HT-DDW890

Transkrypt

HT-DDW890
3-095-410-11(1)
2: De luidsprekers aansluiten/2: Anslutning av högtalarna/
2: Collegamento dei diffusori/2: Podłączanie głośników
HT-DDW890
Videocomponenten/ Videokomponenter/ Componenti video/ Urządzenia wideo
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN
SAT
IN
VIDEO 2/BD IN
3: Andere componenten aansluiten/3: Anslutning av andra
komponenter/3: Collegamento di altri componenti/
3: Podłączanie innych urządzeń
OUT
HDMI
Y
SS-MSP890 L SS-MSP890 R
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN
SAT
IN
Beknopte installatiegids
Snabbstartguide
Guida di impostazione rapida
Podręcznik szybkiej instalacji
VIDEO 2/BD IN
OUT
HDMI
Y
AM
VIDEO 2/
BD IN
AM
VIDEO 2/
BD IN
PB/CB
COAXIAL
DVD
IN
PR/CR
VIDEO IN
DVD IN
SAT IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
MONITOR
DMPORT
R
L
L
PB/CB
L
COAXIAL
DVD
IN
L
VIDEO IN
DVD IN
SAT IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
AUDIO OUT
L
R
R
OUT
L
IN
SA-CD/CD/CD-R
L
L
L
Satelliettuner of settopbox/
Satellitmottagare eller digitalbox/
Sintonizzatore satellitare o decodificatore/
Tuner satelitarny lub przystawka telewizyjna
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R
L
L
L
L
PR/CR
VIDEO IN
DMPORT
SS-SRP890
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
R
FRONT A
SPEAKERS
FRONT B
SUB
WOOFER
R
SURROUND
CENTER
L
AUDIO OUT
R
OUT
R
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
FRONT B
SUB
WOOFER
VIDEO 1
CENTER
SURROUND BACK
R
L
L
PB/CB
R
FRONT B
A
R
SURROUND
FRONT A
SPEAKERS
OUT
A
C
ANTENNA
DVD IN
SAT
IN
ANTENNA
DVD IN
VIDEO 2/BD IN
VIDEO 2/BD IN
C
Opmerking
Als u wilt genieten van
meerkanaals surround sound
wanneer u de HDMI-aansluiting
aansluit, moet u de digitale
audioaansluiting aansluiten zoals
wordt weergegeven en het volume
van de televisie uitschakelen of
dempen.
DVD
IN
PB/CB
PR/CR
VIDEO IN
DVD IN
SAT IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
L
L
L
R
R
R
IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
L
L
AUDIO OUT
R
SURROUND
R
FRONT A
SPEAKERS
FRONT B
1: De luidsprekers installeren/
1: Placering av högtalarna/
1: Installazione dei diffusori/
1: Instalowanie głośników
DVD IN
COMPONENT VIDEO
L
L
R
R
SUB
WOOFER
SAT IN
L
L
L
OUT
OUT
MONITOR
R
L
L
IN
SA-CD/CD/CD-R
SA-CD/CD/CD-R
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
L
L
R
VIDEO IN
DMPORT
PR/CR
VIDEO IN
R
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
R
FRONT A
SPEAKERS
R
SURROUND
CENTER
SA-WP890
CENTER
AUDIO OUT
A
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD IN
SAT
IN
VIDEO 2/BD IN
SS-SRP890
OUT
HDMI
Y
AM
PB/CB
DVD
IN
A
B
Mono-audiokabel (bijgeleverd)/Enkanalig ljudkabel (medföljer)/
Cavo audio monofonico (in dotazione)/
Monofoniczny przewód audio (dostarczona)
SS-SRP890
PR/CR
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
DMPORT
SAT IN
DVD IN
L
C
L
L
L
R
R
OUT
IN
SA-CD/CD/CD-R
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
IN
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
R
FRONT A
SPEAKERS
L
R
SURROUND
CENTER
ANTENNA
DVD IN
SUB
WOOFER
FRONT B
R
FRONT A
SPEAKERS
R
SURROUND
CENTER
Y
PB/CB
COAXIAL
DVD
IN
PR/CR
VIDEO IN
CENTER
A
Svenska
• De zwartgestreepte draad heeft negatieve polariteit (–) en
moet worden aangesloten op de minaansluiting (–) van de
luidspreker.
• Gebruik de lange luidsprekerkabels om de surround- en
surround-achterluidsprekers aan te sluiten en de korte
luidsprekerkabels om de voor- en middenluidsprekers aan te
sluiten.
Nota
Per ottenere l’audio surround
multicanale durante il
collegamento di HDMI, accertarsi
di collegare la presa audio digitale
come mostrato e di spegnere o
disattivare il volume del televisore.
Den här Snabbstartguide beskriver hur du ansluter DVDspelare, satellitmottagare eller digitalbox, TV, högtalare och
subwoofer så att du kan lyssna på flerkanaligt surroundljud.
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Informatie over luidsprekeraansluitingen
I illustrationerna i den här guiden har högtalarna fått
beteckningar från  till .
 Främre högtalare (vänster)
 Främre högtalare (höger)
 Mitthögtalare
 Surroundhögtalare (vänster)
 Surroundhögtalare (höger)
 Bakre surroundhögtalare
 Subwoofer
1: Placering av högtalarna
Ovanstående bild visar ett exempel på konfiguration av
ett 6.1-kanaligt system (sex högtalare och en subwoofer).
Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
Angående högtalarnas placering
De främre högtalarna, mitthögtalaren och subwoofern
är magnetiskt avskärmade så att de kan placeras nära en
TV. Däremot är inte surroundhögtalarna och de bakre
surroundhögtalarna magnetiskt avskärmade varför du
rekommenderas att placera dem en bit bort från TV:n.
2: Anslutning av högtalarna
Ovanstående bild visar hur du ansluter högtalarna. Innan du
ansluter högtalarna kontrollerar du högtalarnas typ på etiketten
som sitter på baksidan på högtalarna.
Om högtalarkablar
• Svartrandig kabel är minuspol (–) och ska anslutas till
högtalaruttaget för minuspol (–).
Om högtalarkontakter
• Anslut kontakten  till kontakten  på mottagaren och
anslut kontakten  till kontakten  på mottagaren.
• Se ovanstående bild för mer information om hur du
ansluter högtalarkablarna.
Om knappen SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Du kan välja högtalarsystem. Mer information finns under
”6: Välja högtalarsystem” i bruksanvisningen som medföljer
mottagaren.
3: Anslutning av andra
komponenter
Det här är ett exempel på hur du ansluter den här mottagaren
och andra komponenter. Se steg 3 under ”Komma igång” i
bruksanvisningen som medföljer den här mottagaren för mer
information om andra anslutningar och andra komponenter.
4: Anslut alla nätkablar sist
Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Mer information finns under ”Ansluta nätkabeln” i
bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
MONITOR
SAT IN
DVD IN
L
L
COMPONENT VIDEO
AUDIO OUT
R
R
OUT
IN
SA-CD/CD/CD-R
Italiano
In questa Guida di impostazione rapida vengono fornite
le istruzioni per il collegamento di un lettore DVD, un
sintonizzatore satellitare o un decodificatore, un televisore,
un sistema di diffusori e un subwoofer per ottenere l’audio
surround multicanale.
Nelle illustrazioni contenute in questa guida sono indicati i
diffusori da  a .
 Diffusore anteriore (sinistro)
 Diffusore anteriore (destro)
 Diffusore centrale
 Diffusore surround (sinistro)
 Diffusore surround (destro)
 Diffusore posteriore surround
 Subwoofer
1: Installazione dei diffusori
Le illustrazioni riportate sopra mostrano l’esempio relativo
alla configurazione di un sistema diffusori a 6.1 canali
(sei diffusori e un subwoofer). Per ulteriori informazioni,
consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Posizionamento dei diffusori
I diffusori anteriori, il diffusore centrale e il subwoofer sono
schermati magneticamente per consentirne l’installazione
in prossimità di un televisore. Tuttavia, poiché i diffusori
surround e posteriori surround non sono schermati
magneticamente, si consiglia di allontanarli leggermente dal
televisore.
2: Collegamento dei diffusori
Le illustrazioni riportata in alto mostra le modalità di
collegamento dei diffusori. Prima di collegare i diffusori,
controllare il tipo di diffusore facendo riferimento
all’etichetta situata sul pannello posteriore dei diffusori.
R
R
IN
AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN
TV
SAT
DVD
VIDEO 1
SUB
WOOFER
FRONT B
E
D
G
D
COMPONENT
VIDEO INPUT
Y
L
INPUT
OUTPUT
R
G
H
L
L
L
AUDIO
F
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
R
Uwaga
Aby w przypadku używania
połączenia HDMI uzyskać
wielokanałowy dźwięk
przestrzenny, należy podłączyć
gniazdo cyfrowe audio w
pokazany sposób i wyłączyć lub
ściszyć dźwięk w telewizorze.
D
E
C
• Använd de långa högtalarkablarna till att ansluta
surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna
och de korta högtalarkablarna för att ansluta de främre
högtalarna och mitthögtalaren.
VIDEO IN
DMPORT
DVD-speler/DVD-spelare/
Lettore DVD/Odtwarzacz DVD
10 mm
R
OUT
AM
Luidsprekerlabel/Högtalaretikett/Etichetta dei diffusori/Etykieta głośnika
L
SURROUND
VIDEO 2/BD IN
HDMI
VIDEO 2/
BD IN
Obs!
För att få flerkanaligt surroundljud
med HDMI-anslutning ansluter
du den digitala ljudkontakten som
bilden visar samt stänger av eller
dämpar ljudet på TV:n.
SURROUND BACK
NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 1
H
L
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
L
L
AUDIO OUT
In de bovenstaande afbeeldingen wordt weergegeven
hoe u de luidsprekers moet aansluiten. Voordat u de
luidsprekers aansluit, controleert u het luidsprekertype op het
luidsprekerlabel op het achterpaneel van de luidsprekers.
SURROUND BACK
VIDEO 1 IN MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
R
L
B
Luidsprekerkabels (bijgeleverd)/Högtalarkablar (medföljer)/
Cavo dei diffusori (in dotazione)/Przewody głośnikowe (dostarczona)
COAXIAL
2: De luidsprekers aansluiten
DVD IN
COMPONENT VIDEO
INPUT
SUB
WOOFER
C
VIDEO 2/
BD IN
C
SS-CNP890
SURROUND BACK
CENTER
Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
Raadpleeg "Het netsnoer aansluiten" in de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
SAT IN
DIGITAL
Y
PB/CB
AUDIO OUT
4: Alle netsnoeren als laatste
aansluiten
L
R
SAT
IN
OUT
COAXIAL
VIDEO IN
De voorluidsprekers, middenluidspreker en subwoofer
zijn magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt van
een televisie kunnen worden geïnstalleerd. Aangezien
de surround- en surround-achterluidsprekers echter niet
magnetisch zijn afgeschermd, kunt u deze het beste verder uit
de buurt van een televisie zetten.
L
R
OPTICAL
AM
VIDEO 2/
BD IN
DMPORT
Informatie over de plaatsing van luidsprekers
L
R
SA-CD/CD/CD-R
HDMI
OUT
HDMI
AM
DVD
IN
Dit is een voorbeeld van hoe u deze receiver en de
componenten kunt aansluiten. Raadpleeg stap 3 van "Aan de
slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer
informatie over andere aansluitingen en componenten.
MONITOR
L
COAXIAL
3: Andere componenten
aansluiten
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
R
DIGITAL
In de bovenstaande afbeeldingen wordt een voorbeeld
weergegeven van de configuratie van een 6.1-kanaals
luidsprekersysteem (zes luidsprekers en één subwoofer).
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
VIDEO IN
L
R
PR/CR
AUDIO OUT
OPTICAL
1: De luidsprekers installeren
PR/CR
VIDEO IN
DMPORT
Y
U kunt het luidsprekersysteem selecteren. Raadpleeg "6: Het
luidsprekersysteem selecteren" in de gebruiksaanwijzing bij
de receiver voor meer informatie.
OUT
HDMI
DVD
IN
DIGITAL
De toets SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
VIDEO 2/BD IN
AM
COAXIAL
SAT
IN
 Voorluidspreker (links)
 Voorluidspreker (rechts)
 Middenluidspreker
 Surroundluidspreker (links)
 Surroundluidspreker (rechts)
 Surround-achterluidspreker
 Subwoofer
DVD IN
Y
OPTICAL
• Verbind de plusaansluiting  met de plusaansluiting 
van de receiver en verbind de minaansluiting  met de
minaansluiting  van de receiver.
• Zie de bovenstaande afbeelding voor meer informatie over
het aansluiten van de luidsprekerkabels.
ANTENNA
SAT
IN
VIDEO 2/
BD IN
In deze Beknopte installatiegids wordt beschreven hoe
u een DVD-speler, satelliettuner of settopbox, televisie,
luidsprekers en subwoofer kunt aansluiten zodat u naar
meerkanaals surround sound kunt luisteren. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer
informatie.
In de afbeeldingen van deze gids worden de luidsprekers
aangegeven met  tot en met .
PB/CB
F
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2/
BD IN
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia
Informatie over luidsprekerkabels
Y
OUTPUT
OPTICAL
L
CENTER
Nederlands
COMPONENT
VIDEO OUTPUT
H
PB/CB
PR/CR
Televisie/TV/Televisore/Odbiornik TV
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)/HDMI-kabel (medföljer ej)/Cavo HDMI (non in dotazione)/Kabel HDMI (nie należy do wyposażenia)
Digitale coaxkabel (bijgeleverd)/Koaxial digitalkabel (medföljer)/Cavo digitale coassiale (in dotazione)/
Cyfrowy przewód koncentryczny (dostarczona)
Optisch digitale kabel (niet bijgeleverd)/Optisk digitalkabel (medföljer ej)/Cavo digitale ottico (non in dotazione)/
Cyfrowy przewód optyczny (nie należy do wyposażenia)
Audiokabel (niet bijgeleverd)/Ljudkabel (medföljer ej)/Cavo audio (non in dotazione)/Przewód audio (nie należy do wyposażenia)
Componentvideokabel (niet bijgeleverd)/Komponentvideokabel (medföljer ej)/Cavo video componente (non in dotazione)/
Przewód wideo dla sygnałów komponentowych (nie należy do wyposażenia)
Informazioni sui cavi dei diffusori
• Il filo a righe nere ha polarità negativa (–) e deve essere
collegato al terminale negativo (–) del diffusore.
• Utilizzare i cavi lunghi dei diffusori per collegare i
diffusori surround e posteriori surround; utilizzare i cavi
corti per collegare i diffusori anteriori e centrale.
Informazioni sulle prese
• Collegare la presa  alla presa  del ricevitore, quindi la
presa  alla presa  sul ricevitore.
• Per ulteriori informazioni sul collegamento dei cavi dei
diffusori, fare riferimento all’illustrazione riportata sopra.
Informazioni sul tasto SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
È possibile selezionare il sistema diffusori. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione “6: Selezione del sistema
diffusori” nelle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
3: Collegamento di altri
componenti
Questa sezione contiene l’esempio relativo al collegamento
del presente ricevitore ad altri componenti. Per ulteriori
informazioni su altri collegamenti e sugli altri componenti,
consultare il punto 3 della sezione “Operazioni preliminari”
delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
4: Collegamento finale di tutti i
cavi di alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione
“Collegamento del cavo di alimentazione CA” delle
Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Polski
W niniejszym Podręczniku szybkiej instalacji
przedstawiono sposób podłączania odtwarzacza DVD,
tunera satelitarnego lub przystawki telewizyjnej,
odbiornika TV, głośników i subwoofera, aby można było
korzystać z wielokanałowego dźwięku przestrzennego.
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Na ilustracjach w tym podręczniku głośniki oznaczono
literami od  do .
 Głośnik przedni (lewy)
 Głośnik przedni (prawy)
 Głośnik środkowy
 Głośnik dźwięku przestrzennego (lewy)
 Głośnik dźwięku przestrzennego (prawy)
 Tylny głośnik dźwięku przestrzennego
 Subwoofer
1: Instalowanie głośników
Na powyższych ilustracjach przedstawiono przykładową
konfigurację zestawu głośników 6.1-kanałowych (sześć
głośników i subwoofer). Zapoznaj się z instrukcją obsługi
dołączoną do odbiornika.
Informacje o rozmieszczeniu głośników
Głośniki przednie, głośnik środkowy i subwoofer
są ekranowane magnetycznie, co umożliwia ich
instalowanie w pobliżu odbiornika TV. Ponieważ jednak
głośniki dźwięku przestrzennego i tylne głośniki dźwięku
przestrzennego nie są ekranowane magnetycznie, zaleca
się umieszczenie ich w nieco większej odległości od
odbiornika TV.
2: Podłączanie głośników
Powyższa ilustracja pokazuje sposób podłączenia
głośników. Przed podłączeniem głośników należy
sprawdzić typ głośnika na etykiecie głośnika na tylnym
panelu każdego głośnika.
Informacje o przewodach głośnikowych
• Należy pamiętać, że wszystkie przewody z czarnymi
paskami mają ujemną (–) polaryzację i powinny być
podłączone do zacisku głośnika oznaczonego minusem
(–).
• Dłuższe przewody połączeniowe należy podłączyć do
głośników dźwięku przestrzennego i tylnych głośników
dźwięku przestrzennego, a krótsze — do głośników
przednich i głośnika środkowego.
Informacje o gniazdach głośników
• Podłącz gniazdo  do gniazda , a gniazdo  do
gniazda  w odbiorniku.
• Szczegółowe informacje o podłączaniu przewodów
głośnikowych można znaleźć na powyższej ilustracji.
Informacje o przycisku SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B)
Istnieje możliwość wybrania zestawu głośnikowego.
Szczegółowe informacje można znaleźć rozdziale
„6: Wybór zestawu głośnikowego”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
3: Podłączanie innych
urządzeń
Jest to przykładowe połączenie odbiornika z innymi
urządzeniami. Szczegółowe informacje o innych
połączeniach i urządzeniach można znaleźć w punkcie
3 rozdziału „Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi
dostarczonej z odbiornikiem.
4: Wszystkie przewody
zasilające należy podłączyć
na końcu
Przewód zasilający należy podłączyć do gniazda
ściennego.
Zapoznaj się z rozdziałem „Podłączanie przewodu
zasilającego” w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
12/7/2006 9:13:27 AM
HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL
Automatische kalibratie/Automatisk kalibrering (Auto Calibration)/
Calibrazione automatica/Automatyczna kalibracja
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
INPUT MODE
INPUT SELECTOR
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
MUTING
Optimalisatiemicrofoon (bijgeleverd)/
Optimeringsmikrofon (medföljer)/
Microfono di ottimizzazione (in dotazione)/
Mikrofon optymalizujący (dostarczona)
Nederlands
Italiano
Andere componenten instellen
Impostazione di altri componenti
U moet elke component instellen zodat het geluid goed wordt
uitgevoerd via de luidsprekers als u afspeelt op een aangesloten
component. In het volgende voorbeeld worden Sonycomponenten beschreven. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij elke component voor meer informatie.
È necessario impostare ogni componente in modo tale che,
durante la riproduzione su un apparecchio collegato, l’audio
venga emesso dai diffusori in modo corretto. Di seguito,
vengono presi in considerazione componenti di marca Sony. Per
ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso di ogni
componente.
?/1
MASTER VOLUME
DISPLAY
?/1
TV RM SET UP AV ?/1
INPUT MODE
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 DVD
INPUT SELECTOR
SA-CD/CD TUNER
SAT
TV
AUX
DMPORT
2CH
A.F.D.
SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
RECEIVER
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL MIC
MEMORY/
ENTER
TUNING
MODE
TUNING
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
AUTO CAL
Televisie van Sony
Wijzig de ingang van de televisie zodat het beeld van de
geselecteerde videocomponent wordt weergegeven op de
televisie.
SLEEP FM MODE D. TUNING AUTO CAL
MUTING
VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN
PHONES
VIDEO
L AUDIO R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0/10
AUTO CAL
Lettore DVD Sony
1
ENTER
MEMORY
DISPLAY
V
B
B
v
RETURN/
EXIT
MENU
OPTIONS
TOOLS
Impostare l’ingresso del televisore in modo tale che
un’immagine del componente video selezionato venga
visualizzata sul televisore.
DVD-speler van Sony
– /– –
>10
GUIDE
Televisore Sony
2
3
4
5
Selecteer "AUDIO SETUP" in het instelvenster
van de DVD-speler.
1
Selezionare “AUDIO SETUP” nel display di
impostazione del lettore DVD.
Impostare “AUDIO DRC” su “WIDE RANGE”.
Stel "DOLBY DIGITAL" in op "DOLBY
DIGITAL".
2
3
4
Stel "DTS" in op "ON" of "DTS". (Selecteer de
instelling afhankelijk van het model)
5
Stel "AUDIO DRC" in op "WIDE RANGE".
Stel "DIGITAL OUT" in op "ON".
Opmerking
Stel de geluidsindeling van de disc die u wilt afspelen, in om naar meerkanaals
geluid te luisteren.
Impostare “DIGITAL OUT” su “ON”.
Impostare “DOLBY DIGITAL” su “DOLBY
DIGITAL”.
Impostare “DTS” su “ON” o “DTS” (selezionare
l’impostazione in base al modello).
Nota
Impostare il formato audio del disco di riproduzione per ascoltare l’audio
multicanale.
Super-audio-cd-speler van Sony
Lettore CD Super Audio Sony
Nederlands
Italiano
De luidsprekerinstellingen automatisch kalibreren
Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori
Met de functie Automatische Kalibratie kunt u de luidsprekers zo instellen dat automatisch het gewenste geluid
wordt verkregen van alle aangesloten luidsprekers. De functie Automatische Kalibratie werkt als volgt:
• Controleer de aansluiting tussen elke luidspreker en de receiver.
• Pas het luidsprekerniveau aan.
• Meet de afstand van elke luidspreker tot uw luisterpositie.
È possibile impostare i diffusori in modo da ottenere automaticamente l’audio desiderato da tutti i diffusori
collegati utilizzando la funzione di calibrazione automatica. La funzione di calibrazione automatica consente di
eseguire le seguenti operazioni:
• Controllare il collegamento tra ogni diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello dei diffusori.
• Misurare la distanza tra ogni diffusore e la posizione di ascolto.
1
2
Sluit de bijgeleverde optimalisatiemicrofoon aan op de AUTO CAL MIC-aansluiting van de
receiver.
Stel de optimalisatiemicrofoon op.
Plaats de optimalisatiemicrofoon bij de luisterpositie. U kunt ook een krukje of statief gebruiken zodat de
optimalisatiemicrofoon zich op dezelfde hoogte als uw oren bevindt.
1
2
3
Druk op AUTO CAL.
De functie voor automatische kalibratie wordt gestart.
Raadpleeg stap 7 van "Aan de slag" van de gebruiksaanwijzing bij deze receiver voor meer informatie over de
functie voor automatische kalibratie.
Opmerkingen
• Als er zich obstakels tussen de optimalisatiemicrofoon en de luidsprekers bevinden, kan de kalibratie niet correct worden uitgevoerd. Verwijder eventuele
obstakels uit het metingsgebied om metingsfouten te voorkomen.
• De subwoofer wordt niet herkend door de functie voor automatische kalibratie. Alle instellingen voor de subwoofer worden behouden.
Svenska
Collegare il microfono di ottimizzazione in dotazione alla presa AUTO CAL MIC sul ricevitore.
Impostare il microfono di ottimizzazione.
Posizionare il microfono di ottimizzazione in corrispondenza della posizione di ascolto. È inoltre possibile
utilizzare uno sgabello o un treppiede in modo che il microfono di ottimizzazione rimanga posizionato in
corrispondenza della posizione di ascolto.
3
Premere AUTO CAL.
Viene avviata la funzione di calibrazione automatica.
Per ulteriori informazioni sulla funzione di calibrazione automatica, consultare il punto 7 della sezione “Operazioni
preliminari” delle Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Note
• La presenza di ostacoli tra il microfono di ottimizzazione e i diffusori, impedisce l’esecuzione di una calibrazione corretta. Rimuovere tutti gli ostacoli
presenti nell’area in cui viene eseguita la calibrazione, onde evitare errori di misurazione.
• Poiché la funzione di calibrazione automatica non è in grado di rilevare il subwoofer. Vengono mantenute tutte le impostazioni del subwoofer.
Polski
Automatisk kalibrering av högtalarinställningarna
Automatyczne kalibrowanie ustawień głośników
Du kan få alla anslutna högtalare automatiskt inställda som du vill ha dem med hjälp av den automatiska
kalibreringen (Auto Calibration). Den automatiska kalibreringen utför följande:
• Kontrollerar anslutningen mellan de olika högtalarna och mottagaren.
• Ställ in högtalarvolymen.
• Mäter upp avståndet från de olika högtalarna till din lyssningsposition.
Funkcja automatycznej kalibracji umożliwia skonfigurowanie głośników w celu automatycznego uzyskania
odpowiedniego dźwięku z wszystkich podłączonych głośników. Funkcja automatycznej kalibracji:
• Sprawdź podłączenie głośników do odbiornika.
• Ustaw poziomy głośników.
• Zmierz odległość każdego głośnika od miejsca odsłuchu.
1
2
Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till AUTO CAL MIC kontakten
på mottagaren.
1
2
Ställa upp optimeringsmikrofonen.
Placera optimeringsmikrofonen vid din lyssningsposition. Du kan också använda en pall eller ett stativ så att
optimeringsmikrofonen hamnar på samma höjd som dina öron.
3
3
Tryck på AUTO CAL.
Den automatiska kalibreringen startar.
Mer information om den automatiska kalibreringen finns under steg 7 i ”Komma igång” i bruksanvisningen som
medföljer mottagaren.
Obs!
• Om det finns några hinder mellan optimeringsmikrofonen och högtalarna kan inte kalibreringen utföras på korrekt sätt. Ta bort eventuella hinder från
mätområdet för att undvika fel i mätningen.
• Den automatiska kalibreringen kan inte registrera subwoofern. Därför bibehålls alla subwooferinställningar.
NLSEITPL+DDW890_2UC.indd 2
Selecteer een geschikt afspeelgebied (meerkanaals of 2kanaals). Het geluid wordt wellicht alleen via de linker-/
rechtervoorluidspreker uitgevoerd als 2-kanaals is geselecteerd.
Na de instelling
De receiver is gereed voor gebruik. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing bij de receiver voor meer informatie.
Selezionare un’area di riproduzione corretta (multicanale o a 2
canali). Se viene selezionata l’area a 2 canali, è possibile che
l’audio venga emesso solo dal diffusore anteriore sinistro/destro.
Una volta completata l’impostazione
Il ricevitore è pronto per essere utilizzato. Per ulteriori
informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso del ricevitore.
Svenska
Polski
Ställa in andra komponenter
Ustawianie innych urządzeń
Du bör ställa in varje komponent så att ljudet sänds ut från
högtalarna korrekt när du spelar upp en ansluten komponent. I
följande fall gäller beskrivningen komponenter från Sony. Mer
information finns i bruksanvisningen som medföljer respektive
komponent.
Należy odpowiednio ustawić wszystkie urządzenia, aby
dźwięk był prawidłowo odtwarzany podczas korzystania
z podłączonego urządzenia. Poniższa procedura dotyczy
urządzeń firmy Sony. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
każdego podłączanego urządzenia.
Sony TV
Telewizor Sony
Växla ingången på TV:n så att bilden från videokomponenten du
valt visas på TV:n.
Przełącz sygnał telewizora, aby na ekranie był wyświetlany
obraz z odtwarzacza wideo.
Sony DVD-spelare
Odtwarzacz DVD Sony
1
Välj ”AUDIO SETUP” i DVD-spelarens
inställningsmeny.
1
Na ekranie konfiguracji odtwarzacza DVD
wybierz funkcję „AUDIO SETUP”.
2
3
4
5
Ställ ”AUDIO DRC” på ”WIDE RANGE”.
2
Wybierz ustawienie „WIDE RANGE” dla opcji
„AUDIO DRC”.
3
Wybierz ustawienie „ON” dla opcji „DIGITAL
OUT”.
4
Wybierz ustawienie „DOLBY DIGITAL” dla opcji
„DOLBY DIGITAL”.
5
Wybierz ustawienie „ON” lub „DTS” dla opcji
„DTS”. (Ustawienie należy dostosować do
używanego modelu)
Ställ ”DIGITAL OUT” på ”ON”.
Ställ ”DOLBY DIGITAL” på ”DOLBY DIGITAL”.
Ställ ”DTS” på ”ON” eller ”DTS”. (Välj
inställning beroende på modell)
Obs!
Ställ in ljudformatet för skivan som spelas upp, så att du får flerkanaligt ljud.
Podłącz dostarczony mikrofon optymalizujący do gniazda AUTO CAL MIC w odbiorniku.
Sony Super Audio CD-spelare
Skonfi guruj mikrofon optymalizacyjny.
Ustaw mikrofon optymalizacyjny w miejscu odsłuchu. Można także skorzystać z taboretu lub statywu,
aby umieścić mikrofon na wysokości uszu słuchacza.
Välj ett lämpligt uppspelningsområde (flerkanaligt eller 2kanaligt). Det är möjligt att ljudet bara spelas upp från de främre
högtalarna vänster/höger när du valt 2-kanaligt ljud.
Naciśnij przycisk AUTO CAL.
Uruchomiona zostanie funkcja automatycznej kalibracji.
Mottagaren är nu färdig att användas. Mer information
finns i bruksanvisningen som medföljer mottagaren.
Efter inställningen
Uwaga
Aby słuchać dźwięku wielokanałowego, należy ustawić format audio
odtwarzanych dysków.
Odtwarzacz Super Audio CD Sony
Szczegółowe informacje o funkcji automatycznej kalibracji można znaleźć w punkcie 7 rozdziału
„Czynności wstępne”, w instrukcji obsługi dostarczonej z odbiornikiem.
Wybierz odpowiedni obszar odtwarzania (wielokanałowy
lub dwukanałowy). Po wybraniu obszaru dwukanałowego
dźwięk może być odtwarzany tylko z głośników przednich
(prawego/lewego).
Uwagi
Po wybraniu ustawień
• Jeśli między mikrofonem optymalizacyjnym a głośnikami znajdują się jakieś przeszkody, nie można poprawnie przeprowadzić kalibracji. Aby
uniknąć błędów pomiaru, należy usunąć przeszkody.
• Funkcja automatycznej kalibracji nie umożliwia wykrycia subwoofera. Wszystkie ustawienia subwoofera zostaną więc zachowane.
Odbiornik jest gotowy do użytku. Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcji obsługi dostarczonej z
odbiornikiem.
12/7/2006 9:13:30 AM
HT-DDW890 3-095-410-11(1) NL, SE, IT, PL

Podobne dokumenty