7 - ststanskostka.org
Transkrypt
7 - ststanskostka.org
* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00, 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00. MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected] PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected] REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only. Page 2 December 7, 2014 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Stanisław Chorągwicki CM Rev. Andrzej Stepańczuk CM Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel.: 718-388-0170 * Fax: 718-388-6382 www.ststanskostka.org e-mail: [email protected] St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 INTENTIONS/INTENCJE Thursday,MSZALNE December 11 – czwartek, 11 grudnia Saturday, December 6 - sobota, 6MASS grudnia 6:30am † Robert Jutkiewicz-Anna Kielbiowska 6:30am † Ks. Henryk Kossakowski-rodzina Kurzynów 7:00am † Bronisław Marchewka-dzieci 7:00am † Wiesław Olszewski-W. Olszewski z rodziną 8:00am † Helen, Anne, James-Bridie Martin 8:00am † Ludwika i Stanisław Dzwonka-rodzina 7:00pm † Stefania Reszuta (r.śm.)-syn z rodziną 5:30pm † Elmer Franklin Adler-Jan i Małgorzata Witek Konc.: † Irena (3r.śm.) i Stefan (5r.śm.) Nerkowscy7:00pm † Małgorzata Monko (r.śm.)-mama syn z rodz. Sunday, December 7 - niedziela, 7 grudnia Friday, December 12 – piątek, 12 grudnia 7:30am † Eugenia Nazarowicz (1r.śm.)-córka Halina 6:30am † Witold Mościcki-A. Gołaszewski z rodziną 7:00am † Eugenia i Edward Stec-od synów 9:00am † Henry Lucas-Kryshak Family 8:00am † Agnes Sisko (anniv.)-Pauline & Paula Szturma 7:00pm ZBIOROWA 10:15am † Grzegorz Serowik-siostra z rodziną Saturday, December 13 - sobota, 13 grudnia 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 6:30am † Józef Wnorowski-Roskowski family 1:00pm † Władysława Zamora-Eva Orzechowska 7:00am † Jadwiga Modzelewska-M.K. Pietrzak 8:00pm † Marianna Mrozek-A. & G. Lubera 8:00am † Bronisława i Antoni Karniewicz-syn z rodziną Monday, December 8 – poniedziałek, 8 grudnia 5:30pm PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 6:30am † Tracy Szpilka-babcia i dziadek 7:00pm † Marek Goreczny-żona 7:00am † Edward Zalewski-Jane Konc.: O łaskę zdrowia i błogosławieństwa Bożego 8:00am Our Lady of Fatima Society dla Haliny w dniu urodzin Konc.: Za wstawiennictem M.B. Niepokalanej o łaskę Sunday, December 14 - niedziela, 14 grudnia zdrowia i błogosławieństwa Bożego w dniu 7:30am † Henryka Kurzyna-dzieci z rodzinami 9:00am † Stella, Steven, Stanley, Stephen Mikolajczykimienin dla Marii Gardas Cazmiera 9:00am ZBIOROWA 10:15am † Józefa i Ludwik Rzeźnik-S. Pasek i K & J Wiacek 11:00am † Rev. Roman Górowski-Regina Górska 11:30am O zdrowie i bł. Boże dla Danuty Wnorowskiej 6:30pm † Elizabeth, Walter, & Ben Tomczyk-Antoinette, z rodziną-prosi Krystyna Cooky & Stephen Konc.: † Wacław Bernaś (r.śm.)-córka z rodziną 8:00ppm † Helena Biedrzycka-Alice Danielski & family 1:00pm † Jakub Kizer-od rodziny Gościewicz Tuesday, December 9 – wtorek, 9 grudnia 8:00pm † Jan Sasiela-żona i dzieci 6:30am † Józef Leja (6r.śm.)-syn Czesław z rodz. 7:00am † Mieczysława Pielak-rodz. Lelewski THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ 8:00am † Anne Parker (anniv.)-niece Our tithing collection last Sunday was: 7:00pm † Mikołaj i Rozalia Bertman-synowa Składka w ostatnią niedzielę wyniosła: Wednesday, December 10 – środa, 10 grudnia $8,675.00 6:30am † Janina i Mieczysław Gasiorowski-Diane Reszka Our tithing collection on November 23 was: 7:00am † Kazimierz Drapała-rodz. Łagodzkich Składka w niedzielę 23 listopada wyniosła: 8:00am † Stella Bulakowski (anniv)-family $8,035.00 7:00pm ZBIOROWA PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS SECOND SUNDAY OF ADVENT December 7, 2014 SUNDAY: The second collection today is for Christmas flowers and decorations which will adorn the church during the Christmas season. The children belonging to the Krakowianki and Gorale along with their parents invite everyone to their Annual Christmas Show at 3:00PM today, Sunday, December 7 in the school auditorium. We invite everyone to our Parish Cafe every Sunday from 10am to 3:00pm for a warm meal, coffee and cake. The proceeds assist our parish. We invite everyone to our Flea Market every Saturday and Sunday from 10am to 3:00pm. The proceeds assist our parish. MONDAY: We invite everyone to our Parish Library on Mondays from 6:30 to 8:00pm. All are welcome. Mass and Novena to Our Lady of the Miraculous Medal at 7:00pm. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is designated for the Parish Building Maintenance Fund. INFORMATION: There will be a special Marian Mass Roraty celebrated Monday to Saturday in Polish at 6:30am with candle procession from the back to the altar in the darkened church which reminds us that Mary gave us Jesus who is the Light of the World. Polish Christmas Cards and Opłatek (Christmas Wafer) are available for purchase in the rectory and in the sacristy. The Advent Retreat in the English language, which will prepare us for a more meaningful experience of Christmas, will be held on December 22 at 7:00pm. ********************************************************************************************************************************************************************* HOUR CHILDREN On the second Sunday of Advent (DEC 6/7), Advent Trees will stand near the altar with paper stars indicating the types of gifts needed for the children of “Hour” House located in Long Island City. We will be collecting the gifts in St. Stan’s Academy. They can be dropped off in the school office during school hours, 9am – 4pm before December 14. During the weekend of Dec 13/14 the school will be open to accept gifts before the Saturday 5:30 and 7:00pm Masses and on Sunday before the 9:00am Mass and until before the 1:00pm Mass. We kindly ask that the gifts be delivered unwrapped as the staff of “Hour” House will need to determine what gifts will go to what specific child. Thank You. BREAD AND WINE - CHLEB I WINO during the week of December 8-14 are being offered in memory of HELENA, KRYSTYNA I WSZYSTKICH ZMARŁYCH Z RODZ. DUSZKIEWICZ prosi syn Czesław z rodziną *************************************************************************************************************************************************************************************** TREASURES FROM OUR TRADITION Have you seen Antiques Roadshow on television? People bring attic treasures to experts for appraisal and possible cash. Catholic attics, or maybe Grandma’s wall, often hold a “sick call crucifix.” It is a curiously bulky crucifix hiding a sliding panel and a secret compartment. Two tiny candles, a squeeze bottle of holy water, a stringy purple mini‑stole, a tube of prayers, and some cotton balls are all hidden inside. The cross folds up to form a mini‑altar that can be propped up by a sick person’s bed. All that is needed is a priest with the oil of the sick and Holy Communion. Forty years ago, when these crosses enjoyed great popularity, the sacrament of the sick was often an encounter between priest and sick person alone, and often only in a last crisis of illness. Gradually, we are reclaiming the sacrament of anointing from this minimal, hidden expression. It is celebrated more richly and more often, even in the Sunday assembly, at every stage of illness and across a wide range of human suffering. The “sick call crucifix” is not a tradition, it is a curiosity from another time, but it reminds us of true tradition: we are a people who care for our sick, who accompany them in faith, and who sustain them with an experience of Christ’s presence. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. at St. Stanislaus Kostka Catholic Academy 12 Newell St. Brooklyn, NY 11222 Sunday, December 14, 2014 10:00 AM to 12 noon Tickets: $10.00 Bring your camera! Page 4 PATRON OGŁOSZENIA PARAFIALNE 2 Niedziela Adwentu 7 grudnia 2014 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na kwiaty i dekoracje do kościoła z okazji świąt Bożego Narodzenia. Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców Modlących się w intencji Dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy świętej o godz. 13.00. W naszych modlitwach pamiętajmy o zmarłym nagle śp. Jacku Kruszewskim, który był członkiem tej grupy oraz o jego żonie i córce. Dzieci, które należą do grupy Krakowianki i Górale wraz ze swoimi rodzicami zapraszają wszystkich do auli naszej szkoły na Jasełka dzisiaj o godz 15:00. Kawiarenka jest otwarta w każdą niedzielę od godziny 10:00 do godziny 15:00. Serdecznie zapraszamy do wstąpienia po mszy świętej na ciepły posiłek, kawę i ciasto! Dochód wspiera naszą parafię. Pchli Targ jest otwarty w każdą sobotę i niedzielę w godzinach od 10 do 15:00. Dochód wspiera naszą parafię. Dziękujemy także za składane do sklepiku rzeczy w dobrym stanie i czyste. Zapraszamy dzieci do chórków parafialnych. Niech Wasz śpiew oddaje chwałę Bogu i niesie radość. Próby chórku dziecięcego w j. polskim odbywają się w niedzielę o godz. 12:30 w salce za zakrystią. PONIEDZIAŁEK: Od poniedziałku do soboty w czasie Adwentu będzie odprawiana msza święta Maryjna czyli Roraty o godz. 6:30. Rozpoczniemy ją pod chórem od zapalenia naszych świec od świecy Roratnej i procesyjnie przejdziemy do ołtarza. Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałek w godz. od 18:30 do 20:00. Próby chóru parafialnego odbywają się w każdy poniedziałek po Mszy. Św. wieczornej na chórze w kościele. Chętnych zapraszamy. ŚRODA: Msza św. i Nowenna o godz. 19.00. PIĄTEK: Zapraszamy dzieci wraz z rodzicami do udziału w Roratach dziecięcych, które będą odprawiane w języku polskim w czasie Adwentu w piątki o godzinie 18:00. Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na utrzymanie budynków parafialnych. Spotkanie Rodziców dzieci z klasy Pierwszej Komunii będzie w niedzielę 14 grudnia po mszy świętej o godzinie 13.00 Zmiana Tajemnic Żywego Różańca będzie w przyszłą niedzielę po mszy świętej o godzinie 13.00. Opłatki wigilijne można nabyć przy wyjściu z kościoła oraz w tygodniu w zakrystii i w kancelarii parafialnej. Do nabycia są także kartki świąteczne. Rekolekcje Adwentowe w języku polskim, przygotowujące nas do lepszego przeżywania świąt Bożego Narodzenia, rozpoczną się w naszej parafii w niedzielę 14 grudnia. Tegorocznym rekolekcjonistą będzie znany nam ze swoich publikacji ks. Ryszard Koper. ********************************************************************************************************************************************************************* "Drzewko Darów" jest wystawione w górnym jeszcze w tym tygodniu. Wspomóżmy dzieci z Domu Dziecka w Long Island City. Rzeczy, których potrzebują dzieci będą wypisane na papierowych gwiazdkach zawieszonych na drzewku. Prosimy wziąć gwiazdkę i zakupiony prezent przynieść do szkoły do 14 grudnia w godzinach jej otwarcia 9:00-16:00 od poniedziałku do piątku. W weekend 13/14 grudnia szkoła będzie otwarta przed Mszami o godz. 17:30 i 19:00 w sobotę i w niedzielę przed Mszami od 9:00 do 13:00. Bardzo prosimy żeby prezentów nie opakowywać w papier, ponieważ potem nie wiadomo co to za prezent i dla jakiego dziecka. Dziękujemy ********************************************************************************************************************************************************************* St. Stanislaus Kostka Catholic Academy November Student of the Month 2014 – 2015 Kindergarten - Michael Gierucki First Grade Paula Kowalczyk Second Grade - Anna Kalishman Third Grade - Nicolas Falce Fourth Grade - Victoria Gluszczyszyn Fifth Grade - John Niewinski Sixth Grade - Caitlyn Goodman Seventh Grade - Kaitlyn Smith Eighth Grade - Anna Szablak Congratulations to All! ******************************************************************************************************************************************************************** THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: MON / PON Immaculate Conception of the Blessed Virgin Mary TUE / WTO St. Juan Diego Cuauhtlatoatzin THU / CZW St. Damasus I, Pope FRI / PIĄ Our Lady of Guadalupe SAT / SOB St. Lucy, Virgin and Martyr December 7, 2014 Page 5 Podziękowanie Rodzice, dzieci oraz nauczyciele Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki serdecznie dziȩkują wszystkim gościom za udział w naszej zabawie andrzejkowej, a tym samym za wspieranie naszej uczelni. Niezmiernie wdzięczni jesteśmy naszym organizatorom oraz sponsorom, dziȩki którym „Andrzejki” mogły siȩ odbyć. Każdy Wasz nawet najmniejszy dar jest ogromną pomocą dla szkoły. BÓG ZAPŁAĆ. W-Nassau Meat Market-Kiszka-915 Manhattan Ave; Busy Bee Food Exchange-185 Nassau Ave; Dr. Sebastian Polizzi, optometrist–733 Manhattan Ave; Metro PCS– 97 Nassau Ave, LIC Auto Repair-44-12 Purves St; Long Island City; Von Tease Boutique –680 Manhattan Ave; Perfumeria S&D – 680 Manhattan Ave; Verizon Wireless – 832 Manhattan Ave; DBD Technologies Corp. - 33 Albertson Ave; Richards Plumbing & Heating Co., Inc. - 103 Dobbin St. Dziękujemy z całego serca i Bóg zapłać! Thank You! Mrs. Cieloszczyk and the students and faculty of St. Stanislaus Kostka Catholic Academy would like to extend their sincerest thanks to all who played a part in making this year’s Andrzejki Dinner/Dance a success. Parents organized the event, sold tickets, decorated the auditorium, prepared the delicious meal as well as assisted in various tasks such as ironing tablecloths, manning the coat check closet, putting together the raffle prize baskets, serving food, selling raffle tickets, and cleaning up after the event. Without their valuable assistance, it would not have been possible for the dinner/dance to have been such a success. We also need to thank the various sponsors whose contributions added to the success of the event. They include Kiszka W Nassau Meat Market, Busy Bee Food Exchange, Richards Plumbing and Heating Co., Inc., DBD Technologies Corp., MetroPCS, Dr. Sebastian Polizzi, LIC Auto Repair, Von Tease Boutique, Perfumeria S&D and Verizon Wireless. Thank you also to all our guests who attended the dinner/dance. We trust that a good time was had by all and we sincerely appreciate your support of our school. Page 6 December 7, 2014 Wiadomości Pro-Life listopad/grudzień 2014 „Jesteśmy, jacy jesteśmy...” W sobotę, 15 listopada, jak każdego miesiąca, uczestniczyliśmy w diecezjalnej Krucjacie w Obronie Życia! Była to już któraś z rzędu akcja wobec tej samej kliniki aborcyjnej, która to kiedyś, na wskutek naszych działań, zmuszona została do opuszczenia Astorii, Queens, i otworzyła się na Jamaice. Po Mszy Św. w kościele „Presentation of the Blessed Virgin Mary” w Procesji Różańcowej podążyliśmy na Spotkanie...! Personel, w białych kitlach oczekiwał nas na zewnątrz, okazując nienawistne spojrzenia, gesty! Co mnie szczególnie zaskoczyło i zbulwersowało, to brak naszych woluntariuszy, którzy zwykle, do ostatniej chwili, starają się przekonać niedoszłe matki, by nie zabijały swych dzieci, informując o wszelkiej pomocy świadczonej przez Kościół, aż do chwili rozwiązania i później jeszcze…! Tymczasem zaś, nasi oponenci wychwytywali, eskortowali zdążające do kliniki kobiety, aby widząc nas, modlących się, nie zrezygnowały…! Biłem się z myślami, czy nie opuścić naszych szeregów i udać się naprzeciw klientkom, aby dać im, być może, ostatnią już szansą…?! Z drugiej zaś strony, nie wiedziałem, czy czasem, nie wyszły, ostatnio, jakieś nowe zarządzenia, ograniczające dostęp woluntariuszy do owych zbłąkanych owiec i nie narazić tym samym, na oskarżenia o niesubordynację, nie stosowanie się, etc. W końcu, jednak, zabrakło mi odwagi! Z ciężkim sercem, pełnym obaw, wracałem z wyprawy, że być może, nie dopełniłem obowiązku…? I dopiero, późno w noc, nad ranem, jakoś doszedłem do siebie, złapałem oddech…? Zwykle, zaczynamy nasz udział w krucjatach, od skontrolowania pociągów metra, czy nie ma tam czasem anonsów aborcyjnych klinik, a kończymy, rozdając, rozwieszając ulotki Pro-Life. W ostatnich czasach, obserwujemy nasilenie się kampanii Przeciw Życiu, ze strony władz! Zabroniono Nam, jak i Irlandczykom udziału w Paradach Pułaskiego i Św. Patryka ugrupowań Pro-Life! Dał się też zauważyć nacisk na mass-media, by raczej, nie publikowały materiałów propagujących Świętość Życia…! Z innych, odmówiono nam ochrony policji podczas naszych Wystąpień za Życiem pod egidą Matki Bożej z Fatima! Co napełnia smutkiem, że dajemy sobą pomiatać, nie reagujemy, gdy nakładają nam kaganiec, a przecież możemy, zgodnie z prawem, w sposób pokojowy, demonstrować!... Brak też jest szerszego, aktywnego, społecznego wsparcia Ruchu Pro-Life! Działają tylko jednostki, niewielkie grupy! Umywamy ręce, gdziekolwiek trzeba się nam społecznie za- angażować; „Jesteśmy, jacy jesteśmy”! Grupa Pro-Life Św. M. Kolbe; brat Jan 718-389 7785 Pro-Life News November/December 2014 "We are, what we are..." On Saturday, November 15, like every month, we participated in the Diocesan Crusade for the Protection of Unborn Life!. It was another in a series of actions against the same abortion clinic, which at one point, as a result of our actions, was forced to leave Astoria, Queens and opened up in Jamaica. After the Mass, in the Presentation of the Blessed Virgin Mary Church, we proceeded in a rosary procession to a meeting. The personnel, wearing white robes, were awaiting our arrival outside, showing hateful stares and gestures! What especially surprised me, aggravated me, was the lack of our volunteers, who usually and until the last moment try to convince the mothers-to-be not to kill their child by informing that there is exceptional help available through the church. This time our opponents grabbed and escorted those women approaching the clinic inside so that our praying would not cause them to reconsider. I was struggling with my thoughts, should I leave our line and approach the clients, to give them one last opportunity to reconsider, to be there for them? However, on the other hand, I did not know if any new regulations were issued limiting volunteers from approaching these lost sheep and intimidating these individuals into filing complaints that we are not abiding by the rules, etc. In the end, I lost my nerve! With a heavy heart, filled with concerns, I returned from the expedition, with the feeling, that I did not fulfill my obligation? Finally, late at night, early in the morning, I returned to myself and caught my breath. Normally, we begin our participation in the crusades, by surveying the subways to see if there any new abortion clinic advertisements and ending with distributing and hanging Pro-Life Flyers. In recent times, we are noticing a more aggressive movement by leadership Against Life. We are excluded from participating as a Pro-Life Organization in the Pulaski and St. Patrick's Day parades. We also notice a push by mass media to stop publicizing materials that propagate the sanctity of life. On the other hand, we are denied police protection during our Pro-Life actions under the auspices of Our Lady of Fatima. What fills us with sadness, is that we allow ourselves to be pushed around, we are not aware that they are putting muzzles on us, because of course, we are permitted by law, to demonstrate peacefully. There is a need for more widespread, more active, community support for the Pro-Life Movement. Only individuals and little groups are active. We are washing our hands, where ever there is a need for community involvement; "We are what we are!! Pro-Life Group of Maximillian Kolbe, Br. John 718-389-7785 December 7, 2014 Page 7 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Krakowianki and Gorale Christmas Show - 3 PM December 7 Krakowianki i Gorale - przedstawienie świąteczne—15:00 Uroczystość Niepokalanego Poczęcia NMP święto obowiązujące Immaculate Conception – Holy Day of Obligation December 8 Breakfast with Santa – Academy 10 AM – 12 PM December 14 Śniadanie z Mikołajem – Akademia SSK 10:00- 12:00 Advent Retreat program in Polish ADORATION – 8-9:30 PM Dec. 14 - 17 December 20 Rekolekcje Adwentowe po polsku ADORACJA NS – 20:00-21:30 Advent Day of Prayer – 7 PM December 22 Adwentowy Dzień Skupienia – (ang) – 19:00 Last opportunity for Confession before Christmas: 6-8 PM December 23 Ostatni dzień spowiedzi przed świętami g. 18-20 Christmas Day – Special Mass at Midnight December 25 Boże Narodzenie – Pasterka o północy Second Day of Christmas Day – Feast of St. Stephen December 26 Drugi dzień Bożego Narodzenia – Św. Szczepana Mass at the Padre Pio Sanctuary – Manhattan 6 PM December 27 Msza św. po polsku u O. Pio – Manhattan 6 PM Special End of Year Devotion – 6:30 PM December 31 Nabożeństwo Eucharystyczne na zakończenie roku - 18:30 COLUMBUS CIRCLE HOLIDAY MARKET CHILDREN'S HOLIDAY SMILE Sisters of Saint Elisabeth Convent, Minsk, Belarus will participate in the Columbus Circle Holiday Market in Manhattan (Columbus Circle and Central Park West, Manhattan) November 30 - December 24. They will sell icons, crucifixes, wooden and alabaster crosses, vestments, church goods and other religious items that are made with prayers and love in their Convent workshops. The proceeds will support Sisters work among mentally challenged adults in hospitals, the rehabilitation centers for mentally challenged children, a charity shelter founded on the farmstead of the Convent located 19 mi from Minsk, etc. The Sisterhood itself provides the needy with comprehensive help: accommodations, meals and necessary medicines, arranges medical examinations for them, helps to reinstate their identification papers. Labor rehabilitation at the farmstead consists of agricultural work in the fields, greenhouses and gardens, at a cattle and poultry farm as well as at construction sites and crafts workshops. Please support the Sisters. The Polish and Slavic Federal Credit Union, together with the Children's Smile Foundation, invite you to take part in our joint Holiday charity drive. Its goal is to raise funds to assist underprivileged children in the US and at three selected hospices for children in Poland. The Children's Smile Foundation opened 4 separate deposit accounts at our Credit Union where funds may be deposited. We will greatly appreciate any donated amount. Christmas period is the best time for helping and providing gifts to children who are ill or in need. We are certain that thanks to your generosity, we will bring a holiday smile to the faces of many children. ********************************************************************************************************************************************************************* Siostry z Mińska w Białorusi, które gościły kiedyś w naszym kościele, zapraszają parafian do odwiedzenia ich stoiska podczas Columbus Circle Holiday Market (rynek świąteczny jest przy Columbus Circle i wejściu do Cental Parku na Manhattanie) w dniach od 30 listopada do 24 grudnia. Siostry będą sprzedawały wyroby religijne wytwarzane w ich klasztorze. Dochód przeznaczony jest na wsparcie ich pracy, którą prowadza w Mińsku na Białorusi z osobami upośledzonymi, psychicznie chorymi i wychodzącymi z przeróżnych nałogów. Deposit to: Children's Smile Foundation - Account # 1249836 Hospice for Children in Białystok - Account # 1249839 Hospice for Children in Krakow - Account # 1249848 Hospice for Children in Rzeszów - Account # 1249854 ********************** ŚWIĄTECZNY UŚMIECH DZIECKA Polsko-Słowiańska Federalna Unia Kredytowa wraz z Fundacją Uśmiechu Dziecka zaprasza Państwa do wzięcia udziału we wspólnej świątecznej akcji charytatywnej. Celem akcji jest zbiórka funduszy na pomoc potrzebującym dzieciom w USA oraz dla trzech wybranych hospicjów dla dzieci w Polsce. Fundacja Uśmiechu Dziecka otworzyła w Naszej Unii 4 oddzielne konta, na które prosimy kierować wpłaty. Będziemy wdzięczni za każdą ofiarowaną kwotę. Bożego Narodzenia jest najlepszym czasem na pomoc i podarunki dla potrzebujących i chorych dzieci. Jesteśmy przekonani, że dzięki Państwa hojności wywołamy świąteczny uśmiech na wielu dziecięcych twarzach. Wpłata na: Fundacja Uśmiechu Dziecka - konto nr. 1249836 Hospicjum dla Dzieci w Białymstoku - konto nr. 1249839 Hospicjum dla Dzieci w Krakowie - konto nr. 1249848 Hospicjum dla Dzieci w Rzeszowie - konto nr. 1249854 Page 8 December 7, 2014 ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA FOLLOW OUR DEANERY ON FACEBOOK Our Greenpoint - Williamsburg Deanery has a Facebook site North Brooklyn Catholic. Check what is going on in our parishes! Join us for different celebrations and activities. Be part of our Catholic Community in North Brooklyn - Greenpoint and Williamsburg. Please follow all the events in our Deanery on their Facebook page: https://www.facebook.com/northbrooklyncatholic ******************************************************************************************************************************************************************** Pro-Life Group of St. Max Kolbe invites you to participate in a Public Rosary Crusade of Our Lady of Fatima, Saturday, December 13th, in front of Sts Anthony & Alphonsus Church, 862 Manhattan Ave, Greenpoint, B'lyn, NY 11222. We will pray in Polish & English, with banners: Stop Abortion, Euthanasia, Marriages in the same sex; and for the return America to God! info: Br John 718 389 7785 ********************************************************************************************************************************************************************* Grupa Pro-Life Św. Max Kolbe zaprasza do udziału w Publicznej Krucjacie Różańcowej Matki Bożej z Fatima, w sobote, 13 grudnia, 12:00, południe, przed kościołem Św. Antoniego i Alfonsa, 862 Manhattan ave, Greenpoint, B'lyn, NY 11222. Będziemy się modlić, z transparentami, po polsku i angielsku: Stop Abortion, Eutanazia, Małżeństwa tej samej płci; o Powrót Amerykido Boga! info: brat Jan 718 389 7785 NABOŻEŃSTWO RÓŻAŃCOWE w każdą sobotę o godz. 17:00 w dolnym kościele. Wspólnie się modlimy i śpiewamy. 1. Godzinki ku czci Niepokalanego Poczęcia Najśw. Maryi Panny. 2. Litania Loretańska do Najśw. Maryi Pany. 3. Różaniec Święty 4. Koronka do Miłosierdzia Bożego Zapraszamy wszystkich. Grupa Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe Przy Parafii Św. Stanisława Kostki ************************************************************************************************************************************************************************************** SZUKAM PRACY z zamieszkaniem nad osobami starszymi. Mówię po polsku i rosyjsku. 718-344-8992 - Jadwiga ********************************************************************************************************************************************************************* The Music at the Co-Cathedral of St. Joseph's series continues with the Metro chamber Orchestra and Chorus presenting selections from "Messiah" by George Frederick Handel. Hearing this great work is always a treat but in the magnificent co-cathedral it becomes an unforgettable event. Selections from this great work will be presented on Friday, December 12 at 8:00pm and Sunday afternoon, December 14 at 3:30pm. Admission is FREE, and offering is encouraged. The Co-Cathedral of St. Joseph's is located at 856 Pacific Street between Vanderbilt and Underhill Avenue in the Prospect Heights section of Brooklyn.