Parish Rectory and Office Parish School and
Transkrypt
Parish Rectory and Office Parish School and
Rectory, Parish Office: 5345 W. Roscoe St., Chicago, Illinois 60641 Tel. 773 725 2300, Fax. 773 725 6042, www.stladislauschurch.org Church: 3343 N. Long Ave. Chicago, Illinois 60641 School: 3330 N. Lockwood Parish Rectory and Office Rev. Marek Janowski, S.J., Pastor Rev. Damian Mazurkiewicz, S.J., Associate Pastor Support Staff: Sr. Michaeline Kwit, C.S.F.N., Office Manager Ms. Patricia Szymaszek, Bulletin Editor/Secretary Mr. Marek Rutkowski, Webmaster Mrs. Laurie Becker, Youth Minister Parish School and Office Telephone 773-545-5600 Fax: 773-545-5676 Email: [email protected] Ms. Catherine Scotkovsky, Principal Ms. Lisa Bono, Assistant Principal Mrs. Darlene Connelly, Administrative Assistant Religious Education Telephone 773-545-5809 Olga Kalata, Coordinator of Religious Education Dear Parishioners and Friends, Kochani nasi parafianie i przyjaciele, The Second Sunday of Easter is celebrated in the Church as Divine Mercy Sunday. Devo on to the Divine Mercy was revealed to the world by Sister Faus na Kowalska; while St John Paul II, a great devotee of Divine Mercy, established it as a feast for the Universal Church in the year 2000. The Lord Jesus wanted the feast to be celebrated as a salvation for sinners. He told St. Faus na: Druga niedziela Wielkanocy jest obchodzona w kościele, jako niedziela Bożego Miłosierdzia. Kult Bożego Miłosierdzia został objawiony światu przez siostrę Faustynę Kowalską, zaś św. Jan Paweł 2 - wielki czciciel Bożego Miłosierdzia, ustanowił to święto w 2000 dla całego Kościoła powszechnego. Sam Pan Jezus pragnął, aby święto to było obchodzone, jako ratunek dla grzeszników. Tak mówił do św. Faustyny: I desire that the Feast of Mercy be a refuge and shelter for all souls, and especially poor sinners. On that day the very depths of My tender mercy are open. I pour out a whole ocean of graces upon the souls who approach the Fount of My Mercy. The soul that will go to Confession and receive Holy Communion shall obtain complete forgiveness of sins and punishment. On that day all the divine floodgates through which graces flow are opened...” (Diary 699) Pragnę, aby święto Miłosierdzia, było ucieczką i schronieniem dla wszystkich dusz, a szczególnie dla biednych grzeszników. W dniu tym otwarte są wnętrzności miłosierdzia Mego, wylewam całe morze łask na dusze, które się zbliżą do źródła miłosierdzia Mojego. Która dusza przystąpi do spowiedzi i Komunii świętej, dostąpi zupełnego odpuszczenia win i kar. W dniu tym otwarte są wszystkie upusty Boże, przez które płyną łaski(Dz. 699) Jesus promises complete forgiveness of sins and punishment for those who, with sincere regret that day, confess their sins and receive Holy Communion. The recep on of Holy Communion this day is like bap sm when we are forgiven of our sins and eternal punishment. This is a great grace that the Lord gives to sinners--an expression of Merciful Love that wants to reach all people and give them salva on. Pan Jezus obiecał zupełne odpuszczenia win i kar dla tych, którzy ze szczerym żalem wyznają w ten dzień swoje grzechy i przyjmą Komunię Świętą. Przyjęcie w ten dzień Komunii Świętej sprawia, że tak jak podczas chrztu odpuszczone zostają nasze winy i kary wieczne. Jest to ogromna łaska, której Pan udziela grzesznikom – wyraz Miłości Miłosiernej pragnącej objąć wszystkich ludzi i dać im zbawienie. We have no greater hope for eternal life than God’s Mercy, for all of us deserve to die. Not one of us is righteous before God. “Mankind will not have peace un l it turns to the Fount of My Mercy” says the Lord Jesus to St. Faus na. It is the source of a life-giving ocean of graces, washing away our sins and punishment and restoring the dignity of man humiliated by sin. Jesus did not put any condi ons on His gi . He wants to immerse us in His Mercy. Only one thing is needed from us--a readiness to come to Jesus and receive the gi which He wants to give us. Nie ma dla nas innej nadziei na życie wieczne jak Miłosierdzie Boże. Poza Bożym Miłosierdziem pozostaje nam tylko Boża Sprawiedliwość a w wobec niej wszyscy zasługujemy na śmierć. Nikt bowiem z nas nie jest sprawiedliwy przed Bogiem. Nie zazna ludzkość spokoju, dopóki nie zwróci się do źródła Miłosierdzia Mego – mówi Pan Jezus do s. Faustyny. Jest to źródło dające życie, obmywające z brudu i przywracające godność poniżonemu przez grzech człowiekowi. Pan Jezus nie stawia żadnych warunków. Pragnie nas w swoim miłosierdziu zanurzyć. Z naszej strony potrzeba tylko jednego – gotowości, by przyjść do Jezusa i przyjąć dar, którego pragnie nam udzielić. Do not waste such a great gi . Come to Jesus and receive Him with love in Holy Communion in order to experience the power of His Mercy. We ask for mercy for ourselves, our loved ones and especially for the most hardened of sinners who have lost hope for forgiveness. I hold you all in my heart and immerse each one of you in the unfathomable Mercy of God. Nie zmarnujmy tak wielkiego daru. Przyjdźmy do Jezusa i przyjmijmy Go z miłością w komunii Świętej, by doświadczyć mocy Jego Miłosierdzia. Prośmy o to Miłosierdzie dla siebie, naszych bliskich a szczególnie dla najbardziej zatwardziałych grzeszników, którzy stracili nadzieję na przebaczenie. With prayer and warm thoughts of all of you. Serdecznie was wszystkich pozdrawiam, przytulam do serca i zanurzam w niezgłębionym Bożym miłosierdziu. Your pastor, Z modlitwą i serdeczną pamięcią o was wszystkich Marek Janowski SJ. Wasz proboszcz Marek Janowski SJ. Mass Intentions MONDAY, April 13 - Easter Weekday 8:15 - Most Forgotten Soul in Purgatory - A. Mravec - +Jennifer Zaremba - Mom & Dad 7:00PM - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions TUESDAY, April 14 - Easter Weekday 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - Anna Mravec 7:00PM - Father’s Day Spiritual Bouquet Intentions WEDNESDAY, April 15 - Easter Weekday 8:15 - Blessings for Benefactors of St. Ladislaus Parish Please pray for all our sick parishioners, family members, friends and loved ones, especially: Bach, Elaine Behnke, Mildred Charchut, Jan Cobitz, Kay Doherty, Joan Dmuchowski, Bill Gorski, Grace Kreczmer, Ron Marconi, Kiona Nida, Wanda Orama, Ramina Pekala, Helen Raptis, Mary Ann Wietrzak, Frank Wietrzak, Maria Wnek, Elaine Please call the parish office if you would like a name listed. (You must be a member of the immediate family.) - +Maria Luber - Family 7:00PM - O błogosławieństwo dla dobroczyńców naszej parafii THURSDAY, April 16 - Easter Weekday 8:15 - +Jennifer Zaremba (44th Birthday) - Mom & Dad This week the Votive Candles in front of Our Lady of Czestochowa burn for Blessings for the Janocha Family - Safety & protection of all unborn babies - Anna Mravec 7:00PM - Mother’s Day Spiritual Bouquet Intentions FRIDAY, April 17 - Easter Weekday 8:15 - For the poor souls in purgatory 7:00PM - Father’s Day Spiritual Bouquet Intentions SATURDAY, April 18 - Easter Weekday 8:15 - Safety & protection of all unborn babies - Anna Mravec 11:30 - Wedding of Angelika Mrugała i Adrian Perkowski 5:00PM - +Stella Kochanski - Son SUNDAY, April 19 - Third Sunday of Easter 7:30 - +Walter Kielar - Czesława Giedrojc - O powrot do zdrowię i opieke Matki Bożej N. Pomocy dla Stefanii Kapłon - Najbardzie opuszczą ną duszę - +Antoni Szczypka w 7-mą rocznicę śmierci - Teresa Szczypta 9:00 - +Mitchell J. & Florence Zielinski - D. & M. Zielinski 10:30 - +Jacek Laszcz - Apolonia Laszcz - Za duszę śp Dolek Słabiak w pierwszą rocznice śmierci i Helena Słabiak - Rodzina - +Czesław Wierzbicki o spokoj duszy i Miłosierdzie Boże Genowefa Wawronowicz - +Stella Charchut - Rodzina 12:00 - +Andrew Kogut - Loving Children 1:30PM 7:00PM - +Jozef i Agata Stoklosa (Anniversary) Our Sanctuary Lamps burn from April 12th through April 18th for +Czesław Wierzbicki May this light which reminds us of Jesus’ True Presence in the Sanctuary welcome him into eternal peace. _______________________________ Niech to światło, które przypomina nam Prawdziwą obecność Jezusa w Świątyni Przyjmuje ich do wiecznego pokoju. From: Helena Szczerbinska Weekly Events: SUNDAY, April 12 MONDAY, April 13 - Polish Club Meeting, Church Hall - 6:30 p.m. TUESDAY, April 14 - Eucharistic Adoration SUNDAY, April 19 - Second Collection - Support Our School Weekend Collection – Taca Niedzielna Wedding Banns III - Angelika Mrugała i Adrian Perkowski April 5 - $5,346.58 EASTER - $10,781.59 THANK YOU ! - BÓG ZAPŁAĆ ! Please remember St. Ladislaus Parish in your will. Proszę pamiętaj o Parafii św Władysława w swoim testamencie. Święconka St. Ladislaus Church joyfully welcomes our newest members who were baptized over Easter Weekend. We congratulate their parents and families. Joanni DeJesus Jose Luis Parra Tovar Valery Parra Tovar Sebastian Pesch VictoriaMaggie Stojek Thomas Władysław Wiselka St. Ladislaus’ Polish Club invites everyone to their traditional Święconka on Sunday, April 26 at 3:00 p.m. in the church hall, 3343 N. Long Avenue. Entrance donation is $35 per person; children 12 and under $15 . Dinner from Allegra restaurant, Music by GWIAZDA BAND, and some surprises are all included in the entry donation. All proceeds benefit St. Ladislaus Parish. Alcoholic beverages will be available for purchase. Tickets will be available today and Sunday Aopril 19th at the Long Avenue church entrance. For information/tickets call: Pani Czesława - 773-736-9532; Pani Elżbieta – 773-286-1556 Pani Janina - 773-481-1832 Parish office - 773-725-2300 RESERVE THE DATE! Saturday, May 30th - 11:00 a.m. St. Lads Block Party Help us celebrate St. Ladislaus School and 100 Years of Education! Please continue to keep Cardinal George in your prayers. Messages and cards can be mailed to the Cardinal at this address: Francis Cardinal George, OMI Archbishop Emeritus of Chicago P.O. Box 1979, Chicago, IL 60690-1979 WELCOME A warm welcome to all who celebrate with us, whether visitors, long-time parishioners, or newly arrived in the parish. If you are not registered at St. Ladislaus, or are registered and need to make changes, please fill out the form below and place it in the collection basket or mail it to the parish office. (If you are a new parishioner, you will be contacted for additional information.) NAME:___________________________________________________________ PHONE:______________________ ADDRESS:________________________________________________________ CITY/ZIP:_____________________ ( ) New Parishioner ( ) New Address ( ) New Phone Number ( ) Moving, please remove from parish membership EUCHARISTIC ADORATION “Blessed are those who have not seen and have believed.” Come visit Jesus in Eucharistic Adoration. Eucharistic Adoration takes place in our parish every Tuesday—beginning after the 8:15 a.m. English Mass. Benediction is at 6:45 p.m. followed by a 7:00 p.m. Mass in Polish. REFLECT Retreat Mid-life Singles (mid-30s to 50s): register today for a life changing REFLECT weekend retreat at the Cardinal Stritch Retreat House, Mundelein, IL (in the northern suburbs), on May 1-3, 2015. Cost is just $185 for meals and a single room. Take a chance and get involved... you won't regret it! Call (312) 532-8286, e-mail reflectchicagoland @gmail.com, or visit www.ReflectRetreat.com for details. Catholic Charities Collection on Mother’s Day When Christina, a single mother, left the Army after multiple deployments, she needed a way to support her family. Within a month, Catholic Charities helped her land a job as a customer service supervisor. She was one of 9,107 veterans we served last year. Please give to Catholic Charities on Mother’s Day to help veterans with housing, counseling, and job placement. Learn more at www.catholiccharities.net. “Charity, patience, and tenderness are very beautiful gifts. If you have them, you want to share them with others.” - Pope Francis MOTHER’S DAY CELEBRATIONS May 10, 2015 Celebrate Mother's Day with the Mass for Expectant Mothers at Holy Name Cathedral, State and Superior Streets in Chicago, on Sunday, May 10, with Bishop Francis J. Kane, at 12:30 p.m. A Mass in Spanish with Bishop John R. Manz will take place at St. Joseph Parish, 4821 South Hermitage in Chicago, beginning at 5:30 p.m. Jesus said to St. Faustina "I am offering people a vessel with which they are to keep coming for graces to the fountain of mercy. That vessel is this image with the signature: Jesus, I trust in You". (Diary 327) "The two rays denote Blood and Water. The pale ray stands for the Water which makes souls righteous. The red ray stands for the Blood which is the life of souls. These two rays issued forth from the very depths of My tender mercy when My agonized Heart was opened by a lance on the cross. Happy is the one who will dwell in their shelter, for the just hand of God shall not lay hold of him." (Diary 299) About the feastday "Divine Mercy Sunday", Jesus said "…tell the whole world about My inconceivable mercy. I desire that the Feast of Mercy be a refuge and shelter for all souls, and especially poor sinners. On that day the very depths of My tender mercy are open. I pour out a whole ocean of graces upon the souls who approach the Fount of My Mercy. On that day all the divine floodgates through which graces flow are opened. Let no soul fear to draw near to Me, even though its sins be as scarlet.... Mankind will not have peace until it turns to the Fount of My Mercy". (Diary 699) Thus, to fittingly observe the Feast of Mercy, we should: 1. - Celebrate the Feast on the Sunday after Easter; 2. - Sincerely repent of all our sins; 3. - Place our complete trust in Jesus; 4. - Go to Confession, preferably before that Sunday; 5. - Receive Holy Communion on the day of the Feast; 6. - Venerate the Image of The Divine Mercy; 7. - Be merciful to others, through our actions, words, and prayers on their behalf. April 12 - Second Sunday of Easter Of One Heart and Mind Reading about the faith of the early Christian believers can be a real inspiration to those of us who have been Christians for a long time, as well as for those who are newly baptized. Can you imagine people of this world being “of one heart and mind” as was the first community of believers? Today’s First Letter of John seems to hold the key to how this can be accomplished. Keeping God’s commandments and loving all of God’s children seems to be the start of being “of one heart and mind.” We live in a world that stresses differences-differences among religions, among races, between genders, and among economic classes. Today we are summoned to focus on what we all share in common on this fragile planet of ours. --Copyright ©J. S. Paluch Co. Please remember to pray for the souls of our faithful departed, especially Refugio Perez Parish Information: Parish Office Hours : Monday to Friday : 9:00a.m. - 5:00p.,m; Saturday 9 a.m. - Noon We extend our sympathy to his family and friends. Mother - Daughter Tea Program for 10 - 12 year old girls Sunday, April 26, 2015 2:30 – 5 PM Catholic Charities, St. Vincent Hall, 721 North LaSalle, Chicago, Illinois (free limited parking available) An Afternoon Tea will be served. The program will: explore God’s gift of femininity including the beauty and wonder of growing into a woman provide an atmosphere of love and learning to discuss the important topic of growing up establish a foundation for continued communication between mother and daughter Topics include: changes in a young woman’s body in preparation for motherhood why modesty matters and how a girl can be modest and stylish how women’s distinctive spiritual gifts make God’s love evident in a unique way the sacredness of human life a confidential question and answer segment Cost: $35 per Mother - Daughter, additional daughters $10 each (nonrefundable). Space is limited. Reservations are required and must be received by April 17, 2015. For more information, please call 312.534.8273. You can also register at www.marriageandfamilyministries.org Masses : Monday - Friday: 8:15a.m. English; 7:00p.m. Polish Saturday : 8:15 a.m. Bi-lingual (Polish/English) 5:00p.m. (Vigil Mass) English, Sunday: 7:30a.m. Polish, 9:00a.m. English, 10:30a.m. Polish 12:00p.m. English, 1:30p.m. Polish, 7:00p.m. Polish Holy Days: 8:15a.m. English, 10:00 a.m. Polish; 7:00p.m. Polish, Vigil Mass (Anticipated) on previous day as scheduled. Sacrament of Reconciliation: Sunday: Before each Mass Monday - Friday: Before 8:15 a.m.Mass; and 6:30 p.m. before 7:00p.m.Mass. On First Friday 6 p.m. before 7 p.m. Mass Saturday: Before 8:15 a.m. Mass and 4:30 p.m. before 5:00p.m. Mass Baptism: First Sunday of the Month - Polish, after the 1:30 p.m. Mass Second Sunday of the Month - English, after the Noon Mass First time parents should arrange to attend a preparation session prior to the celebration of the sacrament. Marriage: Arrangements must be made at least four months in advance. Please make an appointment with one of the priests to begin the process. Sick Calls: In all cases of serious illness or accident the priest should be called at once. Holy Communion will be brought to the sick upon request. Adoration: Every Tuesday following the 8:15 a.m. Mass. Benediction at 6:45 p.m. followed by Polish Mass at 7p.m. Every First Friday of the month from 6 to 7 p.m. Divine Mercy Chaplet - Tuesdays at 6:45 p.m. Our Lady of Perpetual Help Novena - Wednesdays at 6:45 p.m. Liturgical Schedule for Saturday and Sunday, April 18 and April 19 Saturday 5:00 p.m. Sunday 7:30 a.m. Sunday 9:00 a.m. Sunday 10:30 a.m. Sunday 12:00 p.m. Sunday 1:30 p.m. Sunday 7:00 p.m. Lector Commentator M. Kreczmer K. Burnside J. Janocha T. Wilczek A. Baros A. Wilczek D. Chruszcz Youth Mass Polska Skoła D. Poniatowska M. Jablonska Eucharistic Ministers N/A L. Michno N/A N/A X. Chiriboga L. Lagos N/A N/A Altar Servers N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A Święconka ŚWIĘTO MIŁOSIERDZIA BOŻEGO Klub Polski serdecznie zaprasza na Święconkę w niedzielę 26 kwietnia o godz. 3 p.m. w sali parafialnej koscioła św Władysława 3343 N Long Ave. Słowa Pana Jezusa do Siostry Faustyny: Oprawę muzyczną zapewnia zespół Gwiazda. Donacja $35 od osoby, dzieci do lat 12 - $15. Jedzenie zapewnia restauracja Allegra. Ponadto do dyspozyji gości otwarty bar. W programie wiele atrakcji oraz loteria fantowa. Bilety do nabycia 12 i 19 kwietnia przy głównym wejściu do kościoła i wejściu bocznym od parking. Dochód przeznaczony na cele kościoła. Po rezerwację biletu proszę dzwonić pod numer: Czesława 773-736-9532; Elzbieta 773-286-1556; Janina 773-481-1832; Biuro Parafialne 773-725-2300 Umów się z córką! Zapraszamy na Mother-Daughter Tea! Niedziela, 26 kwietnia 2015 2:30 p.m. do 5 p.m. Catholic Charities, Vincent Hall 721 N. LaSalle, Chicago, IL Opłata: $35 za matką i córkę - $10 każda dodatkowa córka Po formularze rejestracyjne lub więcej informacji, zadzwoń do Maria Garcia w Family Ministries Office na numer 312.543.8273. Choć spotkanie to jest przewidziane dla dziewcząt w wieku dziewięć do dwanaście lat, dziewczyny młodsze, które przejawiają oznaki dojrzewania są również mile widzianie. MISERICORDIA CANDY DAYS Piątek i sobota 24-25 kwiecień 2015 Wolontariusze! Dwie albo trzy godziny twojego czasu mogą pomóc 600 dzieciom z inwalidztwem umysłowym lub fizycznym. Wolontariusze prosimy o kontakt z Tessa 773-273-2768, [email protected], lub odwiedź nas na stronie interneowej www.misericordia.org. Dziękujemy! Adoracja Najświętszego Sakramentu Adoracja odbywa się w każdy wtorek początek po mszy angielskiej o godz. 8:15 am., aż do błogosławieństwa o godz. 6:45 pm., po którym następuje Msza w języku polskim o godz. 7:00 pm Adoracja odbywa sie w kazdy pierwszy piatek miesiaca w godzinach od 6-7 pm. Pragnę, aby pierwsza niedziela po Wielkanocy była Świętem Miłosierdzia. To pragnienie po raz pierwszy wypowiedział Pan Jezus w Płocku w 1931 r.: „Święto to wyszło z wnętrzności miłosierdzia mojego i jest zatwierdzone w głębokościach zmiłowań moich. Wszelka dusza wierząca i ufająca miłosierdziu mojemu – dostąpi go”. W następnych latach Pan Jezus powracał do tego żądania aż 14 razy, określając miejsce tego święta w kalendarzu liturgicznym, przyczynę i cel jego ustanowienia oraz sposób przygotowania i obchodzenia. „W tym dniu kapłani będą mówić ludziom o wielkim i niezgłębionym miłosierdziu moim”. Wybór pierwszej niedzieli po Wielkanocy, która kończy oktawę Zmartwychwstania Pańskiego, wskazuje na ścisły związek między wielkanocną tajemnicą Odkupienia a Świętem Miłosierdzia. Męka, śmierć i zmartwychwstanie Chrystusa są bowiem szczytowym objawieniem miłości miłosiernej Boga. Dzieło odkupienia owocuje i aktualizuje się w sakramentach świętych, o których mówi liturgia Święta Miłosierdzia. Chrzest, sakrament pokuty, Eucharystia są niewyczerpanymi źródłami Miłosierdzia Bożego. Dlatego liturgia tej niedzieli jest punktem kulminacyjnym uwielbienia Boga w tajemnicy Miłosierdzia. Święto Miłosierdzia Bożego ma być nie tylko dniem szczególnej czci Boga w tej tajemnicy, ale także dniem łaski dla wszystkich ludzi, zwłaszcza grzeszników. „Pragnę – powiedział Pan Jezus – aby Święto Miłosierdzia było ucieczką i schronieniem dla wszystkich dusz, a szczególnie dla biednych grzeszników. Kto w dniu tym przystąpi do Źródła Życia, ten dostąpi zupełnego odpuszczenia win i kar. W dniu tym otwarte są wszystkie upusty Boże, przez które płyną łaski, niech się nie lęka zbliżyć do Mnie żadna dusza, chociażby grzechy jej były jak szkarłat”. Tak więc ranga tego święta polega także na tym, że nawet ci, którzy dopiero w tym dniu się nawracają, mogą otrzymać przebaczenie grzechów oraz wyprosić wszelkie łaski, jeśli one są zgodne z wolą Bożą. Szczególnymi adresatami tego święta są grzesznicy, zwłaszcza ci najbardziej zatwardziali. „Dusze giną mimo Mojej gorzkiej męki. Daję im ostatnią deskę ratunku, to jest Święto Miłosierdzia. Jeżeli nie uwielbią Miłosierdzia Bożego – zginą na wieki”. Aby skorzystać z tych wielkich darów, trzeba wypełnić warunki nabożeństwa do Miłosierdzia Bożego, tzn.: pokładać ufność w Panu Bogu, pełnić uczynki miłosierdzia, być w stanie łaski uświęcającej i przystąpić do Komunii św. „Nie znajdzie żadna dusza uspokojenia – powiedział Pan Jezus – dopóki się nie zwróci z ufnością do miłosierdzia mojego i dlatego pierwsza niedziela po Wielkanocy ma być Świętem Miłosierdzia”. Catholic Charities zbiórka na Dzień Matki Zrzeszenie Amerykańsko Polskie BIURO POŚREDNICTWA PRACY Zapraszamy do naszych programów pomocy w poszukiwaniu pracy. Oferujemy: 1. Pośrednictwo w poszukiwaniu pracy dla osób Kiedy Christina, samotna matka, opuścił armię po wielu misjach, wtedy potrzebowała sposobu na utrzymanie rodziny. W ciągu miesiąca, Catholic Charities pomógł jej znaleźć pracę w obsłudze klienta. Była jedną z 9107 weteranów, którym pomogliśmy w zeszłym roku. Prosimy o wsparcie Catholic Charities na Dzień Matki, aby pomóc weteranom w doradztwie i pośrednictwie pracy. Więcej na www.catholiccharities.net. mieszkających w Chicago. 2. Pośrednictwo w poszukiwaniu pracy i w załatwieniu dofinansowania do szkoleń zawodowych dla osób mieszkających w powiecie Cook. "Miłość, cierpliwość i delikatność są bardzo piękne dary. Jeśli je masz, chcesz podzielić się nimi z innymi. "- Papież Franciszek Do programów kwalifikują się osoby o niskich dochodach*. Rejestracji można dokonać w biurze pod adresem 6276 W. Archer Ave w każdy trzeci czwartek miesiąca od 10am do 2pm lub w biurze pod adresem 3819 N. Cicero Ave od poniedziałku do czwartku od 9am do 5pm i w piątek od 9am do 3pm. Rekolekcje Po więcej informacji prosimy dzwonić pod numer telefonu (773)282-1122 wew. 412 lub (773)767-7773 wew. 209 (w każdy trzeci czwartek miesiąca) Samotni (wiek 30 do 50 lat): rejestrujcie się już dziś na tydzień refleksji w Cardinal Stritch Retreat House, Mundelein, IL (na północnych przedmieściach) 1-3 maja, 2015. Koszt to tylko $185 na posiłki i pokój jednoosobowy. Zaryzykuj i weź udział ... nie pożałujesz! Zadzwoń (312) 532-8286, email reflectchicagoland @ gmail.com, lub odwiedź www.ReflectRetreat.com szczegóły. UŚMIECHNIJ SIĘ RÓŻANIEC MĘŻCZYZN Zapraszamy mężczyzn do wspólnej modlitwy różańcowej w intencji rodzin i małżeństw w pierwsze soboty miesiąca bezpośrednio po Mszy świętej porannej o 8:15. Na dworcu kolejowym mężczyzna wbiega zdyszany na peron, wymachuje rękoma, krzyczy coś. Jednak wszystko bezskutecznie - pociąg odjeżdża. Na to obserwujący całe zajście facet zagaduje: - Co? Spóźnił się pan? - Nie kurcze, pociąg wyganiałem! WITAMY Serdecznie witamy wszystkich, którzy uczęszczają do naszego kościoła, zarówno gości jak i długoletnich parafian, oraz nowoprzybyłych do naszej parafii. Jeżeli jeszcze nie jesteś zarejestrowany w parafii św. Władysława, lub jesteś zarejestrowany ale potrzebujesz wprowadzić jakieś zmiany, prosimy o wypełnienie poniższej formy i wrzucenie jej do koszyka lub wsyłanie listownie do biura parafialnego. (Jeżeli jesteś nowym parafianinem skontaktujemy się z tobą w celu uzyskania dodatkowych informacji.) IMIĘ:______________________________________________________________ TEL:________________________ ADRES:_______________________________________________________ MIASTO/KOD_____________________ ( ) Nowy parafianin ( ) Nowy adres ( ) Nowy numer telefonu ( ) Przeprowadzka, proszę o skreślenie z listy Informacje parafialne: Godziny pracy biura parafialnego: Od poniedziałku do piątku: 9:00 am - 5:00 pm, sobota od 9 am do 12pm Msze Święte: Od poniedziałku do piątku: 8:15 am - angielska, 7:00 pm - polska Sobota: 8:15 am. dwujęzyczna (angielsko / polska), 5:00 pm angielska, Niedziela: 7:30 am polska, 9:00 am angielska, 10:30 am polska; 12:00 pm angielska, 1:30 pm polska, 7:00 pm polska Dni świąteczne: 8:15 a.m. angielska; 10:00 am polska; 7:00 p.m. polska Msza z dnia poprzedniego: 5:00 pm angielska Sakrament Pojednania: Niedziela: Przed każdą mszą Poniedziałek - piątek: przed mszą o 8:15 am. i o 6:30 oraz przed mszą o godz 7:00 pm. Pierwszy piatek miesiaca godz. 6pm przede msza o godz. 7pm. Sobota: przed mszą o 8:15 am. oraz o godz. 4:30 pm. przed mszą o godz. 5:00 pm. Chrzest: Pierwsza niedziela miesiąca - po mszy o godz. 1.30 - Polski. Druga niedziela miesiąca - po mszy o godz. 12 - Angielski. Rodzice, dla których jest to pierwsze dziecko, powinni uczestniczyć w spotkaniu przygotowawczym. W celu umówienia się na spotkanie prosimy o kontakt z biurem parafialnym: 773-725-2300 Koronka do Miłosierdzia Bożego - we wtorki o 6:45 pm. Nowenna do Matki Bożej Nieustającej Pomocy - w środy o godz.6:45 pm. Nabożeństwo do Jana Pawla II czwartki o godz 6:45p.m. Sakrament Małżeństwa: Ustalenia muszą być dokonane co najmniej na cztery miesiące przed. Proszę umówić się na spotkanie z jednym z kapłanów, aby rozpocząć proces. Odwiedziny chorych: W każdym przypadku poważnej choroby lub wypadku należy wezwać księdza. Komunia Święta zostanie przyniesiona do chorych na żądanie.