Electronic cigarette kit DC0001

Transkrypt

Electronic cigarette kit DC0001
Electronic cigarette kit
Bedienungsanleitung DE
Owner’s manual EN
DC0001
Instrukcja obsługi PL
Manual de utilizare RO
Bedienungsanleitung
Einleitung
DE
Clearomizer
x2
USB Wandladegerät
x1
Batterie
x2
Tank
x1
USB Ladegerät
x1
Flasche E-Flüssigkeit
x1
Bedienungsanleitung
x1
3
Bedienungsanleitung
Der Körper der E-Zigarette besteht aus einer Batterie und
einem Clearomizer. Sie bietet fünf Mal so viele Züge wie
andere normale E-Zigaretten. Die neue Stromsparfunktion der Batterie verbessert die Effizienz des Energieverbrauchs.
Clearomizer
Schalttaste
Batterie
Hinweise
DE
• E-Flüssigkeit sollte nachgefüllt werden wenn weniger als 0,6ml
4
• E-Flüssigkeit nicht über
1,6ml auffüllen
Bedienungsanleitung
Wiederauffüllen
Schritt 1 - Zerstäuberkopf gegen
den Uhrzeigersinn
aufschrauben
Schritt 2 - E-Flüssigkeit einfüllen.
Halten Sie sich
während dem
Nachfüllen von
E-Flüssigkeit von
dem LuftauslassLoch fern
Schritt 3 - Zerstäuberkopf aufschrauben
DE
5
Bedienungsanleitung
Aufladen
Die DC1 benutzt eine 650mAh Batterie mit einer Stromsparfunktion, die die Batterie ein- und ausschaltet. Dies
verhindert versehentliche Entladung der Batterie, wenn
nicht im Einsatz. Um Schäden an Ihrer E-Zigarette zu
vermeiden, unter normalen Bedingungen, dauert es etwa
3 Stunden, um die Batterie aufzuladen. Die DC1 Batterie
hat einen Mikrochip um ein Überladen zu verhindern, so
wird das Ladegerät automatisch ausgeschaltet, wenn die
Batterie vollständig aufgeladen ist.
DE
Um die Batterie aufzuladen, schrauben Sie sanft die Batterie in das USB-Ladegerät, und schließen Sie dann das
USB-Kabel an das Netzgerät oder einen Computer an.
Die Batterie sollte blinken als anzeige dass sie geladen
wird. Das Licht des USB-Ladegerätes wird während des
Ladevorgangs leuchtet rot während des Ladevorgangs
und blau wenn voll aufgeladen.
6
Bedienungsanleitung
Vorsichtsmassnahmen beim Gebrauch von Batterie
und Ladegerät:
• Verwenden Sie nur das spezielle mitgelieferte USB-Ladegerät benutzen um ein beschädigen der Batterie zu vermeiden.
• Laden Sie die Batterie vollständig, vor dem benutzen, um
eine gute Batterielaufzeit zu erhalten.
Die Batterie wird in ausgeschalteten Zustand ausgeliefert.
In diesem Zustand, wird die DC1 auch nicht funktionieren,
wenn Sie die Zerstäubertaste drücken. Um die Batterie
einzuschalten, drücken Sie die Zerstäubertaste 5-mal innerhalb von 2 Sekunden. Sie werden sehen, die LED-Taste
blinkt. Zum Ausschalten der Batterie, drücken Sie die Zerstäuber-Taste 5-mal in 2 Sekunden.
Benutzen der DC1
Die DC1, funktioniert nur, wenn Sie die LED-Taste drücken. Drücken Sie die LED-Taste und inhalieren gleichzeitig.
Lassen Sie die Taste nach dem inhalieren los. Wenn Sie
die Taste drücken, wird das LED-Licht leuchten. Zu langes
drücken der Taste kann zur Überhitzung und Beschädigung
der DC1 führen.
DE
Batterie
Laden Sie die Batterie vollständig, vor dem benutzen, um
eine gute Batterielaufzeit zu erhalten. Um eine gute Batterielaufzeit zu gewährleisten Bewahren Sie die Batterie nicht
in heißer oder feuchten Umgebung auf. Lassen Sie die Batterie nicht fallen. Keine Gewalt an die Batterie anwenden.
Schützen Sie die Batterie vor scharfen Gegenständen.
7
Bedienungsanleitung
Zerstäuber
Wenn der Zerstäuber überhitzt, verwenden Sie das Gerät
nicht, bis es wieder normal ist. Wenn das Heizelement in
dem Zerstäuber trocken ist, wird es einen verbrannten Geschmack erzeugen. Bitte sicherzustellen, dass sich genügend Flüssigkeit in dem Tank befindet, um zu Heizelement
vor dem Austrocknen schützen.
Flüssigkeit
Reinigen Sie überschüssige Flüssigkeiten aus der nähe
des Nachfülllochs vor dem Gebrauch. Wenn Sie überschüssige Flüssigkeiten auf den Lippen bekommen, sogleich
abwischen oder mit Wasser waschen. Flüssigkeiten nicht
trinken. Verwenden Sie nur, wie angewiesen. Bewahren
Sie die Flüssigkeiten an einem sicheren Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Haustieren. Nicht an einem
warmen Ort oder direkter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Nicht in einem kalten Ort aufbewahren, um ein Einfrieren
zu verhindern. Unsachgemäße Lagerung führt zum verderben der E-Flüssigkeit oder zu Geschmacksverlust.
Garantie
DE
Wir werden nicht Produkte garantieren, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder absichtlich beschädigt wurden.
Produktwartung
Zur Erhaltung einer guten DC1 Funktion, verwenden Sie es
gemäß den Anweisungen und regelmäßig säubern. Seien
Sie vorsichtig, lassen Sie nicht Staub in Zerstäuber und
Batterie-Gerät gelangen.
8
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Batteriekapazität: 650mAh
Volle Batterie kann für 900 Züge reichen
Länge: 130mm
Durchmesser: 14mm
Ladezeit: 3 Stunden
Clearomizer: 1,6ml E-Flüssigkeit
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.
DE
9
Owner’s manual
Introduction
EN
10
Clearomizer
x2
USB wall charger
x1
Battery
x2
Pouch
x1
USB charger
x1
E-liquid bottle
x1
Manual
x1
Owner’s manual
The e-cigarette body is composed of a battery and a
clearomizer. It offers five times as many puffs as other normal e-cigarette. The new power saving function of battery
improves the efficiency of power consumption.
Clearomizer
Switch button
Battery
Tips
• E-liquid should be injected
when less than 0.6ml
• Do not inject e-liquid over
1.6ml
EN
11
Owner’s manual
Refilling
Step 1 - screw the
cap of atomizer
clockwise.
Step 2 - inject
e-liquid. Keep
away from the air
outlet hole while
injecting e-liquid.
Step 3 - screw on
the cap of
atomizer.
EN
Note: After the first filling, you should wait at least 20
minutes prior to use.
12
Owner’s manual
Charging
The DC1 applys a 650mAh rechargeable battery with a
power saving function that turns battery on and off. This
prevents accidental discharge of battery when not an
use. To avoid damage to your e-cigarette, under normal
conditions, it takes about 3 hours to charge battery. The
DC1 battery has a microchip to prevent overcharging, so
the charger will automatically stop when battery is fully
charged.
To charge the battery, gently screw the battery into the
USB charger, then connect the USB cable to the adapter
or a computer. Battery should flash as show it is charging.
The USB charger light will be red when charging, and blue
after fully charged.
EN
13
Owner’s manual
Precautions tor use of battery and charger:
• You should only use the dedicated USB charger provided
to avoid battery damaging.
• Charge the battery fully before using to maintain a good
battery life.
The battery is shipped in the off position. In off position, the
DC1 will not function even when pressing the atomizer button. To turn on battery, press atomizer button 5 times within
2 seconds. You will see LED button flashing. To turn off battery, press atomizer button 5 times in 2 seconds.
Using
The DC1, works only when you press the LED button. Press
the LED button and inhale at the same time. Release the
button after inhaling. When you press the button, the LED
light will be on. Pressing the button too long may cause
overheating and damage to the DC1.
Battery
Always charge the battery fully before using to maintain a
good battery life. To ensure a good battery life do not store
battery in hot or humid environment. Do not drop battery.
Do not force battery. Keep battery away from sharp objects.
EN Atomizer
If the atomizer overheats, do not use it until it is normal. It
the heating element in the atomizer is dry, it will produce a
burnt taste. Please ensure there is enough liquid in the tank
to prevent heating element from drying.
14
Owner’s manual
Liquid
Clean excess liquids from around the refill hole before using. If you get excess liquids on your lips, wipe immediately
or wash with water. Do not drink liquids. Use only as instructed. Keep liquids in a safe place away from children or
pets. Do not store in a hot place or in direct sunshine. Do
not store in a cold place to prevent freezing. Improper storage will cause e-liquid to spoil or lose flavor.
Guarantee
We will not guarantee products that have been damaged
through improper use or intentionally damaged.
Maintaining product
Maintaining the DC1 function well, you could use it as directed and cleanly regularly. Be careful not to let-make dust
into atomizer and battery device.
Specification
Battery capacity: 650mAh
Full battery can keep for 900 puffs
Length: 130mm
Diameter: 14mm
Charging time: 3 hours
Clearomizer: 1.6ml e-liquid
EN
Specifications are subject to change without notice.
15
Owner’s manual
EN
16
Instrukcja obsługi
Wstęp
Clearomizer
x2
Ładowarka
x1
Bateria
x2
Opakowanie
x1
Ładowarka USB
x1
Olejek
x1
Instrukcja obsługi
x1
PL
17
Instrukcja obsługi
Podstawowymi elementami e-papierosa są clearomizer i
bateria z włącznikiem. DC1 zapewnia dużo większą ilość
pociągnięć niż normalne e-papierosy. Funkcja oszczędzania baterii poprawia efektywność zużycia energii.
Clearomizer
Włącznik
Bateria
Wskazówki
PL
18
• Nie należy używać papierosa, gdy ilość olejku spadnie poniżej 0.6ml
• Nie należy przekraczać
maksymalnej ilości 1.6ml
Instrukcja obsługi
Uzupełnianie olejku
Krok 1 - odkręcenie nakrętki atomizera.
Krok 2 - uzupełnienie olejku.
Krok 3 - zakręcenie nakrętki atomizera.
PL
Uwaga: Po pierwszym napełnieniu, należy odczekać minimum 20 minut przed rozpoczęciem używania.
19
Instrukcja obsługi
Ładowanie
Urządzenie posiada baterię 650mAh z funkcją oszczędzania energii. Posiada również zabezpieczenie przed przypadkowym rozładowaniem akumulatora, gdy papieros nie
jest używany. W normalnych warunkach ładowanie trwa
około 3 godzin. Urządzenie posiada microchip zapobiegający przeładowaniu baterii (ładowarka automatycznie wyłączy się, gdy bateria jest w pełni naładowana).
Aby naładować baterię, należy delikatnie wkręcić bate-
PL rię do ładowarki USB, a następnie podłączyć kabel USB
do zasilacza lub komputera. Znajdująca się na ładowarce
dioda wskazuje aktualny stan (kolor czerwony - ładowanie
baterii, kolor niebieski - ładowanie zakończone).
20
Instrukcja obsługi
Środki ostrożności:
• Do ładowania baterii, należy używać wyłącznie ładowarki
dołączonej do urządzenia.
• Po podłączeniu baterii do ładowania, należy poczekać aż
bateria zostanie w pełni naładowana (pozwala to utrzymać
dobrą żywotność baterii).
Użytkowanie
Włączenie urządzenia następuje po 5-cio krotnym naciśnięciu przycisku w ciągu 2 sekund. Aby wyłączyć, należy
powtórzyć ten proces.
Po włączeniu urządzenia, należy podczas wdechu nacisnąć przycisk baterii. Po zakończeniu wdechu należy zwolnić przycisk. Zbyt długie przytrzymanie przycisku może
spowodować przegrzanie i uszkodzenie urządzenia.
Bateria
Po podłączeniu baterii do ładowania, należy poczekać aż
bateria zostanie w pełni naładowana (pozwala to utrzymać
dobrą żywotność baterii). Nie należy przechowywać baterii
w wilgotnych, gorących lub zanieczyszczonych miejscach.
Atomizer
Nie należy dopuścić do używania papierosa bez olejku w
atomizerze. Jeżeli element grzewczy będzie suchy - powstanie nieprzyjemny zapach spalenizny. Jeżeli atomizer
się przegrzeje, nie należy go używać aż nie powróci do normalnego stanu.
PL
21
Instrukcja obsługi
Olejek
Jeżeli przy napełnianiu atomizera olejek został rozlany, to
należy go wytrzeć przed użyciem. Jeżeli olejek miał bezpośredni kontakt z ludzkim ciałem, to należy to miejsce wytrzeć i przemyć bieżącą wodą. Olejki należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy przechowywać olejków w miejscach bardzo zimnych, gorących lub silnie nasłonecznionych. Bezpośrednie spożycie olejku może być
szkodliwe dla zdrowia.
Gwarancja
Wszelkie uszkodzenia powstałe poprzez niewłaściwe użytkowanie produktu lub uszkodzenia celowe nie podlegają
gwarancji.
Konserwacja
Regularne użytkowanie i czyszczenie urządzenia zapewnia jego długotrwałą pracę. Szczególną uwagę należy
zwrócić, aby do środka e-papierosa nie dostały się żadne
zanieczyszczenia.
Specyfikacja
PL
Pojemność baterii: 650mAh
Pełna bateria pozwala na 900 zaciągnięć
Długość: 130mm
Średnica: 14mm
Czas ładowania: ok 3 godziny
Clearomizer: 1.6ml e-liquid
Specyfikacja urządzenia może ulec zmianie bez powiadomienia.
22
Instrukcja obsługi
PL
23
Manual de utilizare
Introducere
RO
24
Clearomizor
x2
Baterie
x2
Incarcator USB de perete
x1
Incarcator USB
Manual
x1
Cartus
x1
x1
Sticla e-lichid
x1
Manual de utilizare
Corpul tigaretei electroinice este compus dintr-o baterie si
un clearomizor. Ofera fata de o tigara electronica normala
un numar de 5 ori mai mare de pufuri. Functia noua de
economisire a energiei bateriei creste considerabil eficienta
puterii consumate.
Clearomizer
Switch button
Battery
Sfaturi
• Umpleti cartusul cand
nivelul lichidului este sub
0.6 ml
• Nu depasiti 1.6 ml de
lichid
RO
25
Manual de utilizare
Umplere
Pas 1 - Desurubati
capul atomizorului.
Pas 2 - Injectati elichid. Feriti orificiul
de aer pe durata
cat umpleti cu
e-lichid.
Pas 3 - Insurubati
capul atomizorului
la loc.
RO
Nota: Dupa prima umplere, trebuie sa asteptati cel putin
20 de minute inainte de utilizare.
26
Manual de utilizare
Incarcare
Aparatul DC1 are o baterie reincarcabila cu capacitatea
de 650 mAh, cu functie de economisire a energiei, pentru
a evita descarcarea accidentala a bateriei cand nu este
utilizata. Durata normala de incarcare a tigaretei electronice este de 3 ore. DC1 este prevazut cu un circuit
care previne incarcarea excesiva a bateriei, astfel incat incarcatorul se va opri automat cand bateria este incarcata.
Pentru a incarca bateria, desfaceti bateria si introduceti-o
in incarcator, apoi conectati cablul USB la calculator sau
adaptor. Incarcatorul va lumina rosu pe durata incarcarii si
apoi albastru can incarcarea este terminata.
RO
27
Manual de utilizare
Precautii la utilizarea bateriei sau incarcatorului:
• Utilizati numai incarcatorul USB furnizat, pentru a preveni
deteriorarea bateriei.
• Incarcati bateria complet pentru a-i asigura o durata lunga
de viata nu pastrati bateria in locuri umede sau cu temperatura ridicata feriti bateria de socuri mecanice
Utilizare
DC1 poate fi utilizat dooar daca apasati butonul LED. Apasati acest buton si inhalati in acelasi timp. Eliberati butonul
dupa inhalare. Cand apasati butonul, LED-ul va lumina.
Apasarea unui timp prea lung a acestui buton poate duce
la supraincalzirea sau deteriorarea aparatului.
Atomizor
Daca atomizorul se supraincalzeste, nu-l utilizati pana
cand nu-si revine la temperatura normala. Daca elementul
de incalzire este murdar, acesta va produce un gust neplacut. Asigurativa ca aveti intotdeauna suficient lichid in
rezervorul tigaretei pentru a preveni uscarea elementului
de incalzire.
Lichid
RO
28
Curatati excesul de lichid din jurul orificiului de umplere
inainte de utilizare. Daca ajunge exces de lichid pe buze,
spalati imediat cu apa. Nu inghititi lichidul. Nu lasati lichidul
la indemana copiilor sau animalelor. Nu pastrati lichidul in
medii cu temperatura ridicata sau in bataia directa a soarelui. Nu pastrati in medii cu temperatura scazuta, pentru a-l
feri de inghet. Depozitarea in conditii necorespunzatoare
va face ca lichidul sa-si piarda gustul.
Manual de utilizare
Garantia
Garantia se pierde in cazul utilizarii necorespunzatoare a
produsului.
Intretinere
Curatati aparatul in mod regulat. Aveti grija ca praful sa nu
patrunda in interiorul atomizorului sau in compartimentul
bateriei.
Specificatii
Capacitate baterie: 650mAh
O baterie incarcata rezista 900 pufuri
Lungime: 130mm
Diametru: 14mm
Durata de incarcare: 3 h
Clearomizor: 1.6ml e-lichid
Specificatiile sunt supuse schimbarilor fara notificare prealabila.
RO
29
Manual de utilizare
RO
30

Podobne dokumenty