Rozdzielnice kompaktowe SN Merlin Gerin

Transkrypt

Rozdzielnice kompaktowe SN Merlin Gerin
RM6
Rozdzielnice kompaktowe SN
Merlin Gerin
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa
instalowanie,
użytkowanie,
rozbudowa
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
0
spis treści
informacje podstawowe
bazowe zestawy RM6
przykłady zastosowań
zgodność z normami
charakterystyki elektryczne
właściwości konstrukcyjne i eksploatacyjne
INSTRUKCJA INSTALOWANIA
wymiary i masy
przemieszczanie
identyfikacja
zalecenia instalacyjne
wymiary i wymagania montażowe
ustawienie i mocowanie do podłoża
odporność na łuk wewnętrzny
podłączenia
montaż uziemień kabli
mocowanie kabli
INSTRUKCJA ROZBUDOWY, wprowadzenie
dostawa
dostęp do przepustów
przygotowanie modułu
połączenia
montaż łączników
połączenie z modułem
montaż listew uzupełniających
przytwierdzenie do podłoża
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
uwagi wstępne
prezentacja
uruchomienie
dobór bezpieczników
zabezpieczenia w polu wyłącznikowym
zabezpieczenie transformatorowe VIP 30
zabezpieczenie transformatorowe VIP 35
zabezpieczenie sieciowe VIP 300
charakterystyki zabezpieczeń
właściwości zabezpieczeń
tester VAP 6
obsługa
bezpieczeństwo funkcjonowania
wskaźniki przetężenia typu Alpha
wskaźniki zakłóceń typu Flair
montaż obwodów nn
montaż przekładników
oprzewodowanie wskaźnika Flair
dostęp do przedziałów kablowych
obwody niskiego napięcia
przykładowe zdalne sterowanie
czynności prewencyjne
czynności naprawcze
wymiana bezpieczników
instalowanie bezpieczników z wybijakiem
wymiana silnika
wymiana łączników nn
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
2
3
5
6
7
8
9
10
13
16
17
19
22
24, (26)
25
28
29
31
32
34
36
37
38
39
41
42
43
44
45
47
49
53
53
55
57
59
61
62
65
67
69
70
76
77
81
82
84
88
89
88
91
93
94
95
1
informacje podstawowe
Zespolone bloki typu RM6 umożliwiają budowę rozdzielnic SN wg wybranych konfiguracji. Bloki te są
wytwarzane w podstawowych odmianach:
-
NE, blok nierozbudowywalny złożony z dwóch do czterech pól lub moduł jednopolowy,
(NE – Non Extensible)
RE, zestaw rozbudowywalny (w prawo) złożony z trzech do czterech pól,
(RE – Right Extensible)
DE, moduł jednopolowy, służący do dowolnej ilościowo rozbudowy zestawu typu RE
(DE – Double Extensibility)
Stosownie do potrzeb i preferencji projektanta, w blokach RM6 stosowane
są rozłączniki, wyłączniki lub zespóły: rozłącznik + bezpieczniki wybijakowe.
Klasyczna funkcja zestawu rozdzielczego RM6 to zasilanie transformatorów
(jednego lub dwóch) w sieci pierścieniowej i wówczas w polu
transformatorowym może być zastosowany wyłącznik lub rozłącznik
z bezpiecznikami wybijakowymi.
Zestawy bardziej rozbudowane mogą funkcjonować jako wielopolowe
rozdzielnice - węzły rozdzielcze, służące np. do budowy pierścieni głównych
czy pierścieni wtórnych.
Bloki RM6 są budowane na trzy poziomy napięć:
-
10/12 kV,
15/17,5 kV
20/24 kV.
Właściwości prądowe i łączeniowe muszą być zdeterminowane w zamówieniu i tu również dysponujemy
trzema poziomami, które wyznaczają izolatory przepustowe:
typ A: 200 A, 12,5 kA/1s, 31,5 kA szcz (złącze wtykowe)
typ B: 400 A, 16 kA/1s, 40 kA szcz (złącze wtykowe)
typ C: 630 A, 25 kA/1s, 62,5 kA szcz (złącze śrubowe M16)
Są to izolatory znormalizowane do których przyłączane są typowe
głowice kablowe wybierane z ofert kilku producentów.
Symbole stosowanych aparatów:
I – rozłącznik
D – wyłącznik 200 A
B – wyłącznik 630 A
T – zestaw z transformatorem potrzeb własnych
Z konstrukcyjnego punktu widzenia RM6 stanowi jednorodny blok
z obudową wykonaną z nierdzewnej stali a wypełnioną gazem SF6
przy niewielkim nadciśnieniu. Obudowa hermetycznie zamknięta
i zespawana mieści wewnątrz cały tor prądowy wraz z aparatami
łączeniowymi zanurzonymi w gazie, który zapewnia im wymaganą izolację
i zdolność łączeniową, zgodnie z potrzebami. Dodatkowo, gaz SF6 tworząc
neutralną atmosferę (bez tlenu i wilgoci) zapobiega procesom starzenia
i korozji wszystkich elementów zawartych wewnątrz obudowy.
Obudowa RM6 jest wyposażona w zawór bezpieczeństwa zapobiegający nadmiernemu wzrostowi ciśnienia
w sytuacji awaryjnej. Kwestie odporności na łuk wewnętrzny są omówione dalej.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
2
bazowe zestawy RM6
NE, nierozbudowywalne
RE, rozbudowywalne
I
DE, moduły służące
do rozbudowy
I
II
III
III
IIII
IIII
QI
Q
IQI
IQI
IIQI
IIQI
QIQI
QIQI
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
3
bazowe zestawy RM6
NE, nierozbudowywalne
RE, rozbudowywalne
DE, moduły służące
do rozbudowy
D, B
D, B
DI
BI
IDI
IBI
IDI
IBI
IIDI
IIBI
IIDI
IIBI
DIDI
BIBI
DIDI
BIBI
WERSJA
SPECJALNA
z
transformatorem
potrzeb własnych
TIII
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
4
przykłady zastostosowań
Wyłącznik 630 A - większa niezawodności
zasilania
Podstacja SN/nn
Jednym ze sposobów poprawy jakości rozdziału energii
z jednoczesną redukcją kosztów jest dwupoziomowa struktura
sieci: pierścień główny dostarcza energię do pierścieni
wtórnych zasilających bezpośrednio transformatory SN/nn.
RM6 z wyłącznikiem 630 A jest właśnie przeznaczona
do budowy pierścienia głównego
Podstacja SN/nn
pierścień wtórny
pierścień główny
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
5
zgodność z normami
normy krajowe
Większość z tych norm są to odpowiedniki (tłumaczenia) norm międzynarodowych IEC
PN-91/E 06105.02: Wyłączniki wysokonapięciowe.
Część 1: Badania typu.
PN-EN 668-2-2:2002: Badania środowiskowe – Część 2-2:
Próby. Próba B: Suche gorąco
PN-EN 68-2-1+A1+A2:1996: Badania środowiskowe –
Próby. Próby A: Zimno.
PN-EN 68-2-78:2002(U): Próby. Część 2-78. Próba.
Wilgotne gorąco stałe.
PN-71/H 04651: Ochrona przed korozją – Klasyfikacja
i określenie agresywności korozyjnej środowiska.
PN-EN 60694:2004: Postanowienia wspólne dotyczące
norm na wysokonapięciową aparaturę rozdzielczą
i sterowniczą
PN-62271-100:204 Wysokonapięciowa aparatura
rozdzielcza i sterownicza - Wyłączniki
PN-EN 62271-102 (IEC 60129) Rozłączniki i uziemniki
wysokiego napięcia prądu przemiennego.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
PN-G 42042:1997: Środki ochronne i zabezpieczające
w elektroenergetyce kopalnianej. Zabezpieczenia
zwarciowe i przeciążeniowe. Wymagania i zasady doboru
PN-EN 60298:2000/A11:2002(U): Rozdzielnice prądu
przemiennego w osłonach metalowych na napięcia
znamionowe powyżej 1 kV do 52 kV włącznie (zmiana A11)
PN-EN 60265-1:2001: Rozłączniki wysokonapięciowe.
Część 1: Rozłączniki na napięcia znamionowe wyższe
niż 1 kV i niższe niż 52 kV
PN-EN 60204-1:2001: Bezpieczeństwo maszyn.
Wyposażenie elektryczne maszyn. Część 1: Wymagania
ogólne
PN-EN 60204-11:2003: Bezpieczeństwo maszyn.
Wyposażenie elektryczne maszyn. Część 11: Wymagania
dotyczące wyposażenia WN na napięcia wyższe niż 1000 V
prądu przemiennego lub 1500 V prądu stałego
nie przekraczającego 36 kV
PN-EN 60255-3:1999: Przekaźniki elektroenergetyczne.
Przekaźniki pomiarowe z jedną wielkością zasilającą,
o niezależnym lub zależnym czasie działania.
PN-G 42040:1996: Środki ochronne i zabezpieczające
w elektroenergetyce kopalnianej. Zabezpieczenia
upływnościowe. Wymagania i badania
PN-EN 60298:200; PN-EN 60298:2000/A11:2002(U)
Wymagania dotyczące odporności na łuk wewnętrzny
6
charakterystyki elektryczne
Właściwości napięciowe
Napięcie znamionowe
Napięcie robocze
Poziom izolacji
Wytrzymywane napięcie probiercze:
częstotliwości przemysłowej 50 Hz, 1 min
udarowe 1,2/50 µs
Właściwości prądowe/łączeniowe
Wytrzymałość termiczna
Wytrzymałość dynamiczna
Pole transformatorowe (rozłącznik + bezpieczniki wybijakowe)
Prąd znamionowy
Prąd wyłączalny
Prąd załączalny
Prąd wyłączalny nieobciążonego transformatora
Pole transformatorowe (wyłącznik „D”)
Prąd znamionowy
Prąd wyłączalny
Prąd załączalny
Prąd wyłączalny nieobciążonego transformatora
Pole liniowe (wyłącznik „B”)
Prąd znamionowy
Prąd wyłączalny
Prąd załączalny
Prąd wyłączalny pojemnościowy (nieobciążonych kabli)
Rozłacznik
Prąd znamionowy = prąd wyłaczalny
Trwałość łączeniowa
Rozłączniki
Wyłączniki
Odporność na łuk wewnętrzny przedziału gazowego
Parametry
Membrana bezpieczeństwa - ciśnienie otwarcia
Napięcia sterownicze
Silnika napędu
Obwodów sygnalizacji
12 kV
7,2 kV, 12 kV
3 kV, 6 kV, 10 kV
12 kV
17,5 kV
17,5 kV
15 kV
17,5 kV
24 kV
20 kV
24 kV
28 kV sk.
75 kV szcz.
38 kV sk.
95 kV szcz.
50 kV sk.
125 kV szcz.
25 kA, 1 s
62,5 kA szcz.
21 kA, 1 s
52,5 kA szcz.
20 kA, 1 s
40 kA szcz, 50 kA szcz.*)
200 A
25 kA
62,5 kA
16 A
21 kA
52,5 kA
16 kA, 20 kA
*)
40 kA, 50 kA
200 A, 400 A
25 kA
62,5 kA
16 A
21 kA
52,5
16 kA, 20 kA
*)
40 kA, 50 kA
630 A
25 kA
62,5 kA
30 A
21 kA
52,5 kA
16 kA, 20 kA
*)
40 kA, 50 kA
*)
*)
*)
400 lub 630 A, stosowne do konfiguracji
100 przestawień przy prądzie znam. i cos ϕ = 0,7
100 przestawień przy prądzie znam. i cos ϕ = 0,7
5 cykli ZW z pełnym prądem zwarciowym (25 kA)
20 kA, 1 s
1,5 bar
24 V, 48 V, 60 V, 110 V, 125 V lub 220 V =
120 V lub 220 V ≈
*)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
24 kV
wykonanie wzmocnione
7
właściwości konstrukcyjne i eksploatacyjne
Trwałość mechaniczna
Rozłączniki
Wyłączniki
Żywotność (założenie konstrukcyjne)
Stopnie ochrony
Przedziały SN
Instalacje nn
Materiał obudowy
grubość
Warunki środowiskowe
Temperatura pracy
Wilgotność względna
Wysokość nad poziomem morza
Gaz SF6
Nadciśnienie
Ilości
1000 przestawień
2000 przestawień
30 lat
IP67 (hermetyczny, stalowy zbiornik)
IP3X lub na zamówienie IP54 (z dodatkową pokrywą)
stal nierdzewna wg AISI 304
2 mm
1 pole
2 pola
3 pola
4 pola
- 25 do + 40 0C
max. 95 %
max. 1000 m
wg IEC 376
0,2 bar
0,55 kg
1,00 kg
1,43 kg
2,00 kg
dodatkowa pokrywa
(dostarczana na zamówienie)
zapewniająca stopień ochrony IP54
dla mechanizmów napędowych i instalacji
niskiego napięcia
otwarta
zamknięta
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
8
instrukcja
instalowania
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
9
wymiary i masy
1 pole
nierozbudowywalne
funkcja
I
D
I
masa
(kg)
135
135
D
MODUŁY do rozbudowy
rozdzielnicy u klienta
rozbudowywalne dwustronnie
funkcja
D, B
masa
(kg)
135
rozbudowywalne dwustronnie
funkcja
I
Q
masa (kg)
135
185
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
10
2 polowa
nierozbudowywalna
funkcja
QI
DI
II
masa
(kg)
195
180
155
3 polowa
nierozbudowywalna
funkcja
III
masa
(kg)
275
240
IDI
IBI
250
IQI
250
rozbudowywalna w prawo
funkcja
IQI
III
IDI
IBI
masa
(kg)
275
240
250
250
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
11
4 polowa
nierozbudowywalna
funkcja
IIQI
IIII
IIDI
IIBI
QIQI
BIBI
DIDI
masa
(kg)
355
320
330
330
390
340
340
rozbudowywalna w prawo
funkcja
IIQI
IIII
IIDI
IIBI
QIQI
BIBI
DIDI
masa
(kg)
355
320
330
330
390
340
340
przemieszczanie
Rozdzielnica RM6 zamocowana
jest do znajdującej się pod
spodem palety
wykorzystanie
Umożliwia to wykorzystani
wózka widłowego
widłowego
wózka
przemieszczanie wózkiem
widłowym
Przemieszczanie wg rys. A dopuszcza
się tylko na minimlną odległość, kiedy
przypadek B nie jest możliwy.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
12
Przemieszczanie przy użyciu
liny z hakami
Jeśli utrzymanie kąta 120O nie jest
możliwe należy zastosować podnośnik.
Nie wolno podnosić rozdzielnicy, kiedy
nie jest założona płyta frontowa
ze schematem synoptycznym i inne osłony
elementów nn
Dostarczone uchwyty mogą być używane
tylko do podnoszenia RM6.
A : nakrętki HM12
B : uchwyt Schneider Electric
CMU = 400 KG CE
C : jeśli otwory są zdeformowane
(owal) należy wymienić uchwyty
dobór lin do
podnoszenia
składowanie
zastosować linę
* min. długość (L) mm
Max. obciążalność (kg)
zestaw 1, 2 lub 3 pola
700
> 300
zestaw 4 pola
1000
> 400
Rozdzielnica powinna być składowana
w oryginalnym opakowaniu.
Należy ją przechowywać w zadaszonym
pomieszczeniu na suchym podłożu
lub w inny sposób chroniąc przed
wilgocią.
Oczyścić klosze przy użyciu
gąbki i czystej wody.
Nie stosować alkoholu ani innych
rozpuszczalników.
Po dłuższym magazynowaniu wszystkie
elementy izolacyjne przed zainstalowaniem
muszą być starannie oczyszczone.
Obudowy należy odkurzyć przy użyciu suchej,
czystej szmatki.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
13
rozpakowanie w miejscu
instalowania
Zdjąć pokrywę skrzyni.
Ustawić rozdzielnicę na
podłożu
Usunąć paletę.
Unieść rozdzielnicę, żeby
usunąć paletę
przesuwanie na rolkach
po rozpakowaniu i demontażu
elementów transportowych
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
14
dźwignia napędowa
(A)
tabliczka znamionowa
charakterystyki
elektryczne
Sprawdź, czy informacje wpisane na tabliczce znamionowej
są zgodne z zamówieniem
rozłącznik, 1 pole
wyłącznik, 1 pole
rozłącznik/bezpieczniki
1 pole
wyłącznik, rozłącznik,
2, 3 lub 4 pola
rozłącznik/bezpieczniki,
wyłącznik
2, 3 lub 4 pola
zainstalowane aparaty
charakterystyka rozdzielnicy
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
15
identyfikacja
numer seryjny
umieszczony jest
na górze obudowy
jednostka produkcyjna
SF = SFCM
Nr zamówienia
tydzień produkcji
rok produkcji
zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Wszystkie niżej opisane czynności
muszą być przeprowadzone zgodnie
z obowiązującymi zasadami
bezpieczeństwa, na odpowiedzialność
kompetentnych służb miejscowych.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
16
zalecenia instalacyjne
Bardzo istotna jest kontrola
zjawisk cieplnych
odpowiedzialnych
za kondensację wody
w metalowych lub betonowych
osłonach urządzeń
elektrycznych
przypomnienie
Kondensacja zależna jest
bezpośrednio od temperatury
elementów i względnej
wilgotności powietrza, które
dostarcza system wentylacyjny.
Wilgotność będzie znacząco się
zmieniać w przypadku
wykroplenia się wody
w obudowie.
zalecenia
Trwałość rozdzielnicy
w stacji SN zależy od wielu
czynników, .....
......które muszą być
uwzględnione przed
lub w trakcie wyposażania
stacji.
wymagania do spełnienia......
Poprawny montaż
przyłączy kablowych:
nowe technologie
z wykorzystaniem kurczliwości
na zimno lub z zastosowaniem
elementów termokurczliwych
umożliwiają łatwy montaż
i zapewniają długą żywotność.
Wykluczenie gromadzenia
się wody w kanałach
kablowych:
bądź przez zapewnienie
niezawodnej szczelności
przepustów na wprowadzeniach
kabli do stacji, bądź
zastosowanie rozwiązań
zapewniających jej szybką
ewakuację w przypadku
pojawienia w kanałach
kablowym.
Zapobieganie wysokiej
wilgotności:
zastosowanie rezystorów
grzejnych w przedziale NN
jest konieczne w klimacie
o wysokiej wilgotności
względnej i znacznych
zmianach temperatury.
Sprawność
wentylacji:
Wymiary wylotów
wentylacyjnych w stacji
powinny być dostosowane do
ilości wydzielanego ciepła.
Wyloty te powinny znajdować
się możliwie najbliżej
transformatora aby zapewnić
właściwą cyrkulację powietrza.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Zapobieżenie przenikaniu
wody do kanałów kablowych
poprzez grunt i zapewnienie
szybkiej ewakuacji w sytuacji
awaryjnej.
Rozwiązaniem jest system
drenów wokół i pod stacją
(wystarczająca jest gruba
warstwa żwiru)
Stabilizacja
gruntu przed
zainstalowaniem rozdzielnicy
SN zapobiegająca wszelkim
ruchom podłoża i rozdzielnicy,
również w późniejszym
okresie.
17
Charakterystyki kabli SN
muszą być dostosowane do
głowic kablowych dobranych
do zainstalowanych izolatorów
przepustowych.
zalecenia montażowe
Wykluczenie mechanicznych
narażeń izolatorów zapobiega
uszkodzeniom podczas
montażu.
zalecenia dla podłączania
kabli
rodzaje
kabli:
jedno lub trójżyłowe
Głębokość kanału kablowego
musi być dostosowana
do promienia gięcia kabla
Patrz rozdział: Wymiary
i wymagania montażowe.
Przed podłączaniem kabli
rozdzielnica bezwzględnie musi
być przytwierdzona do podłoża.
szczegóły
Końcówki żył kablowych muszą
być dokładnie współosiowe
z izolatorami przepustowymi
bez wywierania jakiegokolwiek
naciągu.
Nie używać (dla ułatwienia
założenia końcówki na
przepuście) innych narzędzi
poza wskazanymi przez
producenta.
montaż nieprawidłowy
montaż prawidłowy
Długość żył kabla SN przed
ucięciem musi być dokładnie
pomierzona dla każdej fazy
oddzielnie – w szczególności
kabla trójżyłowego
montaż nieprawidłowy
przypomnienie
dokręcać śruby właściwym
momentem obrotowym
po zainstalowaniu kabli SN
sprawdzić, czy nie występują
naprężenia przy dociąganiu
uchwytów mocujących te kable.
montaż prawidłowy
Naciąg kabla na przepust nie
może przekraczać 30 daN.
(normy IEC 137 i NFC 66-550)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
18
wymiary i wymagania montażowe
rozdzielnica z rozłącznikami
liniowymi
Kable mogą być doprowadzone
od frontu, z tyłu, z prawej
lub
lewej strony
Instalację bez kanałów
umożliwia dostarczana na
zamówienie podstawa pod
rozdzielnicę.
min. 700 mm
dla wymiany bezpiecznika
głębokości kanałów kablowych
typ głowicy
kablowej
izolacja kabla
rodzaj kabla
maksymalny
przekrój żyły
(mm2)
promień
gięcia
(mm)
głębokość
kanału
(mm)
wtykowa
demontowalna
sucha
jednożyłowy
termokurczliwa
sucha
jednożyłowy
≤ 50
70 do 95
120 do 150
185 do 240
300
≤ 50
70 do 95
120 do 150
185 do 240
300
≤ 95
150
185
≤ 50
95
150
370
440
500
590
640
370
440
500
590
640
550
610
650
550
635
670
270
340
400
520
540
270
340
400
520
540
660
720
770
660
750
790
240
300
775
835
900
970
trójżyłowy
papier
impregnowany z
syciwem
nieściekającym
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
trójżyłowy
19
rozdzielnica z rozłącznikiem
+ bezpieczniki (zabezpieczenie
transformatora)
A : głowica kątowa
B : głowica prosta
Przekrój kabli „transformatorowych” Jeśli zastosowano przyłącze
jest zwykle mniejszy od kabli
proste
lub skrzynkę
przyłączową,
W przypadku
zastosowania
głowicy
„sieciowych” (przelotowych).
głębokość
wskazana
powyżej
prostej lubPmufy
kablowej
Wszystkie one są prowadzone
powinna
być
większa,poniżej
żeby
głębokość
wskazana
w tej samej przestrzeni.
umożliwić
montaż
kabli
(str. 14) powinna być większa od
„sieciowych”
określonej dla kabla „sieciowego”
złącze z głowiczką
termokurczliwą
C: głowiczka termokurczliwa
(obowiązkowa podstawa 520 mm)
szczegół
montaż z wykorzystaniem
oczkowej końcówki
kątowej t. TH
(akcesoria montażowe
w dostawie)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
1: do przyłączenia końcówki
oczkowej pod obudową
bezpiecznika należy użyć
śruby HM8.20
oraz podkładki φ 8 mm.
Moment dokręcania 12 Nm
20
głębokości kanałów kablowych
izolacja
kabla
sucha
kabel
przekrój
(mm2)
jednożyłowy
promień
głowica
gięcia . konektorowa
(mm)
kątowa
głowica
głowiczka
konektorowa termokurczliwa
wtykowa
demontowalna
35
50 do 70
335
400
100
100
520
520
95
35
50 do 70
95
440
435
500
545
100
550
520
520
550
100
100
100
335
400
440
725
800
860
dodatkowa podstawa
Opcjonalnie, RM6 może być
wyposażona w podstawę
o wysokości od 260 mm
do 520 mm.
Zapewnia ona uproszczenie
prac instalacyjnych przez
redukcję głębokości kanałów
kablowych lub całkowitą ich
eliminację w przypadku, gdy
promień gięcia na to pozwala.
bez podstawy
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
z podstawą
z podstawą
21
ustawienie i mocowanie do podłoża
przygotowanie otworów
fundamentowych
Wywiercić otwory w płycie
fundamentowej umożliwiające
zamontowanie śrub
fundamentowych M6
Założyć śruby fundamentowe
wymiary dla RM6 rozbudowywalnej
w prawo lub nierozbudowywalnej
A
B
RM6, 1 pole/moduł
szerokość: 472 mm
542 mm
416 mm
RM6, 1 pole/moduł
szerokość: 572 mm
642 mm
516 mm
RM6, 2 pola
szerokość: 829 mm
899mm
773 mm
RM6, 3 pola
szerokość: 1186 mm
1256 mm
1130mm
RM6, 4 pola
szerokość: 1619 mm
1689mm
front RM6
1563 mm
wymiary dla RM6 rozbudowywalnej
w prawo lub nierozbudowywalnej,
z podstawą
B
RM6, 1 pole/moduł
szerokość: 472 mm
416 mm
RM6, 1 pole/moduł
szerokość: 572 mm
516 mm
RM6, 2 pola
szerokość: 829 mm
773 mm
RM6, 3 pola
szerokość: 1186 mm
1130 mm
RM6, 4 pola
szerokość: 1619 mm
1563 mm
front RM6
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
22
wymiary dla dwustronnej
rozbudowy
A
B
możliwość rozbudowy:
szerokość: 472 mm
550 mm
487 mm
możliwość rozbudowy:
szerokość: 572 mm
650 mm
587 mm
RM6 3 lub 4 pola
front
wymiary dla dwustronnej
rozbudowy
z podstawą
B
możliwość rozbudowy:
szerokość: 472 mm
487 mm
możliwość rozbudowy:
szerokość: 572 mm
587 mm
RM6 3 lub 4 pola
front
mocowanie do podłoża
RM6 musi być mocowana
minimum w trzech punktach.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Ustawić RM6 nad kanałem
kablowym.
Zamocować ją używając
śrub HM6.
23
instalacja rozdzielnicy
odpornej na łuk
wewnętrzny
W przypadku wymaganej
odporności na łuk wewnętrzny
należy zastosować się
do zaleceń przedstawionych
na poniższych rysunkach
.
Elementy
służące
dodo
ukierunkoElementy
służące
ukierunwania
gazów
w
stronę
kanału
kowania strumienia gazów,
wylotowego
jak i ścianki
w kierunku(komina)
komina wyrzutochłodzące nie są objęte dostawą.
Muszą
być indywidualnie
, nie są
adoptowane
do konkretnego
objęte dostawą.
zastosowania.
Muszą być one indywidualnie
adaptowane dla konkretnego
zastosowania
wyrzut gazów do tyłu
wyrzut gazów w dół
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
24
podłączenia
przyłączanie kabli SN
Kable mogą być podłączane tylko
do rozdzielnicy zamocowanej już
do podłoża.
wprowadzenie
Czynności opisane poniżej
odnoszą się do wszystkich
rodzajów podłączeń.
Przed podłączaniem kabli należy Wykonawstwo podłączeń i ich
późniejsze użytkowanie muszą
upewnić się, czy uziemniki
być zgodne z instrukcjami
rozdzielnicy są zamknięte.
połączenie RM6
z uziemieniem stacji
Przed podłączeniem kabli SN należy połączyć RM6 z główną szyną
uziomową stacji.
dostęp do przepustów SN
i przyłączy komór
bezpiecznikowych
zdjąć osłony
UWAGA:
do dyspozycji jest wersja RM6
z blokadą uzależniającą zdjęcie
osłon od zamknięcia uziemnika
Zdemontować górną pokrywę
przedziału bezpiecznikowego
(unieść i pociągnąć do siebie) e
następnie zdjąć trzy osłony frontowe
(2 śruby na osłonę).
Zdjąć dwie górne pokrywy
przedziałów kablowych (6 śrub
na pokrywę)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Jeśli przedział kablowy jest
wyposażony w dolną przednią
przegrodę, zdemontować ją wraz
z dławikami kablowymi.
(dostawa opcjonalna)
25
przedział kablowy odporny
na łuk wewnętrzny
rodzaje stosowanych
przyłączy kablowych
Zdjąć górną pokrywę
przedziału bezpiecznikowego
(unieść i pociągnąć do siebie),
następnie zdjąć trzy osłony
frontowe.
Zdjąć dwie górne pokrywy
przedziału kablowego (6 śrub
na pokrywę), następnie wyjąć
elementy ochrony przed
łukiem wewnętrznym: (płyta
metalowa + płyta izolacyjna),
4 śruby F/90 M5.
Rodzaje stosowanych w RM6
przepustów (izolatorów
przepustowych) są określone
w dokumencie PREN50181.
Głowice kablowe muszą im
odpowiadać a dobiera się je
na etapie zamówienia uwzględniając
szczegółowe kryteria, jak:
- Prąd nominalny rozdzielnicy:
200 A, 400 A, 630 A
- Krótkotrwała wytrzymałość
zwarciowa: 12,5 kA, 16 kA, 25 kA
- Rodzaje głowic kablowych:
- wtykowa: styk ślizgowy
- demontowalna: końcówka
kablowa dociskana śrubą
głowica konektorowa
wtykowa ze sterowanym
polem elektrycznym
Charakterystyka przepustów
RM6 (izolatory przepustowe)
typu A:
- 200 A; 12,5 kA 1s; 31 kAszcz.
- 400 A; 16 kA 1s; 40 kAszcz.
Mają one styk ślizgowy.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Instalację głowic kablowych
należy przeprowadzić
zgodnie z instrukcją ich
producenta.
26
głowica konektorowa
demontowalna ze sterowanym
lub niesterowanym polem
elektrycznym
Do przepustu typu C
630 A; 25 kA 1s; 62,5 kAszcz.
z otworem gwintowanym M16
Instalację głowic kablowych
należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją ich producenta.
Dokręcenie śruby w przepuście momentem 40 Nm.
Do przepustu typu C
głowice kablowe z elementami
termokurczliwymi
630 A; 25 kA 1s; 62,5 kAszcz.
z otworem gwintowanym M16.
Zastosowanie elementów
termokurczliwych - wg instrukcji producenta.
Dokręcenie śruby
w przepuście momentem
40 Nm.
przygotowanie głowic kablowych
Promień gięcia kabla i jego
długość powinny być tak
ustalone, żeby kabel nie
wywierał naciągu na przepust.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Zamontować dławiki jeśli
przedział wyposażony jest
w dolne przegrody. Założyć
dławiki na kablu.
Instalację głowic kablowych
należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją ich producenta.
27
uziemienia
kabli
A: celka (funkcja) transformatora
B: celka (funkcja) przelotowa
Połączyć plecionki uziomowe
trzech kabli z metalowym
korpusem pełniącym tu rolę szyny
uziomowej (nakrętki M10)
Połączyć plecionki uziomowe trzech
kabli z metalowym wspornikiem
pełniącym rolę szyny uziomowej
(śruby M10).
Moment dokręcania: 28 Nm
Moment dokręcania: 28 Nm
RM6 z szyną uziomową – opcja
Połączyć plecionki uziomowe
z szyną znajdującą się w dolnej
części przedziału kablowego.
zakładanie głowic
kablowych na przepusty
realizować zgodnie
z instrukcją producenta.
uzgodnić kolejność faz:
L1 – L2 – L3
Założyć zatrzymywacz pod
komorą bezpiecznikową
w przypadku głowicy wtykowej.
Przed zastosowaniem pasty
silikonowej dostarczonej wraz
akcesoriami montażowymi
przepusty RM6 należy oczyścić
suchą szmatką.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
28
Zamocowanie kabli jest
bezwzględnie konieczne.
mocowanie kabli
Niezależnie od typu kabla,
dokręcić śruby mocujące
momentem 18 Nm.
zakładanie dolnych przegród
kabel jednożyłowy
Umieścić dławiki kablowe
w dolnej tylnej przegrodzie
i zamontować dolną przednią
przegrodę A (4 śruby HM6).
kabel trójżyłowy
Wyjąć wspornik kablowy A.
Dla ułatwienia transportu
znajduje się on w przedziale
kablowym.
Wyjąć dolne przegrody:
przednią i tylną.
Umieścić u dołu wspornik A
i dolną tylną przegrodę, skręcając
te elementy 4 śrubami HM6.
Zamocować kabel.
Moment dokręcania śrub: 18 Nm
Umieścić dławiki kablowe w dolnej
tylnej przegrodzie.
Zamontować przednią dolną
przegrodę.
zakładanie osłon i pokryw
Zamontować 2 górne pokrywy
przedziałów kablowych. (6 śrub
HM6X16 na pokrywę).
Jeżeli przedział kablowy został
wyposażony w elementy ochrony
przed łukiem wewnętrznym –
- założyć te elementy.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Upewnić się, że została
zachowana właściwa kolejność
montażu: 1 płyta metalowa
+ 1 płyta izolacyjna + pokrywa
górna.
29
Założyć osłony przednie
przedziałów kablowych
(2 śruby HM6x16 na osłonę)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Założyć pokrywę górną przedziału
bezpiecznikowego.
.
30
instrukcja
rozbudowy
Rozbudowa rozdzielnicy jest operacją trudną i wyjątkowo odpowiedzialną.
Musi być przeprowadzona bez rozszczelnienia, zapowietrzenia
i wypływy gazu.
Stanowczo zaleca się, w celu uzyskania doświadczenia, pierwszą taką
operację przeprowadzić pod nadzorem serwisu producenta.
Rozbudowa może być przeprowadzona tylko w miejscu docelowego
użytkowania.
rozbudowa
konieczna wolna
przestrzeń
dla zainstalowania
modułu: 900 mm
2171 (z rozłącznikiem)
lub 2271 (z wyłącznikiem)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
(*) wymiar 900 mm
konieczny do rozbudowy
rozdzielnicy o kolejne pole
31
dostawa
pojedyncze pole RM6
stanowiące MODUŁ
do rozbudowy u klienta
rozbudowa dwustronna
(double extensibility, DE)
funkcja
I
D, B
L
472 mm
572 mm
przepusty wraz z osłonami
kontrola dostawy
akcesoria otrzymane
modułem
wraz z
A : dźwignia napędowa
B : zestaw montażowy
C, D, E : instrukcje
zawartość zestawu
montażowego
A : listwy zamykające przestrzeń między
polami po rozbudowie :
4 elementy mocujące
1 listwa w 3 częściach
B : 3 wahliwe łączniki
C : 3 żyłki nylonowe dł. około 1 m
D : zestaw 3 płytek zaślepiających
E : zestaw 3 płytek dystansowych
F : 3 pręty gwintowane M10
G : 3 opakowania smaru silikonowego
H : para rękawiczek
J : torebka śrub i wkrętów
K : cięgno sprężynowe
L : ścierka
M : 3 sprężyny uziomowe
N : plecionka uziomowa
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
32
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Zalecane jest przeczytanie
całej instrukcji przed
przystąpieniem do montażu.
UWAGA: Rozbudowa musi
być prowadzona w stanie
beznapięciowym, przy
otwartych łącznikach
i zamkniętym uziemniku
Kontrola przed
instalacją
Roboty budowlane muszą być
starannie wykonane i
wykończone (podłoga).
Nie są dopuszczalne
nierówności powyżej 7 mm w
odległości 2 m.
Wszystkie czynności powinny
być wykonywane przez
wykwalifikowany personel
znający aparaturę jak i zasady
bezpieczeństwa pracy przy
wysokonapięciowych
urządzeniach elektrycznych
Przytwierdzanie do podłoża:
– str. 14 - 19
rozdzielnica
po rozbudowie
1 : trójpolowa rozdzielnica do rozbudowy
w prawo
2 : moduł do rozbudowy w obie strony
3 : moduł do rozbudowy w obie strony;
w tym przypadku w lewo
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
33
dostęp do przepustów
demontaż osłon
ochronnych
Zdemontować trzy osłony
zabezpieczające przepusty
łączące pola: 3 nakrętki HM6
+ 1 śruba
moduł służący do rozbudowy
1 osłona z prawej
1 osłona z lewej
rozbudowywana rozdzielnica
osłona z prawej
demontaż płytek
zaślepiających
Należy zdemontować
6 płytek przed wstawieniem
modułu
UWAGA: trzy małe zaślepki
będą ponownie wykorzystane.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
34
przygotowanie do zamocowania do podłoża
demontaż kątowników
zdemontowanie 2 kątowników
jest konieczne dla poprawnego
przebiegu pozostałych operacji
Usunąć dwa kątowniki (P) między
rozdzielnicą a modułem
Zdemontowanie 2
kątowników
jest
konieczne
dla
poprawnego
przebiegu
dalszych
operacji
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
35
przygotowanie modułu dwustronnie rozbudowywalnego
zakładanie zespołów
montażowych
W rozbudowywanej
rozdzielnicy zaznaczyć
pozycję otworów
gwintowanych w płytkach
Sprawdzić, czy 3 gwintowane
pręty mogą być poprawnie,
ręcznie wkręcone na głębokość
2 cm do trzech otworów M10
w płytkach dystansowych (D)
rozbudowywanej rozdzielnicy
zasada montażu
Gładki otwór w płytce, która będzie
zamontowana na dostawianym module
musi być współosiowy z gwintowanym
otworem M10 rozbudowywanej
rozdzielnicy.
Zamontować 3 płytki dystansowe
(3 nakrętki HM6 + podkładki) z lewej
strony modułu.
Pręty gwintowane będą włożone
w otwory tych płytek.
P : otwór M10
Q : otwór gładki
R : pręt gwintowany M10
zakładanie prętów
montażowych
Gładki otwór musi się znaleźć
naprzeciwko otworu gwintowanego
w rozbudowywanej rozdzielnicy.
Włożyć 3 gwintowane pręty
w gładkie otwory płytek
dystansowych. Powinny one
całkowicie przejść przez dostawiany
moduł
Zamontować 3 płytki dystansowe
używając trzech nakrętek i podkładek.
montaż płytek
dystansowych
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Zamontować 3 płytki dystansowe
(3 nakrętki HM6 + podkładki)
z lewej strony modułu.
Gwintowane pręty będą włożone
w otwory tych płytek
36
połączenia między rozdzielnicą a modułem
demontaż zaślepek
silikonowych
Zdemontować 3 kołnierze (N)
dociskające zaślepki z prawej
strony rozdzielnicy i z lewej strony
modułu.
Nie należy demontować
3 zaślepek i kołnierzy
dociskowych z prawej strony
dostawianego modułu
Silikonowe zaślepki nie mogą
być ponownie wykorzystane
Wkręcić sprężynowe cięgno (M)
w otwór zaślepki
Naciskając przemiennie w prawo
i w lewo na obsadę (P) poluzować
ją i wyciągnąć całość
uziemienie ekranu
łącznika
Zamontować przy użyciu 2 śrub
szpilkowych (dwustronnych)
sprężynę zapewniającą ciągłość
uziemienia łączników
rozbudowywanej rozdzielnicy
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
37
montaż wahliwych
łączników
nie stosować
zamienników
dostarczonego
smaru silikonowego
Należy starannie przetrzeć szmatką
(L) i pokryć równomiernie smarem
silikonowym stożkowe końcówki
łącznika
Użyć po jednym pojemniku
smaru na jeden łącznik
zakładanie żyłek nylonowych
UWAGA !
Należy skontrolować długość
żyłek i ewentualnie przyciąć je
na ten sam wymiar: około 1 m
Przed włożeniem łącznika do przepustu należy umieścić tam żyłkę
nylonową. Umożliwi ona ewakuację powietrza z przepustu po połączeniu
rozdzielnicy z modułem
zakładanie łącznika
Włożyć wahliwy łącznik do
przepustu odsuwając w dół
sprężynę uziemiającą
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Upewnić się, że koniec żyłki
pozostaje w przepuście
38
Upewnić się, czy styki
tulipanowe łącznika są
prawidłowo połączone
i czy ekran łącznika jest
poprawnie uziemiony
Krawędzie styków
muszą pokrywać
się z płaszczyzną
tulei łącznika
Nie wyciągnąć przypadkowo 3 nylonowych żyłek (R) chwilowo ułożonych
u góry przedziału kablowego SN; muszą one pozostawać dostępne.
połączenie z modułem
Wypoziomować i ustawić moduł tak, by jego przepusty były
dokładnie współosiowe z łącznikami rozbudowywanej
rozdzielnicy
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
39
połączenie z modułem
Należy stopniowo dokręcać
gwintowane pręty w kolejności
1, 2 i 3, co pozwoli równolegle
dosuwać moduł do rozdzielnicy.
Montaż zestawu jest poprawny,
kiedy zetkną się ze sobą
ograniczniki płytek dystansowych
z obu stron.
Moment dokręcania: 1,8 Nm
wyciągnięcie nylonowych żyłek
z przepustów
Sprawdzić długość żyłek po
wyciągnięciu (czy nie zostały
urwane; prawidłowa długość
około 1 m)
ponowny montaż osłon
zabezpieczających
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Po dosunięciu modułu wyciągnąć kolejno 3 nylonowe żyłki
Zamontować ponownie osłonę
zabezpieczającą z prawej strony
dostawionego modułu (3 nakrętki
HM6 i śruba HM6x12).
Następnie należy zamontować
3 małe zaślepki we wskazanych
płytkach
40
montaż listew uzupełniających
montaż listwy do płyt
frontowych
Zamontować listwę (A) do płyt frontowych
(ze schematem synoptycznym) używając
4 śrub HM6x16
montaż listwy górnej
Zamontować listwę (B) między pokrywę górną a kątownikiem, używając
5 śrub HM6x16
montaż listew
frontowych
Listwę (C) zamocować do nakrętki
na płycie frontowej jedną śrubą
HM6x16
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Zamontować 3 śrubami HM6x20 listwę
(D) na cokołach sąsiednich pól
41
przytwierdzanie do podłoża i połączenia SN i nn
przytwierdzanie
do podłoża
2 śruby HM8x16
1 śruba HM8
Mocowanie do cokołu od frontu
dwiema śrubami HM8
Zamontować kątownik (P)
do modułu.
Przytwierdzić do podłoża
uziemienie
dostawionego modułu
Połączyć dostarczoną plecionką
szynę uziomową dostawionego
modułu z szyną rozdzielnicy
Moment dokręcania śrub: 1,5 Nm
przyłączenia kabli SN
połączenia nn
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
strony 17 – 29
strony 83 - 88
42
instrukcja
użytkowania
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
43
uwagi wstępne
zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Wszystkie niżej opisane czynności
muszą być przeprowadzone zgodnie
z obowiązującymi zasadami bezpieczeństwa,
na odpowiedzialność kompetentnych
służb miejscowych.
warunki ogólne
Nasza aparatura gwarantuje optimum
walorów użytkowych pod warunkiem,
że wszystkie czynności obsługowe
będą realizowane zgodnie z niniejszym
dokumentem.
cykle konserwacyjne
i obsługowe
Prezentowane urządzenia
zapewniają 30 letni okres eksploatacji
lub 1000 cykli przestawień
w normalnych warunkach użytkowania
wg normy IEC 694
Zaleca się wykonanie:
- raz na 6 lat cyklu W-Z w polach
z aparatami wyposażonymi
w napędy silnikowe i w polach
z aparatami ze sprzęgłem
luźnikowym (funkcje Q i D/B)
- wymiany co 4 lata baterii
w sprzęcie zabezpieczeniowym
i kontrolno-pomiarowym
- raz na 5 lat kontroli stanu
mechanizmów (zapylenie,
korozja) i oczyszczenia osłon
wskaźników uziemienia (pyły,
kurz)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
44
prezentacja
rozdzielnica sieciowa,
z rozłącznikami
przykład rozdzielnicy III
A : płyta frontowa mechanizmu
napędowego wraz ze schematem
synoptycznym
B : tabliczka informacyjna
C : wałek napędu uziemnika
D : wałek napędu rozłącznika
E : wskaźnik stanu rozłącznika
F : wskaźnik napięcia
G : pokrywa instalacji nn
H : osłona przedziału przyłączowego SN
J : tabliczka znamionowa
Rozdzielnica transformatorowa
z rozłącznikiem + bezpieczniki
wybijakowe
Przykład rozdzielnicy IQI
A : płyta frontowa mechanizmu
napędowego wraz ze schematem
synoptycznym
B : tabliczka informacyjna
C : wałek napędu uziemnika
D : wałek napędu rozłącznika
E : wskaźnik stanu rozłącznika
F : wskaźnik napięcia
G : pokrywa instalacji nn
H : osłona przedziału przyłączowego SN
J : pokrywa przedziału bezpiecznikowego
K : przycisk otwierający rozłącznik
L : tabliczka znamionowa
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
45
rozdzielnica transformatorowa
z wyłącznikiem
przykład rozdzielnicy IDI
A : płyta frontowa mechanizmu
napędowego wraz ze schematem
synoptycznym
B : tabliczka informacyjna
C : wałek napędu uziemnika
D : wałek napędu rozłącznika
E : wskaźnik stanu rozłącznika
F : wskaźnik napięcia
G : pokrywa instalacji nn
H : osłona przedziału przyłączowego SN
K : przekaźniki VIP 30/35 lub VIP 300
L : przycisk otwierający wyłącznik
M : tabliczka znamionowa
rozdzielnica sieciowa
z wyłącznikiem
przykład rozdzielnicy IBI
A : płyta frontowa mechanizmu
napędowego wraz ze schematem
synoptycznym
B : tabliczka informacyjna
C : wałek napędu uziemnika
D : wałek napędu rozłącznika
E : wskaźnik stanu rozłącznika
F : wskaźnik napięcia
G : pokrywa instalacji nn
H : osłona przedziału przyłączowego SN
K : przekaźnik VIP 300
L : przycisk otwierający wyłącznik
M : tabliczka znamionowa
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
46
uruchomienie
Przed podaniem
napięcia
Sprawdzić, czy na izolatory
przepustowe są założone głowice
kablowe lub zaślepki izolacyjne
Sprawdzić, czy RM6 jest połączona
z systemem uziomowym stacji.
usytuowanie wskaźników
napięcia VPIS lub VDS
(opcje)
1, 3 : sygnalizacja obecności
napięcia w liniach kablowych
RM6 ze wskaźnikami
typu VPIS
charakterystyki
2 : sygnalizacja obecności napięcia
na dolnych gniazdach bezpieczników
lub na przyłączach kablowych
w przypadku wyłącznika
VPIS : Voltage Presence Indicating
System (System Sygnalizacji Obecności
Napięcia) – blok zawiera trzy lampki
Wskaźnik obecności napięcia
spełnia wymagania określone
w normie IEC 61958
zastosowanie
A : lampka wskaźnika napięcia
B : gniazdko do przyłączenia
wskaźnika zgodności faz
Wskaźnik VPIS nie może być
traktowany jako przyrząd
kontroli obecności napięcia
VDS – (Voltage Detecting
System)
Wskazania VPIS nie są dostatecznie
pewne dla stwierdzenia,
że urządzenie jest bez napięcia.
Jeżeli lokalne przepisy tego
wymagają, należy stosować system
kontroli zgodny z IEC 61243
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
W przypadku intensywnego
oświetlenia konieczne jest
osłonięcie wskaźnika celem
poprawy widoczności
47
stosowany wskaźnik
zgodności faz
Najprostszy wskaźnik zgodności faz
Merlin Gerin
ƒ fazy są zgodne:
lampka nie świeci się
ƒ fazy nie są zgodne:
lampka się świeci
RM6 ze wskaźnikami
typu VDS
VDS: Voltage Detecting System
(System Kontroli Napięcia):
blok z przyłączami do indywidualnego
podłączenia wskaźników
A : pokrywka ochronna
B : przyłącza do indywidualnego
podłączenia wskaźnika
System kontroli napięcia typu HR
stosowany w RM6 różni się od
systemu VDS
Jest on zgodny z normą
IEC 61243 - 5
użytkowanie osprzętu
Po każdorazowym użyciu wskaźnika
należy założyć pokrywki ochronne
Nie stosować konektorów, które
mogą doprowadzić do zwarcia
w sieciach z zerem izolowanym
lub uziemionym przez układ
rezonasowy
stosowane akcesoria
- Indywidualny wskaźnik napięcia
dla systemu HR
Inne akcesoria mogą być używane
pod warunkiem, że ich
wytrzymałość dielektryczna jest
nie mniejsza jak omówione
wskaźniki
charakterystyki
- Wskaźnik zgodności faz
Niezawodność informacji o stanie
napięcia gwarantują tylko akcesoria
zgodne z normą IEC 61243 – 5;
pod warunkiem stosowania się
do zaleceń ich producenta
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
48
Wymiary bezpiecznika
Solefuse (UTE)
dobór bezpieczników SN
Parametry bezpieczników
spełniających funkcje
zabezpieczeniowe w RM6 zależą,
m. in. od następujących kryteriów:
Wymiary bezpiecznika
Fusarc CF
ƒ napięcie robocze
ƒ parametry transformatora
ƒ technologia (producent)
Różne typy bezpieczników z wybijakami średniej energii są stosowane:
- wg normy UTE NFC 13.100
i UTE NFC 64.210 typu Solefuse
zakres napięcia
znamionowego
(kV)
Prądy
znamionowe
(A)
7,2 do 24
6,3 do 63
napięcie
prądy
znamionowe znamionowe
(kV)
(A)
12
- wg zaleceń IEC 282.1, o wymiarach
wg DIN 43.625 typu Fusarc CF
24
Przykład: dla zabezpieczenia
transformatora 400 kVA, 10 kV
można wybrać Solefuse na 63 A
lub Fusarc CF na 50 A.
długość
(mm)
średnica
(mm)
10 do 20
25 do 40
50 do 100
125
10 do 20
25 do 40
50 do 63
80 do 100
292
292
292
442
442
442
442
442
50,5
57
78,5
86
50,5
57
78,5
86
1250
2000
napięcie
znamion.
(kV)
Przy wyborze bezpieczników
innych producentów prosimy
o konsultacje z nami
Tabela doboru bezpieczników
(prąd w A, bez przeciążenia,
O
O
temperatura - 25 C < θ < 40 C)
typ
napięcie moc transformatora (kVA)
bezpiecz- robocze 25
50
75
100
nika
(kV)
normy UTE, NFC:13.100, 64.210
Solefuse
5,5
6,3
16
31,5
10
6,3
6,3
16
15
6,3
6,3
16
20
6,3
6,3
6,3
warunki normalne; normy IEC 282.1 i DIN 43.625
Fusarc CF
3
20
31,5 40
3,3
20
25
40
4,2
20
25
25
5,5
16
20
25
6
16
20
25
6,6
10
20
25
10
10
10
16
15
10
10
10
20
10
10
10
22
10
10
10
125
160
200
250
315
400
500
630
31,5
16
16
6,3
63
31,5
16
16
63
31,5
16
16
63
31,5
16
16
63
63
43
16
63
63
43
43
63
43
43
63
43
43
50
40
40
25
25
25
20
10
10
10
50
50
40
40
31,5
31,5
25
16
16
10
63
63
50
40
40
40
25
20
16
16
80
80
63
50
50
50
31,5
25
20
16
100
80
80
63
50
50
40
31,5
25
20
125
125
80
80
63
63
50
31,5
25
25
160*
125
100
80
80
63
50
40
31,5
31,5
160*
125
100
100
80
63
50
40
40
800
1000
1600
7,2
24
43
43
63
43
63
12
160*
125
125
100
80
50
40
40
160*
160*
125
100
63
63
50
160*
125
80
63
63
100
80
80
24
100
100
(*) prosimy o konsultacje z nami
-
inne wartości, z poza tabeli, prosimy konsultować
-
prosimy również o konsultacje w przypadku ewentualnych przeciążeń lub pracy powyżej 40 OC
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
49
zakładanie
bezpieczników WN
Przed rozpoczęciem tych
czynności należy zamknąć
uziemnik
Poniższe czynności powtórzyć
dla trzech bezpieczników
Zdjąć pokrywę: unieść i pociągnąć
do siebie.
Instrukcja jest umieszczona
na pokrywie
Odblokować oprawę popychając
uchwyt służący do jej wyciągania.
(jeżeli jest to konieczne, uderzyć
dłonią aby „odkleić” uszczelkę).
Unieść oprawę do oporu a następnie
przekręcić w lewo i wyjąć na zewnątrz.
Pozostawić oprawę podwieszoną.
Przed ponownym montażem
upewnić się, czy jest czysta.
Czyszczenie oprawy: str. 49
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
50
zakładanie bezpieczników
wg DIN
(Fusarc CF)
Nie wolno dopuścić
do zastosowania bezpieczników,
które były uderzone.
Przed instalowaniem należy je
dokładnie skontrolować
W dostarczonej torebce odszukać
elementy centrujące bezpieczniki
Włożyć bezpiecznik do jego przedziału.
Na bezpiecznik założyć elementy
centrujące. Włożyć oprawę w gniazdo
i przekręcić w prawo.
Zamocować bezpiecznik w oprawie
używając klucza
dynamometrycznego z nasadką
BTR nr 5.
Włożyć zespół bezpiecznik
wraz z oprawą do przedziału
bezpiecznikowego. Włożyć oprawę
w gniazdo i obrócić w prawo.
Nacisnąć, żeby umiejscowić okucie
w dolnym styku bezpiecznikowym.
Zakładanie bezpieczników
wg UTE (Solefuse)
Nie wolno dopuścić
do zastosowania bezpieczników,
które były uderzone.
Przed instalowaniem należy je
dokładnie skontrolować
Moment dokręcania: 15 Nm
Kierunek zakładania
bezpiecznika z wybijakiem
Przepalenie się topika w jednym
z bezpieczników powoduje trójfazowe
otwarcie rozłącznika i jego
zablokowanie uniemożliwiające
ponowne zamknięcie.
(wybijak)
Końcówka z wybijakiem
jest oznakowana
Charakterystyka bezpiecznika
i strzałka oznaczająca prawidłowe
jego pozycjonowanie są nadrukowane
na porcelanowej obudowie.
(wybijak u góry)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
51
blokowanie oprawy
bezpiecznika
Upewnić się, czy zaczepy uchwytu
weszły w zewnętrzne prowadnice
i blokują całość przy dociśniętym
w dół uchwycie.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Wybijak bezpiecznika działający
na wskazaną dźwigienkę uruchamia
mechanizm trójfazowego otwierania
rozłącznika.
Zazbroić ten mechanizm.
52
zabezpieczenia w polu wyłącznikowym
nastawy zabezpieczeń
typu VIP 30 i VIP 35
Wyłączniki w RM6
są wyposażone w pełni
autonomiczny łańcuch
zabezpieczeniowy
(od przekładników do wyłącznika),
nie wymagający zewnętrznego
źródła zasilania.
Zabezpieczenie międzyfazowe
Zabezpieczenie doziemne:
Zabezpieczenie międzyfazowe
funkcjonuje wg charakterystyki
*)
odwrotnie zależnej , z progiem
zadziałania 1,2 prądu nastawczego.
Zabezpieczenie ziemnozwarciowe
funkcjonuje na zasadzie pomiaru
składowej zerowej prądu z trzech
przekładników prądowych poprzez
pośredniczący przekładnik
Ferrantiego.
Is : prąd nastawczy jest wybierany
bezpośrednio w amperach,
stosownie do mocy nominalnej
i napięcia transformatora (tabela)
I0 : próg zadziałania dla prądu
doziemienia jest dobierany
w zależności od właściwości sieci.
dobór nastawczego prądu fazowego Is
moc transformatora (kVA)
napięcie
robocze
napięcie
znamionowe
(kV)
zabezpieczenie
transformatorowe,
przekaźnik VIP 30 SN/nn
Zabezpieczenie od zwarć
międzyfazowych
o charakterystyce odwrotnie *)
zależnej
1: strefa zabezpieczenia
międzyfazowego
Elementy związane
z zabezpieczeniem międzyfazowym
są zgrupowane w górnej połowie
płyty frontowej.
2 : prąd nastawczy Is
*)
w dalszym ciągu dokumentu
używana będzie uproszczona
forma: charakterystyka zależna
Wybierany jest bezpośrednio
w amperach (prąd pierwotny).
Czas zadziałania zabezpieczenia
jest liczony od przekroczeni wartości
prądu 1,2 Is.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
3 : przyłącze dla testera typu VAP 6
Służy do prostego i szybkiego
sprawdzenia zabezpieczenia
4 : płytka ze skalą dla wyboru
prądu Is.
Nadruk dwustronny dla zakresów:
a/ 8 A - 80 A
b/ 20 A - 200 A
53
zmiana zakresów
zabezpieczenia typu VIP 30
Przekładniki prądowe mają dwie
przekładnie:
- zaciski S1 - S2, przekładnia 200/1
- zaciski S1 - S3, przekładnia 500/1
Stosownie do przekładni należy
wykonać połączenia
wg schematów poniżej.
Wybrać właściwą stronę płytki
ze skalę dla przełącznika Is
(za przeźroczystą pokrywką).
Wysunąć tę płytkę od góry
wykorzystując otwór w jej górnej
części.
połączenia dla zakresu
od 8 A do 80 A,
przekładnia 200/1
A : wyzwalacz (Mitop)
B : przewody od przekładników
obwody
izolowane
połączenia dla zakresu
od 20 A do 200 A,
przekładnia 500/1
A : wyzwalacz (Mitop)
B : przewody od przekładników
obwody
izolowane
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
54
zabezpieczenie
transformatorowe,
przekaźnik VIP 35 SN/nn
- zabezpieczenie od zwarć
międzyfazowych o charakterystyce
zależnej
- zabezpieczenie od zwarć doziemnych
charakterystyka
zabezpieczeń
VIP 30 i VIP 35
1: strefa zabezpieczenia
międzyfazowego
Elementy związane
z zabezpieczeniem międzyfazowym
są zgrupowane w górnej połowie
płyty frontowej.
całkowity czas wyłączania
czas własny przekaźnika
2 : prąd nastawczy Is
Nastawy bezpośrednio w amperach
(prąd pierwotny). Czas zadziałania
jest liczony od przekroczeniu
wartości prądu 1,2 Is
3 : strefa zabezpieczenia
doziemnego
Elementy związane
z zabezpieczeniem doziemnym
zgrupowane są w dolnej połowie
płyty frontowej.
4 : próg zadziałania
zabezpieczenia doziemnego I0>
Ustawiany jest bezpośrednio
w amperach.
5 : pomocnicza zwłoka czasowa.
Przełącznik ten uaktywnia zwłokę
czasową 1 s dla zabezpieczenia
doziemnego. Zapobiega to
wyłączeniu bezpośrednio
po zamknięciu wyłącznika,
np. po załączeniu transformatora.
Bezpośrednio po zamknięciu
należy przełącznik ustawić
w pozycji wyjściowej OFF.
- w pozycji OFF: nie ma zwłoki
czasowej 1 s. Zabezpieczenie
doziemne działa zgodnie z wybraną
zwłoką przełącznikiem (6).
Kiedy przekaźnik VIP 35 jest
pobudzony ponad 1 s,
zabezpieczenie doziemne zadziała
ze zwłoką wybraną przełącznikiem
(6).
Uaktywnienie pomocniczej
zwłoki czasowej
Jeżeli dla zabezpieczenia
doziemnego wybrana zwłoka
czasowa jest niższa od wskazanej
w poniższej tabeli, zadziałanie
nastąpi z pomocniczą zwłoką
czasową (1 s).
próg I0>
zwłoka czasowa t0>
0,8 do 0,9 Ia
0,6 do 0,8 Ia
0,4 do 0,6 Ia
0,2 do 0,4 Ia
0,2 s
0,3 s
0,4 s
0,5 s
Ia ≅ Is: prąd znamionowy
zabezpieczanego transformatora
6: zwłoka czasowa
zabezpieczenia doziemnego t0>
Zwłoka czasowa wyskalowana jest
w sekundach.
7 : płytka ze skalami
dla przełączników Is i I0>
Nadruk dwustronny dla zakresów:
a/ 8 A – 80 A
b/ 20 A – 200 A
8 : przyłącze do testera typu VP 6
Służy do prostego i szybkiego
sprawdzenia zabezpieczenia
- w pozycji ON: uaktywniona jest
zwłoka czasowa 1s. W tym
przypadku, po zamknięciu
wyłącznika, zabezpieczenie
doziemne zadziała ze zwłoką
wydłużoną o 1 s.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
55
zmiana zakresów
zabezpieczenia
typu VIP 35
Przekładniki prądowe mają dwie
przekładnie:
- zaciski S1 - S2, przekładnia 200/1
- zaciski S1 - S3, przekładnia 500/1
Stosownie do przekładni należy
wykonać połączenia wg schematów
poniżej.
Wybrać właściwą stronę płytki
ze skalę dla przełącznika prądu Is
(za przeźroczystą pokrywką).
Wysunąć tę płytkę od góry
wykorzystując otwór w jej górnej
części
połączenia dla zakresu
od 8 A do 80 A,
przekładnia 200/1
A : wyzwalacz (Mitop)
B : przewody od przekładników
C : przekładnik pośredniczący
C
obwody
izolowane
połączenia dla zakresu
od 20 A do 200 A,
przekładnia 500/1
A : wyzwalacz (Mitop)
B : przewody od przekładników
C : przekładnik pośredniczący
C
obwody
izolowane
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
56
nastawy przekaźnika
typu VIP 300 SN
Zabezpieczenie międzyfazowe
Zabezpieczenie doziemne
Zabezpieczenie to ma dwa,
oddzielnie ustawialne progi:
I> : próg dolny, który może być
wybrany wg charakterystyki zależnej
lub niezależnej. Charakterystyka
zależna zgodna jest z normą
IEC 255-3; do dyspozycji są
charakterystyki: standardowo
zależna, bardzo zależna
i ekstremalnie zależna.
I>> próg górny wg charakterystyki
niezależnej
Zabezpieczenie doziemne bazuje
na pomiarze składowej zerowej
prądu z trzech przekładników
prądowych poprzez pośredniczący
przekładnik Ferrantiego (wewnątrz).
Podobnie, jak zabezpieczenie
międzyfazowe, charakteryzuje się
dwoma ustawialnymi progami:
3 : wskaźnik zadziałania
6 : wybór dolnego progu prądu I>
„Czarny” w normalnym stanie,
wskaźnik ten zmienia się na żółty,
kiedy zadziała zabezpieczenie
międzyfazowe.
Sygnalizacja ta jest podtrzymywana
również przy długotrwałym braku
zasilania.
Próg jest wybierany jako krotność
prądu nastawczego. To ustawienie
jest aktywne tylko dla progu
wg charakterystyki niezależnej
(przełącznik 5 na DT). Dla innych
charakterystyk przełącznik nie jest
aktywny.
4 : wybór prądu nastawczego Is
7 : ustawienie dolnego progu
zwłoki czasowej t>
I0> : dolny próg,
I0>> : górny próg
zabezpieczenie sieciowe,
przekaźnik VIP 300 SN
- zabezpieczenie międzyfazowe
- zabezpieczenie doziemne.
Zabezpieczenia funkcjonują
w dwóch przedziałach:
- próg dolny
wg charakterystyk: niezależnej,
zależnej i specyficznej,
- próg górny
wg charakterystyki niezależnej
1 : strefa zabezpieczenia
międzyfazowego
Elementy zabezpieczenia
międzyfazowego są zgrupowane
na górnej połowie płyty frontowej.
2 : wskaźnik przekroczenia dolnego
progu
Migające czerwone światło oznacza,
że odmierzana jest właśnie zwłoka
czasowa dla progu dolnego
zabezpieczenia międzyfazowego.
W tym przypadku, jeżeli nie nastąpi
obniżenie prądu, zostanie wysłany
impuls wyłączający.
- dla charakterystyk zależnych (SI, VI,
EI) wskaźnik sygnalizuje przekroczenie
wartości prądu 1,2 Is.
- dla charakterystyki zależnej RI
wskaźnik sygnalizuje przekroczenie
wartości nastawionego prądu Is.
- dla charakterystyki niezależnej DT
sygnalizowane jest przekroczenie
dolnego progu.
Wyboru dokonuje się bezpośrednio
w amperach.
5 : wybór charakterystyki
dla dolnego progu
DT – niezależna
SI – standardowo zależna
VI – bardzo zależna
EL – skrajnie zależna
RI – słabo zależna, specyficzna
OFF – dolny próg zablokowany
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
- Jeśli wybrano próg zadziałania
wg charakterystyki niezależnej (DT)
ten przełącznik wskazuje dolny próg
zwłoki czasowej.
- Dla charakterystyk zależnych (RI,
SI, VI i El) wskazywaną wartością
jest czas zadziałania dla prądu
międzyfazowego równego 10-krotnej
wartości prądu roboczego.
8 : mnożnik dla dolnego progu
zwłoki czasowej
W pozycji x10 zwłoka czasowa
wskazywana przez przełącznik 7
jest pomnożona przez 10.
57
9 : ustawienie górnego progu I>>
Górny próg jest wybierany jako
krotność prądu roboczego.
W pozycji „OFF” górny próg jest
zablokowany.
10 : ustawienie górnego progu
zwłoki czasowej t>>
Wybór bezpośrednio w sekundach
11 : strefa zabezpieczenia
doziemnego
Elementy związane z zabezpieczeniem
doziemnym są zgrupowane w dolnej
połowie płyty frontowej.
12 : wskaźnik przekroczenia dolnego
progu
Migające czerwone światło oznacza,
że odmierzana jest właśnie zwłoka
czasowa dla progu dolnego
zabezpieczenia ziemnozwarciowego.
W tym przypadku, jeżeli nie nastąpi
obniżenie prądu, zostanie wysłany
impuls wyłączający.
- dla charakterystyk zależnych (SI, VI,
EI) wskaźnik sygnalizuje przekroczenie
wartości prądu 1,2 Is.
- dla charakterystyki zależnej RI
wskaźnik sygnalizuje przekroczenie
wartości nastawionego prądu Is.
- dla charakterystyki niezależnej DT
sygnalizowane jest przekroczenie
dolnego progu.
13 : wskaźnik zadziałania
„Czarny” w normalnym stanie,
wskaźnik ten zmienia się na żółty,
kiedy zadziała zabezpieczenie
międzyfazowe.
Sygnalizacja ta jest podtrzymywana
również przy długotrwałym braku
zasilania.
14 : wybór prądu nastawczego I0s
Wybór bezpośrednio w amperach
15 : wybór charakterystyki
dla dolnego progu
DT – niezależna
SI – standardowo zależna
17 : Wybór dolnego progu zwłoki
czasowej t0>
- Jeśli wybrano próg
wg charakterystyki niezależnej (DT)
ten przełącznik wskazuje dolny próg
zwłoki czasowej.
- Dla charakterystyk zależnych (RI,
SI, VI i El) wskazywaną wartością jest
czas zadziałania dla prądu
międzyfazowego, równego 10-krotnej
wartości prądu roboczego.
18 : mnożnik dla dolnego progu
zwłoki czasowej
W pozycji x10 zwłoka czasowa
wskazywana przez przełącznik 17
jest pomnożona przez 10.
19 : ustawienie górnego progu I0>>
Górny próg jest wybierany jako
krotność prądu nastawczego I0s
W pozycji „OFF” górny próg jest
zablokowany.
20 : ustawienie górnego progu
zwłoki czasowej t0>>
Wybór bezpośrednio w sekundach
21 : resetowanie wskaźników
Przycisk resetowania jest dostępny
przy zamkniętej, przeźroczystej
pokrywie. Jego naciśnięcie powoduje
dwa różne skutki:
1) kasuje dwa wskaźniki zadziałania.
Jeżeli zabezpieczenie nie jest
od dłuższego czasu zasilane,
skasować je można w ciągu około
48 godzin. Po upływie tego czasu
resetowanie będzie możliwe
po podłączeniu testera VAP 6.
2) zaświecą się na 3 s dwie czerwone
lampki sygnalizacyjne, co wskazuje,
że zabezpieczenie jest zasilane
a samokontrola dała wynik
pozytywny. W ten sposób można
przeprowadzić skrócony test
zabezpieczenia.
22 : przyłącze do testera VP 6
Służy do prostego i szybkiego
sprawdzenia zabezpieczenia
VI – bardzo zależna
EL – skrajnie zależna
RI – słabo zależna, specyficzna
OFF – dolny próg zablokowany
16 : wybór dolnego progu I0
Dolny próg jest wybierany jako
krotność ustawionego prądu.
Odnosi się to tylko do charakterystyki
z czasem niezależnym
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
58
charakterystyki zabezpieczeń
charakterystyki
charakterystyki
RI
SI
VI
EI
Uwaga: przełączniki wyboru wartości w przekaźnikach VIP 30, VIP 35 i VIP 300
nigdy nie mogą być ustawiane w pozycji pośredniej, między oznaczonymi pozycjami.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
59
zmiana przekładni
dla zabezpieczenia
typu VIP 300
Stosowane są dwa typy
przekładników:
- CRa, przekładnia 200/1
- CRb, przekładnia 500/1
Przekładniki te są fabrycznie
montowane i „personalizowane”
zgodnie z zamówieniem
Przy zmianie przekładni:
- oprzewodowanie dostosować
do przekładni
- odwrócić na właściwą stronę
tabliczkę z nadrukowanymi skalami
dla przełączników Is i I0s.
Tabliczka ta znajduje się
za przeźroczystą pokrywą .
Wyciąga się ją od góry, posiłkując
się otworem w górnej jej części.
połączenia dla zakresu
od 10 A do 50 A
z przekładnikami CRa
do przekładników
połączenia dla zakresu
od 63 A do 312 A
z przekładnikami CRb
połączenia dla zakresu
od 40 A do 200 A
z przekładnikami CRa
do przekładników
połączenia dla zakresu
od 250 A do 630 A
z przekładnikami CRb
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
60
właściwości zabezpieczeń
Zabezpieczenie od zwarć międzyfazowych
prąd rozruchowy
współczynnik powrotu
czas odwzbudzenia
1,2 Is ± 10 %
93 %
20 ms
Uwagi
przy prądach poniżej 20 A (-10 + 30)%
Zabezpieczenie od zwarć doziemnych
prąd rozruchowy
współczynnik powrotu
czas odwzbudzenia
zwłoka działania
blokowanie po załączeniu transformatora
± 10 % Is lub 2 A
93 %
20 ms
± 10 % nastawy lub 20 ms
1 s ± 10 %
wymaga uaktywnienia
Ogólne
wytrzymałość cieplna trwała
wytrzymałość 1 s
częstotliwość
temperatura pracy
temperatura składowania
ciężar
typ wyzwalacza
110 A
270 A
110 A
25 kA
25 kA (0,3 s)
25 kA
50 Hz
- 25 0C + 70 0C
- 40 0C + 85 0C
0,6 kg
Mitop 993250
Warunki środowiskowe
minimalna temperatura pracy
minimalna temperatura składowania
maksymalna temperatura pracy
maksymalna temperatura składowania
szybka zmiana temperatury
wilgotność względna
odporność na mgłę solną
przekładnik CRc, 8 – 80 A
przekładnik CRc, 20 – 200 A
przekładnik 200/1 + rezystor
przekładnik CRc, 8 – 80 A
przekładnik CRc, 20 – 200 A
przekładnik 200/1 + rezystor
połączenie przewodem max. 2 m,
minimalny przekrój 1 mm2
IEC 68-2-1
IEC 68-2-1
IEC 68-2-2
IEC 68-2-2
IEC 68-2-14
IEC 68-2-3
IEC 68-2-52
- 25 0C, 16 h
- 40 0C, 96 h
70 0C, 16 h
85 0C, 96 h
- 25 0C + 70 0C, 5 cykli
93 %, 56 doby
IEC 255-5
IEC 255-22-1
IEC 255-22-4
IEC 1000-4-5
IEC 255-22-2
IEC 255-22-2
5 kV
2,5 kV/cm
4 kV/cm, 5 kHz
2 kV, 42 Ω
8/6 kV powietrze / styki
30 V/m, modulowane od 27 do 1000 MHz
IEC 255-21-1
IEC 255-21-2
IEC 255-21-3
EN 60529
IEC 695-2-1
klasa 2
klasa 2
klasa 2
IP 54
650 0C
Wytrzymałość elektryczna
prąd udarowy 1,2/50 µs
fala oscylacyjna 1 MHz
zmiany składowej przejściowej napięcia
fala hybrydowa 1,2/50 µs, (8-20) µs
wyładowanie elektrostatyczne
pole elektromagnetyczne WCz
Odporność mechaniczna
wibracje
uderzenia
narażenia sejsmiczne
stopień ochrony
palność
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
61
tester typu VAP 6
Tester typu VAP 6 zapewnia prostą
kontrolę zabezpieczeń VIP 30, 35 i 300.
Z uwagi na specyficzną
budowę układów zabezpieczeń
w rozdzielnicy RM6:
Testowanie jest możliwe w dwóch
przypadkach:
ƒ VIP 30, 35 lub 300 są zasilane
z przekładników prądowych
ƒ autonomia funkcjonowania,
ƒ szybkonasycające się
ƒ VIP 30, 35 lub 300 nie są zasilane.
przekładniki małej mocy
(eliminacja przetężeń
zagrażających uszkodzeniem)
ƒ “zarobione” i podłączone
fabrycznie wyprowadzenia
przekładników,
ƒ brak jakiegokolwiek powodu
do ingerencji we wtórne
obwody prądowe w trakcie
eksploatacji,
W tym drugim przypadku VAP 6 zasila
przekaźniki z własnych baterii.
tester VAP 6 jest narzędziem
wystarczającym
do skontrolowania poprawności
( funkcjonowania całego układu
zabezpieczenia, łącznie
z komunikacją wyłącznik –
- przekaźnik.
battery test (kontrola baterii):
przyciski kontrolne
phase overcurrent (przeciążenie)
Jeżeli baterie są w należytym stanie,
po naciśnięciu tego przycisku zaświeci
się wskaźnik „on”.
Ten przycisk służy do testowania
międzyfazowego zabezpieczenia
nadprądowego. Próba odwzorowuje
20 krotną wartość prądu nastawczego Is.
trip inhibition (blokada wyłączenia)
earth fault (doziemienie)
Wcisnąć przycisk, jeżeli podczas prób
nie powinno nastąpić otwarcie
wyłącznika. Przy wciśniętym przycisku
otwarcie wyłącznika jest zablokowane,
nawet w przypadku wystąpienia realnego
zakłócenia.
Przycisk służy do odwzorowania
doziemienia sygnałem prądowym
większym od maksymalnej nastawy
progu I0> (dla VIP 30 i 35) lub 20 krotnej
wartości nastawy prądu doziemnego I0s
(dla VIP 300)
trip (impuls wyłączenia)
wskaźnik świetlny
on (włączone baterie)
Wskaźnik ten sygnalizuje włączone
baterie w testerze VAP 6. Świeci się
także w trakcie kontroli samych baterii
przy wciśniętym przycisku battery test.
test in progress (próby w trakcie)
Informuje, że zabezpieczenie jest
w trakcie testowania za pomocą VAP 6.
wyjście „zewnętrzny Mitop”
Gniazda te są przeznaczone
do przyłączenia zewnętrznego
wyzwalacza typu Mitop, przykładowo,
dla zatrzymania chronometru w trakcie
prób funkcjonalnych.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Świeci się, kiedy zabezpieczenie
wysyła impuls na wyłączenie,
niezależnie od tego, czy impuls ten jest
przekazywany, czy został zablokowany.
W przypadku zabezpieczeń VIP 30 i 35
jest to sygnał ciągły; w przypadku
VIP 300 świeci się światłem
przerywanym.
Wyzwalacz zewnętrzny działa w tym
samym czasie jak wyzwalacz Mitop
w wyłączniku i nie jest blokowany
przyciskiem „trip inhibition”.
62
baterie
Baterie są normalnie wyłączone
a włączają się samoczynnie
po podłączeniu testera VAP 6
do przekaźników VIP 30, 35 lub 300
a także:
ƒ po naciśnięciu przycisku „battery
test”.
W celu wymiany baterii (3 x 9 V,
typ 6LR61) otworzyć tester (4 śruby
w dolnej płytce); zachować
biegunowość zgodnie
z oznakowaniem.
próby zabezpieczeń
typu VIP
zabezpieczenia VIP 30 / VIP 35
zabezpieczenie VIP 300
ƒ impuls prądowy symulujący
przetężenie w jednej z faz
ƒ samoczynny test jednostki
centralnej VIP 300
ƒ impuls prądowy symulujący
doziemienie (VIP 35)
ƒ impuls prądowy symulujący
przetężenie w jednej z faz
ƒ kontrola wyłączenia
ƒ impuls prądowy symulujący
doziemienie
specyfikacja
ƒ kontrola wyłączenia
przebieg testów
Próby można przeprowadzić
niezależnie od tego, czy przekładniki
prądowe są zasilane, czy nie.
W trakcie testowania wszystkie
nastawy zabezpieczeń są zachowane
Zabezpieczenie funkcjonuje zgodnie
z wybranymi charakterystykami.
W trakcie testowania cały łańcuch
zabezpieczeniowy jest aktywny
i może być wysłany skuteczny impuls
na wyłączenie w przypadku
zakłócenia (z wyjątkiem sytuacji,
kiedy wciśnięty jest przycisk „trip
inhibition”.
testy zabezpieczeń VIP 30
i VIP 35
Tester VAP 6
Wcisnąć przycisk „trip inhibition”
jeżeli próba ma odbyć się bez
otwarcia wyłącznika.
Przytrzymać przycisk „trip
inhibition” wciśnięty w trakcie tej
próby.
Wcisnąć przycisk „phase
overcurrent” dla pobudzenia
zabezpieczenia międzyfazowego.
ƒ zaświeci się wskaźnik „test in
progress” potwierdzając wysyłanie
do zabezpieczenia VIP 30/35 impulsu
pobudzającego.
ƒ czerwony sygnał wskaźnika „trip”
potwierdza, że impuls wyłączający
z zabezpieczenia został wysłany.
ƒ nastąpi otwarcie wyłącznika, jeżeli
impuls ten nie zostanie zablokowany
przyciskiem „trip inhibition”
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Przyłączyć tester VAP 6 do gniazda
„VAP 6 test plug” w przekaźniku.
Od tego momentu baterie są
włączone i świeci się wskaźnik „on”
Jeżeli przycisk „phase overcurrent”
będzie wciśnięty po wyłączeniu,
zabezpieczenie VIP 30/35 podtrzyma
impuls wyłączający.
Funkcjonowanie takie jest normalne
i w tym przypadku:
ƒ wskaźnik „trip” pozostaje
włączony,
ƒ wyzwalacz Mitop w wyłączniku jest
pobudzony impulsem wyłączającym.
Wcisnąć przycisk „earth fault „
dla skontrolowania działania
zabezpieczenia doziemnego (VIP 35)
Procedura jest ta sama,
jak w przypadku testowania
zabezpieczenia fazowego.
Odłączyć tester VAP 6.
Dla oszczędzenia baterii,
nie pozostawiać bez powodu testera
połączonego z zabezpieczeniami.
63
kontrola zabezpieczenia
typu VIP 300
VIP 300
Nacisnąć przycisk „reset”
przekaźnika VIP 300.
ƒ Jeżeli oba wskaźniki „trip” świecą
na żółto, nastąpi ich zgaszenie.
ƒ dwa wskaźniki I> i I0> zaświecą się
na 3 sekundy, potwierdzając,
że autotest jednostki centralnej
wypadł pomyślnie.
VAP 6
Nacisnąć przycisk „trip inhibition”
jeżeli test ma być przeprowadzony
bez otwierania wyłącznika.
Wcisnąć przycisk „phase
overcurrent” dla pobudzenia
zabezpieczenia międzyfazowego.
ƒ przytrzymać przycisk „trip
inhibition” wciśnięty w trakcie tej
próby.
ƒ zaświeci się wskaźnik „test in
progress” w testerze VAP 6
potwierdzając przesłanie
do przekaźnika VIP 300 impulsu
pobudzającego.
ƒ czerwony wskaźnik I> w VIP 300
zaświeci się na przeciąg odmierzania
zwłoki czasowej.
Jeżeli przycisk „phase overcurrent”
będzie nadal wciśnięty,
zabezpieczenie VIP 300 będzie
realizować kolejne cykle przestawień
z nastawionym czasem zwłoki.
Działanie takie jest normalne i w tym
przypadku:
ƒ czerwony wskaźnik „trip” zaświeci
się na krótko przy każdym otwarciu
wyłącznika,
ƒ czerwony wskaźnik I> przekaźnika
VIP 300, stosownie do nastawionego
czasu zwłoki, pozostanie zgaszony
lub będzie szybko migał.
Wcisnąć przycisk „earth fault „
dla skontrolowania działania
zabezpieczenia doziemnego. Impuls
pobudzający odpowiada 20 krotnej
wartości ustawionego prądu I0s.
Procedura jest ta sama,
jak w przypadku testowania
zabezpieczenia fazowego.
Odłączyć tester VAP 6.
Dla oszczędzenia baterie, nie
pozostawiać bez powodu testera
połączonego z zabezpieczeniami.
ƒ wskaźnik „trip” związany
z zabezpieczeniem międzyfazowym
zaświeci się na żółto.
ƒ Nastąpi otwarcie wyłącznika, jeżeli
nie został on zablokowany
przyciskiem trip inhibition.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
64
obsługa
działanie i przegląd
organów manewrowych
opis
A : gniazdo napędu uziemnika
B : gniazdo napędu rozłącznika
C : gniazdo napędu rozłącznika
z bezpiecznikami
D : wskaźnik stanu łącznika
E : przycisk otwierający rozłącznik
z bezpiecznikami wybijakowymi
F : blokada kłódkowa
zamykanie rozłącznika
stan wyjściowy:
ƒ rozłącznik otwarty
ƒ uziemnik otwarty
Unieść płytkę blokującą dostęp
do gniazda napędu.
Obrócić dźwignię napędową w prawo
Wskaźnik zasygnalizuje stan
zamknięty rozłącznika; dostęp do
gniazda napędu uziemnika został
zablokowany
otwieranie rozłącznika
stan wyjściowy:
ƒ rozłącznik zamknięty
ƒ uziemnik otwarty
Obrócić dźwignię napędową w lewo
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Wskaźnik zasygnalizuje stan otwarty;
dostęp do gniazda napędu uziemnika
został otwarty
65
zamykanie uziemnika
stan wyjściowy:
ƒ uziemnik otwarty
ƒ rozłącznik lub wyłącznik otwarty
Przesunąć i przytrzymać płytkę
blokującą dostęp do gniazda
napędu. Przesunąć ją końcem
dźwigni a następnie zamknąć
uziemnik obracając tę dźwignię
w prawo.
Wskaźnik zasygnalizuje stan
zamknięty uziemnika; dostęp do
gniazda napędu rozłącznika został
zablokowany
otwieranie uziemnika
stan wyjściowy:
ƒ uziemnik zamknięty
ƒ rozłącznik lub wyłącznik otwarty
Przesunąć płytkę końcem dźwigni
i otworzyć uziemnik obracając tę
dzwignię w lewo
Wskaźnik zasygnalizuje stan
otwarty uziemnika; dostęp
do gniazda napędu rozłącznika
lub wyłącznika został otwarty.
zamykanie wyłącznika
lub rozłącznika
z bezpiecznikami wybijakowymi
stan wyjściowy:
ƒ wyłącznik lub rozłącznik
z bezpiecznikami wybijakowymi
otwarty
ƒ uziemnik otwarty
Przesunąć płytkę blokującą
dostęp do gniazda napędu.
Zamknąć aparat obracając
dźwignię napędową w prawo.
Wskaźnik zasygnalizuje stan
zamknięty aparatu; dostęp do
gniazda napędu uziemnika został
zablokowany
otwieranie wyłącznika
lub rozłącznika
z bezpiecznikami wybijakowymi
stan wyjściowy:
ƒ wyłącznik lub rozłącznik
z bezpiecznikami wybijakowymi
otwarty
ƒ uziemnik otwarty
Wcisnąć przycisk otwierający
aparat (wyłącznik lub
rozłącznik z bezpiecznikami
wybijakowymi)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Wskaźnik zasygnalizuje stan otwarty
aparatu; dostęp do gniazda napędu
uziemnika został otwarty.
66
bezpieczeństwo
funkcjonowania
Rozłącznik lub wyłącznik zamknięty....
Uziemnik zamknięty.........
blokady kluczykowe
(opcja)
......uziemniknik zablokowany
.........rozłącznik lub wyłącznik zablokowany
Rozłączniki i wyłącznik są blokowane
w stanie otwartym.
Uziemniki są blokowane w pozycjach:
ƒ otwartej
ƒ otwartej / zamkniętej
Przewidziano możliwości blokad
według różnych schematów.
ƒ rozłącznik sieciowy i sieciowy
wyłącznik w linii odpływowej
- blokada pół-krzyżowa
- blokada krzyżowa
ƒ odpływ transformatorowy:
- RM6 / transformator
- RM6 / niskie napięcie
- RM6 / transformator / niskie napięcie
blokady kłódkowe
gniazda napędów blokowane
kłódką
Napędy rozłącznika i uziemnika
w obudowach o stopniu ochrony
IP3X są wyposażone w kłódkę;
średnica ucha 6 – 8 mm.
uchwyt blokowany kłódką
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
67
Założyć kłódkę na przycisk
otwierający
blokada kłódkowa
przycisku otwierającego
średnica ucha 6 – 8 mm
blokada kłódkowa wałka
napędowego rozłącznika
przy zdjętej pokrywie
frontowej
Założyć kłódkę o średnicy ucha
6 – 8 mm w jednym z dwóch
oznaczonych otworów
A : blokada kłódkowa uziemnika
w stanie otwartym lub zamkniętym
B : blokada kłódkowa rozłącznika
w stanie otwartym lub zamkniętym
blokada kłódkowa wałka
napędowego wyłącznika
przy zdjętej pokrywie
frontowej
Założyć kłódkę o średnicy ucha
6 – 8 mm w jednym z dwóch
oznaczonych otworów
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
A : blokada kłódkowa uziemnika
w stanie otwartym lub zamkniętym
B : blokada kłódkowa wyłącznika
w stanie otwartym lub zamkniętym
68
wskaźniki przetężenia
W jednym z pól rozłącznikowych
można zainstalować wskaźniki
przetężenia typu Alpha M
lub Alpha E
Możliwe są 4 progi sygnalizacji:
- 400 A, 600 A, 800 A i 1000 A
wskaźnik Alpha M
działanie
Po przekroczeniu wybranego progu
prądowego wskaźnik informuje
o wykryciu przetężenia. Sygnał
utrzymuje się aż do ręcznego jego
skasowania
1) Optyczny sygnał o przekroczeniu
wybranego progu w jednej z faz.
2) Pokrętło resetowania i kontroli
funkcjonowania (krótki, chwilowy
obrót)
wskaźnik Alpha E
działanie
zmiana progów sygnalizacji
wskaźników Alpha M i Alpha E
Po przekroczeniu wybranego progu
prądowego wskaźnik informuje
o wykryciu przeciążenia. Sygnał
utrzymuje się przez pewien czas
(2 lub 4 godziny) do samoczynnego
zresetowania.
Możliwe jest też ręczne resetowanie
1) Optyczny sygnał o przekroczeniu
wybranego progu w jednej z faz.
2) Czas, w ciągu którego sygnał
będzie widoczny (do resetowani
samoczynnego).
3) Przycisk resetowania i obsługi.
Zmianę progów sygnalizacji
zapewnia przełączenie przewodów
wg schematu z tyłu.
Listwa zaciskowa z tyłu wskaźnika
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
69
wskaźniki zakłóceń
Flair 21D: bez zewnętrznego
zasilania
może być instalowany, jako opcja,
w każdym polu rozłącznikowym.
Flair 21DT: bez zewnętrznego
zasilania,
ze zdalną komunikacją (opcja)
może być instalowany, jako opcja,
w każdym polu rozłącznikowym.
Flair 21DT może być także włączony
do systemu zdalnego sterowania
Flair 22D: bez zewnętrznego
zasilania,
z baterią pomocniczą
może być instalowany, jako opcja,
w każdym polu rozłącznikowym.
Flair 22D umożliwia bardziej
zaawansowane nastawy (na płycie
frontowej)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
70
zasilanie
Wskaźniki Flair 21D i Flair 21DT
są zasilane z przekładników prądowych.
Dla zasygnalizowania zakłóceń
na wyświetlaczu LCD prąd
w kontrolowanej linii musi być powyżej 3 A.
Pełne ładowanie baterii trwa 30 min.
W pełni naładowane baterie zapewniają
czterogodzinną autonomię pracy.
Baterie wskaźnika Flair 22D gwarantują
ciągłość pracy.
Są one zdatne do użytku powyżej 10 lat.
wskaźnik w normalnym stanie
pracy
funkcja amperomierza
W normalnym stanie pracy (nie ma
zakłócenia na linii) prąd obciążenia jest
wyświetlany na wyświetlaczu (2).
„Przewijająca się” wartość prądu każdej
fazy poprzedzona jest wyróżnikiem
L1, L2 lub L3.
Wartość odczytaną na wyświetlaczu
Flair 21D należy pomnożyć przez 10.
funkcja pomiaru wartości
maksymalnej prądu
zmieni się na
lub na
zmieni się na
lub na
zmieni się na
lub na
Odczyt maksymalnej wartości prądu
w każdej fazie
tylko dla Flair 22D
zmieni się na
zmieni się na
zmieni się na
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
71
w stanie awaryjnym:
A : wskaźnik Flair 21D i 21DT
B : wskaźnik Flair 22D
Kiedy prąd przekroczył jeden
z ustawionych progów, lampka 3
świeci się, a zakłócenie w jednej...
...z faz jest zasygnalizowane
na wyświetlaczu 2: L1 – L2 lub L3.
ƒ próg I0> w fazie 2: : :
ƒ próg Imax
(Over Current)
został
konserwacja
został
przekroczony w sposób ciągły
i lampka 3 świeci się (1 błysk co 3 s).
przekroczony w sposób ciągły
i lampka 3 świeci się (2 błyski co 6 s)
Widoczny sygnał jest podtrzymywany
aż do samoczynnego zresetowania
przy powrocie prądu lub ręcznie,
przyciskiem 1.
Widoczny sygnał jest podtrzymywany
aż do zresetowania:
Flair 21D i Flair 21DT nie wymagają
zabiegów konserwacyjnych (nie ma
konieczności okresowej wymiany
baterii)
ƒ lampa typu BVP (opcja)
Litową baterię we Flair 22D wymienia
się co 10 lat.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
- samoczynnego, przy powrocie prądu,
- ręcznego, naciskając przycisk 1
- zewnętrznego, „reset do zera”
- ze zwłoką czasową (Flair 21DT i 22D)
Zewnętrzna lampa sygnalizacyjna
z własną baterią: przy współpracy
z Flair 21D i Flair 21DT baterię należy
wymienić po 10 latach.
72
nastawy
Żądane nastawy uzyskuje się przy
pomocy mikrołączników (w Flair 21D...
...i Flair 21DT) lub przy pomocy
przycisku na płycie frontowej (Flair 22D)
zalecane nastawy w przypadku
modyfikacji
ƒ resetowanie przy powrocie prądu:
Tę funkcję można dezaktywować, jeśli
musi być przeprowadzona lokalizacja
uszkodzenia
ƒ Próg I0> powinien być ustawiony
o stopień niżej w stosunku
do zabezpieczenia I0> w polu
dopływowym
lub
próg
przeciążenia
I>
ƒ Próg I> (Imax) powinien być
ustawiony o stopień niżej w stosunku
do zabezpieczenia I> w polu
dopływowym.
wyświetlanie i nastawy
próg
składowej zerowej
I0>
samoczynne
resetowanie
przy powrocie prądu
Flair 21D i Flair 21DT
3
1
Wcisnąć przycisk 1 w celu uzyskania
dostępu do trybu ustawień
wyświetlacza i przewijania w dół
odczytywanych ustawień. Lampka 3
świeci.
Po dwóch cyklach wyświetlania, tryb
wyświetlania ustawień jest kasowany
samoczynnie. Przycisk 1 umożliwia
ponowne przejście do trybu
wyświetlania prądu.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
73
ustawiania wyświetlacza
Flair 22D
Automatyczne resetowanie, automatyczne przywracanie (Ar)
zmieni
się
na
zmieni
się
na
resetowanie przy powrocie
prądu, lub
próg dla składowej zerowej prądu (doziemienie)
przykład: nastawa 80 A
zmieni
się
na
Flair 22D
we Flair 21D
i Flair 21DT
oraz
we Flair 22D
wcisnąć przycisk na minutę
Nacisnąć przycisk 1 żeby wejść
do trybu wyboru nastaw
na wyświetlaczu
zmieni
się
na
Lampka 3 świeci się.
Przechodzenie z jednej nastawy
do drugiej umożliwiają przyciski 4
lub 5.
jeśli mikrołącznik
jest w pozycji OFF
we Flair 21D
i Flair 21DT
próg przetężenia (I>)
przykład: nastawa 600 A
we Flair 21D
i Flair 21DT
oraz
zmieni
się
na
we Flair 22D
tylko dla Flair 22D
przykład: nastawa 2 g.
resetowanie timer’a
instalowanie
przetworników prądowych
resetowanie po 2 godzinach
(np. 2.4.5 g. 16)
w 2 fazach + przekładnik Ferrantiego
w 3 fazach lub
przykład: nastawa 50 Hz
częstotliwość sieci
nastawy na płycie frontowej
Flair 22D
Wykorzystanie trybu wyboru
nastaw na płycie frontowej umożliwia
ich zdefiniowanie znacznie
dokładniej jak tych, wybranych
uprzednio przy pomocy
mikrołączników.
ƒ wyświetlacz świeci
ƒ wybrać nastawę przyciskiem 4 lub 5
ƒ potwierdzić naciśnięciem przycisków
4 i 5 jednocześnie
ƒ dla zmiany wybranej uprzednio
nastawy nacisnąć jednocześnie
przyciski 4 i 5.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
74
Jeśli w polu wyłącznikowym
nie zostały już zainstalowane
przekładniki prądowe, należy założyć
je na 3 izolatorach przepustowych,
tą samą stroną .
połączenia
stanowisko zdalnego
sterowania
Flair 22D, Flair 21DT
zdalna sygnalizacja
zdalne
wyłączenie
resetowanie
BVP : lampa
napowietrzna z baterią.
zewnętrzna
lampa
standardowa
przekładniki „hermetyczne”
Opcja dla Flair 21D
i Flair 21DT
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
75
montaż obwodów nn
Uwaga: Opisywane czynności
powinny być przeprowadzone przez
doświadczony personel, przy
otwartym łączniku SN od strony
zasilania.
Podstawowym wymogiem jest
uziemienie toru prądowego
rozdzielnicy.
zamontować zabezpieczenia
zamontować 3 przekładniki
prądowe
dostęp do przedziałów
niskiego i wysokiego
napięcia
demontaż wstępny
Zdemontować pokrywę (A) chroniącą
przed dostępem do przedziałów nn.
(4 śruby + 2 blachowkręty)
Zdemontować płytę frontową (B)
ze schematem synoptycznym
(4 śruby)
Zdemontować pokrywę (C) przedziału
kablowego (6 śrub HM6)
Wyciągnąć 2 śruby HM6 z osłony
przedniej (D), unieść ją do góry,
następnie przemieścić ku sobie i zdjąć
całkowicie.
montaż kabli wysokiego
napięcia
ƒ przeprowadzić zgodnie
z Instrukcją instalowania RM6
ƒ patrz instrukcja nr 07897071
kablowy przedział przyłączowy
wykaz elementów
do montażu
specyfikacja:
1 : samoprzylepne pierścienie z gumy
piankowej
2 : przewiązki
3 : przekładniki prądowe
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
76
montaż przekładników
przygotowanie
przekładników
wyposażenie przekładników
ƒ krok 1
Nakleić na każdy przekładnik
samoprzylepny pierścień
zakładanie markerów
(oznaczników)
ƒ krok 2
Założyć oznaczniki na każdy
z sześciu przewodów przekładników
przewód niebieski
przewód brązowy
dostęp do przedziałów
kablowych
Odkręcić 4 nakrętki Nylstop
z płyty mocującej (2)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Po zdjęciu płyty mocującej
izolatory przepustowe (3)
są dostępne w całości.
77
przykładowe elementy
montażowe przekładnika
prądowego
lub
A : podkładka φ 6 pod wkręt
Nylstop MC
B : podkładka φ 6 pod wkręt
Nylstop MC
tablica
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
oznaczenie
numer
katalogowy
1
1*
2
3
4
5
51192095F0
51192094F0
51194575F0
51192260F0
51008421F0
51008422F0
C : śruby HM6 x 25
D : śruby HM6 x 50
specyfikacja
strzemię izolacyjne, materiał 107
strzemię izolacyjne, materiał 145
przekładnik prądowy SORHODEL
element blokujący
tulejka izolacyjna
śruba izolacyjna
78
demontaż przegrody
pomocniczej
W celu ułatwienia wyprowadzenia
przewodów z trzech przekładników,
dopuszczalne jest zdemontowanie
przegrody pomocniczej (4)
Zdemontować 2 śruby torx, nakrętki
+ podkładki oraz przewody
instalacja przekładników
na izolatorach
przepustowych
Umieścić przekładnik (1) na
pierwszym izolatorze a następnie
poprowadzić przewody
w istniejących wgłębieniach
Powtórzyć czynności
dla drugiego przekładnika
Powtórzyć czynności
dla trzeciego przekładnika
kontrola pomontażowa
Przed kontynuowaniem dalszych
operacji, upewnić się, że trzy
wiązki są poprawnie prowadzone
ponowny montaż przegrody
Posługując się śrubokrętem do śrub
torx zamontować przegrodę stosując
2 śruby torx + nakrętki + podkładki
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Następnie rozmieścić
poprawnie oprzewodowanie
79
wymiana płyty mocującej
Założyć płytę i zamocować ją 4 nowymi
nakrętkami Nylstop
Porównać operację demontażu
uwaga
nie zapomnieć o ponownym
związaniu oprzewodowania
po próbach kontrolnych
przygotowanie i wymiana
sygnalizatora doziemienia Flair
Zamontować Flair (B) płycie
frontowej.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
80
oprzewodowanie wskaźnika
Flair
Połączyć przewody od przekładników
prądowych z sygnalizatorem (B).
Prawidłowe podłączenie
wg poniższej tablicy
nie zapomnieć o przewiązaniu
ułożonej w „S” wiązki przewodów
o nadmiernej długości
FAZA 1
przewody
przewód niebieski
przewód brązowy
marker nr 3 na zacisk nr 3 sygnalizatora
marker nr 4 na zacisk nr 4 sygnalizatora
FAZA 2
przewód niebieski
przewód brązowy
marker nr 5 na zacisk nr 5 sygnalizatora
marker nr 6 na zacisk nr 6 sygnalizatora
FAZA 3
przewód niebieski
przewód brązowy
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
marker nr 7 na zacisk nr 7 sygnalizatora
marker nr 8 na zacisk nr 8 sygnalizatora
81
dostęp do przedziałów
kablowych
E
A)
dostęp do przyłączy kablowych
bez blokad
Kable muszą być bez napięcia !
Otworzyć rozłącznik i zamknąć
uziemnik
W celu zdjęcia osłony: wymontować
dwie górne śruby, unieść ją
i pociągnąć ku sobie
B)
dostęp do przyłączy kablowych
z blokadami
Rozdzielnica w stanie „czynnym”,
rozłącznik zamknięty.
Zdjęcie osłony nie jest możliwe
Otworzyć rozłącznik.
Osłona przedziału kablowego
zostaje odblokowana.
Opcja:
Nie jest możliwe zamknięcie
rozłącznika / wyłącznika przy zdjętej
osłonie przedziału kablowego
Zamknąć uziemnik.
Osłona przedziału kablowego jest
odblokowana
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Osłona został założona.
Operowanie uziemnikiem jest
możliwe.
82
Uziemnik otwarty: osłona
przedziału kablowego nie może
być zdjęta.
Jeżeli głowice kablowe
to umożliwiają, można
przeprowadzić próbę izolacji kabla
lub „przesłać” impuls prądowy
celem lokalizacji zwarcia.
Założyć osłonę przedziału
kablowego.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Zamknąć uziemnik
Otworzyć uziemnik
83
obwody niskiego napięcia
schematy
Z uwagi na opcjonalne wyposażanie rozdzielnicy
w
Z uwagi na opcjonalne wyposażanie rozdzielnicy w elementy
elementy niskiego napięcia (rodzaj zabezpieczeń, napędy, zdalne
niskiego napięcia (rodzaj zabezpieczeń, napędy, zdalne
wyłączanie, sygnalizacja itp.) aktualny, obowiązujący schemat
wyłączanie, sygnalizacja itp.) aktualny, obowiązujący schemat
obwodów nn jest dostarczany wraz z rozdzielnicą.
obwodów nn jest dostarczany wraz z rozdzielnicą.
Poniżej przedstawione są te elementy wraz z przynależnymi do
nich fragmentami schematu i listwy zaciskowej.
Założyć osłony przednie
przedziału
przedziałów kablowych
Założyć pokrywę górną
bezpiecznikowego.
obwody niskiego
napięcia
dostęp do przedziału nn
Otworzyć przedział nn
wykręcając 4 śruby HM6x16
i 2 blachowkręty A typu CBLZSM4.
Zdjąć płytę frontową unosząc
ją pionowo
sygnalizacja stanu
rozłącznika, wyłącznika
i uziemnika
styki 2O + 2Z
B: listwa zaciskowa
(dostawa z napędem
lub bez napędu
silnikowego)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
84
oznaczenia na listwie
zaciskowej
Zamknięty rozłącznik:
zaciski 1 – 2 i 5 – 6
Otwarty rozłącznik:
zaciski 3 – 4 i 7 – 8
Zamknięty uziemnik:
zaciski 16 – 15
Otwarty uziemnik:
zaciski 14 – 16
sygnalizacja przepalenia się
bezpiecznika
(dostawa opcjonalna)
oznaczenia na listwie
zaciskowej
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
85
sygnalizacja wyłączenia
awaryjnego
- tylko dla wyłącznika
oznaczenia na listwie
zaciskowej
wyzwalacz napięciowy
zakres działania:
+ 10 % do – 15 %
napięcia nominalnego
(dostawa opcjonalna)
oznaczenia na listwie
zaciskowej
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
86
zespół napędowy
rozłącznika
(dostawa opcjonalna)
zakres działania:
+ 10 % do – 15 %
napięcia nominalnego
A: listwa zaciskowa
zasilanie
oznaczenia na listwie
zaciskowej
zamknięcie
otwarcie
zespół napędowy
wyłącznika
(dostawa opcjonalna)
zakres działania:
+ 10 % do – 15 %
napięcia nominalnego
B: listwa zaciskowa
zasilanie
oznaczenia na listwie
zaciskowej
zamknięcie
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
otwarcie
87
uziemnik jest zamknięty,
dźwignia napędowa jest
włożona do gniazda napędowego
uziemnika lub rozłącznika
kontrola:
silnik napędu nie powinien
działać gdy:
przykładowe
zdalne sterowanie
połączenie RM6 z blokiem zdalnego
sterowania typu Talus 200
A: TALUS 200 – blok zdalnego
sterowania
B: złącza wtykowe (typu Harting)
C: przewody łącząc
wiązka przewodów łączących
D: listwa zaciskowa w RM6
E: przewody łączące
F: złącze wtykowe t. Hartin
biegunowość złącz
HARTING
kanał A
kanał B
kanał C
kanał D
pozycje kołków centrujących:
widok od strony styków
wtyki
gniazdka
polaryzację zapewnia
rozstawienie kołków
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
88
czynności prewencyjne
zestawienie czynności konserwacyjnych
przedmiot
wszystkie osłony
zewnętrzne
czynności
środki
obudowa, słony, pokrywy
oczyścić
szmatka
klosze wskaźników
uziemienia
oczyścić
gąbka, czysta woda
Zwracamy uwagę na ryzyko
czyszczenia ciśnieniowego.
Schneider nie może
zagwarantować niezawodności
urządzeń, jeśli były w ten sposób
czyszczone, niezależnie
od ewentualnego, późniejszego
przesmarowania.
Główne wady takiej procedury:
ƒ naruszenie powierzchni wskutek
działania ciśnienia i niemożliwość
ponownego przesmarowania
niedostępnych miejsc mocowania.
ƒ ryzyko przegrzania wskutek
pozostałości rozpuszczalnika
w strefie układów stykowych.
ƒ Eliminacja zabezpieczeń
specjalnych.
klosze wskaźników
uziemienia
Czyszczenia kloszy należy dokonać
w przypadku ich nadmiernego
zabrudzenia.
Czyścić przy użyciu gąbki i czystej
wody. Nie używać alkoholu ani innych
rozpuszczalników.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
89
czynności naprawcze
wprowadzenie
W ramach czynności naprawczych
dokonywana jest wymiana
podzespołów.
Poniżej zestawione operacje
wymiany podzespołów mogą być
wykonane przez klienta lub serwis
posprzedażny Schneider Electric.
Przed realizacją jakichkolwiek
innych czynności należy
skontaktować się ze Schneider
Electric.
Po każdej operacji należy
przeprowadzić stosowne próby
elektryczne zgodnie
z obowiązującymi normami.
Uwaga: Przy wymianie akcesoriów
zestawionych poniżej, musi być też
dokonana wymiana na nowe,
następujących elementów:
- Nylstop (samoblokujące się
nakrętki)
- podkładki sprężyste
- zatrzymywacze
- sworznie połączeń mechanicznych
Przed dostępem do wymienianych
podzespołów należy:
ƒ otworzyć rozłącznik
ƒ zamknąć uziemnik
ƒ przerwać zasilanie obwodów nn.
zestawienie czynności naprawczych
opis
realizacja
wymiana wskaźnika napięcia
Schneider lub Klient
wymiana bezpieczników SN
wymiana silnika napędu
Schneider lub Klient
Schneider lub Klient
wymiana obwodu drukowanego
wymiana styku wskaźnika
Schneider lub Klient
Schneider lub Klient
wymiana bloku
wskaźników napięcia
typu VPIS
demontaż
czynność ta może być
przeprowadzona tylko w stanie
beznapięciowym
Wyciągnąć blok wskaźników
i rozłączyć konektor znajdujący się
z tyłu
instalowanie
Zainstalować nowy blok wskaźników
w odwrotnej kolejności jak
w przypadku montażu
Moment dokręcania śrub: 1 Nm
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
90
wymiana bezpieczników
wyjmowanie
Norma IEC 252 paragraf 23.2
zaleca wymianę wszystkich trzech
bezpieczników SN po przepaleniu
się jednego z nich.
Przed wykonaniem tych operacji
należy pamiętać o zamknięciu
uziemnika
Powtórzyć następujące czynności
dla trzech bezpieczników.
Zdjąć pokrywę: unieść ją i pociągnąć
do siebie.
Instrukcja jest widoczna na pokrywie.
Odblokować oprawę popychając
uchwyt służący do jej wyciągania
(jeżeli to konieczne, uderzyć dłonią
aby „odkleić” uszczelkę).
Unieść oprawę do oporu a następnie
przekręcić w lewo i wyjąć na zewnątrz
Wyjąć i zachować element
centrujący bezpiecznik u góry
Wyjąć bezpiecznik
wyjmowanie bezpiecznika
Fusarc CF (wg DIN)
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
91
wyjmowanie bezpiecznika
Solefuse (UTE)
Uwolnić bezpiecznik używając
klucza z nasadką BTR nr 5.
Pozostawić oprawę podwieszoną
na żyłce.
czyszczenie opraw
Jeśli oprawy bezpiecznikowe są
zabrudzone, należy oczyścić ich
stożkową powierzchnię olejem
silikonowym.
Następnie należy wytrzeć je
do sucha czystą szmatką.
Huil Rhodorsil 47V50
dystrybucja Rhone Poulenc
(Chimie Lyon), FRANCJA
instalowanie bezpiecznika
wg DIN
Pokryć czystą powierzchnię
naturalnym talkiem co zapobiegnie
klinowaniu się między oprawą
a jej gniazdem.
Powierzchnie muszą być gładkie,
bez jakichkolwiek nierówności.
Talk: Westmin 8
dystrybucja Ets Ledoux
Bordeaux, FRANCJA
Włożyć bezpiecznik do jego
przedziału. Założyć na bezpiecznik
element centrujący.
Włożyć oprawę w gniazdo
i przekręcić w prawo.
W żadnym przypadku nie należy
instalować bezpiecznika, który był
uderzony lub w inny sposób
uszkodzony.
Przed instalacją zaleca się kontrolę
przy użyciu stosownego testera.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
92
instalowanie bezpiecznika
z wybijakiem
Przepalony bezpiecznik uwalnia
wybijak, który powoduje trójfazowe
otwarcie rozłącznika z jednoczesnym
zablokowaniem możliwości
ponownego zamknięcia.
(wybijak)
Końcówka z wybijakiem jest
oznakowana
Charakterystyki bezpiecznika i strzałka
oznaczająca prawidłowe jego
pozycjonowanie są nadrukowane
na porcelanowej obudowie.
(wybijak u góry)
instalowanie bezpiecznika
wg UTE
W żadnym przypadku nie należy
instalować bezpiecznika, który był
uderzony lub w inny sposób
uszkodzony.
Przed instalacją zaleca się
kontrolę przy użyciu stosownego
testera.
Zamocować bezpiecznik w oprawie
używając klucza dynamometrycznego
z wkładką BTR nr 5 i umieścić
bezpiecznik w jego przedziale.
Wstawić oprawę wraz z bezpiecznikiem
do jego przedziału.
Włożyć stożkowy cylinder w gniazdo
i przekręcić w prawo.
Moment dokręcania: 15 Nm
blokowanie oprawy
Upewnić się, czy zaczepy uchwytu
weszły w zewnętrzne prowadnice
i blokują oprawę.
Nigdy nie używać dźwigni napędowej
do dociśnięcia i zablokowania oprawy.
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Przy wymianie bezpiecznika
z wybijakiem, nacisnąć na wskazaną
dźwigienkę przywracając jej
wyjściową pozycję.
93
dostęp do przedziału
niskiego napięcia
demontaż
Zdemontować górną pokrywę
(4 śruby + 2 blachowkręty)
ponowny montaż
Zdemontować płytę frontową ze
schematem synoptycznym (4 śruby)
Przeprowadzić w odwrotnej
kolejności w stosunku do demontażu
wymiana silnika
wymontowanie
obwody nn bez napięcia
ponowna instalacja
Zdemontować 3 nakrętki mocujące
podstawę silnika. Odłączyć przewody
zasilające.
Wyjąć silnik wraz z podstawą
przesuwając go do tyłu.
Założyć silnik wykonując czynności
w odwrotnej kolejności
Założyć górną pokrywę i płytę
frontową
Moment dokręcania: 28 Nm
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
94
wymiana łączników
niskiego napięcia
demontaż
obwody nn bez napięcia
Zdemontować wskaźnik stanu A.
Wyjąć płytkę blokady B.
(zatrzymywacz sprężynujący
i sprężyna)
Wyjąć wspornik łącznika S1
bez rozłączania przewodów.
Wyjąć łącznik S3 bez rozłączania
przewodów
Wyjąć wspornik łączników S2, S4,
S5, S6 i S7 bez rozłączania
przewodów.
Zamontować łączniki od S1 do S7
w miejsce poprzednich.
Odłączyć przewody
od zdemontowanego łącznika S1
i przyłączyć je do nowego.
montaż nowych łączników
i ich podłączanie
Moment dokręcania 13 Nm
Zamontować wskaźnik stanu
i płytkę blokady
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
Operację tę powtórzyć dla wszystkich
pozostałych łączników (od S2 do S7)
95
Schneider Electric Polska Sp. z o. o.
ul. Łubinowa 4a
03-878 Warszawa
tel. (0 prefix 22) 5118200
instalowanie, rozbudowa, użytkowanie
96

Podobne dokumenty