- Alpha

Transkrypt

- Alpha
Alpha-InnoTec GmbH
Industriestrasse 3, D-95359 Kasendorf
Tel.: +49 (0)9228 99060
Fax.: +49 (0)9228 990629
www.alpha-innotec.de
e-mail:[email protected]
INSTRUKCJA OBSŁUGI
i dane techniczne
Compact
Pompy ciepła woda/woda
ustawienie wewnętrzne
WWC 100H/X
WWC 130H/X
WWC 160H/X
WWC 190H/X
WWC 220H/X
Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi w zakres dostawy i musi zostać wydana użytkownikowi instalacji.
Prosimy ją przechowywać i w razie konieczności wręczyć serwisowi.
SPIS TREŚCI
Strona
Wskazówki dot. bezpieczeństwa 3
Informacje ogólne, zakres dostawy
4
Zakres zastosowań
5
Transport
6
Ustawienie
7
Montaż
Dolne źródło ciepła
9
Obieg grzewczy 10
Schematy hydrauliczne
12
Przyłącza elektryczne
14
Panel sterowania
15
Plan zacisków
16
Pierwsze uruchomienie/Pielęgnacja/Błędy
17
Dane techniczne
18
Moc grzewcza, COP
23
Moc chłodnicza
28
Ciśnienie
33
Wymiary 38
Schematy elektryczne
40
Świadectwo zgodności z normami WE 46
Warunki gwarancji
47
Zgłoszenie gotowości do uruchomienia
48
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
830134/160710
830145/161009
wskazówki dot. bezpieczeństwa
W niniejszej instrukcji zastosowano następujące
oznaczenia:
Wskazówki dot. bezpieczeństwa bezwzględnie przestrzegać!
Wskazówki dot. funkcji i trybów pracy i
przestrzegać
Odnośnik do instrukcji obsługi
regulatora pompy ciepła
Ustawienie, instalacja i pierwsze uruchomienie
instalacji z pompą ciepła muszą zostać przeprowadzone
przez
wykwalifikowanego
instalatora,
przestrzegając
odpowiednich
obowiązujących
przepisów, zaleceń, dyrektyw oraz instrukcji obsługi.
Zastosowanie pompy ciepła należy
miejscowym zakładzie energetycznym.
zgłosić
w
Nachylenie pompy ciepła podczas transportu nie
może przekroczyć 45°.
Części zabudowy i orurowanie obiegu chłodniczego,
strony grzewczej oraz strony dolnego źródła ciepła
nie mogą być w żadnym wypadku używane do celów
transportowych.
Ze względów bezpieczeństwa technicznego nie należy
wyłączać zasilania pompy ciepła ani regulatora także
poza sezonem grzewczym.
Urządzenie może zostać otwarte jedynie przez
wykwalifikowanego instalatora.
Przed otworzeniem urządzenia należy odłączyć od
zasilania wszystkie obiegi.
Prace przy obiegu chłodniczym może przeprowadzać
jedynie wykwalifikowany instalator.
Czyszczenie i płukanie części urządzenia (w
szczególności skraplacza i parowacza) powinien
przeprowadzać wyłącznie autoryzowany serwis!
Należy stosować wyłącznie zalecane przez producenta
środki czyszczące.
i
Górnych powierzchni urządzenia nie traktować
nigdy środkami szorującymi ani zawierającymi
kwasy lub chlor środkami czyszczącymi.
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
INFORMACJE OGÓLNE / zakres dostawy
Informacje ogólne
Zakres dostawy
Elementy zintegrowane z pompą ciepła:
Zastosowanie
Pompa ciepła jest przeznaczona wyłącznie do celów
c.o. i przygotowywania c.w.u. Przestrzegając zakresu
zastosowania (patrz „dane techniczne“ w załączniku)
pompę ciepła można zamontować tak w istniejącej, jak i
w nowo tworzonej instalacji grzewczej.
Sposób pracy pompy ciepła solanka/woda
Pompa ciepła zamienia zawarte w wodzie gruntowej ciepło
niskotemperaturowe w ciepło o wyższej temperaturze.
W tym celu woda gruntowa jest doprowadzana do
parowacza pompy ciepła, gdzie znajduje się płynny
środek roboczy, który przy niskiej temperaturze i niższym
ciśnieniu wrze i paruje. Konieczne do odparowania
ciepło zostaje odebrane wodzie gruntowej. Odparowane
medium jest zasysane przez sprężarkę i sprężane do
wysokiego ciśnienia. Sprężone, w formie gazowej medium
robocze zostaje przeniesione do kondensatora, gdzie
przy wysokim ciśnieniu i temperaturze następuje jego
kondensacja. Ciepło kondensacji zostaje przeniesione
do wody grzewczej c.o., której temperatura wzrasta.
Przeniesiona do wody grzewczej energia odpowiada
energii odebranej wcześniej wodzie gruntowej
pomniejszonej o niewielką część energii elektrycznej,
koniecznej do pracy sprężarki.
Zastosowanie energooszczędnego ogrzewania z pompą ciepła
Państwa decyzja dotycząca ogrzewania przy użyciu
pompy ciepła ma duży wkład w ochronę środowiska
poprzez obniżenie emisji i zmniejszenie zużycia energii
pierwotnej. Aby Państwa nowy system grzewczy pracował
efektywnie, zwróćcie proszę uwagę na następujące
punkty:
Unikajcie
Państwo
niepotrzebnych
wysokich
temperatur na zasilaniu. Im niższa temperatura na
zasilaniu po stronie c.o., tym większa efektywność
pracy pompy ciepła.
urządzenie kompaktowe z w pełni hermetyczną sprężarką i wszystkimi częściami zabudowy ważnymi dla bezpieczeństwa
i nadzoru nad obiegiem chłodniczym.
regulator pompy ciepła i c.o. ( czujnik temperatury zewnętrznej na
czas transportu jest przechowywany wewnątrz urządzenia)
skrzynka rozdzielcza z bezpiecznikami
elektroniczne urządzenie łagodnego rozruchu dla pomp ciepła
od WWC 130H/X do WWC 220H/X
pompa obiegowa c.o. (należy zwrócić uwagę na ciśnienie, patrz
dane techniczne urządzenia)
zawór przelewowy bufora
grzałka elektryczna: WWC 100H/X do WWC 130H/X 6kW; WWC
160H/X do WWC 220H/X 9kW
odporny na korozję parowacz
w zakresie dostawy:
Zbiornik wyrównawczy obiegu c.o. z zaworem
W połączeniu z zasobnikiem wielofunkcyjnym, wzgl. buforem >
200l należy zainstalować dodatkowy zbiornik wyrównawczy!
wzmocnione węże elastyczne obiegu c.o. i c.w.u. (c.o.
– ocynkowane , woda – stal szlachetna)
paski silomerowe w kartonie dodatkowym
osadnik zanieczyszczeń
czujnik temperatury zewnętrznej
grupa bezpieczeństwa
Dalsze uwagi na temat wyposażenia
Czujniki wbudowane w urządzenie do ustalenia temperatury
wody grzewczej na zasilaniu i powrocie.
Czujniki do nadzoru temperatury dolnego źródła ciepła oraz
temperatury gazu gorącego w obiegu chłodniczym.
Czujnik przepływu do kontroli wielkości przepływu.
Wyposażenie niezbędne do funkcjonowania:
przy przygotowywaniu c.w.u. : zawór przełączny trójdrożny
Należy zwrócić uwagę na poprawne nastawienie
regulacji!
i
Unikać przewietrzania uderzeniowego.
Takie zachowanie redukuje zużycie energii i umożliwia
oszczędności finansowe!
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
ZAKRES ZASTOSOWAŃ
Zakres zastosowań – strona grzewcza
Pompa ciepła jest przeznaczona wyłącznie do celów c.o. i
przygotowywania c.w.u. Przestrzegając zakresu zastosowania
(patrz „dane techniczne” w załączniku) pompę ciepła można
zamontować tak w istniejącej, jak i w nowo tworzonej instalacji
grzewczej.
Zakres zastosowań – dolne źródło ciepła
Przed instalacją pompy ciepła woda/woda należy się upewnić,
że spełnione są następujące warunki dotyczące dolnego źródła:
Temperatura wody:
Temperatura wody musi przez cały rok wynosić co najmniej +
7°C.
Ilość wody:
W zależności od wymaganej mocy grzewczej niezbędne jest
zapewnienie minimalnego przepływu wody w instalacji studni
czerpnej.
Jakość wody:
Do pracy pompy ciepła wystarcza normalna jakość wody
gruntowej. Należy się upewnić, że rury doprowadzające i
odprowadzające wodę są wyprowadzone wystarczająco
głęboko pod lustrem wody, dzięki czemu uniknie się nasycania
wody tlenem. Tlen wchodzi w reakcje z żelazem, powodując
korodowanie elementów studni oraz wymiennika ciepła.
Prosimy zwrócić na to uwagę przy wykonywaniu studni
Przed zamówieniem pompy ciepła należy dokonać analizy
jakościowej wody, a jej wyniki przesłać do producenta!
Niedopuszczalne jest zastosowania pompy ciepła woda/
woda wykorzystującej jako dolne źródło ciepła wód
powierzchniowych, zanieczyszczonych (w tym ścieków
przemysłowych) bądź mieszanin wody i kwasów, zasad
lub chloru. Przy wykonywaniu studni należy się kierować
wytycznymi z normy VDI 4640.
Typ pompy ciepła
WWC 100 H/X
WWC 130 H/X
WWC 160 H/X
WWC 190 H/X
WWC 220 H/X
Minimalna wydajność studni
2200 l/h
2600 l/h
3000 l/h
3800 l/h
4400 l/h
830134/160710
830145/161009
Wytrzymałość mater. dla stali AISI316 oraz miedzi
Substancje zawarte
w wodzie
Koncentracja
mg/l
elementy organiczne
stal
AISI 316
miedź
↑
↔
węglowodór
(HCO3)
<70
70-300
>300
↑
↑
↑
↔
↑
↔/↑
siarczany (SO42-)
<70
70-300
>300
↑
↑
↓
↑
↔/↓
↓
HCO3- / SO42-)
< 1,0
> 1,0
↑
↑
↑
↔/↓
przewodniość
elektryczna
< 10µS/cm
10-500µS/cm
>500µS/cm
↑
↑
↑
↔
↑
↓
amoniak (NH3)
<2
2-20
> 20
↑
↑
↑
↑
↔
↓
chlorki (CL-)
< 300
> 300
↑
↔
↑
↔/↑
<1
1-5
>5
↑
↑
↔/↓
↑
↔
↔/↓
żelazo (Fe),
rozpuszczalne
< 0,2
> 0,2
↑
↑
↑
↔
wolne kwasy
węglowe, agresywne (CO2)
<5
5-20
> 20
↑
↑
↑
↑
↔
↓
mangan (Mn),
rozpuszczony
< 0,1
> 0,1
↑
↑
↑
↔
aluminium (Al),
rozpuszczone
< 0,2
> 0,2
↑
↑
↑
↔
wartość pH
<6
6,0-7,5
7,5-9,0
>9
↔
↔/↑
↑
↑
↔
↔
↑
↔
azotany (NO3),
rozpuszczone
< 100
> 100
↑
↑
↑
↔
siarkowodorki
(H2S)
< 0,05
> 0,05
↑
↑
↑
↔/↓
twardość całk.
4,0-8,5° dH
↑
↑
siarczki (SO3),
chlor gazowy wolny
(CL2)
Legenda: ↑ = w normalnych warunkach dobra wytrzymałość
↔ = niebezpieczeństwo rdzewienia, szczególnie, gdy woda zawiera więcej substancji z oznaczeniem ↔
↓ = nieodpowiednia
Wszystkie substancje oznaczone ↑:
W normalnych warunkach woda może być
wykorzystana bez problemu
2 do 3 substancji oznaczonych ↔:
Warunki graniczne. Nie gwarantujemy
bezpieczeństwa parowacza. Prosimy o przysłanie wyników
analizy wody w celu ustalenia szczegółów.
1 substancja oznaczona ↓ lub ponad 3 substancje oznaczone↔:
Woda nie nadaje się do zastosowania w pompie ciepła woda/woda!
- Technische Änderungen vorbehalten -
TRANSPORt
Transport za pomocą podnośnika
Opakowanie dodatkowe znajduje się na palecie obok pompy
ciepła.
Aby uniknąć szkód podczas transportu pompa ciepła powinna być
przewieziona podnośnikiem na ostateczne miejsce ustawienia
zapakowana, na palecie, w opakowaniu zabezpieczającym.
Transport
Przesłona
przednia
podnośnikiem
Wzmocnione
węże
elastyczne
Grupa
bezpieczeństwa
Zdjąć śrubunki z opakowania zabezpieczającego za pomocą
dwóch kluczy (wielkość13).
Zbiornik
wyrównawczy
obiegu c.o.
Urządzenie powinny z palety podnosić dwie osoby.
Uwaga na niebezpieczeństwo przechyłu!
Aby
uniknąć
szkód
podczas
transportu
pompa ciepła powinna być
przewieziona podnośnikiem
na
ostateczne
miejsce
ustawienia
zapakowana,
na palecie, w opakowaniu
zabezpieczającym.
Regulator / panel sterowania, czujnik zewn., uszczelki,
zawór, uchwyty ścienne zbiornika wyrównawczego, paski
silomerowe (2 x 2) - termostat pokojowy (tylko przy opcji z
pasywnym chłodzeniem):
Pompę
przewozić
podnośnikiem tylko w
opakowaniu!
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
TRANSPORtustawienie
Transport za pomocą wózka
Zalecamy zdjęcie przedniej ścianki (zmniejszenie wagi).
Następnie ustawić pompę na wózku i przetransportować na
miejsce ustawienia.
Szybkozłącza ścianki przedniej otworzyć przekręcając o 90° w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, zdjąć drzwi
serwisowe i odstawić w bezpieczne miejsce.
Pompa ciepła musi zostać ustawiona na poziomym, nośnym
podłożu. Drobne nierówności można zniwelować dzięki
załączonym do dostawy paskom silomerowym.
Pomieszczenie, w którym ustawiona jest pompa ciepła musi być
suche i wolne od zmarzlin
Pompa ciepła nie może być ustawiona na podeście
piwnicznym z poliuretanu.
Podkładki silomerowe
Możliwy jest także transport na tylnej stronie, jednakże należy
uważać, aby wózek nie uszkodził przyłączy hydraulicznych.
Dla dodatkowej stabilizacji i izolacji dźwiękowej pompę ciepła
należy ustawić na paskach silomerowych.
Pompę ciepła przechylić i podłożyć pod nią paski, stykające się z
zewnętrzną krawędzią urządzenia
Stojącą na wózku pompę ciepła zabezpieczyć
przed wywróceniem
Nie wolno używać do celów transportowych części
zabudowy ani orurowania obiegu chłodniczego,
strony grzewczej i strony dolnego źródła ciepła.
Należy wziąć pod uwagę wagę pompy ciepła!
(patrz dane techniczne urządzenia)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
627 mm
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nachylenie
pompy ciepła podczas transportu nie powinno
przekroczyć 45°!
380 mm
ustawienie
V.819252
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
MONTAŻ HYDRAULIKI
Strona dolnego źródła ciepła
Przyłącze instalacji dolnego źródła ciepła (woda gruntowa)
znajduje się na tylnej stronie urządzenia.
.
Instalację dolnego źródła ciepła należy wykonać zgodnie ze wskazówkami w zeszycie projektowym.
W szczególności należy zwrócić uwagę na następujące punkty:
•
Zasilanie i powrót należy wyposażyć w urządzenia
odcinające.
•
Przed wejściem do pompy ciepła po stronie dolnego źródła
należy zainstalować osadnik zanieczyszczeń
Dolne źródło - wejście
Dolne źródło - wyjście
Przyłączenia do rur obiegu c.o. i c.w.u. należy dokonać
za pomocą wzmocnionych węży elastycznych (załączone
wyposażenie). Użyć węży ze stali szlachetnej.
Wąż wprowadzić na jednej czwartej długości obiegu.
Stałe elementy orurowania obiegu solanki należy podłączyć za
pomocą węży elastycznych na 1/4 długości obiegu
Nie wolno
stosować
przedłużenia za
pomocą prostych,
naprężonych węży!
Aby uniknąć uszkodzeń rury miedzianej po stronie
parowacza, podczas montażu przewodów solanki
należy zabezpieczyć przed skręceniem przyłącze po
stronie pompy ciepła
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
przyłącze obiegu grzewczego
Przyłącze c.o.
Zasobnik c.w.u.
Podłączenie do systemu grzewczego
Przyłącza do systemu grzewczego znajdują się na tylnej ścianie
urządzenia.
Do przygotowania c.w.u. za pomocą pompy ciepła potrzebne są specjalne zasobniki c.w.u. Powierzchnia wymiany
wymiennika ciepła musi odpowiadać mocy grzewczej wybranej pompy ciepła:
WWC 100H/X do 190H/X
min. 3,5 m2
WWC 220H/X
min. 5 m2
Woda grzewcza - wejście
Woda grzewcza - wyjście
Przy podłączaniu pompy ciepła do systemu
grzewczego należy uważać na następujące punkty:
•
•
•
Aby ewentualne zanieczyszczenia w systemie
grzewczym nie spowodowały uszkodzeń pompy
ciepła, należy przed przyłączeniem pompy ciepła
dobrze wypłukać cały system.
Zasilanie i powrót po stronie pompy ciepła należy
wyposażyć w urządzenia odcinające, aby umożliwić
ewentualne płukanie kondensatora.
Instalację c.o. należy tak zwymiarować, aby ciśnienie w
zintegrowanej pompie obiegowej zapewniło nominalny
przepływ wody grzewczej.
Zalecamy przed pierwszym
uruchomieniem
pompy
ciepła dokręcić pompę!
Należy przy tym pamiętać
o wyśrodkowaniu osi!
Aby uniknąć przenoszenia drgań na system grzewczy
połączenie należy przeprowadzić za pomocą węży elastycznych. Wąż wprowadzić na jednej czwartej długości
obiegu.
Typ pompy
ciepła
Nominalny przepływ
wody c.o.
Ciśnienie
Różnica
temp.
WWC 100H/X
1350 l/h
0,34 bar
7K
WWC 130H/X
1600 l/h
0,60 bar
7K
WWC 160H/X
1800 l/h
0,56 bar
7K
WWC 190H/X
2200 l/h
0,55 bar
7K
WWC 220H/X
2700 l/h
0,46 bar
7K
Nie wolno
stosować
przedłużenia za
pomocą prostych,
naprężonych węży!
Aby uniknąć uszkodzeń rury miedzianej po
stronie kondensatora, podczas montażu przyłączy wody grzewczej należy zabezpieczyć przed
skręceniem przyłącze po stronie pompy ciepła.
10 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
odpowietrzanie obiegu c.o.
Nastawianie zaworu przelewowego:
W najwyższym punkcie obiegu grzewczego, na zasilaniu
(wyjście wody c.o.), należy zainstalować odpowietrznik!
Zawór przelewowy
należy tak nastawić,
żeby różnica
pomiędzy zasilaniem
a powrotem <
10K. (fabrycznie
ustawiony na
200 mbar i
zabezpieczony)
Odpowietrzanie urządzenia:
Pompa ciepła odpowietrza się automatycznie.
Kiedy obieg grzewczy jest napełniany albo opróżniany, otwierają
się zawory odpowietrzające grupy bezpieczeństwa
:
Zawór napełniania/
opróżniania obiegu c.o.
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
11 schemat hydrauliczny
Pompa ciepła woda/woda serii Compact, 1 obieg grzewczy, obieg c.w.u.; 10 - 22 kW
8
ciepła
woda
33
zasobnik
Zasobnik
c.w.u.
c.w.u.
42
Uwaga:
8
obieg
Na niniejszym rysunku nie zaznaczono wszystkich urządzeń
29
odcinających, odpowietrzników ani innych
elementów
bezpieczeństwa. Należy je dobrać do konkretnej instalacji
34
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
zimna
woda
A
10
11
2
B
D
8
26
M
10 7
8
8
8
32
24
31
8
13
M
pompa
ciepła
woda/woda
7
3
33
roztwór glikolu
stężenie 25%
32
studnia poboru
studnia zrzutowa
13
31
8
3
8
28
6
3
8
25
6
3
8
12
Pompa
ciepła
24
zakres dostawy pompy ciepła
M
7
27
45
8 46
4
Zakres dostawy pompy ciepła
kierunek przepływu wody
gruntowej
12 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
schemat hydrauliczny
Pompa ciepła woda/woda serii Compact, 1 obieg grzewczy, obieg c.w.u. drugie źródło ciepła; 10 - 22 kW
ciepła
woda
8
33
Uwaga:
Na niniejszym rysunku nie zaznaczono wszystkich urządzeń
8
odcinających, odpowietrzników ani innych elementów
obieg
bezpieczeństwa. Należy je dobrać do konkretnej
instalacji
29
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
34
42
Zasobnikz a s o b n i k
c.w.u. c.w.u. B
10
M
10 7
8
43
6
31
13
3
45
24
33
32
13
8
8
8
3
6
25 8
M
roztwór glikolu
pompa
stężenie 25%
ciepła
woda/
28 8
woda
8
3
12
Pompa
ciepła
27
46
studnia zrzutowa
3
7
44
31
D
8
32
8
11
2
T
26
zimna 8
woda
A
termostat pokojowy
w zakresie dostawy
4
24
M
7
Zakres dostawy pompy ciepła
zakres dostawy pompy ciepła
kierunek przepływu wody gruntowej
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
13 przyłącza elektryczne
Przewody przeprowadzić przez otwory u góry po lewej stronie
tylnej ścianki urządzenia.
Należy zapewnić przy tym właściwy kierunek obrotów
(w prawo) zasilania
Zasilanie pompy ciepła należy wyposażyć w wyłącznik o co najmniej 3-milimetrowym odstępie styków i
w trójbiegunowy bezpiecznik automatyczny. Prąd wyzwolenia podany jest w danych technicznych.
Otwory na przewody elektryczne i czujnika:
Przyłącze przewodów zasilania i sterowania pompy ciepła oraz
przewód czujnika zewnętrznego przeprowadzić zgodnie ze schematem elektrycznym zamieszczonym w informacji o urządzeniu.
Odkręcić śruby na pokrywie:
Przewody poprowadzić przez kanał kabla do skrzynki.
Otwarta skrzynka:
Przy instalacji i przeprowadzaniu prac elektrycznych
należy przestrzegać obowiązujących przepisów
bezpieczeństwa UE i VDE oraz technicznych
warunków przyłączy zakładów energetycznych.
14 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
panel sterowania
Panel sterowania
znajduje się w opakowaniu dodatkowym:
Aby zamocować przesłonę
nie potrzeba żadnych narzędzi!
Można ją przytwierdzić do ścianki
przedniej bez śrub.
Umieścić poniżej przesłonę.
Panel sterowania zawiesić
na obu kwadratowych otworach na ściance przedniej...
Następnie naciskając „noski“
po jednej stronie od dołu do góry
wprowadzić w istniejące otwory
później powtórzyć operację
po drugiej stronie.
.
Przewód wyprowadzić przez
otwór...
W ten sposób
przesłona
jest całkowicie
zamocowana.
... na zewnątrz...
... i wprowadzić do panelu
od dołu.
830134/160710
830145/161009
Uwaga:
Kiedy zdejmuje się przesłonę, postępujemy odwrotnie, to
znaczy naciskamy od góry do dołu.
Dolne zaczepy tkwią ciasno i należy nacisnąć na przesłonę ku
środkowi, aby jej nie złamać!
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
15 16 Zastrzegamy
możliwość
zmianvorbehalten
technicznych-
- Technische
Änderungen
830134/160710
830145/161009
PIERWSZE URUCHOMIENIE / CZYSZCZENIE / BŁĘDY
Pierwsze uruchomienie
Pierwsze uruchomienie pompy ciepła przeprowadza
autoryzowany instalator za pomocą regulatora pompy ciepła.
Należy przy tym wypełnić zgłoszenie o gotowości do
uruchomienia (FAZ; patrz str. 50) i przefaksować do producenta
lub jego przedstawiciela.
Zgodnie z naszymi ogólnym warunkami handlowymi jedynie
dokonanie pierwszego uruchomienia instalacji z pompą
ciepła przez autoryzowanego przez nas instalatora umożliwia
otrzymanie gwarancji.
Przed pierwszym uruchomieniem należy sprawdzić następujące
punkty:
1. Czy ustawienie i montaż (strony 6 do 11) zostały
przeprowadzone właściwie?
2. Czy zapewniono właściwy kierunek obrotów przy zasilaniu
elektrycznym?
3. Czy wbudowano automatyczny bezpiecznik?
4. Czy otworzono wszystkie zasuwy i urządzenia odcinające
w obiegu grzewczym?
5. Czy otworzono wszystkie zasuwy i urządzenia odcinające
po stronie dolnego źródła ciepła?
6. Czy wypłukano i odpowietrzono wszystkie obiegi?
Czyszczenie / Pielęgnacja
Czyszczenie urządzenia przeprowadzić można mokrym
ręcznikiem i dostępnymi w handlu zwykłymi środkami
czyszczącymi.
W żadnym wypadku nie należy traktować górnej powierzchni
środkami szorującymi ani zawierającymi kwasy lub chlor
środkami czyszczącymi.
Błędy / Diagnoza błędów
W przypadku awarii przyczynę można poznać dzięki
programowi diagnostycznemu sterowania pompy
ciepła. Bliższe informacje na temat diagnozy i
usuwania błędów znajdują się w instrukcji obsługi
regulatora pompy ciepła.
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
17 DANE TECHNICZNE
WWC 100H/X
V.813169
Typ pompy ciepła
Woda/woda
Zgodność
CE
Ustawienie
Wewnętrzne
Ochrona
IP24
Wydajność bez pomp
Moc grzewcza/COP przy
W10/W35
wg EN255
kW/-
11,2 / 5,7
W10/W35
wg EN14511
kW/-
11,0 / 5,6
W10/W50
wg EN14511
kW/-
10,2 / 3,7
W7/W35
wg EN14511
kW/-
10,0 / 5,1
W7/W50
wg EN14511
kW/-
9,3 / 3,5
Głośność
Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia
dB(A)
40
Natężenie dźwięku
dB
53
Granice zastosowania
Temperatura graniczna wody grzewczej
o
Temperatura graniczna wody gruntowej
o
C
20 do 65
C
7 do 25
Urządzenie
Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa)
mm
650 x 500 x 1550
Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego
kg
213
Typ czynnika roboczego/ilość
-/kg
R407C / 2,9
Ogrzewanie / obieg c.w.u.
Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne
l/h
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1350 l/h (różnica temp. ok. 7K)
950 / 1900 / 2400
bar
0,34
Dolne źródło ciepła
Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne
l/h
2200 / 2200 / 4100
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
0,06
Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ
SP 3A-6
Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie
kW
0,33
Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody
kW/A
0,38 / 1,4
Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
3
Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody
A
1,0 - 1,6
Przyłącza
Woda grzewcza
R 5/4“ gwint zewn.
Dolne źródło ciepła
R 5/4“ gwint zewn.
Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła
5/4“, w opakowaniu dodatkowym
Elektryka
Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1
-/A
3PE 400V AC
Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki
-/A
3NPE 400V AC 50 Hz / 10 C
-/A
1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C
Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania
Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza)
kW (kW/kW)
Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania
A
Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy)
A
Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511
Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu
kW
A
6 (4 / 2)
5,9
6,3
kW/A/-
Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie
50 Hz / 10 C
1,96 / 3,8 / 0,74
0,07
30
wg miejscowych regulacji
1
18 Zastrzegamy
możliwość
zmian vorbehalten
technicznych -
- Technische
Änderungen
830134/160710
830145/161009
DANE TECHNICZNE
WWC 130H/X
V.813170
Typ pompy ciepła
Woda/woda
Zgodność
CE
Ustawienie
Wewnętrzne
Ochrona
IP24
Wydajność bez pomp
Moc grzewcza/COP przy
W10/W35
wg EN255
kW/-
12,7 / 5,7
W10/W35
wg EN14511
kW/-
12,9 / 5,5
W10/W50
wg EN14511
kW/-
12,0 / 3,8
W7/W35
wg EN14511
kW/-
11,8 / 5,1
W7/W50
wg EN14511
kW/-
10,9 / 3,5
Głośność
Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia
dB(A)
40
Natężenie dźwięku
dB
53
Granice zastosowania
Temperatura graniczna wody grzewczej
o
Temperatura graniczna wody gruntowej
o
C
20 do 65
C
7 do 25
Urządzenie
Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa)
mm
650 x 500 x 1550
Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego
kg
216
Typ czynnika roboczego/ilość
-/kg
R407C / 3,0
Ogrzewanie / obieg c.w.u.
Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne
l/h
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1600 l/h (różnica temp. ok. 7K)
1100 / 2200 / 2800
bar
0,6
Dolne źródło ciepła
Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne
l/h
2600 / 2600 / 4500
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
0,1
Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ
SP 3A-6
Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie
kW
0,38
Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody
kW/A
0,38 / 1,4
Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
2,85
Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody
A
1,0 - 1,6
Przyłącza
Woda grzewcza
R 5/4“ gwint zewn.
Dolne źródło ciepła
R 5/4“ gwint zewn.
Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła
5/4“ w opakowaniu dodatkowym
Elektryka
Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1
-/A
3PE 400V AC
Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki
-/A
3NPE 400V AC 50 Hz / 10 C
-/A
1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C
Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania
Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza)
kW (kW/kW)
Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania
A
Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy)
A
Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511
Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie
Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu
A
6 (4 / 2)
6,9
8,0
kW/A/kW
50 Hz / 10 C
2,35 / 4,4 / 0,77
0,16
20
wg miejscowych regulacji
1
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
19 DANE TECHNICZNE
WWC 160H/X
V.813171
Typ pompy ciepła
Woda/woda
Zgodność
CE
Ustawienie
Wewnętrzne
Ochrona
IP24
Wydajność bez pomp
Moc grzewcza/COP przy
W10/W35
wg EN255
kW/-
14,8 / 5,7
W10/W35
wg EN14511
kW/-
14,7 / 5,6
W10/W50
wg EN14511
kW/-
14,0 / 3,9
W7/W35
wg EN14511
kW/-
13,7 / 5,2
W7/W50
wg EN14511
kW/-
13,1 / 3,6
Głośność
Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia
dB(A)
40
Natężenie dźwięku
dB
53
Granice zastosowania
Temperatura graniczna wody grzewczej
o
Temperatura graniczna wody gruntowej
o
C
20 do 65
C
7 do 25
Urządzenie
Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa)
mm
650 x 500 x 1550
Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego
kg
219
Typ czynnika roboczego/ilość
-/kg
R407C / 3,8
Ogrzewanie / obieg c.w.u.
Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne
l/h
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 1800 l/h (różnica temp. ok. 7K)
1300 / 2500 / 3100
bar
0,56
Dolne źródło ciepła
Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne
l/h
3000 / 3000 / 5200
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
0,11
Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ
SP 3A-6
Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie
kW
0,38
Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody
kW/A
0,38 / 1,4
Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
2,57
Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody
A
1,0 - 1,6
Przyłącza
Woda grzewcza
R 5/4“ gwint zewn.
Dolne źródło ciepła
R 5/4“ gwint zewn.
Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła
5/4“ w opakowaniu dodatkowym
Elektryka
Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1
-/A
3PE 400V AC
Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki
-/A
3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C
-/A
1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C
Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania
Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza)
kW (kW/kW)
Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania
A
Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy)
A
Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511
Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie
Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu
A
9 (6 / 3)
7,5
9,0
kW/A/kW
50 Hz / 10 C
2,6 / 4,6 / 0,81
0,16
25
wg miejscowych regulacji
1
20 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
DANE TECHNICZNE
WWC 190H/X
V.813172
Typ pompy ciepła
Woda/woda
Zgodność
CE
Ustawienie
Wewnętrzne
Ochrona
IP24
Wydajność bez pomp
Moc grzewcza/COP przy
W10/W35
wg EN255
kW/-
18,6 / 5,7
W10/W35
wg EN14511
kW/-
18,6 / 5,6
W10/W50
wg EN14511
kW/-
16,8 / 3,8
W7/W35
wg EN14511
kW/-
16,6 / 5,0
W7/W50
wg EN14511
kW/-
15,8 / 3,6
Głośność
Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia
dB(A)
42
Natężenie dźwięku
dB
55
Granice zastosowania
Temperatura graniczna wody grzewczej
o
Temperatura graniczna wody gruntowej
o
C
20 do 65
C
7 do 25
Urządzenie
Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa)
mm
650 x 500 x 1550
Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego
kg
227
Typ czynnika roboczego/ilość
-/kg
R407C / 4,3
Ogrzewanie / obieg c.w.u.
Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne
l/h
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 2200 l/h (różnica temp. ok. 7K)
1600 / 3100 / 3900
bar
0,55
Dolne źródło ciepła
Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne
l/h
3800 / 3800 / 6500
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
0,16
Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ
SP 3A-6
Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie
kW
0,38
Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody
kW/A
0,38 / 1,4
Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
1,76
Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody
A
1,0 - 1,6
Przyłącza
Woda grzewcza
R 5/4“ gwint zewn.
Dolne źródło ciepła
R 5/4“ gwint zewn.
Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła
5/4“ w opakowaniu dodatkowym
Elektryka
Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1
-/A
3PE 400V AC
Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki
-/A
3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C
-/A
1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C
Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania
Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza)
kW (kW/kW)
Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania
A
Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy)
A
Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511
Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu
kW
A
9 (6 / 3)
9,4
10,0
kW/A/-
Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie
50 Hz / 13 C
3,27 / 6,0 / 0,79
0,17
28
wg miejscowych regulacji
1
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
21 DANE TECHNICZNE
WWC 220H/X
V.813173
Typ pompy ciepła
Woda/woda
Zgodność
CE
Ustawienie
Wewnętrzne
Ochrona
IP24
Wydajność bez pomp
Moc grzewcza/COP przy
W10/W35
wg EN255
kW/-
21,8 / 6,1
W10/W35
wg EN14511
kW/-
21,8 / 5,7
W10/W50
wg EN14511
kW/-
20,7 / 4,0
W7/W35
wg EN14511
kW/-
19,8 / 5,5
W7/W50
wg EN14511
kW/-
19,0 / 3,7
Głośność
Natężenie dźwięku w odległości 1m od urządzenia
dB(A)
43
Natężenie dźwięku
dB
46
Granice zastosowania
Temperatura graniczna wody grzewczej
o
Temperatura graniczna wody gruntowej
o
C
20 do 65
C
7 do 25
Urządzenie
Wymiary szer. x głęb. x wys. (bez przyłączy i grupy bezpieczeństwa)
mm
650 x 500 x 1550
Waga łącznie z opakowaniem transportowym / waga pakietu chłodniczego
kg
235
Typ czynnika roboczego/ilość
-/kg
R407C / 4,9
Ogrzewanie / obieg c.w.u.
Natężenie przepływu wody minimalne/nominalne/maksymalne
l/h
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy przepływie wody 2700 l/h (różnica temp. ok. 7K)
1900 / 3700 / 4700
bar
0,46
Dolne źródło ciepła
Natężenie przepływu minimalne / nominalne / maksymalne
l/h
4400 / 4400 / 7700
Straty ciśnienia w pompie ciepła przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
0,23
Zalecana pompa głębinowa Grundfos typ
SP 5A-6
Pobór mocy pompy zimnej wody przy nominalnym przepływie
kW
0,54
Moc znamionowa/ pobór prądu pompy zimnej wody
kW/A
0,55 - 2,2
Łączne ciśnienie zalecanej pompy przy nominalnym przepływie zimnej wody
bar
2,67
Zakres nastaw wbudowanej ochrony pompy zimnej wody
A
1,8 - 2,5
Przyłącza
Woda grzewcza
R 5/4“ gwint zewn.
Dolne źródło ciepła
R 5/4“ gwint zewn.
Osadnik zanieczyszczeń do wbudowania przed pompą ciepła
5/4“ w opakowaniu dodatkowym
Elektryka
Napięcie nominalne / bezpiecznik pompy ciepła1
-/A
3PE 400V AC
Napięcie nominalne / bezpiecznik grzałki
-/A
3NPE 400V AC 50 Hz / 16 C
-/A
1NPE 230V AC 50 Hz / 10 C
Napięcie nominalne / bezpiecznik napięcia sterowania
Grzałka elektryczna 3 fazy 400V (2 fazy / 1 faza)
kW (kW/kW)
Maksymalny pobór prądu w granicach zastosowania
A
Maksymalny teoretyczny pobór prądu sprężarki (Imax., przekaźnik nadmiarowo-prądowy)
A
Pobór mocy / prąd pobierany / cos f przy W10/W35 wg EN14511
Prąd rozruchowy bezpośredni (locked rotor) z urządzeniem łagodnego rozruchu
kW
A
9 (6 / 3)
11
11,5
kW/A/-
Pobór mocy przez pompę ładującą c.o. / c.w.u. przy nominalnym przepływie
50 Hz / 13 C
3,82 / 7,0 / 0,79
0,18
30
wg miejscowych regulacji
1
22 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
830134/160710
830145/161009
MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP
WWC 100H/X
V.811165
Moc grzewcza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
Pobór mocy (kW)
Temperatura dolnego źródła (0C)
830134/160710
830145/161009
Temperatura dolnego źródła (0C)
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
23 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP
WWC 130H/X
V.811166
Moc grzewcza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
Pobór mocy (kW)
Temperatura dolnego źródła (0C)
24 Temperatura dolnego źródła (0C)
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP
WWC 160H/X
V.811167
Moc grzewcza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
Pobór mocy (kW)
Temperatura dolnego źródła (0C)
830134/160710
830145/161009
Temperatura dolnego źródła (0C)
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
25 MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP
WWC 190H/X
V.811168
Moc grzewcza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
Pobór mocy (kW)
Temperatura dolnego źródła (0C)
26 Temperatura dolnego źródła (0C)
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
MOC GRZEWCZA, POBÓR MOCY; COP
WWC 220H/X
V.811169
Moc grzewcza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
Pobór mocy (kW)
Temperatura dolnego źródła (0C)
830134/160710
830145/161009
Temperatura dolnego źródła (0C)
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
27 MOC CHŁODNICZA
WWC 100H/X
V.811176
Moc chłodnicza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
28 Zastrzegamy
możliwość
zmianvorbehalten
technicznych-
- Technische
Änderungen
830134/160710
830145/161009
MOC CHŁODNICZA
WWC 130H/X
V.811177
Moc chłodnicza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
29 MOC CHŁODNICZA
WWC 160H/X
V.811178
Moc chłodnicza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
30 Zastrzegamy
możliwość
zmianvorbehalten
technicznych -
- Technische
Änderungen
830134/160710
830145/161009
MOC CHŁODNICZA
WWC 190H/X
V.811179
Moc chłodnicza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
31 MOC CHŁODNICZA
WWC 220H/X
V.811180
Moc chłodnicza (kW)
Zasilanie 350C
Zasilanie 500C
Zasilanie 650C
Temperatura dolnego źródła (0C)
32 Zastrzegamy
możliwość
zmianvorbehalten
technicznych-
- Technische
Änderungen
830134/160710
830145/161009
ciśnienie
WWC 100H/X
V.812135
Wolne ciśnienie (bar)
ciśnienie - c.o.
straty ciśnienia po stronie dolnego źródła
Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmianvorbehalten
technicznych-
- Technische
Änderungen
33 ciśnienie
WWC 130H/X
V.812136
Wolne ciśnienie (bar)
ciśnienie - c.o.
straty ciśnienia po stronie dolnego źródła
Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h)
34 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
ciśnienie
WWC 160H/X
V.812137
Wolne ciśnienie (bar)
ciśnienie - c.o.
straty ciśnienia po stronie dolnego źródła
Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
35 ciśnienie
WWC 190H/X
V.812138
Wolne ciśnienie (bar)
ciśnienie - c.o.
straty ciśnienia po stronie dolnego źródła
Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h)
36 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
ciśnienie
WWC 220H/X
V.8121139
Wolne ciśnienie (bar)
ciśnienie - c.o.
straty ciśnienia po stronie dolnego źródła
Natężenie przepływu dolnego źródła/ wody c.o. / c.w.u. (m3/h)
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian vorbehalten
technicznych -
- Technische
Änderungen
37 WYMIARY
WWC 100H/X do WWC 220H/X
V.819248
Widok z przodu
Widok z tyłu
Regulator
Dolne źródło ciepła - wejście gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228
Dolne źródło ciepła - wyjście gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228
Widok z góry
Woda grzewcza - wyjście (zasilanie)
gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228
Woda grzewcza - wejście (powrót)
gw. zewn. 1 1/4“, DIN ISO 228
Otwory na przewody elektryczne i czujnika
Grupa bezpieczeństwa (w opakowaniu dodatkowym)
38 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
830134/160710
830145/161009
Pompy ciepła - legenda do schematów elektrycznych WWC Lux
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
39 SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 1
WWC 100H/X
Zasilanie - dodatk. ogrzewanie
3l/PE/400V/50Hz
Zaciski przyłączeniowe w pompie ciepła
Zasilanie
3L/PE/400V/50Hz
sprężarka 1
dodatk. ogrzew.
V.817250
40 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
830134/160710
830145/161009
Zasilanie sterowania
L/N/PE/230V/50Hz
Regulator
Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
dobór indywidualny
przy opcji z c.w.u.
Uwaga: Imax= 6A/230V AC na styk
Mostek, kiedy brak przerw
EVU
odcięcie
zasilania
HUP
pompa c.o.
Zawór
3-drożny
c.o./c.w.u.
BOSUP
pompa
solanki
grzałka
dobór przez instalatora w zależności
od wymogów projektu
MIS
Mieszacz
WYŁ. WŁ.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 2 WWC 100H/X
V.817250
41 42 regulator
stacji pokojowej
(wyposażenie)
Regulator
czujnik
obiegu mieszanego 1
czujnik/ termostat
c.w.u.
(wyposażenie)
czujnik
zewn.
Wejścia analogowe
czujnik
powrotu
czujnik
gazu gorącego
czujnik wyjścia
dolnego źródła ciepła
czujnik wejścia
dolnego źródła ciepła
Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła
wbudowane w pompę ciepła
czujnik
zasilania
kodowanie
pompy ciepła
SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 3
WWC 100H/X
V.817250
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
Zasilanie
3L/PE/400V/50Hz
ogranicz.
prądu rozr.
830134/160710
830145/161009
Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła
sprężarka 1
kiedy kolejność faz
prawidłowa,
jest
zamknąć 11 i 14
przekaźnik
kolejności faz
pompa głębinowa
Zasilanie - dodatk. ogrzewanie
3l/PE/400V/50Hz
dodatk. ogrzew.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 1
WWC 130H/X do WWC 220H/X
V.817251
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
43 44 Regulator
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
Zasilanie sterowania
L/N/PE/230V/50Hz
Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła
-
dobór indywidualny
przy opcji z c.w.u.
Uwaga: Imax= 6A/230V AC na styk
Mostek, kiedy brak przerw
EVU
odcięcie
zasilania
HUP
pompa c.o.
Zawór
3-drożny
c.o./c.w.u.
grzałka
dobór przez instalatora w zależności
od wymogów projektu
MIS
Mieszacz
WYŁ. WŁ.
SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 2 WWC 130H/X do WWC 220H/X
V.817251
830134/160710
830145/161009
830134/160710
830145/161009
regulator
stacji pokojowej
(wyposażenie)
Regulator
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
termostat albo
czujnik c.w.u.
(wyposażenie)
wg wymogów danego projektu
czujnik
obiegu mieszanego 1
czujnik
zewn.
Wejścia analogowe
czujnik
powrotu
czujnik
gazu gorącego
czujnik wyjścia
dolnego źródła ciepła
czujnik wejścia
dolnego źródła ciepła
Zaciski przyłączeniowe pompy ciepła
wbudowane w pompę ciepła
czujnik
zasilania
kodowanie
pompy ciepła
SCHEMAT ELEKTRYCZNY CZĘŚĆ 3
WWC 130H/X do WWC 220H/X
V.817251
45 46 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
WARUNKI GWARANCJI
Pompy ciepła i urządzenia wentylacyjne objęte są gwarancją producenta Alpha-Inno Tec GmbH, którego przedstawicielem zobowiązanym z tytułu uprawnień
gwarancyjnych klienta/użytkownika na terenie Polski jest Przedsiębiorstwo HYDRO-TECH Konin, zwane dalej Gwarantem.
1.
Pompy ciepła i urządzenia wentylacyjne objęte są gwarancją prawidłowego działania w okresie 24-miesięcy licząc od daty pierwszego uruchomienia,
jednakże nie dłużej niż 27 miesięcy od daty sprzedaży (z zastrzeżeniem postanowień pkt. 11.).
2.
Warunkiem uzyskania gwarancji jest wykonanie przez autoryzowany serwis pierwszego uruchomienia* (do czasu jego przeprowadzenia, urządzenie
nie może pracować dłużej niż 100 godzin), z którego sporządzany jest protokół uruchomienia/zakłóceń, którego oryginał odesłany zostaje do Gwaranta, a jego
kopia przekazana klientowi/użytkownikowi służy wraz z dowodem zakupu jako Karta gwarancyjna.
* Postanowienia pkt. 2 nie dotyczą pomp ciepła do przygotowywania c.w.u. typu BWP 310, które objęte są niniejszą gwarancją bez konieczności dokonywania
pierwszego uruchomienia.
3.
W ramach gwarancji zostaną bezpłatnie usunięte wszystkie wady jednoznacznie wynikające z winy producenta. Wymienione uszkodzone części
stanowią własność Gwaranta.
4.
Gwarancja nie obejmuje wad i uszkodzeń powstałych w wyniku:
•
wadliwego wykonania instalacji lub pierwszego uruchomienia przez użytkownika lub osoby nieuprawnione,
•
niezgodnego z zaleceniami instrukcji obsługi użytkowania, transportu, składowania i konserwacji,
•
uszkodzeń mechanicznych i ich następstw,
•
pożaru, zalania wodą, uderzenia pioruna, przepięć w sieci energetycznej, nieprawidłowego napięcia zasilającego, czy też wpływu innych czynników
zewnętrznych lub wynikających z działania sił przyrody,
Gwarancja nie obejmuje elementów urządzeń, które ulegają naturalnemu zużyciu np. diody, uszczelki, bezpieczniki, anody ochronne zasobników c.w.u. itp.
5.
Wady lub usterki ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą w terminie do 48 godzin od daty ich zgłoszenia. W przypadku konieczności wymiany
części, które wymagają sprowadzenia bezpośrednio od producenta, powyższy termin może ulec przedłużeniu o czas potrzebny na ich sprowadzenie.
6.
Gotowość instalacji do pierwszego uruchomienia, zauważone wady lub usterki należy zgłaszać do serwisu Gwaranta pod nr tel.: 0~58 783-17-12 lub
w miejscu zakupu urządzenia.
7.
Naprawa urządzenia wykonywana będzie u klienta/użytkownika. Przez naprawę rozumie się wykonywanie czynności o charakterze specjalistycznym,
właściwym dla usunięcia wady bądź usterki w zakresie objętym gwarancją.
8.
Klientowi/użytkownikowi przysługuje prawo wymiany urządzenia na nowe lub zwrot gotówki w przypadku stwierdzenia przez producenta wady
fabrycznej niemożliwej do usunięcia.
9.
Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu ważnej karty gwarancyjnej. Karta gwarancyjna jest ważna, jeżeli:
•
jest podpisana przez klienta/użytkownika urządzenia podlegającego gwarancji,
•
nie znajdują się na niej żadne ślady zmian, poprawek, skreśleń itp.,
•
dołączono do niej dowód zakupu (fakturę).
10.
Gwarancja traci ważność, jeżeli w urządzeniu zostanie dokonana naprawa lub przeróbka przez osobę nieuprawnioną albo z wykorzystaniem
nieoryginalnych części zamiennych.
11.
Warunkiem zachowania gwarancji na cały okres, o którym mowa w pkt. 1. jest wykonanie przez autoryzowany serwis przeglądu gwarancyjnego
w okresie pomiędzy 9 a 12 miesiącem eksploatacji urządzenia, licząc od daty pierwszego uruchomienia. Brak przeglądu powoduje zakończenie gwarancji z
końcem 12 m-ca eksploatacji licząc od daty pierwszego uruchomienia.
12.
W przypadku bezpodstawnego wezwania serwisu do naprawy gwarancyjnej lub pierwszego uruchomienia koszty z tym związane w pełnej wysokości
ponosi klient/użytkownik.
13.
Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku braku możliwości korzystania z wadliwie działającego lub uszkodzonego urządzenia.
===================================================================
* Pierwszego uruchomienia dokonuje bezpłatnie autoryzowany serwis. W związku z tym, iż pierwsze uruchomienie wiąże się z uzyskaniem przez użytkownika
gwarancji, należy go dokonać bez błędów. W razie wystąpienia poważnych wad w instalacji, Gwarant zastrzega sobie prawo nie uznania„protokołu uruchomienia/
zakłóceń”.
PRZEDSIĘBIORSTWO „HYDRO - TECH” KONIN, ul. Zakładowa 4d, 62-510 KONIN.
tel. (0-63) 245-34-79÷81, fax. (0-63) 242-37-28
NIP 665-002-55-80, REGON 311094925 , Konto: Bank Państwowy PKO o/Konin nr 62 10202746 116391366
www.hydro-tech.pl e-mail:[email protected]
Serwis:
tel. (0-58) 783 17 12, fax (0-58) 783 17 11
830134/160710
830145/161009
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
47 INFORMACJA O ZAKOŃCZENIU INSTALACJI (FAZ)
Fax do:
o
SERWIS ALPHA INNO TEC (D)
+49 92 28 99 06 29
o
SERWIS ALPHA INNO TEC/PRZEDSTAWICIELSTWO (0-58) 783 17 11
Informacja o zakończeniu instalacji (FAZ) i gotowości do pierwszego uruchomienia
Pierwsze uruchomienie pozwala na poprawne i funkcjonalne działanie instalacji z pompą ciepła. Niniejszym zagwarantowane
zostanie, iż pompa ciepła będzie pracować długo i bezpiecznie.
Pierwsze uruchomienie jest dokonywane nieodpłatnie i pozwala na uzyskanie gwarancji materiałowej.
…………Pierwsze uruchomienie
…………Powtórne pierwsze uruchomienie Typ pompy ciepła ………………….
Nr seryjny pompy ciepła…………
Klient / Użytkownik
Zleceniodawca
… elektryka …ogrzewanie ….inna Firma
Firma:……………………….
Nazwisko/imię…………………….. PLZ………………………………... Ulica………………………………. Telefon……………………………..
Osoba odpowiedzialna……………………….
PLZ…………………………………………
Ulica………………………………………….
Telefon……………………………………….
Termin
Wymagany data/godzina…………………………....Możliwy data/godzina
……………………………
FAZ należy przesłać na osiem dni roboczych przed proponowanym dniem pierwszego uruchomienia. W razie problemów z ustaleniem terminu należy go uzgodnić telefonicznie.
Niniejszym potwierdzam, że wszystkie prace przy montażu pompy ciepła zostały zakończone. Instalacja jest
gotowa do pierwszego uruchomienia.
Należy wypełnić niniejszą ankietę dla celów informacyjnych:

Czy instalacja grzewcza jest napełniona, a pompa obiegowa pracuje?
……….tak
…………..nie

Czy instalacja dolnego źródła ciepła jest zakończona i sprawdzona?
……….tak
…………..nie

Czy przyłącza elektryczne zainstalowano zgodnie z planem elektryki a czujniki zamontowano
prawidłowo?
……….tak
…………..nie

Czy sprawdzone są natężenie oraz średnice przepływu?
……….tak
…………..nie
Jeśli instalacja nie jest gotowa do pracy lub należy wykonać dodatkowe prace instalacyjne, osoba dokonująca pierwszego uruchomienia wykonuje je odpłatnie. Przy niepracującej instalacji należy wykonać odpłatnie powtórne pierwsze uruchomienie.
Zleceniodawca powinien być obecny przy pierwszym uruchomieniu. Sporządzony zostanie protokół pierwszego uruchomienia.
W celu uzyskania gwarancji na urządzenie konieczne jest dokonanie pierwszego uruchomienia.
………………
………………
…………
…………………………………
data
Nazwisko (czytelne)
Podpis ew. pieczęć firmowa
48 Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten
-
830134/160710
830145/161009
ANKIETA DOTYCZĄCA FAZ
ŹRÓDŁO CIEPŁA: POWIETRZE
Powietrze Kanały zamknięte i szczelne
Zamontowana kratka ochronna

Wentylator 
ŹRÓDŁO CIEPŁA: WODA, SOLANKA
Strumień objętości źródła ciepła 
Regulacja ochrony silnika
......
Kierunek obrotów pompy źródła ciepła
Instalacja odpowietrzona

Solanka
nie zamarza do
......
Woda
jakość wody
Studnia głębinowa

Inne źródło ciepła

POMPA CIEPŁA
Ułożenie węża kondensatu
Przyłącze elastyczne 
C.O.
Strumień objętości 
Instalacja ustawiona na maks.
.....
Instalacja odpowietrzona
Ogrzewanie niskotemperaturowe
Ogrzewanie grzejnikowe
Wszystkie obiegi grzewcze mogą być otwarte 
Zasobnik na zasilaniu
Zasobnik na powrocie
Zasobnik- rozdzielenie obiegu
Pojemność
..... Dodatkowe ogrzewanie
..... Elastyczne przyłącza c.o./pompy ciepła
C.W.U.
Z pompą ciepła
Termostat

Czujnik

Strumień objętości 
Powierzchnia wymiany ciepła ..... ELEKTRYKA
Przyłącze do sieci

Uziemienie 
Kierunek obrotu sprężarki
Czujnik na powrocie wmontowany
Czujnik zewnętrzny wmontowany poprawnie
830134/160710
830145/161009
o.k.
o.k.
o.k.
o.k.
A
o.k.
o.k.
°C
tak 
tak
tak
nie
o.k.
tak
o.k.
C
tak
tak
tak
tak
tak
tak
tak
L
kW
tak 
O
tak 
tak
tak
o.k.
m2
prawo
o.k.
o.k.
w pompie ciepła
tak 
Zastrzegamy
możliwość
zmian technicznych
- Technische
Änderungen
vorbehalten -
nie
nie
zewn.
nie
49 

Podobne dokumenty