Como - Docuthek
Transkrypt
Como - Docuthek
Cyfrowy pokojowy regulator temperatury Digital room temperature controller Digitalni regulator sobne temperature Como 10.2.1.2 Edition 1.02 PL/GB/HR Cyfrowy pokojowy regulator temperatury Como Przekonywajàco prosta obs∏uga dzi´ki wyÊwietlaczowi komunikatów tekstowych, do wyboru w 6 j´zykach Przycisk komfortu cieplnego dla zapewnienia przytulnej atmosfery w pomieszczeniu Czytelna prezentacja wybranego programu czasowego Zegar sterujàcy z programem tygodniowym oraz 3 czasami za∏àczania na dob´ 2 Dla ka˝dego czasu za∏àczania mo˝liwoÊç wyboru indywidualnej temperatury pomieszczenia Ogrzewanie oszcz´dnoÊciowe z obni˝eniem temperatury w porze nocnej lub praca w trybie ekologicznym ECO w przerwach mi´dzy za∏àczeniami Przycisk ogrzewania imprezowego (funkcja Party) Przycisk ogrzewania oszcz´dnoÊciowego ECO Program urlopowy do 99 dni Funkcja ochrony przed zamarzni´ciem Digital room temperature controller Como Convincingly easy operation thanks to plain-text display in 6 selectable languages Comfort button for adapting the room temperature to make the room more cosy Clear display of the selected time program Timer with week program and three operating times per day Individual room temperature can be set for any operating time Economy temperature for night-time reduction or ECO mode in-between Party key (time program extension) ECO key Holiday program for 99 days Frost protection Digitalni regulator sobne temperature Como Uvjerljivo jednostavno rukovanje zahvaljujuçi jasnim tekstualnim porukama na 6 odaberivih jezika Gumb za korekciju sobne temperature radi postizanja veçe udobnosti Pregledan prikaz izabranog vremenskog programa Programator s tjednim programom i 3 uklopna razdoblja dnevno Za svako uklopno razdoblje namjestiva je zasebna sobna temperatura ·tedna temperatura za noçno grijanje ili EKO-pogon izme∂u razdoblja normalnog grijanja Party-tipka (produljenje normalnog grijanja) EKO-tipka (skraçenje normalnog grijanja) Program praznika do 99 dana Funkcija za za‰titu od zamrzavanja Zastosowanie Regulator Como jest cyfrowym regulatorem zegarowym s∏u˝àcym do regulacji temperatury pomieszczenia, stosowanym przede wszystkim w po∏àczeniu z kot∏ami przeznaczonymi do monta˝u na Êcianie. Regulacja temperatury nast´puje przez za∏àczanie palnika lub pompy obiegowej instalacji grzewczej. Zale˝nie od wykonania regulator Como jest po∏àczony przez styk przekaênikowy lub interfejs ∏àczàcy z kot∏em centralnego ogrzewania lub pompà. Zale˝nie od wybranego typu regulatora zasilanie pràdowe jest zapewnione przez dwie baterie paluszkowe (typ Mignon) lub bezpoÊrednio poprzez przewód ∏àczàcy z kot∏em co. Application Como is a digital timer thermostat to control room temperature, primarily for use with wall-mounted boilers. The temperature is controlled by switching the burner or the heating circulation pump on and off. Depending on its version, Como is connected to the boiler or pump by a relay contact or a communication interface. The power supply, depending on the model selected, is from two mignon cells or direct through the connection cable to the boiler. Primjena Como je digitalni vremenski termostat za regulaciju sobne temperature, primarno namijenjen za upotrebu u kombinaciji sa zidnim kotlovima. Regulacija temperature se provodi ukljuãivanjem plamenika ili optoãne crpke grijanja. Ovisno o izvedbi, Como je povezan sa kotlom ili crpkom preko relejnog kontakta ili preko komunikacijskog suãelja. Napajanje se izvodi, ovisno od izabranog tipa, preko 2 mignon-baterije ili izravno preko spojnog voda s kotlom. Como (Fig. 1) Regulator Como mo˝na np. stosowaç z wszystkimi kot∏ami mocowanymi na Êcianie wyposa˝onymi w wejÊcie 2-biegunowe przeznaczone do pod∏àczenia termostatów do regulacji temperatury pomieszczeƒ/termostatów zegarowych. Mo˝liwe jest tak˝e pod∏àczenie urzàdzenia bezpoÊrednio do mostka termostatowego kot∏a lub pod∏àczenie w p´tli do przewodu pompy obiegowej instalacji grzewczej, aby umo˝liwiç wysterowanie kot∏a lub pompy obiegowej za pomocà bezpotencja∏owego styku przekaênikowego w jaki wyposa˝ony jest regulator Como. Como Verde (Fig. 2) Regulator Como Verde jest szczególnie przydatny do wykorzystania z gazowymi Como (Fig. 1) Como is designed, for example, for all wall-mounted boilers with a 2-pole input for connecting a room / timer thermostat. It is also possible to include the unit direct in the boiler’s thermostat bridge or into the cable to the heating circulation pump and thus to control the boiler or the pump via the floating relay contact in the Como. Como Verde (Fig. 2) Como Verde is ideal for gas-fired wallmounted boilers that have an additional Como (Fig. 1) Como je pogodan npr. za sve zidne kotlove s jednim 2-polnim prikljuãkom za sobni/vremenski termostat. Isto tako je moguçe ure∂aj izravno prikljuãiti u termostatski most kotla ili u vod do optoãne crpke grijanja i tako upravljati kotlom ili crpkom preko bezpotencijalnog relejnog kontakta u ure∂aju Como. Como Verde (Fig. 2) Como Verde je idealan za plinske zidne kot∏ami przeznaczonymi do monta˝u na Êcianie, które sà wyposa˝one w uk∏ad dodatkowego zasilania napi´ciowego umo˝liwiajàcy pod∏àczenie termostatów do regulacji temperatury pomieszczeƒ/ termostatów zegarowych. Od przekaênika w regulatorze Como zostaje poprowadzony przewód ∏àczàcy do kot∏a pod∏àczonego zgodnie z instrukcjami instalacji. Como OpenTherm (Fig. 3) Regulator Como OpenTherm dysponuje uk∏adem komunikacji 2-przewodowej wg normy OpenTherm. Z tego wzgl´du regulator ten jest przeznaczony do stosowania wy∏àcznie ze wiszàcymi kot∏ami gazowymi, w których stosowany jest ten protokó∏. voltage supply for the connected room / timer thermostat. The switch wire to the boiler is fed to the boiler via the relay fitted in the Como and the boiler is switched accordingly. Como OpenTherm (Fig. 3) Como OpenTherm has two-wire communication that complies with the OpenTherm standard. The unit is therefore designed exclusively for use with gas-fired wallmounted boilers that support this protocol. kotlove koji raspolaÏu dodatnim napajanjem za prikljuãeni sobni/vremenski termostat. Preko releja ugra∂enog u Como upravlja se kotlom spojenim preko troÏilnog upravljaãkog kabela. Como OpenTherm (Fig. 3) Como OpenTherm raspolaÏe dvoÏilnim komunikacijskim suãeljem uskla∂enim s OpenTherm standardom. Ure∂aj je zbog toga koncipiran iskljuãivo za uporabu s plinskim zidnim kotlovima koji podrÏavaju ovaj protokol. 3 Cechy charakterystyczne Fig. 1 Wyposa˝enie – Mo˝liwoÊç wyboru regulacji proporcjonalnej lub dwupunktowej Como, Como Verde Cyfrowy regulator temperatury pomie- – Regulowana histereza prze∏àczania i regulowane czasy cyklu szczenia: – Funkcja wy∏àcznika czasowego – do zamocowania na Êcianie (wy∏àczenie regulacji) – regulacja temperatury uzale˝niona – Zintegrowany uk∏ad optymalizacji fazy od warunków panujàcych w pomienagrzewania szczeniu – 2 programy ogrzewania z mo˝liwoÊcià – WyÊwietlacz pory za∏àczenia i cz´stotliwoÊci za∏àczania prze∏àczenia, np. gdy u˝ytkownik jest zatrudniony w trybie pracy zmianowej – Dodatkowe mo˝liwoÊci pod∏àczeƒ dla (ró˝ne pory obecnoÊci) zewn´trznych czujników temperatury pomieszczeƒ oraz zdalnego wy∏àcznika – mo˝liwoÊç nastawienia do 3 czasów uruchamianego drogà telefonicznà ogrzewania w ciàgu doby 8–30 V= Fig. 2 Features Bus Fig. 3 Como, Como Verde Digital room temperature controller: – Wall-mounted – Room temperature-dependent control – Two heating programs, switchable, e.g. in the case of shift work – Up to three heating times can be set each day ObiljeÏja Como, Como Verde Digitalni sobni regulator temperature: – za zidnu montaÏu – regulacija po sobnoj temperaturi – odabir izme∂u 2 programa grijanja, npr. kod smjenskog rada – do 3 uklopna razdoblja grijanja dnevno Equipment – Proportional control or 2-position control selectable – Adjustable control hysteresis and cycle times – Timer function (control “off”) – Integrated warm-up optimisation – Display of switch-on time and switching frequency – Additional connection for external room sensor and remote telephone circuit Oprema – moÏe se izabrati proporcionalna ili dvopoloÏajna regulacija – namjestiva upravljaãka histereza i trajanje ciklusa – funkcija uklopnog sata (regulacija “isklj.”) – integrirano optimirano zagrijavanje – prikaz trajanja ukljuãenosti i broja ukljuãenja – dodatna moguçnost prikljuãenja izdvojenog sobnog osjetnika i telefonskog daljinskog upravljaãa 4 Como OpenTherm Cyfrowy regulator temperatury pomieszczenia: – do zamocowania na Êcianie – typ plug & play przez u˝ycie znormalizowanego protoko∏u OpenTherm – regulacja temperatury uzale˝niona od warunków pogodowych i warunków panujàcych w pomieszczeniu – 2 programy ogrzewania z mo˝liwoÊcià prze∏àczenia, np. gdy u˝ytkownik jest zatrudniony w trybie pracy zmianowej (ró˝ne pory obecnoÊci) – mo˝liwoÊç nastawienia do 3 czasów ogrzewania w ciàgu doby – program ciep∏ej wody u˝ytkowej Wyposa˝enie – Mo˝liwoÊç dopasowania krzywej charakterystyki ogrzewania – Zintegrowany uk∏ad optymalizacji fazy nagrzewania uzale˝niony od warunków pogodowych lub warunków panujàcych w pomieszczeniu – WyÊwietlenie stopnia modulacji – WyÊwietlenie ciÊnienia wody w instalacji grzewczej (zale˝nie od typu kot∏a) – Automatyczne nape∏nianie instalacji grzewczej (zale˝nie od typu kot∏a) – WyÊwietlenie tekstowych komunikatów diagnostyki zak∏óceƒ – Dodatkowa mo˝liwoÊç pod∏àczeƒ dla zewn´trznych czujników temperatury Como OpenTherm Equipment – Heat slope adaptation – Integrated warm-up optimisation as a function of the room temperature or outside temperature – Display of the modulation level – Display of the water pressure in the heating system (for specific boilers) – Automatic filling of the heating system (for specific boilers) – Display of error messages in plain text – Additional connection for external room sensor Digital room temperature controller: – Wall-mounted – Plug & play using standardised OpenTherm protocol – Weather-dependent or room temperature-dependent control – Two heating programs, switchable, e.g. in the case of shift work – Up to three heating times can be set each day – Hot-water program Como OpenTherm Digitalni sobni regulator temperature: – za zidnu montaÏu – Plug & Play putem standardiziranog OpenTherm-protokola – regulacija po vanjskoj ili sobnoj temperaturi – odabir izme∂u 2 programa grijanja, npr. kod smjenskog rada – do 3 uklopna razdoblja grijanja dnevno – program za toplu vodu 5 Oprema – adaptacija krivulje grijanja – integrirano optimirano zagrijavanje, vo∂eno sobnom ili vanjskom temperaturom – prikaz stupnja modulacije – prikaz pritiska vode u sistemu (za odre∂ene kotlove) – automatska dopuna sistema (za odre∂ene kotlove) – tekstualni prikaz gre‰aka – dodatna moguçnost prikljuãenja izdvojenog sobnog osjetnika Accessories Enclosure: IP 40 to EN 60529. Safety class: III (safety extra-low voltage) to VDE 0100. Ambient temperature: 0 – 50°C. Storage temperature: -30 – 60°C. Complies with EMC conditions to EN 50081 and 50082, permitted burst voltage pick-up by sensor or mains leads > 4 kV. Connection system: screw terminals. Dimensions: 144 x 96 mm. External room sensor RFB (Fig. 4) Order no.: 99 676 857 Remote telephone switch TFS II (Fig. 5) (for Como and Como Verde only) Order no.: 99 676 883 We reserve the right to make technical changes designed to improve our products without prior notice. Fig. 5 Tehniãki podaci Vrsta za‰tite: IP 40 prema EN 60529. Za‰titna klasa: III (sigurnosni niski napon) prema VDE 0100. Temperatura okoline: 0 – 50 °C. Temperatura skladi‰tenja: -30 – 60 °C. Ispunjava EMC-zahtjeve prema EN 50081 i EN 50082, dozvoljen utjecaj udarnih napona po vodovima osjetnika ili napajanja > 4 kV. Prikljuãna tehnika: vijãane stezaljke. Dimenzije: 144 x 96 mm. Dane techniczne / Technical data / Tehniãki podaci Pribor Izdvojeni sobni osjetnik RFB (Fig. 4), Br. za narudÏbu: 99 676 857. Telefonski daljinski upravljaã TFS II (Fig. 5) (samo za Como i Como Verde) Br. za narudÏbu: 99 676 883. Tehniãke promjene koje sluÏe napretku su moguçe. Como Como Verde Como OpenTherm Napi´cie zasilania Supply voltage Napon napajanja bateria/battery/baterije 2x1,5 V 8 – 30 V DC max./maks. 18 V DC, ±15% Moc pobierana Power consumption Potro‰nja max./maks. 1 VA max./maks. 1 VA max./maks. 5 VA Moc prze∏àczania przekaênika Relay making/breaking capacity Preklopna snaga releja 2(2) A, 250 V AC 2(2) A, 250 V AC – > 10 min. ≈8h ≈ 48 h Rezerwa pracy zegara Timer power reserve Rezervni hod sata 6 Zmiany techniczne wynikajàce z post´pu technicznego zastrze˝one. Kromschröder proizvodi povoljno za ãovjekovu okolinu Technical data Zdalny za∏àcznik telefoniczny TFS II (Fig. 5) (tylko dla Como i Como Verde), Nr zamów.: 99 676 883. Kromschröder uses environment-friendly production methods. Please send away for our Environment Report. TFS II Fig. 4 Zewn´trzny pokojowy czujnik temperatury RFB (Fig. 4), Nr zamów.: 99 676 857. Firma Kromschröder prowadzi produkcj´ stosujàc si´ dowymogów ochrony Êrodowiska naturalnego Na ˝yczenie RFB Osprz´t Rodzaj ochrony: IP 40 wg EN 60529. Klasa ochrony: III (niskie napi´cie ochronne) wg VDE 0100. Temperatura otoczenia: 0 – 50 °C. Temperatura przechowywania: -30 – 60 °C. Spe∏nia wymagania dotyczàce kompatybilnoÊci elektromagnetycznej (EMV) wg EN 50081 i EN 50082, dopuszczalne sprz´˝enie napi´ciowego zak∏ócenia impulsowego z przewodem czujnika lub przewodem zasilania > 4 kV. Sposób pod∏àczenia: zaciski Êrubowe. Wymiary: 144 x 96 mm. 03250329 ivd 7.03 500 Dane techniczne