość ↔ = niebezpieczeństwo rdzewienia, szczególnie, gdy woda zawiera więcej substancji z oznaczeniem ↔ ↓ = nieodpowiednia Wszystkie substancje oznaczone ↑: W normalnych warunkach woda może być wykorzystana bez problemu 2 do 3 substancji oznaczonych ↔: Warunki graniczne. Nie gwarantujemy bezpieczeństwa parowacza. Prosimy o przysłanie wyników analizy wody w celu ustalenia szczegółów. 1 substancja oznaczona ↓ lub ponad 3 substancje oznaczone↔: Woda nie nadaje się do zastosowania w pompie ciepła woda/woda! - Technische Änderungen vorbehalten - TRANSPORt Transport za pomocą podnośnika Opakowanie dodatkowe znajduje się na palecie obok pompy ciepła. Aby uniknąć szkód podczas transportu pompa ciepła powinna być przewieziona podnośnikiem na ostateczne miejsce ustawienia zapakowana, na palecie, w opakowaniu zabezpieczającym. Transport Przesłona przednia podnośnikiem Wzmocnione węże elastyczne Grupa bezpieczeństwa Zdjąć śrubunki z opakowania zabezpieczającego za pomocą dwóch kluczy (wielkość13). Zbiornik wyrównawczy obiegu c.o. Urządzenie powinny z palety podnosić dwie osoby. Uwaga na niebezpieczeństwo przechyłu! Aby uniknąć szkód podczas transportu pompa ciepła powinna być przewieziona podnośnikiem na ostateczne miejsce ustawienia zapakowana, na palecie, w opakowaniu zabezpieczającym. Regulator / panel sterowania, czujnik zewn., uszczelki, zawór, uchwyty ścienne zbiornika wyrównawczego, paski silomerowe (2 x 2) - termostat pokojowy (tylko przy opcji z pasywnym chłodzeniem): Pompę przewozić podnośnikiem tylko w opakowaniu! Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 TRANSPORtustawienie Transport za pomocą wózka Zalecamy zdjęcie przedniej ścianki (zmniejszenie wagi). Następnie ustawić pompę na wózku i przetransportować na miejsce ustawienia. Szybkozłącza ścianki przedniej otworzyć przekręcając o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zdjąć drzwi serwisowe i odstawić w bezpieczne miejsce. Pompa ciepła musi zostać ustawiona na poziomym, nośnym podłożu. Drobne nierówności można zniwelować dzięki załączonym do dostawy paskom silomerowym. Pomieszczenie, w którym ustawiona jest pompa ciepła musi być suche i wolne od zmarzlin Pompa ciepła nie może być ustawiona na podeście piwnicznym z poliuretanu. Podkładki silomerowe Możliwy jest także transport na tylnej stronie, jednakże należy uważać, aby wózek nie uszkodził przyłączy hydraulicznych. Dla dodatkowej stabilizacji i izolacji dźwiękowej pompę ciepła należy ustawić na paskach silomerowych. Pompę ciepła przechylić i podłożyć pod nią paski, stykające się z zewnętrzną krawędzią urządzenia Stojącą na wózku pompę ciepła zabezpieczyć przed wywróceniem Nie wolno używać do celów transportowych części zabudowy ani orurowania obiegu chłodniczego, strony grzewczej i strony dolnego źródła ciepła. Należy wziąć pod uwagę wagę pompy ciepła! (patrz dane techniczne urządzenia) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 627 mm Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nachylenie pompy ciepła podczas transportu nie powinno przekroczyć 45°! 380 mm ustawienie V.819252 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 MONTAŻ HYDRAULIKI Strona dolnego źródła ciepła Przyłącze instalacji dolnego źródła ciepła (woda gruntowa) znajduje się na tylnej stronie urządzenia. . Instalację dolnego źródła ciepła należy wykonać zgodnie ze wskazówkami w zeszycie projektowym. W szczególności należy zwrócić uwagę na następujące punkty: • Zasilanie i powrót należy wyposażyć w urządzenia odcinające. • Przed wejściem do pompy ciepła po stronie dolnego źródła należy zainstalować osadnik zanieczyszczeń Dolne źródło - wejście Dolne źródło - wyjście Przyłączenia do rur obiegu c.o. i c.w.u. należy dokonać za pomocą wzmocnionych węży elastycznych (załączone wyposażenie). Użyć węży ze stali szlachetnej. Wąż wprowadzić na jednej czwartej długości obiegu. Stałe elementy orurowania obiegu solanki należy podłączyć za pomocą węży elastycznych na 1/4 długości obiegu Nie wolno stosować przedłużenia za pomocą prostych, naprężonych węży! Aby uniknąć uszkodzeń rury miedzianej po stronie parowacza, podczas montażu przewodów solanki należy zabezpieczyć przed skręceniem przyłącze po stronie pompy ciepła 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - przyłącze obiegu grzewczego Przyłącze c.o. Zasobnik c.w.u. Podłączenie do systemu grzewczego Przyłącza do systemu grzewczego znajdują się na tylnej ścianie urządzenia. Do przygotowania c.w.u. za pomocą pompy ciepła potrzebne są specjalne zasobniki c.w.u. Powierzchnia wymiany wymiennika ciepła musi odpowiadać mocy grzewczej wybranej pompy ciepła: WWC 100H/X do 190H/X min. 3,5 m2 WWC 220H/X min. 5 m2 Woda grzewcza - wejście Woda grzewcza - wyjście Przy podłączaniu pompy ciepła do systemu grzewczego należy uważać na następujące punkty: • • • Aby ewentualne zanieczyszczenia w systemie grzewczym nie spowodowały uszkodzeń pompy ciepła, należy przed przyłączeniem pompy ciepła dobrze wypłukać cały system. Zasilanie i powrót po stronie pompy ciepła należy wyposażyć w urządzenia odcinające, aby umożliwić ewentualne płukanie kondensatora. Instalację c.o. należy tak zwymiarować, aby ciśnienie w zintegrowanej pompie obiegowej zapewniło nominalny przepływ wody grzewczej. Zalecamy przed pierwszym uruchomieniem pompy ciepła dokręcić pompę! Należy przy tym pamiętać o wyśrodkowaniu osi! Aby uniknąć przenoszenia drgań na system grzewczy połączenie należy przeprowadzić za pomocą węży elastycznych. Wąż wprowadzić na jednej czwartej długości obiegu. Typ pompy ciepła Nominalny przepływ wody c.o. Ciśnienie Różnica temp. WWC 100H/X 1350 l/h 0,34 bar 7K WWC 130H/X 1600 l/h 0,60 bar 7K WWC 160H/X 1800 l/h 0,56 bar 7K WWC 190H/X 2200 l/h 0,55 bar 7K WWC 220H/X 2700 l/h 0,46 bar 7K Nie wolno stosować przedłużenia za pomocą prostych, naprężonych węży! Aby uniknąć uszkodzeń rury miedzianej po stronie kondensatora, podczas montażu przyłączy wody grzewczej należy zabezpieczyć przed skręceniem przyłącze po stronie pompy ciepła. 10 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 odpowietrzanie obiegu c.o. Nastawianie zaworu przelewowego: W najwyższym punkcie obiegu grzewczego, na zasilaniu (wyjście wody c.o.), należy zainstalować odpowietrznik! Zawór przelewowy należy tak nastawić, żeby różnica pomiędzy zasilaniem a powrotem < 10K. (fabrycznie ustawiony na 200 mbar i zabezpieczony) Odpowietrzanie urządzenia: Pompa ciepła odpowietrza się automatycznie. Kiedy obieg grzewczy jest napełniany albo opróżniany, otwierają się zawory odpowietrzające grupy bezpieczeństwa : Zawór napełniania/ opróżniania obiegu c.o. 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 11 schemat hydrauliczny Pompa ciepła woda/woda serii Compact, 1 obieg grzewczy, obieg c.w.u.; 10 - 22 kW 8 ciepła woda 33 zasobnik Zasobnik c.w.u. c.w.u. 42 Uwaga: 8 obieg Na niniejszym rysunku nie zaznaczono wszystkich urządzeń 29 odcinających, odpowietrzników ani innych elementów bezpieczeństwa. Należy je dobrać do konkretnej instalacji 34 zgodnie z obowiązującymi przepisami. zimna woda A 10 11 2 B D 8 26 M 10 7 8 8 8 32 24 31 8 13 M pompa ciepła woda/woda 7 3 33 roztwór glikolu stężenie 25% 32 studnia poboru studnia zrzutowa 13 31 8 3 8 28 6 3 8 25 6 3 8 12 Pompa ciepła 24 zakres dostawy pompy ciepła M 7 27 45 8 46 4 Zakres dostawy pompy ciepła kierunek przepływu wody gruntowej 12 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 schemat hydrauliczny Pompa ciepła woda/woda serii Compact, 1 obieg grzewczy, obieg c.w.u. drugie źródło ciepła; 10 - 22 kW ciepła woda 8 33 Uwaga: Na niniejszym rysunku nie zaznaczono wszystkich urządzeń 8 odcinających, odpowietrzników ani innych elementów obieg bezpieczeństwa. Należy je dobrać do konkretnej instalacji 29 zgodnie z obowiązującymi przepisami. 34 42 Zasobnikz a s o b n i k c.w.u. c.w.u. B 10 M 10 7 8 43 6 31 13 3 45 24 33 32 13 8 8 8 3 6 25 8 M roztwór glikolu pompa stężenie 25% ciepła woda/ 28 8 woda 8 3 12 Pompa ciepła 27 46 studnia zrzutowa 3 7 44 31 D 8 32 8 11 2 T 26 zimna 8 woda A termostat pokojowy w zakresie dostawy 4 24 M 7 Zakres dostawy pompy ciepła zakres dostawy pompy ciepła kierunek przepływu wody gruntowej 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 13 przyłącza elektryczne Przewody przeprowadzić przez otwory u góry po lewej stronie tylnej ścianki urządzenia. Należy zapewnić przy tym właściwy kierunek obrotów (w prawo) zasilania Zasilanie pompy ciepła należy wyposażyć w wyłącznik o co najmniej 3-milimetrowym odstępie styków i w trójbiegunowy bezpiecznik automatyczny. Prąd wyzwolenia podany jest w danych technicznych. Otwory na przewody elektryczne i czujnika: Przyłącze przewodów zasilania i sterowania pompy ciepła oraz przewód czujnika zewnętrznego przeprowadzić zgodnie ze schematem elektrycznym zamieszczonym w informacji o urządzeniu. Odkręcić śruby na pokrywie: Przewody poprowadzić przez kanał kabla do skrzynki. Otwarta skrzynka: Przy instalacji i przeprowadzaniu prac elektrycznych należy przestrzegać obowiązujących przepisów bezpieczeństwa UE i VDE oraz technicznych warunków przyłączy zakładów energetycznych. 14 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 panel sterowania Panel sterowania znajduje się w opakowaniu dodatkowym: Aby zamocować przesłonę nie potrzeba żadnych narzędzi! Można ją przytwierdzić do ścianki przedniej bez śrub. Umieścić poniżej przesłonę. Panel sterowania zawiesić na obu kwadratowych otworach na ściance przedniej... Następnie naciskając „noski“ po jednej stronie od dołu do góry wprowadzić w istniejące otwory później powtórzyć operację po drugiej stronie. . Przewód wyprowadzić przez otwór... W ten sposób przesłona jest całkowicie zamocowana. ... na zewnątrz... ... i wprowadzić do panelu od dołu. 830134/160710 830145/161009 Uwaga: Kiedy zdejmuje się przesłonę, postępujemy odwrotnie, to znaczy naciskamy od góry do dołu. Dolne zaczepy tkwią ciasno i należy nacisnąć na przesłonę ku środkowi, aby jej nie złamać! Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 15 16 Zastrzegamy możliwość zmianvorbehalten technicznych- - Technische Änderungen 830134/160710 830145/161009 PIERWSZE URUCHOMIENIE / CZYSZCZENIE / BŁĘDY Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie pompy ciepła przeprowadza autoryzowany instalator za pomocą regulatora pompy ciepła. Należy przy tym wypełnić zgłoszenie o gotowości do uruchomienia (FAZ; patrz str. 50) i przefaksować do producenta lub jego przedstawiciela. Zgodnie z naszymi ogólnym warunkami handlowymi jedynie dokonanie pierwszego uruchomienia instalacji z pompą ciepła przez autoryzowanego przez nas instalatora umożliwia otrzymanie gwarancji. Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić następujące punkty: 1. Czy ustawienie i montaż (strony 6 do 11) zostały przeprowadzone właściwie? 2. Czy zapewniono właściwy kierunek obrotów przy zasilaniu elektrycznym? 3. Czy wbudowano automatyczny bezpiecznik? 4. Czy otworzono wszystkie zasuwy i urządzenia odcinające w obiegu grzewczym? 5. Czy otworzono wszystkie zasuwy i urządzenia odcinające po stronie dolnego źródła ciepła? 6. Czy wypłukano i odpowietrzono wszystkie obiegi? Czyszczenie / Pielęgnacja Czyszczenie urządzenia przeprowadzić można mokrym ręcznikiem i dostępnymi w handlu zwykłymi środkami czyszczącymi. W żadnym wypadku nie należy traktować górnej powierzchni środkami szorującymi ani zawierającymi kwasy lub chlor środkami czyszczącymi. Błędy / Diagnoza błędów W przypadku awarii przyczynę można poznać dzięki programowi diagnostycznemu sterowania pompy ciepła. Bliższe informacje na temat diagnozy i usuwania błędów znajdują się w instrukcji obsługi regulatora pompy ciepła. 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 17 DANE TECHNICZNE WWC 100H/X V.813169 Typ pompy ciepła Woda/woda Zgodność CE Ustawienie Wewnętrzne Ochrona IP24 Wydajność bez pomp Moc grzewcza/COP przy W10/W35 wg EN255 kW/- 11,2 / 5,7 W10/W35 wg EN14511 kW/- 11,0 / 5,6 W10/W50 wg EN14511 kW/- 10,2 / 3,7 W7/W35 wg EN14511 kW/- 10,0 / 5,1 W7/W50 wg EN14511 kW/- 9,3 / 3,5 Głośność Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia dB(A) 40 Natężenie dźwięku dB 53 Granice zastosowania Temperatura graniczna wody grzewczej o Temperatura graniczna wody gruntowej o C 20 do 65 C 7 do 25 Urządzenie Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa) mm 650 x 500 x 1550 Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego kg 213 Typ czynnika roboczego/ilość -/kg R407C / 2,9 Ogrzewanie / obieg c.w.u. Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne l/h Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1350 l/h (różnica temp. ok. 7K) 950 / 1900 / 2400 bar 0,34 Dolne źródło ciepła Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne l/h 2200 / 2200 / 4100 Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 0,06 Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ SP 3A-6 Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie kW 0,33 Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody kW/A 0,38 / 1,4 Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 3 Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody A 1,0 - 1,6 Przyłącza Woda grzewcza R 5/4“ gwint zewn. Dolne źródło ciepła R 5/4“ gwint zewn. Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła 5/4“, w opakowaniu dodatkowym Elektryka Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1 -/A 3PE 400V AC Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki -/A 3NPE 400V AC 50 Hz / 10 C -/A 1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza) kW (kW/kW) Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania A Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy) A Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511 Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu kW A 6 (4 / 2) 5,9 6,3 kW/A/- Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie 50 Hz / 10 C 1,96 / 3,8 / 0,74 0,07 30 wg miejscowych regulacji 1 18 Zastrzegamy możliwość zmian vorbehalten technicznych - - Technische Änderungen 830134/160710 830145/161009 DANE TECHNICZNE WWC 130H/X V.813170 Typ pompy ciepła Woda/woda Zgodność CE Ustawienie Wewnętrzne Ochrona IP24 Wydajność bez pomp Moc grzewcza/COP przy W10/W35 wg EN255 kW/- 12,7 / 5,7 W10/W35 wg EN14511 kW/- 12,9 / 5,5 W10/W50 wg EN14511 kW/- 12,0 / 3,8 W7/W35 wg EN14511 kW/- 11,8 / 5,1 W7/W50 wg EN14511 kW/- 10,9 / 3,5 Głośność Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia dB(A) 40 Natężenie dźwięku dB 53 Granice zastosowania Temperatura graniczna wody grzewczej o Temperatura graniczna wody gruntowej o C 20 do 65 C 7 do 25 Urządzenie Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa) mm 650 x 500 x 1550 Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego kg 216 Typ czynnika roboczego/ilość -/kg R407C / 3,0 Ogrzewanie / obieg c.w.u. Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne l/h Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1600 l/h (różnica temp. ok. 7K) 1100 / 2200 / 2800 bar 0,6 Dolne źródło ciepła Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne l/h 2600 / 2600 / 4500 Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 0,1 Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ SP 3A-6 Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie kW 0,38 Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody kW/A 0,38 / 1,4 Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 2,85 Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody A 1,0 - 1,6 Przyłącza Woda grzewcza R 5/4“ gwint zewn. Dolne źródło ciepła R 5/4“ gwint zewn. Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła 5/4“ w opakowaniu dodatkowym Elektryka Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1 -/A 3PE 400V AC Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki -/A 3NPE 400V AC 50 Hz / 10 C -/A 1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza) kW (kW/kW) Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania A Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy) A Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511 Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu A 6 (4 / 2) 6,9 8,0 kW/A/kW 50 Hz / 10 C 2,35 / 4,4 / 0,77 0,16 20 wg miejscowych regulacji 1 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 19 DANE TECHNICZNE WWC 160H/X V.813171 Typ pompy ciepła Woda/woda Zgodność CE Ustawienie Wewnętrzne Ochrona IP24 Wydajność bez pomp Moc grzewcza/COP przy W10/W35 wg EN255 kW/- 14,8 / 5,7 W10/W35 wg EN14511 kW/- 14,7 / 5,6 W10/W50 wg EN14511 kW/- 14,0 / 3,9 W7/W35 wg EN14511 kW/- 13,7 / 5,2 W7/W50 wg EN14511 kW/- 13,1 / 3,6 Głośność Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia dB(A) 40 Natężenie dźwięku dB 53 Granice zastosowania Temperatura graniczna wody grzewczej o Temperatura graniczna wody gruntowej o C 20 do 65 C 7 do 25 Urządzenie Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa) mm 650 x 500 x 1550 Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego kg 219 Typ czynnika roboczego/ilość -/kg R407C / 3,8 Ogrzewanie / obieg c.w.u. Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne l/h Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1800 l/h (różnica temp. ok. 7K) 1300 / 2500 / 3100 bar 0,56 Dolne źródło ciepła Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne l/h 3000 / 3000 / 5200 Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 0,11 Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ SP 3A-6 Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie kW 0,38 Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody kW/A 0,38 / 1,4 Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 2,57 Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody A 1,0 - 1,6 Przyłącza Woda grzewcza R 5/4“ gwint zewn. Dolne źródło ciepła R 5/4“ gwint zewn. Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła 5/4“ w opakowaniu dodatkowym Elektryka Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1 -/A 3PE 400V AC Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki -/A 3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C -/A 1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza) kW (kW/kW) Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania A Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy) A Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511 Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu A 9 (6 / 3) 7,5 9,0 kW/A/kW 50 Hz / 10 C 2,6 / 4,6 / 0,81 0,16 25 wg miejscowych regulacji 1 20 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 DANE TECHNICZNE WWC 190H/X V.813172 Typ pompy ciepła Woda/woda Zgodność CE Ustawienie Wewnętrzne Ochrona IP24 Wydajność bez pomp Moc grzewcza/COP przy W10/W35 wg EN255 kW/- 18,6 / 5,7 W10/W35 wg EN14511 kW/- 18,6 / 5,6 W10/W50 wg EN14511 kW/- 16,8 / 3,8 W7/W35 wg EN14511 kW/- 16,6 / 5,0 W7/W50 wg EN14511 kW/- 15,8 / 3,6 Głośność Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia dB(A) 42 Natężenie dźwięku dB 55 Granice zastosowania Temperatura graniczna wody grzewczej o Temperatura graniczna wody gruntowej o C 20 do 65 C 7 do 25 Urządzenie Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa) mm 650 x 500 x 1550 Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego kg 227 Typ czynnika roboczego/ilość -/kg R407C / 4,3 Ogrzewanie / obieg c.w.u. Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne l/h Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 2200 l/h (różnica temp. ok. 7K) 1600 / 3100 / 3900 bar 0,55 Dolne źródło ciepła Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne l/h 3800 / 3800 / 6500 Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 0,16 Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ SP 3A-6 Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie kW 0,38 Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody kW/A 0,38 / 1,4 Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 1,76 Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody A 1,0 - 1,6 Przyłącza Woda grzewcza R 5/4“ gwint zewn. Dolne źródło ciepła R 5/4“ gwint zewn. Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła 5/4“ w opakowaniu dodatkowym Elektryka Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1 -/A 3PE 400V AC Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki -/A 3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C -/A 1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza) kW (kW/kW) Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania A Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy) A Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511 Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu kW A 9 (6 / 3) 9,4 10,0 kW/A/- Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie 50 Hz / 13 C 3,27 / 6,0 / 0,79 0,17 28 wg miejscowych regulacji 1 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 21 DANE TECHNICZNE WWC 220H/X V.813173 Typ pompy ciepła Woda/woda Zgodność CE Ustawienie Wewnętrzne Ochrona IP24 Wydajność bez pomp Moc grzewcza/COP przy W10/W35 wg EN255 kW/- 21,8 / 6,1 W10/W35 wg EN14511 kW/- 21,8 / 5,7 W10/W50 wg EN14511 kW/- 20,7 / 4,0 W7/W35 wg EN14511 kW/- 19,8 / 5,5 W7/W50 wg EN14511 kW/- 19,0 / 3,7 Głośność Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia dB(A) 43 Natężenie dźwięku dB 46 Granice zastosowania Temperatura graniczna wody grzewczej o Temperatura graniczna wody gruntowej o C 20 do 65 C 7 do 25 Urządzenie Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa) mm 650 x 500 x 1550 Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego kg 235 Typ czynnika roboczego/ilość -/kg R407C / 4,9 Ogrzewanie / obieg c.w.u. Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne l/h Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 2700 l/h (różnica temp. ok. 7K) 1900 / 3700 / 4700 bar 0,46 Dolne źródło ciepła Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne l/h 4400 / 4400 / 7700 Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 0,23 Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ SP 5A-6 Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie kW 0,54 Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody kW/A 0,55 - 2,2 Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody bar 2,67 Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody A 1,8 - 2,5 Przyłącza Woda grzewcza R 5/4“ gwint zewn. Dolne źródło ciepła R 5/4“ gwint zewn. Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła 5/4“ w opakowaniu dodatkowym Elektryka Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1 -/A 3PE 400V AC Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki -/A 3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C -/A 1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza) kW (kW/kW) Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania A Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy) A Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511 Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu kW A 9 (6 / 3) 11 11,5 kW/A/- Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie 50 Hz / 13 C 3,82 / 7,0 / 0,79 0,18 30 wg miejscowych regulacji 1 22 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP WWC 100H/X V.811165 Moc grzewcza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) Pobór mocy (kW) Temperatura dolnego źródła (0C) 830134/160710 830145/161009 Temperatura dolnego źródła (0C) Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 23 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP WWC 130H/X V.811166 Moc grzewcza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) Pobór mocy (kW) Temperatura dolnego źródła (0C) 24 Temperatura dolnego źródła (0C) Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP WWC 160H/X V.811167 Moc grzewcza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) Pobór mocy (kW) Temperatura dolnego źródła (0C) 830134/160710 830145/161009 Temperatura dolnego źródła (0C) Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 25 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP WWC 190H/X V.811168 Moc grzewcza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) Pobór mocy (kW) Temperatura dolnego źródła (0C) 26 Temperatura dolnego źródła (0C) Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP WWC 220H/X V.811169 Moc grzewcza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) Pobór mocy (kW) Temperatura dolnego źródła (0C) 830134/160710 830145/161009 Temperatura dolnego źródła (0C) Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 27 MOC CHŁODNICZA WWC 100H/X V.811176 Moc chłodnicza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) 28 Zastrzegamy możliwość zmianvorbehalten technicznych- - Technische Änderungen 830134/160710 830145/161009 MOC CHŁODNICZA WWC 130H/X V.811177 Moc chłodnicza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 29 MOC CHŁODNICZA WWC 160H/X V.811178 Moc chłodnicza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) 30 Zastrzegamy możliwość zmianvorbehalten technicznych - - Technische Änderungen 830134/160710 830145/161009 MOC CHŁODNICZA WWC 190H/X V.811179 Moc chłodnicza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 31 MOC CHŁODNICZA WWC 220H/X V.811180 Moc chłodnicza (kW) Zasilanie 350C Zasilanie 500C Zasilanie 650C Temperatura dolnego źródła (0C) 32 Zastrzegamy możliwość zmianvorbehalten technicznych- - Technische Änderungen 830134/160710 830145/161009 ciśnienie WWC 100H/X V.812135 Wolne ciśnienie (bar) ciśnienie - c.o. straty ciśnienia po stronie dolnego źródła Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmianvorbehalten technicznych- - Technische Änderungen 33 ciśnienie WWC 130H/X V.812136 Wolne ciśnienie (bar) ciśnienie - c.o. straty ciśnienia po stronie dolnego źródła Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h) 34 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 ciśnienie WWC 160H/X V.812137 Wolne ciśnienie (bar) ciśnienie - c.o. straty ciśnienia po stronie dolnego źródła Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 35 ciśnienie WWC 190H/X V.812138 Wolne ciśnienie (bar) ciśnienie - c.o. straty ciśnienia po stronie dolnego źródła Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h) 36 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 ciśnienie WWC 220H/X V.8121139 Wolne ciśnienie (bar) ciśnienie - c.o. straty ciśnienia po stronie dolnego źródła Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h) 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian vorbehalten technicznych - - Technische Änderungen 37 WYMIARY WWC 100H/X do WWC 220H/X V.819248 Widok z przodu Widok z tyłu Regulator Dolne źródło ciepła - wejście gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228 Dolne źródło ciepła - wyjście gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228 Widok z góry Woda grzewcza - wyjście (zasilanie) gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228 Woda grzewcza - wejście (powrót) gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228 Otwory na przewody elektryczne i czujnika Grupa bezpieczeństwa (w opakowaniu dodatkowym) 38 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 Pompy ciepła - legenda do schematów elektrycznych WWC Lux 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 39 SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 1 WWC 100H/X Zasilanie - dodatk. ogrzewanie 3l/PE/400V/50Hz Zaciski przyłączeniowe w pompie ciepła Zasilanie 3L/PE/400V/50Hz sprężarka 1 dodatk. ogrzew. V.817250 40 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 830134/160710 830145/161009 Zasilanie sterowania L/N/PE/230V/50Hz Regulator Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - dobór indywidualny przy opcji z c.w.u. Uwaga: Imax= 6A/230V AC na styk Mostek, kiedy brak przerw EVU odcięcie zasilania HUP pompa c.o. Zawór 3-drożny c.o./c.w.u. BOSUP pompa solanki grzałka dobór przez instalatora w zależności od wymogów projektu MIS Mieszacz WYŁ. WŁ. SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 2 WWC 100H/X V.817250 41 42 regulator stacji pokojowej (wyposażenie) Regulator czujnik obiegu mieszanego 1 czujnik/ termostat c.w.u. (wyposażenie) czujnik zewn. Wejścia analogowe czujnik powrotu czujnik gazu gorącego czujnik wyjścia dolnego źródła ciepła czujnik wejścia dolnego źródła ciepła Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła wbudowane w pompę ciepła czujnik zasilania kodowanie pompy ciepła SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 3 WWC 100H/X V.817250 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 Zasilanie 3L/PE/400V/50Hz ogranicz. prądu rozr. 830134/160710 830145/161009 Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła sprężarka 1 kiedy kolejność faz prawidłowa, jest zamknąć 11 i 14 przekaźnik kolejności faz pompa głębinowa Zasilanie - dodatk. ogrzewanie 3l/PE/400V/50Hz dodatk. ogrzew. SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 1 WWC 130H/X do WWC 220H/X V.817251 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 43 44 Regulator Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten Zasilanie sterowania L/N/PE/230V/50Hz Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła - dobór indywidualny przy opcji z c.w.u. Uwaga: Imax= 6A/230V AC na styk Mostek, kiedy brak przerw EVU odcięcie zasilania HUP pompa c.o. Zawór 3-drożny c.o./c.w.u. grzałka dobór przez instalatora w zależności od wymogów projektu MIS Mieszacz WYŁ. WŁ. SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 2 WWC 130H/X do WWC 220H/X V.817251 830134/160710 830145/161009 830134/160710 830145/161009 regulator stacji pokojowej (wyposażenie) Regulator Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - termostat albo czujnik c.w.u. (wyposażenie) wg wymogów danego projektu czujnik obiegu mieszanego 1 czujnik zewn. Wejścia analogowe czujnik powrotu czujnik gazu gorącego czujnik wyjścia dolnego źródła ciepła czujnik wejścia dolnego źródła ciepła Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła wbudowane w pompę ciepła czujnik zasilania kodowanie pompy ciepła SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 3 WWC 130H/X do WWC 220H/X V.817251 45 46 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 WARUNKI GWARANCJI Pompy ciepła i urządzenia wentylacyjne objęte są gwarancją producenta Alpha-Inno Tec GmbH, którego przedstawicielem zobowiązanym z tytułu uprawnień gwarancyjnych klienta/użytkownika na terenie Polski jest Przedsiębiorstwo HYDRO-TECH Konin, zwane dalej Gwarantem. 1. Pompy ciepła i urządzenia wentylacyjne objęte są gwarancją prawidłowego działania w okresie 24-miesięcy licząc od daty pierwszego uruchomienia, jednakże nie dłużej niż 27 miesięcy od daty sprzedaży (z zastrzeżeniem postanowień pkt. 11.). 2. Warunkiem uzyskania gwarancji jest wykonanie przez autoryzowany serwis pierwszego uruchomienia* (do czasu jego przeprowadzenia, urządzenie nie może pracować dłużej niż 100 godzin), z którego sporządzany jest protokół uruchomienia/zakłóceń, którego oryginał odesłany zostaje do Gwaranta, a jego kopia przekazana klientowi/użytkownikowi służy wraz z dowodem zakupu jako Karta gwarancyjna. * Postanowienia pkt. 2 nie dotyczą pomp ciepła do przygotowywania c.w.u. typu BWP 310, które objęte są niniejszą gwarancją bez konieczności dokonywania pierwszego uruchomienia. 3. W ramach gwarancji zostaną bezpłatnie usunięte wszystkie wady jednoznacznie wynikające z winy producenta. Wymienione uszkodzone części stanowią własność Gwaranta. 4. Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku: • wadliwego wykonania instalacji lub pierwszego uruchomienia przez użytkownika lub osoby nieuprawnione, • niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi użytkowania, transportu, składowania i konserwacji, • uszkodzeń mechanicznych i ich następstw, • pożaru, zalania wodą, uderzenia pioruna, przepięć w sieci energetycznej, nieprawidłowego napięcia zasilającego, czy też wpływu innych czynników zewnętrznych lub wynikających z działania sił przyrody, Gwarancja nie obejmuje elementów urządzeń, które ulegają naturalnemu zużyciu np. diody, uszczelki, bezpieczniki, anody ochronne zasobników c.w.u. itp. 5. Wady lub usterki ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą w terminie do 48 godzin od daty ich zgłoszenia. W przypadku konieczności wymiany części, które wymagają sprowadzenia bezpośrednio od producenta, powyższy termin może ulec przedłużeniu o czas potrzebny na ich sprowadzenie. 6. Gotowość instalacji do pierwszego uruchomienia, zauważone wady lub usterki należy zgłaszać do serwisu Gwaranta pod nr tel.: 0~58 783-17-12 lub w miejscu zakupu urządzenia. 7. Naprawa urządzenia wykonywana będzie u klienta/użytkownika. Przez naprawę rozumie się wykonywanie czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym dla usunięcia wady bądź usterki w zakresie objętym gwarancją. 8. Klientowi/użytkownikowi przysługuje prawo wymiany urządzenia na nowe lub zwrot gotówki w przypadku stwierdzenia przez producenta wady fabrycznej niemożliwej do usunięcia. 9. Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu ważnej karty gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest ważna, jeżeli: • jest podpisana przez klienta/użytkownika urządzenia podlegającego gwarancji, • nie znajdują się na niej żadne ślady zmian, poprawek, skreśleń itp., • dołączono do niej dowód zakupu (fakturę). 10. Gwarancja traci ważność, jeżeli w urządzeniu zostanie dokonana naprawa lub przeróbka przez osobę nieuprawnioną albo z wykorzystaniem nieoryginalnych części zamiennych. 11. Warunkiem zachowania gwarancji na cały okres, o którym mowa w pkt. 1. jest wykonanie przez autoryzowany serwis przeglądu gwarancyjnego w okresie pomiędzy 9 a 12 miesiącem eksploatacji urządzenia, licząc od daty pierwszego uruchomienia. Brak przeglądu powoduje zakończenie gwarancji z końcem 12 m-ca eksploatacji licząc od daty pierwszego uruchomienia. 12. W przypadku bezpodstawnego wezwania serwisu do naprawy gwarancyjnej lub pierwszego uruchomienia koszty z tym związane w pełnej wysokości ponosi klient/użytkownik. 13. Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku braku możliwości korzystania z wadliwie działającego lub uszkodzonego urządzenia. =================================================================== * Pierwszego uruchomienia dokonuje bezpłatnie autoryzowany serwis. W związku z tym, iż pierwsze uruchomienie wiąże się z uzyskaniem przez użytkownika gwarancji, należy go dokonać bez błędów. W razie wystąpienia poważnych wad w instalacji, Gwarant zastrzega sobie prawo nie uznania„protokołu uruchomienia/ zakłóceń”. PRZEDSIĘBIORSTWO „HYDRO - TECH” KONIN, ul. Zakładowa 4d, 62-510 KONIN. tel. (0-63) 245-34-79÷81, fax. (0-63) 242-37-28 NIP 665-002-55-80, REGON 311094925 , Konto: Bank Państwowy PKO o/Konin nr 62 10202746 116391366 www.hydro-tech.pl e-mail:[email protected] Serwis: tel. (0-58) 783 17 12, fax (0-58) 783 17 11 830134/160710 830145/161009 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 47 INFORMACJA O ZAKOŃCZENIU INSTALACJI (FAZ) Fax do: o SERWIS ALPHA INNO TEC (D) +49 92 28 99 06 29 o SERWIS ALPHA INNO TEC/PRZEDSTAWICIELSTWO (0-58) 783 17 11 Informacja o zakończeniu instalacji (FAZ) i gotowości do pierwszego uruchomienia Pierwsze uruchomienie pozwala na poprawne i funkcjonalne działanie instalacji z pompą ciepła. Niniejszym zagwarantowane zostanie, iż pompa ciepła będzie pracować długo i bezpiecznie. Pierwsze uruchomienie jest dokonywane nieodpłatnie i pozwala na uzyskanie gwarancji materiałowej. …………Pierwsze uruchomienie …………Powtórne pierwsze uruchomienie Typ pompy ciepła …………………. Nr seryjny pompy ciepła………… Klient / Użytkownik Zleceniodawca … elektryka …ogrzewanie ….inna Firma Firma:………………………. Nazwisko/imię…………………….. PLZ………………………………... Ulica………………………………. Telefon…………………………….. Osoba odpowiedzialna………………………. PLZ………………………………………… Ulica…………………………………………. Telefon………………………………………. Termin Wymagany data/godzina…………………………....Możliwy data/godzina …………………………… FAZ należy przesłać na osiem dni roboczych przed proponowanym dniem pierwszego uruchomienia. W razie problemów z ustaleniem terminu należy go uzgodnić telefonicznie. Niniejszym potwierdzam, że wszystkie prace przy montażu pompy ciepła zostały zakończone. Instalacja jest gotowa do pierwszego uruchomienia. Należy wypełnić niniejszą ankietę dla celów informacyjnych: Czy instalacja grzewcza jest napełniona, a pompa obiegowa pracuje? ……….tak …………..nie Czy instalacja dolnego źródła ciepła jest zakończona i sprawdzona? ……….tak …………..nie Czy przyłącza elektryczne zainstalowano zgodnie z planem elektryki a czujniki zamontowano prawidłowo? ……….tak …………..nie Czy sprawdzone są natężenie oraz średnice przepływu? ……….tak …………..nie Jeśli instalacja nie jest gotowa do pracy lub należy wykonać dodatkowe prace instalacyjne, osoba dokonująca pierwszego uruchomienia wykonuje je odpłatnie. Przy niepracującej instalacji należy wykonać odpłatnie powtórne pierwsze uruchomienie. Zleceniodawca powinien być obecny przy pierwszym uruchomieniu. Sporządzony zostanie protokół pierwszego uruchomienia. W celu uzyskania gwarancji na urządzenie konieczne jest dokonanie pierwszego uruchomienia. ……………… ……………… ………… ………………………………… data Nazwisko (czytelne) Podpis ew. pieczęć firmowa 48 Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - 830134/160710 830145/161009 ANKIETA DOTYCZĄCA FAZ ŹRÓDŁO CIEPŁA: POWIETRZE Powietrze Kanały zamknięte i szczelne Zamontowana kratka ochronna Wentylator ŹRÓDŁO CIEPŁA: WODA, SOLANKA Strumień objętości źródła ciepła Regulacja ochrony silnika ...... Kierunek obrotów pompy źródła ciepła Instalacja odpowietrzona Solanka nie zamarza do ...... Woda jakość wody Studnia głębinowa Inne źródło ciepła POMPA CIEPŁA Ułożenie węża kondensatu Przyłącze elastyczne C.O. Strumień objętości Instalacja ustawiona na maks. ..... Instalacja odpowietrzona Ogrzewanie niskotemperaturowe Ogrzewanie grzejnikowe Wszystkie obiegi grzewcze mogą być otwarte Zasobnik na zasilaniu Zasobnik na powrocie Zasobnik- rozdzielenie obiegu Pojemność ..... Dodatkowe ogrzewanie ..... Elastyczne przyłącza c.o./pompy ciepła C.W.U. Z pompą ciepła Termostat Czujnik Strumień objętości Powierzchnia wymiany ciepła ..... ELEKTRYKA Przyłącze do sieci Uziemienie Kierunek obrotu sprężarki Czujnik na powrocie wmontowany Czujnik zewnętrzny wmontowany poprawnie 830134/160710 830145/161009 o.k. o.k. o.k. o.k. A o.k. o.k. °C tak tak tak nie o.k. tak o.k. C tak tak tak tak tak tak tak L kW tak O tak tak tak o.k. m2 prawo o.k. o.k. w pompie ciepła tak Zastrzegamy możliwość zmian technicznych - Technische Änderungen vorbehalten - nie nie zewn. nie 49